Все права на текст принадлежат автору: Лиза Адамс.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Каспер и его новые друзьяЛиза Адамс

Лиза Адамс - Каспер и его новые друзья

Литературно-художественное издание

Для младшего школьного, возраста


Лиза Адамс


КАСПЕР И ЕГО НОВЫЕ ДРУЗЬЯ


Ответственный за выпуск В.В. Тарасенко

Глава первая ТЕМНЫЕ МЫСЛИ ТЕРРИ ПЕЛЛА

Адвокат Терри Пелл торопился. Он мчал на своей машине, часто поглядывал на часы и мысленно молился о том, чтобы не попасть в какую-нибудь неприятность и не застрять в пробке на улице или у переезда. Он так был занят этой единственной мыслью, что почти не обращал внимания на движение у перекрестков.

Целый день Терри Пелл провел в безделии. Такое состояние, в общем-то, не очень смущало его. Главное, считал он, чтобы деньги поступали на его личный банковский счет. Но их-то как раз то и не было. В последнее время дела адвоката шли неважно, мало кто обращался к нему за услугами. Единственным постоянным клиентом был Гордон Стайгер, который сейчас находился в деловой поездке по Египту. А Терри был не из тех, кто добросовестно выполнял свои обязанности. Поэтому в отсутствие работодателя ничего не делал. С утра он пришел к себе в офис, перечитал все газеты, какие нашел на своем столе, перелистал журналы, а потом уставился в телевизор, удобно устроившись в кожаном кресле. В таком положении он дождался обеда.

Терри Пелл выключил телевизор и осмотрел комнату ленивым взглядом.

– Что за треклятая работенка, – с раздражением выдохнул он.

– Некоторые и пальцем не пошевелят, а глядишь – денег полные карманы.

Он встал, медленно прошел к окну и выглянул на улицу.

– Взять хотя бы мистера Стайгера, – продолжал размышлять Терри Пелл. – Я знаю его уже двадцать пять лет. Более неприятного человека - встретить трудно. А у него денег столько, что даже карманов не хватит, чтобы рассовать весь капитал. Я же целыми днями верчусь, точно белка в колесе, а результат...

Терри Пелл сунул руки в карманы, вывернул их наизнанку и разочарованно вздохнул:

– Да-а, несправедливость...

Он отошел от окна и, словно считая шаги до двери, решительно направился из кабинета. В приемной за столом, на котором стоял компьютер, в одиночестве скучала секретарша. Увидев адвоката, она посмотрела на него вопросительно.

– Сесилия, – обратился Терри Пелл. – После обеда я отсутствую. Мне позвонили, и я должен буду отлучиться по очень срочному делу.

Секретарша знала наверняка, что никаких срочных дел у ее шефа нет. Мистер Стайгер был единственным клиентом, платившим Пеллу хоть какие-то деньги. И то не столько за проделанную работу, сколько за то, что знал его уже двадцать пять лет. Этот благородный человек считал Терри своим другом и не давал его семье умереть от голода. В ответ же мошенник только и мечтал, чтобы ограбить хозяина и прибрать к рукам хотя бы часть его большого состояния.

– Хорошо, мистер Пелл, – ответила Сесилия. – Я все поняла.

Она ждала, что шеф скажет еще что-нибудь, но тот повернулся и молча направился к двери.

– А я? – попыталась остановить его секретарша.

– Что? – повернувшись, спросил адвокат.

– Может, я тоже отлучусь по срочному делу? – с хитрой улыбкой добавила Сесилия. – Ведь мистер Стайгер возвращается только завтра.

– Сесилия! – строго сказал Терри Пелл. – Какие могут быть срочные дела во время работы?

– Но ведь...

– Нет, – категорично произнес адвокат. – Представьте: кто-нибудь позвонит, а в офисе – никого. Мы можем потерять интересное предложение.

– От кого? – удивилась секретарша.

– От того, кто нуждается в моей помощи, – вольно ответил Терри и поднял вверх указательный палец.

– Но, мистер Пелл...

