Все права на текст принадлежат автору: Элис Хэмминг.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Полночный единорогЭлис Хэмминг

Элис Хэмминг Полночный единорог

Alice Hemming

The Midnight Unicorn


© Alice Hemming, 2019

© Панферова А. А., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

* * *
Давным-давно в одном далёком волшебном королевстве…


Глава 1

Сломанная ветвь
Сложно представить себе место, которое было бы живописнее, чем славный город Эссендор. Он был выстроен на огромном холме, вершину которого венчал величественный замок из гладкого серого камня. Вокруг него, спускаясь вниз по склонам, теснились аккуратные городские домики, между которыми, словно змеи, петляли узкие дорожки каменных ступеней. Стояла ранняя осень, и тёплый сентябрьский ветерок играл красными лентами флагов, украшавших башни замка. На троне, воодушевлённо улыбаясь, сидела правящая королева Эссендора, совсем недавно вышедшая замуж. В воздухе витало праздничное настроение. На пышно украшенной рыночной площади в окружении восхищённой толпы выступали уличные артисты.

Сразу за городскими воротами бежала река. Перекинутый через неё арочный мост служил началом дороги, ведущей сквозь бесконечную вереницу лугов, полей и садов, очерченных зелёными линиями живых изгородей. Именно к ним и направлялись две молодые матери, неспешно миновавшие мост в окружении своих отпрысков. Одна из них несла младенца в умело завязанном на спине платке, другая вела самого младшего из малышей за руку. Ещё пятеро детей, те, что были постарше, дружной гурьбой шли следом. Целью прогулки была изгородь неподалёку, сплошь увитая ветками с сочной спелой ежевикой. Её было так много, что, казалось, запасы ничуть не иссякнут, даже если неделю собирать ягоды всем городом. Женщины планировали испечь вечером вкуснейшие пироги, а оставшуюся ежевику продать на рынке.

Не прошло и пяти минут, как компания принялась за работу. Одни старательно собирали с куста спелые ягоды, пока другие присматривали за младшими детьми, которые с энтузиазмом обрывали ежевику, правда, наполняли ею не корзины, а свои перепачканные фиолетово-синим соком рты.

Воздух полей наполнял сладковато-терпкий запах бергамота. За весёлыми разговорами, песнями и свежими сплетнями время летело незаметно. По округе разносились звонкие переливистые голоса молодых женщин, которые судачили, в какой молочной лавке выгоднее покупать козий сыр, как долго продлится эта тёплая погода и почему брат королевы покинул Эссендор так внезапно.

Они были настолько поглощены беседой, что совсем не заметили, как один из малышей, видимо, вдоволь наевшись ягод, решил отправиться на поиски более интересного для себя занятия. Совсем рядом, у реки, стояла раскидистая ива, манящую силу которой оценил бы любой, кто хоть раз лазил по деревьям. Бесстрашный малыш проворно вскарабкался наверх и медленно полез по ветви, нависшей над бурными потоками реки. Разумеется, он не был первым мальчишкой, решившим посмотреть с этой ивы на воду, но то ли ветер подул тогда не в ту сторону, то ли звёзды в тот день сошлись в каком-то особом недобром знаке… Ветвь издала резкий пронзительный треск и сломалась.

Последовал грохот, сменившийся оглушительным воплем ребёнка, отчего матери, вмиг побросав свои корзины, ринулись к реке. Малыш упал с высоты двух метров и теперь, отчаянно крича, цеплялся маленькими пальчиками за валун, выступавший из крутого берега высоко над рекой. Мальчику не было ещё и трёх лет.

Женщины в панике метались вдоль берега, не зная, как подобраться по крутому спуску к плачущему от боли и страха ребёнку. И вот наконец старший брат малыша набрался мужества и принялся аккуратно спускаться по отвесному обрыву к спасительному валуну. Время как будто замерло, женщины затаили дыхание, не сводя глаз с храброго мальчика, который медленно, но верно подбирался всё ближе к цели. Малыш замолк, было видно, что все его силы уходят лишь на то, чтобы держаться, но вот его крохотные пальчики сдались, и он, издав пронзительный писк, кубарем покатился вниз. Всего мгновение, и несчастный ребёнок исчез в водовороте реки, течение подхватило его и понесло прочь от семьи.

Мать мальчика стояла молча, будто оцепенев от ужаса, а его старшая сестра в отчаянии воскликнула:

– Он же не умеет плавать!

Первыми пришли в себя старшие дети, они бросились бежать вдоль берега, стараясь не упустить из виду малыша, который, словно поплавок, то показывался на поверхности реки, то вновь скрывался под её быстрыми водами. Матери последовали за ними, но чуть медленнее: они боялись оставлять без присмотра остальных своих малышей. Чем дальше они бежали, тем более пологим и низким становился берег, и вот он уже почти сравнялся с рекой, но увы, в этом месте земля сплошь заросла кустами и деревьями, за которыми почти не видна была водная гладь. Заметив узкий проход, видимо, прорубленный некогда охотниками, женщины с детьми наконец пробрались к водоёму и принялись в отчаянии озираться по сторонам. Несчастная мать не сводила глаз с реки и держалась на ногах лишь благодаря объятиям своей подруги. Они бежали так быстро, что течение просто не могло унести ребёнка дальше этого места, но его нигде не было. Над рекой повисла тяжёлая тишина.

