Все права на текст принадлежат автору: , (O Simona).
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
О блондинке в порту (СИ)
(O Simona)

  КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ДРУГИХ КНИГ О ВОСХИТИТЕЛЬНОЙ ВОСЕМНАДЦАТИЛЕТНЕЙ БЛОНДИНКЕ ГРАФИНЕ VIRGINIE ALBERTINE DE GUETTEE.





  Прекрасная Virginie Albertine de Guettee на своем корабле путешествовала по Миру.



  На корабль напали пираты под предводительством двух капитанов - Alexandre и Thomas.



  Сначала капитан Alexandre был добр к графине, а потом переменил мнение.



  Слуга графини Daniel отрезал ей язык, чтобы она не сболтнула пиратам лишнего о себе.



  Графиню продают на рынке рабов, вместе с ней, якобы, как служанку, продают пиратку Perla.



  По замыслу злодеев пиратка в первую же ночь должна была сбежать из Дворца и вернуться на корабль.



  Но Virginie перехитрила всех и вместо пиратки сбегает от рабовладельца Юлия вместе со своим новым другом утонченным юношей.



  На берегу она ранит капитана Alexandre, при этом он навсегда лишается своего мужского достоинства, у него там становится все гладко.



  А у другого капитана Thomas и так было все гладко после несчастной любви, при этом от железного штыря в мочевом пузыре в теле образуется дырка.



  Капитан Thomas без мужских причиндалов ходит с выведенной из мочевого пузыря трубкой наружу, из нее капает.



  Другой капитан тоже уже не мужчина, но у него не торчит трубка из мочевого пузыря.



  Графиня Virginie Albertine de Guettee на рынке рабов покупает девятнадцать рабынь своего возраста, освобождает их.



  Вместе они возвращают корабль графини.



  Отплывают за сокровищами пиратов, которые два капитана аккуратно свозят на остров Гоф.



  Девушки решают забрать сокровища пиратов с острова Гоф, туда и направляется корабль.



  Графиня с печалью сообщает рабу юноше, ее спутнику из Дворца рабовладельца, что просит его покинуть корабль.



  Девушки на корабле ходят обнаженные, поэтому мужчин не должно быть среди девушек.



  Юноша раздевается, показывает, что он тоже девушка, но скрывала это, потому что стеснялась своей худобы.



  Команда с восторгом оставляет девушку Esmeralda на корабле.



  К кораблю приплывает на плоту пиратка Perla, она говорит, что убежала от злых пиратов и от своего брата капитана пиратов Alexandre.



  Девушки доверчиво жалеют пиратку и оставляют с собой, но она их предает.



  Корабль захватывают пираты, они графиню и остальных девушек решают снова продать в рабство.



  Девушкам удается освободиться, но на их пути опять встает пиратка Perla, кажется, что опять плен.



  Но, неожиданно для всех, особенно для пиратов, Perla встает на сторону девушек.



  Пираты изгнаны с корабля, а Perla принята одной из членов команды девушек.



  Perla очень худая, но у нее самая большая грудь на корабле.



  По пути на остров Гоф графиня посещает необитаемый остров, на который ей указывает Судьба.



  Virginie Albertine de Guettee в качестве талисмана на шею вешает голубой бриллиант величиной с кокос или маленькую дыню.



  В друзья графине набивается обезьянка, которую девушка спасла от смерти.



  Старик, неожиданно для себя и для всех, влюбляется в девушку.



  Но Virginie его серьёзно не воспринимает.



  Тогда старик Hugo решает принести графиню в жертву, отрубить ей голову, чтобы она не досталась никому.



  Во время ритуала жертвоприношения остров затопляет, исчезают старик и его сыновья, затоплены пещеры с несметными сокровищами, остались на вершине горы лишь графиня Virginie Albertine de Guettee и ее обезьянка.



  Их подбирают девушки на ее корабле, снова все вместе.



  Плюс на шее графини висит талисман - голубой бриллиант величиной с кокос или с небольшую, но увесистую дыню.



  Обезьянку радостно принимают в команду, потому что она тоже самочка.



  К сожалению, графиня без языка вынуждена общаться со всеми с помощью доски и мела, она пишет на доске, то, что не может сказать.