Сесилия была убеждена, что никто не позвонит, как не звонили ни вчера, ни позавчера... С тех пор, как разобрались, что на адвоката Терри трудно положиться.

– Никаких отговорок! – Пелл махнул перед собой рукой, словно обрывал невидимую паутину. – Это мое последнее слово, Сесилия!

И, чтобы избежать словесной перепалки с секретаршей, он быстро вышел в коридор, захлопнув за собой дверь.

– Фу! Ну и надоела! Всего, лишь секретарша, а туда же – по важным делам. Нет, судьба определенно ко мне несправедлива. Ладно, деньги, но хотя бы уважение!

Он разочарованно покачал головой и спустился по лестнице. Оказавшись на улице, Пелл направился к своему автомобилю.

– Добрый день, мистер Пелл! – приветствовал его громко владелец продуктового магазинчика, размещавшегося по соседству с офисом.

Но адвокат был так занят размышлениями, что даже не услышал приветствия.

«Если не сегодня, то уж завтра наверняка возвратится мистер Стайгер, – думал он. – И я постараюсь найти способ вытрясти немного деньжат из его туго набитых карманов».

Эта мысль придала Пеллу оптимизма. На его лице появилась довольная улыбка. Он завел машину и тронулся с места. А владелец продуктового магазинчика остался с приподнятой за козырек кепкой. Он недоуменно смотрел вслед удаляющемуся автомобилю. В такой позе его и застала Сесилия, спустившаяся на улицу сразу же за адвокатом Пеллом.

– Что с вами, мистер Кроуфорд? – удивленно спросила она.

Мужчина встрепенулся от неожиданности и посмотрел на секретаршу Пелла.

– Здравствуйте, мисс Сесилия, – улыбнулся он и снова приподнял кепку за козырек.

Та едва не рассмеялась – у старого чудака был весьма озабоченный вид.

– Вы не подскажете мне, чем это таким важным занят мистер Пелл? – поинтересовался мистер Кроуфорд. Он прошел мимо и даже не обратил внимания на мое приветствие.

– Скажу, – улыбнулась Сесилия. – У него срочное дело.

– Да? – недоверчиво переспросил Кроуфорд.

– Именно так.

– Странно, – задумчиво продолжал мужчина. – Редко мне доводилось видеть человека, отправляющегося на важное мероприятие с довольной улыбкой на лице. Такое впечатление, будто ваш шеф задумал кого-то надуть по-крупному.

Сесилия наконец не сдержалась и рассмеялась. Мистер Кроуфорд только сейчас понял то, что ей было известно уже давно: Она была уверена: все мысли Терри Пелла были направлены на то, чтобы кого-нибудь ограбить. -Другой возможности заработать деньги он просто не знал.

– Вы зря смеетесь, мисс Сесилия, – обиженно произнес мужчина. – Я занимаюсь бизнесом более тридцати лет и, поверьте мне, хорошо знаю людей подобного типа.

Мистер Кроуфорд не стал дожидаться ответа. Он направился к своему магазину. Сесилия проводила его долгим взглядом и тоже пошла по своим делам.

Тем временем адвокат Терри Пелл подъезжал к своему дому. Всю дорогу он обдумывал план, как заполучить деньги Гордона Стайгера. Мошенник нисколько не сомневался, что у него получится задуманное, и поэтому сейчас был в приподнятом настроении. Он поднялся на крыльцо и нажал кнопку звонка, но никто не поспешил открыть хозяину дверь. Пелл обождал немного и снова позвонил. Спустя некоторое время он сердито фыркнул и стал шарить по карманам – разыскивать ключ от входной двери.

– Сьюзан! Памела! – громко позвал он, войдя в дом.

Но ему снова никто не ответил.

– Черт знает что, – недовольно пробормотал Пелл, отправляясь на поиски жены и домработницы. – Куда они запропастились?

Он обошел все комнаты. В доме никого не было. Заглянув в кухню, Терри Пелл убедился, что никто не позаботился об обеде для него.

– Это никуда не годится. Пусть только возвратятся... эти бездельницы! Я задам им трепу!