Внезапно раздавшийся откуда-то сзади детский плач заставил всех вздрогнуть. Мальчик, дрожа, стоял среди кустов, насквозь мокрый, но, к счастью, невредимый. Мать бросилась к нему, крепко прижала к груди, покрывая его поцелуями, стянула мокрую одежду и закутала в свой платок. Кожа малыша вся раскраснелась от холода, его руки были усыпаны ссадинами, и страшно было представить, сколько к вечеру проступит синяков, голос срывался от плача. Но не бывает у малышей такого горя, от которого не могли бы спасти нежные материнские объятия и несколько сладких ягод ежевики. Не прошло и двух минут, как ребёнок успокоился.

Всё ещё не выпуская сына из рук, женщина огляделась в поисках его спасителя. Немыслимо было, чтобы ребёнок, не умеющий плавать, сам совладал с быстрым течением реки и выбрался на берег без посторонней помощи. Но, кроме них, здесь не было ни души.

– Кто тебя спас? – ласково спросила она.

– Лосадка, – ответил малыш, – Лосадка с логом. – И он дотронулся пальчиком до центра своего лба.

Женщины в недоумении переглянулись.

– Единорог? – недоверчиво прошептала мать мальчика. Тот, просияв, закивал.

– Он был серебряным, да? – с любопытством выпалил один из старших ребятишек. Тот много слышал о волшебных животных и кое-что в них понимал. – А рог такой спиральный? И блестящая развевающаяся грива?

Спасённый малыш отрицательно покачал головой:

– Нет, совсем чёлный.

– Полночный единорог… – изумлённо прошептала женщина. А потом что есть мочи прокричала в сторону зарослей: – Единорог, не знаю, слышишь ли ты меня… Но спасибо, что спас моего сына.

С того самого дня все звали чудом спасённого мальчика не иначе как Ручеёк. Его история быстро разнеслась по королевству, и какое-то время он даже пользовался определённой известностью, которая, впрочем, вскоре была позабыта. Но сам Ручеёк никогда не забывал, что именно он первым в Эссендоре увидел Полночного единорога.


Пять лет спустя…

Глава 2

Защищённый город
На улицах Эссендора то здесь, то там раздавалось традиционное городское ворчание. Год вышел не самым урожайным. Козий сыр опять подорожал. Местная таверна закрывалась по субботам слишком уж рано. Но в целом это было счастливое время для подданных королевства. Тем более что многие события, обещавшие стать роковыми, заканчивались не так уж и плохо. Например, при пожаре, в котором за ночь сгорели дотла три крытых соломой дома, не пострадал ни один из множества жильцов. А ещё на стадо пасущихся в поле овец как-то напал волк, но все животные уцелели. Кроме того, не так давно чужеземные захватчики совершили налёт на город со стороны Северного острова, но ещё на подходе к Эссендору потерпели поражение.

И что поразительнее всего, вновь и вновь очевидцы этих и других событий рассказывали об удивительном единороге со сверкающей шерстью цвета агата и прекрасным жемчужно-белым рогом. Он возникал будто бы из ниоткуда именно тогда, когда кому-то в королевстве грозила беда, спасал бесчисленные жизни и исчезал так же бесследно, как появлялся. Чаще всего он приходил на помощь Эссендору после заката, когда на землю опускалась тьма, именно поэтому горожане назвали своего героя «Полночный единорог».

День за днём король и королева смотрели на свой город с самой высокой башни замка и улыбались. Их земли обрели защиту, их подданные благоденствовали. К тому же их самих постигло великое счастье.

Королева носила под сердцем наследника.

Знак
Нянюшка достала из стоящей сбоку миски одно из коричневатых куриных яиц. Кухонная прислуга замка собственноручно собрала их этим утром.

Королеве в её положении следовало есть за двоих. А доверять здешнему повару не приходилось: он, видно, совсем выжил из ума и подавал августейшей чете на завтрак совершенно немыслимые блюда, вроде бутербродов из цельнозернового хлеба с твороженным сыром и фруктами. Так что сегодня Нянюшка была вынуждена взять готовку на себя и собиралась порадовать госпожу жаренным на масле омлетом. Женщина разбила яйцо о край глубокой тарелки и аккуратно вылила его содержимое из скорлупок. Прозрачный белок стал медленно растекаться вокруг двух ярких кружочков желтка. Нянюшка с минуту в недоумении смотрела на дно плошки. Двойной желток. Давненько она не видела ничего подобного. Впрочем, тем лучше для королевы, ведь желток гораздо вкуснее и питательнее белка. Вслед за первым отправилось и второе разбитое яйцо. Теперь в плошке плавали, покачиваясь, уже четыре солнечно-жёлтых кружка. Два яйца и оба с двумя желтками? Такого женщине ещё не приходилось видеть. Нянюшка прижала ладони к раскрасневшимся щекам.

– Это знак! – воскликнула она. – Предзнаменование!

На крики женщины тут же сбежалась кухонная прислуга, и та с гордостью продемонстрировала им плошку с удивительными желтками.

– Королева благословлена двойней! – торжественно объявила она, улыбаясь.

Неверие
Королева Биа восприняла новость о знамении не лучшим образом. По правде говоря, не успела Нянюшка поставить на туалетный столик плошку с удивительными желтками и выйти, как августейшая особа подняла крик и запустила тарелкой через всю комнату:

– Фу, яйца! Терпеть их не могу! Моя беременность – не повод пичкать меня всякой дрянью. И малыш у меня будет один!

Горничная королевы, опустив взгляд, бочком протиснулась в спальню и принялась аккуратно очищать полог кровати от стекающих по нему яиц. Король бросил на неё быстрый сочувствующий взгляд и откашлялся.