  На корабле закончилась свежая клубника, часть команды отправляется на остров в поисках ягод.



  На острове они попадают в плен.



  В этой стране на одного мужчину приходится огромное количество женщин и девушек, поэтому мужчины, даже дряхлые старики, на вес золота.



  Но самым завидным женихом считается принц Casimiro, он почти молод и не калека.



  Принц влюбляется в Virginie Albertine de Guettee, но она к нему холодна, потому что Принц собирает не золото, а произведения культуры.



  Островитяне хотят сжечь Virginie Albertine de Guettee и ее команду.



  Но в поисках Virginie приплывают пираты под командованием двух капитанов - Alexandre и Thomas.



  Пока пираты дерутся, а затем целуются с воительницами, Virginie Albertine de Guettee и ее команда отплывают.



  Virginie Albertine de Guettee огорчается, что не набрали клубники, но озорница Раздетта прихватила с острова корзинку с клубникой.



  На корабле снова веселье и счастье, и девушки продолжают путь к острову Гоф к сокровищам пиратов.



  Затем колдун лишает блондинку памяти, и блондинка попадает в рабство к князю Nikki.



  Ее искали, и находит гибкая акробатка Isabelle с корабля, графиня и ее подруга отправляются в долгое путешествие обратно на корабль.



  По дороге они встречают героя Roland, якобы гнома Wolfgang, якобы ведьму Vanessa и якобы эльфа Laslegedhel.



  Девушки на ярмарке покупали туфли для ввв, а затем блондинка графиня Virginie Albertine de Guettee таинственно исчезла.



  Блондинка побывала в будущем.







  КНИГА





  - Я восхитительна, но не настолько, насколько удивительна наша обожаемая блондинка графиня Virginie Albertine de Guettee, - Perla остановилась около зеркала в лавке купца, осмотрела себя со всех сторон.



  Не нашла ни одного изъяна.



  - Госпожа, вы самая красивая девушка, которую я видел в своей нелегкой долгой жизни, - купец завизжал от восторга. - Удовольствие, которое я получаю, глядя на вас, не измерить никакими деньгами.



  Своей красотой вы прогнали мои опасения, что что-нибудь украдете в лавке.



  Представляю, как вы ослепительно сияете, когда обнаженная. - Купец вежливо опустил ладонь ниже талии Perla.



  - Мои красота и величие - ничто, по сравнению с прелестью нашей любимой блондинки графини Virginie Albertine de Guettee, - Perla в знак доверия поцеловала купца в сухие губы. - На корабле и там, где мало народа, мы ходим обнаженные.



  Но здесь, на ярмарке, приходится натягивать на себя тряпки, иначе вы же нас и осудите.



  Мужчины обожают смотреть на голых девушек, но это не мешает вам проклинать нас за наготу и бросать в нас камни.



  Не поймешь вас: то мы блудницы, то мы красавицы. - Perla заинтересовалась баночкой с ароматическим маслом апельсина.



  - На корабле и в других местах вы ходите обнаженные? - купец выпучил глаза из земных орбит. - Утро сегодня жаркое, день для меня станет еще жарче. - Торговец обмахивался полой длинного халата. - Вас много, а я один.



  Ты сказала, что ваша графиня обладает неземной красотой, но разве возможно, чтобы кто-то был прекраснее тебя?



  - Графиня Virginie может, она все может! - Perla откинулась на мягкие подушки, шитые золотом. - Принеси щербет и устриц.



  В приличной лавке торговец обязан угощать клиентов едой, а клиенток - изысканными сладостями.



  А я пока расскажу тебе о нашей обожаемой блондинке Virginie, о ней можно годами рассказывать и не надоедает.



  Нам по восемнадцать лет, но знаем мы столько, сколько старик в восемьдесят один год не осилит. - Perla разделась, потому что в лавке купца посетителей нет.



  - И что же вы знаете? - губы купца побелели от восторга. - Госпожа, вы нагая?



  Что я вижу?



  Я теперь могу умереть спокойно, я видел всё!



  - Не госпожа я тебе, а клиентка, - Perla томно повела плечами. - Мы знаем больше мужчин, потому что играем в мяч.