Раздосадованный, он отправился в спальню и, не раздеваясь и не снимая ботинок, повалился на кровать. Дожидаясь возвращения жены и домработницы, он включил телевизор. По любимому тринадцатому каналу показывали фильм ужасов. До середины фильма Терри еще следил за событиями, но потом веки вдруг стали тяжелыми и его сморил сон.

Терри Пеллу приснилась страшная колдунья. Точно такая, какую рисуют в детских книжках, с длинным крючковатым носом, острыми клыками и костлявыми руками. Она трясла перед ним козлиной бородкой и требовала денег. А Терри, упав перед уродливой старухой на колени, клялся и божился, что не имеет ни пенса. В подтверждение своих слов он выворачивал карманы, просил, чтобы старуха от него отвязалась. Но колдунья только насмехалась над Терри Пеллом.

– Неужели ты, негодный Терри, не знаешь, где раздобыть для меня деньги? – громогласно вопрошала старуха.

– Нет! Клянусь всеми святыми! – сложив на груди руки, отвечал тот.

– Врунишка, ох, какой же ты врунишка, – хитро ухмылялась колдунья. – Иди туда, но без денег не возвращайся!

Терри повернул голову в том направлении, куда указывала длинным пальцем старуха, и увидел замок Стайгеров в Варминстере. Пелл ощутил страх. Он боялся воровать у своего главного работодателя. Но гораздо страшнее для него было ослушаться колдунью. Терри поднялся с колен и, опасливо оглядываясь, направился к замку. Будто догадавшись, с каким тайным намерением он пожаловал, зловеще зарычали и залаяли тяжелые железные ворота. Пелл не успел одуматься, как оказался у потайной двери в хранилище Стайгеров. Он робко попробовал открыть ее, надеясь, что у него ничего не выйдет, но с изумлением заметил, что дверь легко распахнулась перед ним. Пелла ослепил блеск старинных золотых монет, бриллиантов, изумрудов и алмазов, которых здесь было великое множество. И Терри забыл обо всем на свете, стал с жадностью рассовывать драгоценности по карманам.

«Только бы побольше вместилось», – думал он.

И, как ни странно, карманы оказались - бездонными. Терри бросал в них золото, драгоценные камни и никак не мог наполнить. В конце концов он почувствовал смертельную усталость.

«Хватит, – решил он. – Теперь я умею открывать потайную дверь и смогу прийти сюда, когда захочу».

Терри покинул хранилище и отправился домой. Золотые монеты и драгоценные камни придавали ему уверенности и смелости. Он не страшился теперь даже уродливой старой колдуньи. Но как только он о ней вспомнил, она тут же появилась перед ним.

– Ну что? Ты принес мне деньги? – спросила колдунья.

– Нет, – категорично заявил Терри. – Нет у меня для тебя никаких денег, проваливай прочь!

– Ах вот ты, значит, как?! – рассердилась колдунья.

И в тот же миг она схватила Терри за ноги, перевернула его вверх тормашками и стала трясти. Со звоном на землю посыпались золотые монеты и драгоценные камни. Терри сопротивлялся, кричал, старался ударить старуху. Но та отбросила его в сторону, словно ненужный предмет. Она разложила на земле мешок, и сокровища стали сами запрыгивать в него. Вскоре мешок наполнился, старуха проворно завязала его и взвалила себе на плечи.

– Вот так-то, Терри! – улыбнулась она, показывая ужасные клыки. – А теперь возвращайся в замок и принеси мне кольцо Гордона Стайгера с большим изумрудом, с которым он никогда не расстается.

– Как же я его раздобуду? – испуган-; но спросил Терри.

– А это уже твоя проблема, – засмеялась старуха, повернулась и исчезла, словно ее вообще никогда не было.

Терри в отчаянии стукнул себя в грудь кулаком и проснулся. Перед ним стояла жена. Она с изумлением смотрела на него.

– Что с тобой Терри? – спросила она.

Тот провел рукой по вспотевшей лысине.

– Фу, – облегченно вздохнул он. – Слава Богу, это только сон!