– Нянюшка говорит, что всё ясно как день. Два желтка в двух яйцах подряд…

Королева сморщила нос и фыркнула:

– Стоит ли полагаться в таких вопросах на слова прислуги? Тем более что те основаны на глупых суевериях.

– Она не прислуга, любовь моя. Я бесконечно доверяю Нянюшке, и она очень мне дорога. Это не первое предзнаменование, замеченное ею за многие годы нашего знакомства, и она всегда оказывалась права. Помнишь, как она предсказала смерть лакея Бурка?

– Тоже мне предсказание, ему было сто двенадцать лет! И какое вообще отношение может иметь завтрак к моему ещё не рождённому ребёнку? Тем более что я даже не просила готовить мне омлет.

Король взволнованно мерил шагами комнату:

– Знаю, Нянюшка кажется тебе старомодной, но игнорировать такой явный знак было бы просто неразумно. Она знает, о чём говорит. И я ей верю, ведь она с пелёнок растила меня, моих братьев и сестёр, а нас, как ты знаешь, в семье семеро!

– Ну и что? С того момента, как стало известно о моём положении, она запрещает мне играть на фортепиано, потому что, по её словам, от этого ребёнок непременно родится легкомысленным. Ну и как после такого доверять её мнению? – недовольно изрекла королева. – Я не собираюсь зависеть от причуд твоих слуг. Наверное, стоит посоветоваться с кем-то, кому я доверяю. – И она повернулась к горничной. – Пошли за моим колдуном!

Колдун
Молодого колдуна Манео смело можно было назвать любимцем королевы. В городе ходили разные толки об этом чужестранце, но увы, из всей его биографии доподлинно было известно лишь то, что магии его обучал великий и очень сильный наставник. Когда же тот счёл, что ему больше нечему обучать юношу, Манео отправился в путь, и провидение привело его в Эссендор. Разумеется, молва о его мастерстве в магическом искусстве быстро разнеслась по городу и вскоре дошла до королевской четы. Тем более что его методы колдовства разительно отличались от тех, что использовали маги-старожилы, давно обосновавшиеся на юге поселения. Юноша использовал невиданную здесь прежде магию, любил экспериментировать с заклинаниями, и, надо отметить, всегда успешно. Он сумел исцелить немую женщину, не проронившую ни слова за последние семнадцать лет, а ещё превратил козла в козу, да так, что та давала лучшее молоко в округе.

Прослышав о талантливом колдуне, королева вызвала его во дворец и попросила порадовать её, сотворив какое-нибудь чудо. Тогда Манео околдовал розы в саду замка, чтобы они никогда не боялись засухи, холода и вредителей. С тех пор можно было круглый год любоваться прекрасными цветами и наслаждаться их нежным ароматом. К тому же в качестве подарка на годовщину королевской свадьбы юноша заколдовал самый большой фонтан замка, чтобы в нём вместо воды струилось лучшее шампанское. Стоит ли удивляться, что вскоре после этого королева Биа пригласила его ко двору, выделила в замке прекрасные покои и распорядилась, чтобы Манео доставляли по первой же его просьбе редкие ингредиенты для зелий и любое необходимое для опытов оборудование.

Бие нравились манеры юного колдуна, его спокойствие и прямолинейность. Особам её высокого положения опостылело слушать лесть, и потому Манео выгодно отличался ото всех при дворе. Он открыто оперировал фактами, был честен и даже то, что касалось магии, умел объяснить понятно и логично.

Так что теперь он стоял перед королевой, бесстрастно глядя на её едва успевший увеличиться живот. Его молодое приятное лицо резко контрастировало с глазами повидавшего жизнь старца; пожалуй, юноша даже считался бы при дворе красавцем, не забывай он хоть изредка улыбаться. Подбородок Манео украшала аккуратная остроконечная бородка, а на голове он носил жёлтую шляпу с мягкими полями, в которые было заправлено чёрное перо, к слову, это было единственное украшение его сдержанного гардероба. Длинные изящные пальцы колдуна ловко крутили тонкую палочку, чем-то похожую на хлыст, при этом лицо его оставалось спокойно-безмятежным, будто сам молодой человек даже не догадывался о том, что творят его руки.

– Я знаю несколько надёжных заклинаний, способных защитить вас и ребёнка в вашей утробе. Если вы не против…

Королева, улыбнувшись, кивнула, и её сердце забилось в восхищении. Ей всегда нравилось наблюдать, как работает молодой колдун. Манео же тем временем запрокинул голову, поднял руки вверх и, глядя в потолок, принялся бормотать что-то себе под нос – вереница странных неразборчивых звуков носилась по спальне, становясь всё громче. И вот, почти перейдя на крик, юноша очертил палочкой в воздухе круг, и, повинуясь его движениям, комната наполнилась крохотными сияющими искрами, похожими на блеск попавших в луч солнца пылинок.

– Это заклинание защитит вас на шесть лунных циклов. Этого должно быть достаточно, едва ли ребёнок появится позже. Если ваше величество разрешится в этой комнате, всё пройдёт самым наилучшим образом.

– Манео, даже не знаю, как вас отблагодарить!.. – радостно произнесла королева.

Колдун чуть склонил голову и продолжил более тихим голосом:

– Возможно, пока вы в положении, вам понадобится надёжный страж?

Король кивнул:

– Это было бы прекрасно. С магическим стражем нам будет гораздо спокойнее.

Быстрым движением руки юноша выдернул из шляпы чёрное перо, подбросил его в воздух и, вскинув руку, направил на него палочку. Перо озарила яркая вспышка синего света, а затем по комнате разнёсся оглушительный звук, отдалённо похожий на скрип старой телеги. Супруги вздрогнули от неожиданности, переглянулись и смущённо рассмеялись.