  Разве вы сможете так веселиться и задорно перебрасывать мяч друг другу?



  Нет, играть в мяч могут только нагие девушки.



  И то, что мы нагие - это огромные знания.



  Вот в этом мудростью мы вас превосходим, что играем в мяч обнаженные! - Perla погрозила купцу тонким пальчиком. - Не рассматривай меня, как сексуальный объект.



  Да, я очень тонкая в кости, даже прозрачная и хрупкая, талия моя осиная, а груди, да, груди - выросли.



  Ходить голыми по кораблю нас научила Virginie.



  Некоторые из нас сначала стеснялись, но потом поняли, что без одежды намного удобнее и гигиенично.



  Под одеждой тело потеет, становится несвежим, и тогда в одежде и под одеждой заводятся болезни.



  Без одежды тело обдувается ветерком, кожа лоснится, всегда упругая и свежая. - Perla погладила свою грудь. - Потрогай, мою кожу, почувствуешь, что я не обманываю.



  - Потрогал, почувствовал идеальную кожу, но ничего другого не чувствую, - купец опустил глаза. - Тринадцать лет назад непокорный мул лягнул меня в мужское достоинство.



  Три дня и три ночи я пролежал без сознания, а, когда очнулся, то у меня уже не оказалось ни penis, ни мошонки.



  Я теперь могу только восторгаться женской красотой, но не ощущать ее всеми фибрами тела. - Торговец распахнул халат и продемонстрировал всяческое отсутствие мужских достоинств. - Гладко, как у девушки.



  Но не так приятно для глаза, как ваша гладь.



  - Мой брат капитан пиратов Alexandre и его друг Thomas похожи на тебя ниже пояса, потому что у них там тоже ничего нет.



  Но разве это важно для мужчины? - Perla повернулась боком, чтобы купец рассмотрел ее во всех подробностях.



  - А что тогда важно для мужчины, если не это? - купец заинтересовался словами девушки, но не забывал поглаживать ее мраморную кожу.



  - Самое интересное и важное для мужчин, это прислуживать женщинам, - Perla провела клубничкой по губам.



  - Я бы поспорил с тобой, но спорить с нагой красавицей - верх глупости.



  - Ходить обнаженными для нас обычно, но мы запрещаем мужчинам раздеваться.



  Вам ходить голыми нельзя, потому что это не красиво. - Perla с любопытством разглядывала гобелен с вышитыми котятами.



  Котята резвились на фоне холмов, среди которых стояли дворцы с синими крышами.



  - То есть вы имеете право освежать тело, проветривать его, когда захотите, а нам запрещаете наготу?



  Мы должны тухнуть под одеждой, пусть у нас размножаются болезни под халатами? - Купец ожидал, что Perla начнет спорить с ним, найдёт какое разумное объяснение.



  - Конечно, - Perla ответила коротко.



  Она вытянула тонкую шею, разглядывала что-то на правой груди. - Смотри!



  - Смотрю постоянно на тебя.



  - Это прыщик или грязинка?



  - Пылинка, - купец старательно дул на пылинку на груди Perla. - Видишь, я сдул ее, нет ее больше.



  - Ужас, а то я подумала, что нехороший прыщик вскочил, - Perla засмеялась. - Мои груди - самые большие в нашей дружной компании подружек, но они не дают никаких преимуществ, и не нужны мне преимущества.



  Мы равные среди равных, а Virginie Albertine de Guettee самая равная из нас.



  Мы не мужчины, мы не измеряем дружбу величиной частей тела.



  Зачем нам ссоры?



  - Не сомневаюсь, - у купца закружилась голова от милого щебета девушки. - Не знаю в чем, но не сомневаюсь.



  А что привело вас в наш город, обворожительные девушки с корабля? - Купец потрогал свой толстый живот, сравнил его с плоским животиком девушки и печально покачал головой.



  - Мы плывем... - Perla прикрыла ладошкой ротик. - Ой, чуть не проговорилась, куда плывем и зачем плывем.



  По дороге наткнулись на ваш залив и город.



  Почему бы нам не пройтись по улочкам и не закупить на базаре то, что нам нужно?



  Хотя, признаюсь, я уже скучаю по кораблю в плаваньи.