– Что ты делаешь дома? Почему ты не на работе? – спросила Сьюзан.

– А что мне там делать? Ведь ты же знаешь, что Гордон Стайгер в Египте.

– Думаю, что завтра у тебя наконец появится работа, – заметила жена. – Звонила Сесилия, твоя секретарша. Она сообщила, что сегодня вечером возвращается Гордон Стайгер.

Терри Пелл оживился:

– Вот как?

– Терри, – продолжала Сьюзан. – Ты же знаешь, что он единственный человек, который еще продолжает платить тебе деньги. Поэтому ты обязан встретить его в аэропорту.

– Деньги, деньги, – пробубнил Терри и встал с кровати. – Черт бы их побрал, эти деньги. Из-за них у меня одни неприятности, – он прошелся по комнате и вдруг остановился. – Куда запропастилась Памела?

– Я ее отпустила, – глядя мужу в глаза, ответила Сьюзан.

– Как это отпустила? – не понял тот.

– А вот так, – жена развела руками. – Чем ты собираешься платить ей жалование?

Терри нахмурился и промолчал. У него было прескверное настроение.

– Еще звонила какая-то миссис Лора Штейнмец, – с трудом произнося незнакомую фамилию, сказала Сьюзан. – У нее было к тебе дело большой важности. Но, Терри...

– Лора Штейнмец? – испуганно переспросил Пелл.

– Да, – уставилась на него жена.

– Этого мне только не хватало! – Терри схватился за голову. – Нет, определенно, если день плохой, то он плохой от начала и до конца.

– Какие у тебя дела с этой миссис? – подозрительно спросила Сьюзан.

– Какие дела? – набросился Терри на жену, словно та была причиной его неприятностей. Вот тебе и колдунья. Теперь она меня точно задушит.

Он опустился на кровать, развязал галстук и расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке.

– Ты ей что-нибудь должен? – осторожно поинтересовалась жена.

– Деньги, – ответил Терри. – Огромную сумму.

Сьюзан промолчала. Она не хотела знать подробностей финансовых афер мужа.

– Что ты ей сказала? – спросил Терри.

– Что тебя нет дома. Тогда она просила передать, чтобы ты обязательно связался с ней, а лучше всего, заехал, как только вернешься с работы. Она сказала, что ей очень важно увидеться с тобой уже сегодня.

– Да, представляю себе, – тяжело вздохнул Пелл. – Хорошо, я немедленно отправляюсь к ней.

Он встал, быстро привел себя в порядок, поцеловал жену в щеку и готов был уйти, но Сьюзан вдруг остановила его;

– Не забывай, Терри, ты должен встретить мистера Стайгера в аэропорту.

– Да, я помню об этом, – недовольно буркнул он и покинул комнату.

Глава вторая ПРИЗРАК – ОСВОБОДИТЕЛЬ

Маленький Каспер летел по ночному городу. Он с тоской поглядывал на утопающие во мраке дома за красными кирпичными изгородями, на случайных прохожих и думал о своей горькой участи. Прошло уже несколько дней, как он решился покинуть дом, в котором обитали его дядюшки – злобные взрослые призраки. Ему надоели их коварные проделки. Он мечтал найти себе новых друзей. Но никто не желал знакомиться с призраком, пусть тот даже и был маленьким и безобидным. Разве возможно положиться на людей, которые, как только видели перед собой Каспера, тут же с криками разбегались в разные стороны?

«Неужели мне так и придется до конца своих дней в одиночестве бродить по миру? – думал Каспер. – Я никому не хочу причинять вреда. Почему же меня все так бояться?»

Каспер опустился на ветку высокого дерева и огляделся. Он был в городском сквере. Совсем неподалеку на скамейке устроилась молодая парочка. Девушка заливалась счастливым смехом, а парень что-то шептал ей на ухо. Касперу стало приятно, когда он услышал этот веселый смех.

– Может быть, эти молодые люди не побоятся познакомиться со мной? – тихонько сказал он. – Они такие жизнерадостные. Попробую-ка я подлететь к ним поближе.