На умывальнике в углу комнаты гордо восседала громадная птица, её оперение и клюв были чёрными как смоль, а на шее красовалось белое пятно. Это был ворон. Манео неспешно подошёл к птице и легонько погладил её по голове. Та же, очевидно, была совершенно ручной и ничуть не возражала против прикосновений юноши.

– Позвольте представить вам Корвуса. Отныне он будет оберегать вас, наблюдая из дальнего угла комнаты. Не волнуйтесь, вы даже не заметите его присутствия. Ему не требуется уход, но если вас не затруднит, оставляйте окно приоткрытым, и тогда он самостоятельно найдёт себе воду и пропитание.

– Нам с малышом свежий воздух не повредит, – рассудила королева.

Король же не разделял её воодушевления. Он изумлённо приподнял бровь и недоверчиво изрёк:

– Какой оригинальный… страж.

– Не сомневайтесь в нём, – спокойно и уверенно ответил колдун. – Лучшей охраны, чем ворон, вам не найти. Они прекрасно чувствуют опасность, обладают высоким интеллектом, легко находят общий язык с людьми, и, что самое главное, эти птицы не способны на предательство.

Надо сказать, Корвус не торопился подтвердить слова своего защитника. Он прикрыл глаза и спрятал голову под крыло.

– Какой милый ворон. – Биа разглядывала своего стража, склонив голову набок.

– Если он радует тебя, моя дорогая, пусть остаётся с нами. – Король повернулся к юноше. – Вот что, Манео, мы ведь пригласили вас сюда по очень важному делу. Один крайне уважаемый мною человек заметил знак, предвещающий, что королева вынашивает двойню. Вы можете подтвердить это или опровергнуть?

Манео сложил руки, переплетя между собой длинные белые пальцы, и медленно покачал головой:

– Сожалею, ваше величество, но я не вижу будущее. Я практикую алхимию, варю действенные зелья и знаю самые мощные заклинания. Но дара предвидения я лишён. Этому нельзя обучиться, чтобы предсказывать грядущее, нужна сильнейшая интуиция. Обратитесь к провидице.

Провидица
В тот же день в городе отыскали провидицу и привели её в королевскую опочивальню. В Эссендоре не было человека старше её. Никто даже не помнил провидицу ребёнком, кроме разве что старого лакея Бурка, которого, по известным причинам, уже нельзя было принимать в расчёт. Старухе потребовалось немало времени, чтобы подняться по многочисленным ступеням на вершину южной башни. Войдя в покои, она остановилась, стараясь перевести дыхание, а затем подошла к окну и, глядя далеко за городские стены, изумлённо покачала головой.

– Подумать только, какой у вас, оказывается, отсюда вид! Я прежде никогда не поднималась так высоко. Даже в юности, а ведь я покорила Серую гору. – Она задумчиво замолчала, охваченная воспоминаниями, а затем продолжила, будто разговаривая сама с собой: – Там наверху был прекрасный водопад, я разделась и нырнула в холодную воду. Я была нага и свободна, как при рождении, и никто, кроме птиц, не мог меня видеть.

Корвус звонко каркнул, отчего провидица пришла в себя и закашлялась. Король вежливо улыбнулся.

– Могу я предложить вам что-нибудь? Возможно, сладкий мятный чай? – И он указал на серебряный чайник у постели королевы.

Провидица, всё ещё кашляя, покачала головой и вновь выглянула в окно.

– Теперь я смотрю на птиц сверху вниз, так же, как они смотрят на город, что раскинулся внизу. – Её кашель наконец отступил, и она уверенно подняла руку. – Ещё я вижу, что ждёт Эссендор. Тёмная туча нависла над королевством. Грядут перемены. А между тем Полночного единорога уже несколько недель как не видать. Появится ли он, защитит ли нас вновь?..

Она повернулась к королеве и сосредоточила на ней свой острый пронзительный взгляд. А та молчала, зачарованно глядя в окно, словно она тоже могла видеть ту страшную тёмную тучу. Наконец король решился нарушить повисшую тишину:

– Не могли бы мы сосредоточиться на том, для чего вы были приглашены? На королеве и нашем ребёнке… Или детях.

Провидица кивнула. Она медленно проковыляла к кровати и положила руки на едва выпуклый живот королевы.

– Мне понадобится ваше обручальное кольцо, – тихо сказала старуха женщине. Биа не без труда стянула узкое золотое колечко с безымянного пальца и, трепеща, протянула его провидице. Та же ухватила его двумя сморщенными пальцами и аккуратно продела сквозь него зелёную шёлковую нить.

– Что?! – не сдержался король. – Мы искали человека, способного видеть будущее, и вот она исполняет старый трюк с кольцом на верёвочке! Да кто угодно так может! Нянюшка гадала так моей матери, когда та носила под сердцем меня. Кольцо качнулось туда-сюда, так все и узнали, что я мальчик.

– Каждый способен на удачную догадку, – спокойно ответила старуха. – Но иногда нужен тот, кто действительно умеет понимать все знаки судьбы.

Королева бросила на мужа недовольный взгляд:

– Думаю, провидица знает, что делает.

Король, нахмурившись, опустился в кресло, но больше ничего не сказал. Старуха же подняла висящее на нитке кольцо прямо над животом королевы. Супруги сверлили его взглядом, но то оставалось неподвижным. Тогда провидица начала тихо напевать низким голосом мотив, похожий на колыбельную. Кольцо качнулось и стало медленно вращаться по часовой стрелке, постепенно набирая скорость и амплитуду.

