Все права на текст принадлежат автору: Роберт ван Гулик, Роберт Ханс ван Гулик.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Монастырь с привидениямиРоберт ван Гулик
Роберт Ханс ван Гулик

Роберт ван Гулик Монастырь с привидениями





Действующие лица
ГЛАВНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА


Ди Жэньцзе — наместник уезда Ханьюань, в горах которого и находится монастырь Утренних Облаков

Дао Гань — один из помощников судьи Ди


ЛИЦА, СВЯЗАННЫЕ С ДЕЛОМ МУМИФИЦИРОВАННОГО НАСТОЯТЕЛЯ


Истинная Мудрость — настоятель монастыря Утренних Облаков

Нефритовое Зерцало — прежний настоятель этого монастыря

Сунь Мин — даосский мудрец; бывший императорский наставник, который удалился в этот монастырь


ЛИЦА, СВЯЗАННЫЕ С ДЕЛОМ БЛАГОЧЕСТИВОЙ БАРЫШНИ


госпожа Бао — вдова из столицы

Белая Роза — ее дочь

Цзун Ли — поэт


ЛИЦА, СВЯЗАННЫЕ С ДЕЛОМ УГРЮМОГО МОНАХА


Куань Лай — хозяин труппы актеров

госпожа Дин — актриса

госпожа Оуян — актриса

Мо Моде — актер



Карта монастыря:

1. Главные ворота. 2. Передний двор. 3. Храмовый двор. 4. Храм. 5. Центральный двор. 6. Покои настоятеля. 7. Святилище. 8. Западное крыло. 9. Восточное крыло. 10. Покои судьи Ди. 11. Кладовые. 12. Башня Сунь Мина. 13. Галерея ужасов. 14. Жилища монахов


Глава 1


Двое мужчин сидели в укромной комнате на верхнем этаже башни старого монастыря, молча прислушиваясь к шуму бури, бушевавшей снаружи, среди темных гор. Мощные порывы ветра обрушивались на башню, сквозь толстые деревянные ставни тянуло холодом.

Один из сидевших с тревогой взглянул на мерцающее пламя единственной свечи, отбрасывавшей причудливые тени на белую стену. Потом нетвердым голосом спросил:

— Почему вы хотите сделать это именно сегодня?

— Потому что я так решил! — безмятежно ответил другой. — А тебе не кажется, что день сегодняшнего празднества как раз подходит для этого?

— Но сегодня здесь так многолюдно, — с сомнением заметил первый.

— Надеюсь, ты не трусишь? — с ухмылкой спросил его собеседник. — Мне кажется, в прошлый раз ты не боялся.

Вопрос остался без ответа. Далеко в горах раздался раскат грома, и сразу хлынул проливной дождь. Капли стучали по ставням с такой силой, что, казалось, идет град. Внезапно первый решился ответить:

— Нет, не боюсь. Но почему-то лицо этого угрюмого парня мне кажется знакомым. И я никак не могу вспомнить, когда и где я его...

— Вы меня утомили, — с притворной почтительностью прервал его второй.

Первый насупился, потом заключил:

— Я предпочел бы, чтобы на этот раз вы ее не убивали. Люди могут вспомнить все и заподозрить, почему те три...

— Все же зависит от нее самой, верно? — Тонкие губы второго искривились в жесткой ухмылке. Резко поднявшись, он добавил: — Пойдем-ка обратно, а то там, внизу, заметят

наше отсутствие. Никогда нельзя забывать о ролях, которые мы играем, мой друг!

Первый тоже встал. Он что-то пробормотал, но его слова заглушил новый раскат грома.

На этот раз громыхнуло совсем близко...


Глава 2


В тот же самый момент в горном ущелье на южной границе уезда Ханьюань, заслышав этот раскат грома, судья Ди поднял голову и сквозь завесу дождя с тревогой взглянул на темное, пронизываемое ветром небо.