Он слетел с ветки и направился в сторону скамейки. Парень и девушка были так увлечены беседой, что даже не заметили маленького призрака.

– И что же было потом? – спросила в этот момент девушка.

Потом мы обошли комнаты нашего дома, перевернули все вверх дном, но никакого привидения не нашли, довольно улыбаясь, ответил тот. – Ты не поверишь, но мы заглянули даже в холодильник, желая обнаружить непрошенного ночного гостя.

Девушка снова засмеялась, запрокинув голову назад. Каспер опустился на скамейку и не решался пока что тревожить людей.

– Как весело, – произнесла девушка. – Твоей маме, наверное, приснилось, что она видела призрака?

– А как же могло быть иначе? Ведь никаких привидений не существует, – парень подвинулся ближе к подруге. – Знаешь, я придумал одну шутку. Я сам хочу напугать родителей, только ты должна мне в этом помочь.

– Ты хочешь, чтобы я побыла немного в роли призрака? – догадалась девушка и залилась озорным смехом.

– Простите, – осторожно вмешался в беседу Каспер, – Может быть я могу быть, вам чем-нибудь полезен?

Молодые люди оглянулись и увидели маленького призрака, который сидел рядом на скамейке и смотрел на них большими добрыми глазами.

– А-аа-а! – первой пришла в себя девушка.

– Призрак!!! – закричал парень с выпученными от страха глазами.

Он схватил подружку за руку, и уже через мгновение они бежали к выходу из сквера.

– Вот так всегда! – с досадой вздохнул Каспер, провожая молодых людей взглядом. – Что я им сделал? Я только хотел предложить свою помощь

Он посмотрел на то место, где еще совсем недавно сидели парень и девушка и увидел сумочку, которую девушка оставила на скамейке. Недолго думая, Каспер подхватил сумочку и бросился догонять людей.

– Эй! Подождите! – кричал он. – Я только отдам вам вашу сумочку!

Он полетел к выходу из сквера, но парня и девушки уже нигде не было видно. Пролетев еще немного вперед, маленький призрак попал на освещенную улицу. Здесь было оживленно – люди спешили по своим делам, по дороге проносились автомобили.

Из магазина вышел какой-то парень, держа в руках какой-то бумажный пакет с продуктами. Он направился к стоянке, где была припаркована его машина.

– Простите, – Каспер завис у него над головой. – Я хочу задать вам один вопрос.

Парень стал вертеть головой в разные стороны, стараясь обнаружить, кто с ним только что заговаривал.

– Я здесь, вверху, – вежливо подсказал Каспер.

Парень поднял голову и увидел призрака.

– А-аах! – с ужасом воскликнул он и выпустил из рук бумажный пакет.

Не обратив внимания на высыпавшиеся на землю продукты, он бросился к своей машине.

– Подождите, – огорченно сказал Каспер, догоняя незнакомца. – Я не хотел напугать вас. Я только хотел спросить, куда мне девать эту сумочку?

Парень уже открывал дверцу своего «форда». Еще мгновение, и он бы был в машине, но Каспер залетел вперед и осторожно коснулся рукой его плеча. Парень в страхе отпрянул назад, не зная, как ему отделаться от надоедливого призрака.

– Простите, – дружелюбно повторил Каспер. – Эту сумочку оставила на скамейке в сквере одна милая девушка. Она почему-то испугалась меня и так поспешно убежала со своим приятелем, что я не успел их догнать.

Большие глаза призрака смотрели на парня дружелюбно.

– A-а я от-откуда-да зна-знаю? – заикаясь, ответил тот.

– Не могли бы вы мне посоветовать? – настаивал Каспер.

Парень с опаской огляделся по сторонам.

– Мо-можете до-доста-вить ее в по-по-лицейский у-у-участок, – посоветовал он и, не теряя ни секунды, спрятался в автомобиль.

– Это хорошая идея, – обрадовался Каспер. – Большое вам спасибо!