– Дочь, – едва слышно прошептала старуха. – Сильная и здоровая дочь.

Кольцо остановилось, и королева удовлетворённо улыбнулась мужу:

– Здоровая дочь. Одна.

Провидица резко вздёрнула в воздух свой ссохшийся скрюченный палец, призывая всех к тишине:

– Не торопитесь.

Золотое колечко снова закружилось, но теперь уже в противоположном направлении. Сперва это движение было едва заметным, но вскоре, как и в первый раз, скорость увеличилась, и теперь даже король из своего кресла не смог бы списать это на случайность.

Старая женщина склонила голову над животом Бии:

– Знаки не врут. Здесь есть ещё один младенец, ещё одна дочь. Она не так сильна, как первая девочка, но их определённо двое.

Королева села в постели и в ужасе обхватила голову руками:

– Нет! Я не верю! Я не хочу, чтобы это было правдой! – И она сбросила с прикроватного столика хрупкую чашку из тончайшего фарфора. Та разлетелась вдребезги, но, к счастью прислуги, убрать это было проще, чем яйца с ткани балдахина.

Горничная быстро собрала осколки и побежала на кухню, чтобы скорее доложить Нянюшке о произошедшем. Они обе довольно улыбнулись. Разве можно осуждать женщину, если она беспокоится о рождении своего первенца? И, конечно, вполне разумно, что это беспокойство увеличивается вдвое, когда речь идёт о двойняшках.

– Она очень скоро свыкнется с этой мыслью и непременно увидит в произошедшем благословение свыше, – уверенно заключила Нянюшка.

Горничная кивнула:

– Королева замужем уже целых пять лет. Ей давно было пора произвести на свет наследника. Так что в её случае чем больше, тем лучше.

Время шло, живот Бии постепенно увеличивался в размерах, но всё же мало кто осмелился бы предположить, что она носит не одного младенца, а сразу двоих. Как и предсказывала Нянюшка, женщина, похоже, свыклась с мыслью о близнецах, она казалась счастливой и часто с нежностью поглаживала свой живот. Несмотря на все уговоры, королева не желала отказываться от привычного ей образа жизни, она ухаживала за цветами в саду, много пела, часто играла на фортепиано и даже каталась верхом, пока это не доставляло ей неудобств.

– Кто мы такие, чтобы осуждать действия членов королевской семьи? – любила говорить Нянюшка, поджав губы. – В конце концов, это не самое странное из того, что она когда-либо делала.

– А мне кажется, что она просто старается набраться сил для удачных родов, – следовал обычно ответ горничной.

– Королевам не пристало беспокоиться о своих родах. Ей будут помогать лучшие повитухи в городе. Я лично позабочусь, чтобы эти малышки благополучно появились на свет. К тому же она высокая. Такие легко могут произвести на свет и троих. Уверена, родить ей будет проще пареной репы.

Роды
Увы, родить оказалось не проще пареной репы.

Боли начались, когда королева была в розарии. Врач рекомендовал соблюдать постельный режим, но ей уж очень хотелось взглянуть на новые розы. Это был только что выведенный сорт, который назвали в её честь – Биа. Крупные цветы тёмно-жёлтого цвета, напоминающего чем-то злополучный желток, обладали прекрасным ароматом с нотками настурции и лимона.

– Лучше всего розы пахнут по утрам, – уверяла женщина, и в час, когда солнце ещё едва выглянуло из-за горизонта, горничная осторожно проводила её вниз по каменным ступеням южной башни в сад. Огромные кусты с яркими великолепными цветами разукрасили розарий в розовые, красные, белые, рыжие и жёлтые тона. Королева наклонилась к новому кусту и, прикрыв от блаженств глаза, вдохнула аромат его цветов.

Выпрямившись, она вдруг ахнула и схватилась рукой за живот. Горничная заботливо придержала её за руку.

– Ваше величество, что с вами? Это родовые схватки?

Королева, размеренно выдыхая воздух ртом, как научила её Нянюшка, кивнула, подтвердив тем самым худшие опасения служанки. Молодая девушка чуть не лишилась чувств. Неужели этому суждено было случиться здесь и сейчас? Ей никогда не приходилось присутствовать при рождении детей, так что она не знала, что ей предстоит делать и сколько времени займёт вся процедура. Неужели ей придётся принимать роды прямо здесь, в саду?

– Ваше величество, пойдёмте скорее, нам нужно вернуться в ваши покои.

Королева отрицательно покачала головой:

– Ни за что. Я хочу рожать здесь, в окружении прекрасных цветов. А как дивно они пахнут!

Горничная совсем растерялась, но тут ей в голову пришёл прекрасный аргумент:

– А как же защитное заклинание, госпожа? Манео сказал, что оно действует лишь в королевской опочивальне.

– Я уверена, и здесь всё пройдёт хорошо. Эти розы тоже заколдованы. Не могу представить более прекрасного места, чтобы произвести на свет моих детей. – Королева запнулась в середине фразы, съёжившись от захлестнувшей её на миг боли.

Голос горничной звучал всё тревожнее:

– Ваше величество, но разве это было бы прилично? Такой сокровенный момент, а сюда может войти кто угодно! – По правде говоря, произнося это, девушка больше всего надеялась, что прямо сейчас кто-нибудь действительно войдёт в розарий и наконец спасёт её. Прошло несколько мучительных минут, нервы служанки окончательно сдали, и она закричала: – Помогите, кто-нибудь! На помощь! Королева рожает!