Он вжался плотнее в стенку высокой повозки, которая остановилась под скалой, нависшей над дорогой. Утирая мокрое лицо, судья обратился к стоявшим перед ним двум возницам, закутанным в плетенные из соломы дождевые накидки.

— Раз уж нам сегодня не добраться до Ханьюаня, будет разумнее скоротать ночь прямо здесь, в повозке. Я полагаю, в ближайшем селении вам удастся раздобыть немного риса на ужин...

Старший возница плотнее обмотал голову куском промасленной ткани — края ее от сильного ветра выбились и хлопали, как крылья.

— Здесь оставаться небезопасно, господин! Уж мне-то хорошо известны эти осенние бури в горах. Это только начало. Скоро налетит настоящий ураган. Шквал ветра может снести нашу повозку в ущелье на той стороне дороги.

— Мы высоко в горах, — добавил второй возница. — На много ли[1] вокруг ни хижины, ни селения. Там, немного выше, есть старый монастырь, но вы, конечно, не пожелаете...

Сверкнула молния, озарив темные вершины гор. На какое-то мгновение взору судьи предстали высокие зубчатые скалы, обступившие дорогу с обеих сторон, и красная громада старого монастыря на склоне другой стороны ущелья. Раздался оглушительный раскат грома, и все опять потонуло во мраке.

Судья колебался. Он стоял, нахохлившись, упрятав длинную черную бороду в ворот промокшего дорожного платья. Наконец он принял решение.

— Отправляйтесь оба в монастырь, — отрывисто приказал он, — и сообщите, что судья здешнего уезда находится неподалеку и хотел бы остановиться у них на ночлег. Пусть пришлют десяток-полтора служек с крытыми паланкинами, чтобы доставить моих женщин и поклажу. — Пожилой возница хотел было что-то возразить, но судья рявкнул: — Пошевеливайтесь!

Возница понуро и безропотно пожал плечами, махнул своему товарищу, и они рысцой пустились вперед. Во тьме заплясали два пятнышка света, которые отбрасывали их фонари из промасленной бумаги.

Судья на ощупь двинулся вдоль стенки повозки к ступенькам. Он пробрался внутрь и поспешно задернул полог за спиной. Три его жены сидели на свернутых постелях, кутаясь в теплые дорожные плащи. В глубине повозки среди мешков и ящиков притулились служанки. С побелевшими от страха лицами, они тесно жались друг к другу при каждом ударе грома. Внутри было сухо, но холодный ветер пронизывал фургон, несмотря на толстую ткань, туго натянутую на каркас.

Судья присел на ящик для одежды, и Первая госпожа сказала:

— Вам не следовало вылезать! Вы же промокли до нитки!

— Я пытался помочь Дао Ганю и возницам починить сломанную ось, — со слабой улыбкой произнес он, — но без толку. Ее придется заменить. Все равно лошади выбились из сил, а буря еще только начинается. Мы заночуем в монастыре Утренних Облаков. Это единственное жилое место поблизости.

— Это вы про то огромное красное строение с зеленой черепичной крышей, что мы видели высоко на склоне горы, когда проезжали здесь две недели тому назад? — спросила Вторая госпожа.

Судья кивнул.

— Вам будет там удобно, — заверил он. — Это самый крупный даосский монастырь во всей провинции, и во время религиозных праздников сюда стекается множество людей. Я уверен, что у них найдутся хорошие покои для гостей.

Он взял полотенце, которое протянула ему Третья госпожа, и попытался досуха вытереть бороду и бакенбарды.

— Нас это вполне устроит, — заключила Первая госпожа. — Развлекаясь в столице, мы так разнежились в особняке вашего дядюшки, что небольшие трудности нам только на пользу. Да и любопытно взглянуть, на что похож этот монастырь изнутри!

— Возможно, там есть призраки! — с улыбкой заметила Третья госпожа и в преувеличенном испуге передернула острыми плечиками.