Он обернулся, но незнакомца перед ним уже не было. «Форд» рванул с места и помчался' по дороге на бешеной скорости. Каспер проводил его печальным взглядом. Он не понимал, почему люди так боялись его и не хотели знакомиться. Вдруг Каспер услышал приближающийся вой сирен. Вскоре на дороге показались две полицейские патрульные машины с включенными сиренами и мигалками.

– А вот и те, кто мне нужен! – воскликнул призрак и полетел навстречу машинам.

Он решил не показываться полицейским, а осторожно подбросить сумочку в открытое окошко задней машины, чтобы не напугать и самому вновь не вкусить горечь разочарования.

– Внимание! Всем полицейским патрульным машинам, которые находятся рядом с аэропортом! – говорил в этот момент уверенный голос из рации. – Группа бандитов захватила заложников в зале ожидания и требует выкупа. Люди в опасности...

Это сообщение заинтересовало Каспера. Он проник через окошко в автомобиль и затаился на заднем сидении.

– Что же это происходит? – спросил полицейский-водитель у своего напарника. – Уже четвертый подобный случай за месяц.

– Да, – кивнул тот, – бандиты совсем распоясались, ничего не боятся. Точно экстремистская лихорадка какая-то.

Каспер решил помочь Полицейским освободить заложников. Он приехал в полицейской машине в аэропорт, в большом зале ожидания которого преступники захватили беззащитных людей и не выпускали их, требуя от полиции выполнения своих условий. В аэропорту собралось много полицейских, они уже вели переговоры с бандитами.

– Через каждые пятнадцать минут мы будем убивать по одному заложнику, – раздавался из репродуктора хриплый голос главаря.

– Неужели вы не понимаете, что ваши действия бесполезны? – спросил его седой мужчина, начальник полиции. – Отпустите людей, а сами сдавайтесь! Вспомните своих предшественников, еще никому не удавалось уйти от наказания,

– Вот как! – разразился диким смехом главарь. – Сейчас мы посмотрим, кто из нас окажется прав. Через несколько минут вы получите первый труп.

«Вот это да! Какой нехороший человек», – подумал Каспер.

Он, не мешкая, полетел к закрытым дверям зала ожидания и беспрепятственно проник внутрь. В зале десять перепуганных заложников были выстроены в длинную шеренгу у стены. Напротив них стояли пятеро вооруженных пистолетами и автоматами бандитов. Одна женщина держала на руках грудного ребенка. Она плакала, умоляла негодяев разрешить ей вынести ребенка из зала.

– Я только отдам сынишку кому-нибудь и тут же вернусь, – говорила она сквозь слезы.

– Нет уж, миссис, – отвечал заросший щетиной главарь. – Раз уж вам посчастливилось попасть к нам в руки со своим малышом, то вы останетесь с ним здесь до конца. Не надейтесь на наше сочувствие.

Он повернулся к своим приятелям и злобно ухмыльнулся. Те поддержали его слова дружным хохотом, от которого даже Каспер вздрогнул.

«Ну, погодите, негодяи, – прошептал он, – сейчас я вам покажу!»

Он уже приготовился к нападению на одного из бандитов, который держал под прицелом автомата беззащитную женщину с ребенком: Каспер выпучил глаза, и они налились кровавым цветом, обнажил острые клыки призрака, как вдруг услышал спокойный голос мужчины:

– Оставьте женщину в покое. Настоящие джентльмены не будут сражаться с грудным младенцем и его матерью.

Главарь повернулся к говорившему, который завершал шеренгу заложников.

Это был мужчина лет сорока. Черный пиджак его был расстегнут, виднелась белоснежная рубашка. В руке он держал большой саквояж. Его самообладанию можно было позавидовать: он казался совершенно спокойным. Он не дрожал, как все остальные, от страха, а спокойно смотрел в глаза главарю преступников.

– Эй, ты, умник! – закричал главарь. – Ты будешь первым, кого я пристрелю! – он приказал своему помощнику подвести мужчину поближе. ...



Все права на текст принадлежат автору: Лиза Адамс.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Каспер и его новые друзьяЛиза Адамс