Все окна замка разом распахнулись, из них стали выглядывать сонные люди, и вскоре придворные в ночных колпаках и пижамах заполонили сад. На юг города тут же был отправлен гонец с приказом привести двух самых мудрых и умелых повитух. А тем временем король, Нянюшка и горничная, останавливаясь на каждой седьмой ступени, медленно вели королеву Бию обратно в её спальню.

Оказалось, что горничная напрасно беспокоилась о том, как бы дети не выскочили из её госпожи прямо в розарии: роды продлились весь день и всю ночь. Ворон Корвус всё это время настороженно наблюдал за происходящим, неподвижно сидя на умывальнике.

Утомлённая схватками королева то и дело вспоминала о прекрасных жёлтых розах, сожалея, что не осталась рожать в саду. Так что в конце концов король послал за садовником и приказал ему срезать все цветы с новых кустов. Тот вернулся с огромной охапкой сладко пахнущих букетов, а слуги собрали вазы со всего замка и превратили королевскую опочивальню в поляну из роз. Теперь Биа выглядела довольной и спокойной, казалось, она даже не чувствует больше боли. Вдохнув полной грудью аромат солнечно-жёлтых бутонов, она улыбнулась.

– Эти цветы как будто сама радость, – пробормотала она. – Прекрасные розы для моих прекрасных девочек.

С того момента всё пошло гладко. И вот около полуночи, окончательно развеяв все сомнения относительно защитного заклинания колдуна, на свет появились две совершенно здоровые девочки. Одна малышка была чуть крупнее, на её головке росли пышные волосы, а розовенькую щёку украшала родинка. Вторая была послабее, она родилась лысой, но такой же здоровой, как сестра. Когда в комнату вошёл король, его супруга уже кормила детей. Счастливый отец взял девочек на руки и торжественно произнёс:

– Вот они, наши первенцы! Кто из них родился раньше?

– Та, что побольше, – с нежностью ответила королева.

– Значит, она унаследует трон. – И мужчина поцеловал младенца в круглый лобик.

– Но ведь закон королевства гласит, что близнецы могут править вместе, если тот, что родился первым, этого захочет, – возразила Биа.

– Возможно, так и будет. Поживём – увидим.

Королева склонила голову в согласии.

– Знаешь, я беспокоюсь за наших девочек. Та тёмная туча, о которой говорила провидица… Мне кажется, я тоже чувствую её приближение. – И она с тревогой взглянула на младенцев. – Что же их ждёт?

Нянюшка недовольно фыркнула и бережно разгладила простыни в изножье кровати:

– Вам не стоит беспокоиться об этом сейчас, ваше величество. Всему своё время. А пока, если о чём-то и стоит задуматься, так это об именах для новорождённых.

Король улыбнулся:

– Мы давно выбрали имена. И теперь осталось лишь решить, которое из них больше подходит каждой девочке.

– Наверное, одну из них вы назовёте в честь матери короля? – поинтересовалась Нянюшка.

– Нет! – довольно резко возразила Биа, а затем, чуть смягчившись, продолжила, уже обращаясь к супругу: – Думаю, нашу старшую дочь стоит назвать Алетта, что означает «истина». А её сестре мне хотелось бы даровать силу, и потому я предлагаю назвать её Одри. Если нас и правда ждут сложные времена, истина и сила смогут проложить королевству дорогу в светлое будущее.

Новость о рождении близнецов быстро разлетелась по городу, и вскоре не было в Эссендоре ни одного человека, кто не знал бы о маленьких принцессах. Вот только их имена по настоянию королевы пока решено было держать в строжайшей тайне.

– Мы оповестим народ в своё время, – объявила Биа. – Когда я буду полностью уверена, что моим детям ничего не грозит.

Подданные королевства ликовали. Появление долгожданных наследников после пяти лет ожидания стало для всех настоящим праздником. Город гудел несколько дней, по его улочкам расползался аппетитный аромат жареных каштанов, уличные артисты исполняли невероятные акробатические номера, на каждом шагу пестрели торжественные флаги и ленты. На рыночной площади устроили ярмарку, а по аллеям городского сада кружились в бесконечном танце нарядно одетые мужчины и женщины. Во многих домах по такому поводу были извлечены из погреба и откупорены бутылки с лучшим ежевичным вином. Радости народа не было предела.

И лишь одного человека в самом дальнем уголке королевства не обрадовала эта новость. Когда гонец наконец доставил послание о рождении наследников брату королевы на скалистое западное побережье, тот нахмурился.

– Какая неудача, – сказал он своему слуге. – Многие женщины умирают при родах, я надеялся, что королеву тоже не минует эта участь. А тут ещё и сразу двое детей… – Он покачал головой. – Но от младенцев не сложно будет избавиться. Да и моя сестра сейчас слаба как никогда. К тому же давненько не было слышно о появлениях Полночного единорога. Пожалуй, сейчас идеальный момент, чтобы воплотить в жизнь мой план.

Глава 3

Мальчик ручеёк
А тем временем мальчику по имени Ручеёк уже исполнилось семь лет. Что удивительно, случай, приключившийся с ним в раннем детстве, не заставил ребёнка бояться воды, наоборот, она его манила. Практически всё своё свободное время мальчик проводил на берегу реки, протекавшей вдоль городских стен. Там он изловчился ловить раков и пресноводных мидий, которых потом продавал на рынке вельможам и, между прочим, получал за это неплохие деньги. Узнать Ручейка было несложно, он был худым, загорелым и вечно босым, отчего кожа его ступней огрубела так сильно, что тот мог безболезненно ходить по острым камням, которыми сплошь было усыпано дно реки.