Судья Ди нахмурил густые брови.

— Смотреть там особенно не на что, — медленно проговорил он. — Обычный старый монастырь. Мы поужинаем в отведенных нам покоях и пораньше уляжемся спать. Если завтра мы отправимся в путь на рассвете, как только монастырские конюхи заменят ось, то еще до обеда будем дома.

— Хотела бы я знать, как там наши дети? — с тревогой в голосе произнесла Вторая госпожа.

— Не сомневайся, старина Хун и управляющий хорошо смотрят за ними, — заверил судья.

Они говорили о домашних делах, пока снаружи не послышались голоса, оповещавшие о прибытии людей из монастыря. Дао Гань, один из помощников судьи Ди, просунул внутрь длинное хмурое лицо и доложил, что четыре паланкина для женщин прибыли.

Пока жены со служанками перебирались в паланкины, судья Ди и Дао Гань наблюдали, как монастырские служки подкатывают большие камни под колеса повозки. Возницы выпрягли лошадей, и все двинулись по дороге навстречу ветру и дождю, хлеставшему по матерчатым крышам паланкинов. Судья и Дао Гань уныло потащились следом. Они уже успели вымокнуть до нитки. На таком сильном ветру было бессмысленно пытаться раскрывать зонты из промасленной бумаги.

Когда они переходили через ущелье по промытой рекой арке, образующей естественный мост, Дао Гань спросил:

— А не тот ли это монастырь, который ваша честь намеревались посетить, чтобы провести расследование по делу трех молодых женщин по именам Лю, Хуан и Гао, что умерли там в прошлом году?

— Тот самый, — подтвердил судья. — Не самое лучшее место, где я хотел бы остановиться на ночлег со своими женами. Но ничего не поделаешь.

Опытные носильщики быстро семенили по скользким ступеням крутой лестницы, петлявшей среди высоких деревьев. Судья Ди старался не отставать, но обнаружил, что это требует немалых усилий. Поэтому он весьма обрадовался, когда откуда-то сверху донесся скрежет открываемых ворот.

Они вошли в большой, обнесенный стенами передний двор.

В конце двора носильщики подняли паланкины еще на один пролет лестницы и затем поставили их под высокой кирпичной аркой с потемневшими от времени сводами. Несколько монахов в шафрановых одеяниях, с фонарями и дымными факелами в руках стояли в ожидании гостей.

Судья Ди услышал, как главные ворота, через которые они вошли в монастырь, захлопнулись с глухим стуком. Его вдруг охватил озноб. Он подумал, что, должно быть, простудился под дождем. Тучный низкорослый монах выступил навстречу и, отвесив низкий поклон, бодрым голосом произнес:

— Добро пожаловать в монастырь Утренних Облаков, ваша честь! Я здесь староста, и всецело к вашим услугам!

— Надеюсь, наше внезапное появление не доставило вам особых хлопот, — вежливо отвечал судья Ди.

— Это особая честь, господин судья! — воскликнул староста, моргая глазками навыкате. — Это придаст великолепия сегодняшнему знаменательному дню! Каждый год в этот день мы празднуем годовщину основания нашего монастыря. Сегодня это уже в двести третий раз, ваша честь.

— Я этого не знал, — сказал судья. — Пусть ваш монастырь процветает во веки веков!

Порыв холодного ветра пронесся сквозь арку. Судья бросил встревоженный взгляд на своих жен, выходивших из паланкинов с помощью служанок, и попросил:

— Пожалуйста, проведите нас в покои. Нам нужно переменить одежду.

— Конечно, конечно! — воскликнул коротышка староста. — Прошу вас последовать за мной!

И, ведя их по узкому темному переходу, добавил:

— Надеюсь, вы ничего не имеете против лестниц. Я проведу вас в восточное крыло кружным путем. Здесь у нас бесконечные ступеньки, но так вам, по крайней мере, не придется вновь оказаться снаружи и опять мокнуть под дождем.