  Хочется опять плыть, играть на палубе в мяч и щекотать подружек до изнеможения.



  - Кроме игры в мяч вы еще во что играете? - любопытству мужчины в компании с обнаженной девушкой нет предела.



  - Еще мы играем в поцелуйчики - целуемся и хохочем, - Perla рассмеялась, вспомнив веселое. - Когда сошли на берег, я увидела старика: высокий, с длинной бородой, голова у него полностью замотана, даже глаз и рта не видно, а на ногах грубые башмаки на толстой подошве.



  Мы, девушки никогда не снимаем туфли на высоких тонки каблучках, даже, когда нагие или купаемся или спим. - Perla подняла ножку, и купец, в который раз, полюбовался изящными и очень дорогими туфлями на тонком каблуке. - Мы не снимаем, а старик снял свои туфли, долго рассматривал потные грязные пальцы ног, трогал их руками, а затем вытирал руки о несвежие панталоны.



  - Joker, его все в порту знают.



  Он ворует по ночам, но никто его не может поймать. - Купец усмехнулся в длинные усы. - Joker никого не боится и не прячется от стражников.



  Особенно он любит в башмаках бегать по каменистой равнине, перескакивает с камня на камень, иногда добегает до горизонта, но всегда возвращается.



  Мы бы рады, чтобы он убежал навсегда, но он не уходит от нас, наоборот, любит прыгнуть в кусты колючей акации, иглы очень длинные и острые, как бритвы, запутается и душераздирающе кричит, привлекает в себе внимание.



  Еще Joker любит животных, увидит, осла, нагруженного мешками, и тут же сбрасывает с ослика мешки и ездока.



  Чем же вас порадовал наш вор Joker?



  Украл что-нибудь?



  Но у вас трудно украсть, потому что вы почти обнаженные. - Купец произнёс не громко, но с надрывом.



  - Он хотел украсть у нашей обожаемой графини Virginie Albertine de Guettee голубой брилилант чистейшей воды, - Perla вытянула губы дудочкой и засмеялась. - Любимая нами блондинка носит на шее огромный бриллиант величиной с кокос или с маленькую дыню.



  - Столь крупных бриллиантов не бывает, - купец покровительственно погладил коленку девушки. - Скорее всего у вашей графини на шее висит стекляшка, большая, но стекляшка.



  - Но и подобных нашей блондинке Virginie тоже девушек не бывает, - Perla не обиделась на недоверие купца. - Бриллиант настоящий, поэтому Joker захотел им завладеть.



  Или он просто привлекал к себе внимание Virginie.



  Все хотят завладеть нашей блондинкой.



  Мы поняли преступные замыслы вашего вора, но ничего не делали, потому что с Virginie никогда ничего плохого не произойдет.



  Все ей должны, а она просто плывет по течению, как и ее, или наш общий корабль.



  Из рощи появились два странствующих рыцаря.



  Один высокий, с длинными усами, широкими бедрами и узкими плечами.



  Другой - короткий на кривых ножках, и, наоборот, попа у него величиной с детский кулак, а плечи широчайшие, даже перевешивают.



  Но не сила в плечах, а они большие из-за уродливого горба.



  Два рыцаря тоже поняли, что вор хочет обокрасть нашу обожаемую блондинку, заинтересовались.



  Для мужчин нет большего приключения, чем смотреть, как обижают девушку.



  "Когда же начнется представление?" - короткий рыцарь вытянул голову, приблизился к блондинке, заглянул ей в глаза, а затем застеснялся, понял, что не по рангу дерзок и отступил.



  Особенно мы смеялись, когда он поскользнулся на банановой корке и упал.



  Раздался грохот железа, будто железная гора свалилась с плеч. - Perla засмеялась, вспоминала конфуз рыцаря. - Второй рыцарь непостижимо как, сжал свои плечи, но при этом увеличилась его попа.



  До этой встречи я не верила, что человек может так уродовать себя.



  "Мы защищаем девушек, но в то же время требуем и у вас защиты.



  Рыцарь всегда нуждается". - Длинный загремел костями. ...




Все права на текст принадлежат автору: , (O Simona).
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
О блондинке в порту (СИ)
(O Simona)