Парнишка не любил сидеть в четырёх стенах, природа вызывала его живой интерес, и, наблюдая за ней, мальчик вскоре научился чувствовать, когда наступит похолодание или начнётся проливной дождь. Ходили слухи, что он даже умеет разговаривать с животными, но Ручеёк в ответ на них лишь заливался хохотом.

– Понимать животных проще простого, так может каждый, кто проводит с ними достаточно времени, – объяснял он людям.

Стоял жаркий летный день, горячий воздух был неподвижен. Зайдя по колено в воду, Ручеёк проверял свои ловушки для раков, которые, увы, оказались пусты. На его тёмном лбу блестели капельки пота. Мимо беззвучно сновали стрекозы. Даже шум реки казался в этот полуденный час тише, будто бы все звуки увязли в овладевшей королевством духоте.

Мальчонка выбрался из воды и, вытянув ноги, уселся на берегу. Мокрая кожа зудела, быстро высыхая под лучами палящего солнца. Ручеёк заглянул в свою матерчатую сумку и выудил из неё сушёную колбасу, заботливо упакованную его матерью, чтобы сын мог подкрепиться, если вдруг проголодается до обеда. Он с аппетитом откусил крупный кусок тёмно-красного солёного мяса и принялся с наслаждением его жевать. Спокойствие воздуха нарушило трепетание крошечных крыльев, и на колено мальчика опустилась небольшая птичка. Он был так поглощён перекусом, что даже не почувствовал бы на своей ноге её невесомого тельца, но кожу слегка царапнули коготки, и мальчик опустил глаза на своего гостя. Это был крапивник, который уже не первый раз прилетал к Ручейку, чтобы составить ему компанию и заодно полакомиться чем-нибудь вкусненьким. Сомневаясь, что птица оценит острые специи и соль, которыми была щедро приправлена колбаса, ребёнок выковырял из неё кусочек жира и протянул его своему пернатому другу.

Задумчиво наблюдая, как крапивник клюёт жир, мальчик прислушивался к непривычной ему тишине. Он остро чувствовал в ней что-то зловещее. Поддавшись какому-то внутреннему инстинкту, ребёнок обернулся и стал рассматривать холмы, что виднелись далеко на горизонте. И вот на вершине одного из них показалась тёмная фигура. Мужчина? И не один. Армия. Опасения Ручейка подтвердились. На город надвигались враги Эссендора. Враги королевы.

Мальчик вдруг представил, как она полулежит на царском ложе с близнецами на руках. Принцессы наверняка такие же маленькие и уязвимые, как его недавно появившийся на свет младший брат. Нужно было срочно предупредить замок об опасности. Но как? Дотуда было не меньше трёх миль, и все в гору. К тому же как заставить стражу поверить ему, маленькому мальчику из бедной семьи? На это всё мог уйти не один час, а враги неумолимо приближались.

Ручеёк наклонился к пернатому комочку, удобно примостившемуся на его коленке, и вежливо прошептал:

– Вы не могли бы помочь мне, господин Крапивник?

Птица чуть склонила свою крошечную головку влево, что, несомненно, означало: «И чего же вы изволите, сударь?»

Мальчик порылся в карманах и с ликующим выражением на лице извлёк пушистую сиреневую головку чертополоха.

– Вот, отнесите, пожалуйста, это вон в то окно. – И он указал чумазым пальцем на самую высокую башню замка. – Это королевские покои. Там будет красивая молодая женщина. Нужно предупредить её о приближении врага.

Крапивник кивнул, ухватился клювом за цветок и, не медля ни секунды, взмыл в небеса.

Не каждый придал бы значение такому посланию. Большинство взрослых выгнали бы птицу прочь, даже не задумавшись, зачем ей вдруг понадобилось влетать к ним в окно. Но Ручеёк не раз слышал о глубокой связи королевы с природой и потому был уверен в успехе своего замысла.

Предупреждение Крапивника
Королева сидела за туалетным столиком, аккуратно обрезая серебряными ножницами стебли жёлтых роз. Пусть ей пока нельзя проводить время в любимом саду, она, по крайней мере, может ухаживать за цветами в своей комнате.

Отложив секатор, она осмотрела воду в вазах. Та показалась Биа мутной. «Ну ничего, – решила она. – Попрошу горничную поменять её, когда та вернётся». Королева могла бы позвать служанку и прямо сейчас, но ей не так часто выпадала возможность побыть наедине со своими мыслями, а цветы вполне могли подождать. С момента родов её никак не оставляли в покое, почти круглосуточно указывая, что есть, какие упражнения выполнять, чтобы быстрее вернуться в форму, и как ухаживать за детьми.

Биа, улыбнувшись, обратила свой взор на близняшек: её малышки крепко спали в одной колыбели, которую она собственноручно придвинула поближе к окну. Нянюшка этого не одобряла. Она всё время причитала, что, если укладывать детей возле окна, те непременно заболеют, к тому же, по её мнению, каждой следовало спать в отдельной кроватке, иначе они ни за что не научатся жить порознь. Но королева ни под каким предлогом не согласилась бы их разделить. Ей нравилось смотреть, как они сладко посапывают, прижавшись друг к другу, в такие моменты новоиспечённой матери думалось, что, наверное, они точно так же лежали рядышком в её утробе и ждали своего часа. Кроме того, Биа слишком хорошо знала, сколько горя может случиться, если разорвать семейные узы.