Он шел впереди, держа бумажный фонарь ближе к полу, чтобы судья Ди и Дао Гань могли разглядеть, куда ставить ноги. За ними следовал послушник с фонарем на длинном шесте, затем жены судьи Ди. Шесть монастырских служек, замыкая шествие, несли поклажу на бамбуковых жердях. Когда все преодолели первый марш лестницы и повернули за угол, стало вдруг очень тихо, здесь даже звуки бури были не слышны.

— Наверное, стены очень толстые, — заметил судья Ди, обращаясь к Дао Ганю.

— В те времена знали, как строить. И не жалели средств. — Но когда начался еще один подъем, Дао Гань вздохнул: — Однако они понаделали слишком много ступеней!

Процессия миновала еще два лестничных пролета, и староста распахнул тяжелую дверь. Они вступили в длинный холодный коридор, освещенный фонарями, подвешенными к толстым, почерневшим от времени балкам. Оштукатуренная правая стена была слепой, а слева тянулся ряд узких высоких окон. Снаружи снова донеслись завывания бури.

— Сейчас мы в восточном крыле на третьем этаже, — пояснил староста. — А вот эти ступени слева ведут в зал, что на первом этаже. Если ваша честь прислушается, то вы сможете услышать звуки праздничной мистерии, которая сейчас там разыгрывается.

Судья остановился и вежливо прислушался. Он различил слабо доносившийся откуда-то издалека снизу бой барабанов. Но вскоре его не стало слышно из-за шума дождя, хлеставшего по ставням. Ветер набирал силу, и судья порадовался, что они находятся в помещении.

— Впереди, за углом, — торопливо продолжал староста, — покои вашей чести. Смею надеяться, они не покажутся вам очень уж неуютными. Я провожу вас, а потом отведу помощника вашей чести в его комнату, этажом ниже. Там у нас остановились на ночлег несколько гостей. — Он подал послушнику с фонарем знак двигаться вперед, и они пошли дальше.

Судья Ди оглянулся. Его жены и служанки только что появились наверху лестницы, ведшей в их коридор. Он пошел следом за старостой.

Вдруг необычайно сильный порыв ветра распахнул ставни окна на левой стене, и внутрь ворвался ледяной дождь. Раздраженно вскрикнув, судья высунулся, пытаясь поймать раскачивающийся ставень... и вдруг замер.

Окно в постройке напротив было открыто. Совсем небольшое расстояние отделяло судью от тускло освещенной комнаты. Он заметил в глубине широкую спину мужчины, как будто в железном шлеме, пытавшегося обнять какую-то обнаженную женщину. Та правой рукой заслоняла лицо, вместо левой руки у нее был лишь жалкий обрубок. Мужчина отпустил ее, и женщина, откинувшись назад, стукнулась о стену. Но тут ветер вырвал из рук судьи крючья ставней, и они сами захлопнулись перед его носом. С проклятием он снова распахнул их, но не увидел уже ничего, кроме темной пелены дождя.

К тому моменту, когда он вновь подтянул к себе оба ставня, подоспели Дао Гань и староста и помогли ему задвинуть ржавые засовы.

— Надо было предоставить это дело мне, ваша честь! — сокрушенно произнес староста.

Судья промолчал. Он дождался, пока женщины и носильщики догнали их и прошли вперед, а затем спросил:

— А что это за здание там, напротив?

— Всего лишь кладовые, ваша честь, — ответил староста. — Лучше бы вам...

Я только что видел, что одно из окон там открыто, — резко прервал его судья Ди. — Но кто-то тотчас же его захлопнул.

— Окно? — спросил пораженный староста. — Должно быть, ваша честь ошиблись! С этой стороны в кладовых нет окон. Там глухая стена. Сюда, пожалуйста!


Глава 3


Следуя за старостой, судья Ди молча повернул за угол. В глазах ощущалась тупая боль, — очевидно, он простудился. Кроме того, увиденное предстало его взору только на одно мгновение и сквозь серую пелену дождя. При этом судью еще и знобило. Так что, скорее всего, это была просто галлюцинация. Он взглянул на Дао Ганя, но тот, похоже, ничего необычного за окном не заметил.

— Тебе бы лучше пойти переодеться, Дао Гань! И возвращайся как можно скорее.

Староста подобострастно откланялся и пошел назад к лестнице вместе с Дао Ганем. В обширной гардеробной Первая госпожа указывала служанкам, какие короба следует открывать. Две другие жены следили за тем, как носилыци-ки наполняют горящими углями бронзовую жаровню. Некоторое время судья молча наблюдал за всеми ними, затем отправился в опочивальню в глубине покоев.



Это было весьма просторное помещение, скудно обставленное массивной старомодной мебелью. Хотя плотные шторы на окнах были опущены, снаружи доносились звуки разбушевавшейся стихии. У задней стены стояло огромное ложе. Тяжелые занавеси из старинной парчи свешивались с резного купола из эбенового дерева, достигавшего потолочных балок; балдахин над постелью был просто огромен. В углу судья увидел туалетный столик из черного дерева, а рядом — небольшой чайный, с четырьмя табуретами. Никакой другой мебели, не считая большой бронзовой жаровни, не было, пол был устлан толстым выцветшим коричневым ковром. Комната выглядела не слишком привлекательной, но судья прикинул, что, если насыпать угли в жаровню и зажечь свечи, будет, вероятно, не так уж плохо.

Он раздвинул занавеси балдахина. На просторном ложе свободно могли поместиться он сам и три его жены. Вообще-то он не любил, когда они спали все вместе. Дома у каждой госпожи была отдельная спальня, и он либо проводил ночь у какой-нибудь из жен, либо приглашал одну из них к себе. Как истинный конфуцианец, он считал возможным только такие порядки. Он знал, что многие мужья спят вместе с тремя женами в одной спальной комнате, но судья Ди этого не одобрял, полагая, что подобная практика подрывает уважение женщин к себе и нарушает гармонию семейных отношений. Однако во время путешествий иного выхода не было. Он вернулся в гардеробную и чихнул несколько раз.

— Вот тебе хороший теплый халат! — сказала Первая госпожа. И приглушенно спросила: — Следует ли мне дать чаевые монастырским служкам?

— Лучше не надо, — прошептал судья. — Завтра, уезжая, мы сделаем пожертвование монастырю. — Громким голосом он добавил: — Этот халат — то, что мне нужно!

Вторая жена помогла ему переодеться в сухое платье, предварительно согретое над жаровней.

— Принеси мне новую шапочку! — попросил судья Ди Первую госпожу. — Мне придется сейчас спуститься вниз и сказать настоятелю несколько вежливых слов.

— Прошу тебя, возвращайся побыстрее, — сказала она. — Мы приготовим горячий чай, а потом поужинаем здесь. Тебе бы не мешало лечь пораньше, ты очень бледен. Мне кажется, ты заболеваешь.

Я постараюсь, — пообещал судья. — Ты права: мне нездоровится. Должно быть, я серьезно простудился.

Он повязал черный пояс, и супруги проводили его до дверей.

Дао Гань поджидал в начале коридора. Рядом стоял послушник с фонарем. Долговязый помощник судьи Ди был облачен в длинный халат из полинявшей синей ткани, на голове у него была квадратная шапочка из потертого бархата.

— Настоятель ждет вашу честь в приемных покоях внизу, — почтительно произнес послушник, когда они пошли по коридору, ведущему к лестнице.

Судья Ди на мгновение застыл на ступеньках, затем сказал:

— Мы вскоре пойдем туда.

Он еще постоял некоторое время, прислушиваясь. Казалось, дождь утихал. Судья распахнул ставни окна, через которое видел загадочную сцену: лишь капли дождя стучали в темноте.

Прямо перед ним находилась массивная кирпичная стена. Выше, на башне, было два окна; нижняя часть глухой стены образовывала глубокий колодец, разделявший две постройки. Снова раздался удар грома. Он закрыл окно и как бы между прочим сказал послушнику:

— Мерзкая погода! Проводи-ка нас в кладовые напротив.

Послушник бросил на него удивленный взгляд и растерянно произнес:

— Путь туда неблизкий, господин! Сначала нам -придется спуститься на два этажа, чтобы попасть в переход, что соединяет оба строения, затем снова подняться на два...

— Веди нас! — приказал судья Ди.

Дао Гань вопросительно посмотрел на судью, но, увидев его хмурое лицо, воздержался от вопросов.

В молчании они спустились по потемневшим ступеням. Послушник вел их по узкому переходу. Потом они поднялись по крутой лестнице. Наверху оказалась площадка с глубоким квадратным колодцем посредине, обнесенным решеткой с четырех сторон. Тяжелый запах индийских благовоний проникал через ограду.

— Там, внизу — неф монастырского храма, — пояснил послушник. — Мы сейчас находимся на том же уровне, что и покои вашей чести в восточном крыле.

Когда они вошли в длинный узкий коридор, он сообщил:

— Этот переход ведет в кладовые.

Судья Ди остановился. Поглаживая бороду, он разглядывал три высоких окна в оштукатуренной стене, что была по правую руку. Подоконники находились всего лишь в двух чи[2] от пола.

Послушник толкнул тяжелую дверь и ввел гостей в длинную комнату с низким потолком. Две свечи освещали груду ящиков и тюков.

— Зачем здесь горят свечи? — спросил судья. — Сегодня монахи то и дело заходят сюда, господин, чтобы взять маски и костюмы для представления.

Послушник указал на длинный ряд деревянных масок и пышных парчовых платьев, висевших на стене слева. Всю правую стену занимал стеллаж с алебардами, копьями, трезубцами, древками и прочими атрибутами сценических мистерий. Судья отметил, что в этом помещении ни слева, ни справа нет окон, лишь в задней стене имелось два маленьких оконца. Определив, что эти окошки находятся на наружной стене монастыря и выходят на восток, обернувшись к послушнику, он приказал:

— Подожди нас в коридоре!

Дао Гань осматривал кладовую, задумчиво покручивая три длинных волоска, росших из бородавки на левой щеке. Он тихонько спросил: — А что здесь не так?

Судья Ди рассказал ему о непонятной сцене, свидетелем которой он оказался, когда выглянул из окна коридора, ведшего в помещения для гостей.

— Староста заверил меня, что в стене этой кладовой напротив наших покоев нет никаких окон, и, очевидно, он был прав, — заключил он. — И все же едва ли мне это привиделось. Обнаженная женщина, должно быть, потеряла левую руку уже давно, потому что я не заметил никаких следов крови. Иначе, разумеется, я сразу же бросился бы туда выяснить, что случилось.

— Я полагаю, что отыскать однорукую женщину не составит особого труда, — предположил Дао Гань. — Не думаю, чтобы в монастыре было много женщин. А вы не успели рассмотреть обстановку комнаты, господин?

— Нет. Я же сказал тебе, что видел все это мельком! — сердито ответил судья Ди.

— В любом случае, это должно было быть здесь, в кладовой, — бодро заметил Дао Гань. — Я обследую стену. А вдруг за этими стеллажами имеется окно, может быть, даже потайное?



Судья Ди наблюдал, как его помощник орудует возле деревянного стеллажа. Дао Гань разгреб пыльные шелковые знамена, переложил копья и трезубцы и в нескольких местах простукал костяшками пальцев стену. Он делал это быстро и умело — сказывался былой профессионализм.

Некогда Дао Гань бродяжничал и был мошенником. Год назад, вскоре после того, как Ди вступил в должность судьи Ханьюаня, он вытащил Дао Ганя из неприятной истории, и ловкий бродяга стал на праведный путь, поступив в услужение к судье. Его обширные познания о жизни преступного мира, умение обнаруживать потайные ходы и отпирать сложнейшие замки сослужили хорошую службу при слежке за опытными преступниками и помогли судье раскрыть не одно таинственное преступление.

Предоставив Дао Ганю заниматься своим делом, судья Ди двинулся вдоль левой стены, пробираясь среди мешков и ящиков, сваленных на полу. Он с неудовольствием взирал на гротескные маски, скалившиеся со стены, и пробормотал не то себе под нос, не то обращаясь к Дао Ганю:

— Не возьму в толк, что это за вера такая! Зачем кому-то нужны все эти мистерии, церемонии и пышные религиозные обряды, когда имеется мудрое и кристально чистое учение нашего мудреца Конфуция? Единственное достоинство даосизма в том, что это по крайней мере исконно китайская вера, не заимствованная у западных варваров, подобно буддизму.

— Сдается мне, что даосам пришлось заводить монастыри и тому подобное, чтобы успешно противостоять буддийской братии, — заметил Дао Гань.

— Чушь! — раздраженно возразил судья. У него болела голова. Сырость в помещении донимала его, несмотря на платье с ватной подкладкой.

— Взгляните сюда, господин! — воскликнул вдруг Дао Гань.

Судья быстро подошел к нему. Дао Гань отодвинул яркий шелковый флаг, висевший на стене возле большого старинного шкафа, в самом дальнем углу. Под пыльной штукатуркой, покрывавшей кирпичную стену, виднелись очертания оконного проема.

В молчании оба уставились на стену. Потом Дао Гань с опаской взглянул на невозмутимое лицо своего господина и медленно проговорил:

— Здесь действительно когда-то было окно, но его, очевидно, замуровали очень давно.

Судья Ди устремил взор в потолок и произнес бесцветным голосом:

— Это окно расположено неподалеку от утла здания и, следовательно, прямо напротив того окна, из которого я выглядывал.

Дао Гань постучал по стене. Не было никаких сомнений в том, что она капитальная. Он достал нож и кончиком лезвия отковырнул кусочек штукатурки. Затем просунул лезвие в щели между кирпичами по периметру бывшего отверстия и недоуменно покачал головой. После некоторого колебания он неуверенно заметил:

— Это очень старый монастырь, ваша честь! Мне нередко доводилось слышать, что в подобных местах иногда случаются таинственные, необъяснимые вещи. Порой могут привидеться события давно минувших дней и... — Он не закончил фразы.

Судья потер глаза и задумчиво произнес:

— И вправду, на голове человека, которого я видел, был какой-то старинный шлем, какие наши воины носили лет сто назад... Все это непонятно, Дао Гань, совершенно непонятно.

Ди глубоко задумался, глядя на кирпичную стену. Вдруг он в упор посмотрел на Дао Ганя и сказал:

— Мне кажется, я видел такие же старинные доспехи где-то здесь, среди театральных костюмов. Да вот же они!

Судья подошел к кольчуге из железных пластин, что висела под злобно оскаленными масками демонов. Нагрудные пластины в соединении напоминали сплетающихся драконов. Рядом с кольчугой на стене висели пара железных рукавиц и пустые ножны от длинного меча.

— Здесь отсутствует круглый, плотно облегающий голову шлем, то есть комплект неполный, — продолжал судья Ди.

— Но здесь у многих костюмов чего-то не хватает. Они все разрозненные.

Но судья не слышал Дао Ганя и продолжал: ...



Все права на текст принадлежат автору: Роберт ван Гулик, Роберт Ханс ван Гулик.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Монастырь с привидениямиРоберт ван Гулик
Роберт Ханс ван Гулик