Ещё Нянюшка без конца твердила, что матери следует отдыхать днём, когда спят её дети, а молоко нужно сцеживать в бутылочки и отдавать служанке, потому что королеве не пристало кормить грудью. Биа на это лишь закатывала глаза. Для двойняшек она в первую очередь мама, а не королева, и значит, она будет сама кормить их, как того требует природа. А спать днём было бы совсем уж глупо, ведь за это время можно столько всего сделать!

Правда, именно в этот день дела совершенно не ладились. Комната была полна цветов, и обрезать их все в невыносимой духоте оказалось не так-то просто. Королева открыла ящик своего изящного туалетного столика и достала из него веер. Искусное кружево запорхало в её руке, словно крыло волшебной бабочки, и лёгкое прохладное дуновение коснулось тонкой белой шеи, принося долгожданное облегчение.

Корвус дремал на своём насесте, спрятав голову под чёрное крыло. Как и советовал Манео, окно всегда оставляли приоткрытым, и иногда по ночам Биа слышала, как ворон улетает, хлопая своими гигантскими крыльями. Но в течение дня он всегда добросовестно нёс вахту. С определённого ракурса и сейчас можно было увидеть, что один из его похожих на лакированные пуговки глаз слегка приоткрыт. Нянюшка, как и следовало ожидать, возражала, чтобы подобную птицу держали в качестве домашнего питомца, да ещё и рядом с детьми.

– Все знают, что вороны – главные предвестники смерти, – ворчала женщина, не привыкшая стесняться в выражениях. Но Корвус не был домашним питомцем. Он был помощником королевы и её защитником.

Странный звук, что донёсся из раскрытого окна, отвлёк Бию от её мыслей: в комнату впорхнула маленькая коричневая птичка. Она уселась на подоконник и осмысленно огляделась, будто попала сюда не случайно. Затем, пролетев над колыбелью и сделав виток возле Корвуса, она приземлилась на трюмо королевы и, подскакав к ней крошечными прыжками, положила на стол то, что принесла в клюве. Женщина подняла пальцами подношение пернатого посланника и стала пристально его изучать. Пушистые сиреневые лепестки хаотично выбивались из круглой, покрытой шипами чашечки. Это был цветок чертополоха.

Королева задумчиво вертела его в руках. Она не сомневалась, что получила какое-то сообщение, вот только от кого? Не сама же птица решила его принести. И откуда таинственный отправитель мог знать, что она знакома с языком цветов? Биа принялась перебирать в голове значения чертополоха. Благородство? Нет, это казалось бессмыслицей. И тут её осенило: опасность! Женщиной овладел страх, её сердце бешено заколотилось в груди, в горле стоял ком.

А маленькая птичка тем временем осторожно подлетела к Корвусу. Ворон приподнял голову и вопросительно встряхнул перьями. Маленький пушистый комочек открыл клюв, и по комнате разлилось быстрое мелодичное щебетание. Закончив объяснения, крапивник вновь вспорхнул на подоконник, приподнял на прощание хвостик и улетел.

Корвус повернулся к поражённой происходящим королеве и громко захлопал крыльями. Он кричал, каркал и визжал, а проснувшиеся от внезапного шума дети принялись громко плакать, присоединившись к общей какофонии звуков. Биа бросилась к младенцам и, прижав их к себе, закричала:

– Дорогой! Сюда, скорее!

Ворвавшийся в комнату король бросился было к принцессам, но королева кивком указала ему на Корвуса:

– Он пытается нас о чём-то предупредить. Поверь мне, я знаю. Нас ждёт какая-то беда.

Гигантская чёрная птица остановилась и заглянула королю прямо в глаза. А потом ворон широко раскрыл свой клюв, и оба супруга готовы были поклясться жизнью, что слышали, как он прокаркал им почти человеческим голосом:

– Берегитесь!

Берегись
Сомнений больше не оставалось, королева верно истолковала послание крапивника. Она в безмолвном смятении смотрела на супруга.

Король недоумевал:

– Захватчики? Вражеская армия? Но чья? И как вышло, что наши советники ничего об этом не знают?

– Не думаю, – тихо ответила королева. – Мне кажется, эта опасность пришла не из чужих земель. Будь оно так, всё стало бы гораздо проще. Ты ведь знаешь, как я люблю свой народ. Мои девочки, ты и жители Эссендора для меня дороже всего на свете, и я готова на всё, чтобы вас защитить. Видно, настало время это доказать. – Она бросилась в гардеробную и судорожно принялась швырять одежду в свой дорожный сундук. – Я чувствую, именно моё присутствие сейчас подвергает королевство опасности. Нам всем немедля надо бежать.

Король озабоченно нахмурился:

– Любовь моя, но ведь это всего лишь птица. Неужели мы просто бросим всё и сбежим из-за того, что он один раз что-то там каркнул?

Корвус возмущённо встрепенулся, и королева тут же бросилась на его защиту:

– Мне казалось, это ты у нас любишь знаки! К тому же Корвус – не просто птица. Он заколдован сильнейшим из всех известных мне колдунов, вернейшим из моих слуг. Он наш защитник. Так что я не собираюсь сидеть здесь и ждать, пока его предостережение сбудется.

Мужчина раздражённо вздохнул.

– Ну скажи, что мы теряем? – Биа не собиралась уступать. – Если он ошибается, мы через пару недель вернёмся в замок как ни в чём не бывало и больше никогда не станем его слушать. Но подумай, что, если он прав и здесь нам грозит смертельная опасность? Ведь мы же не простим себе потом, что не прислушались к его предупреждению.

– Пойми, я беспокоюсь. Ты ещё так слаба. Вдруг долгая дорога тебе навредит?

– Может, и так. Но уж явно не больше, чем навредит мне сражение.

– Не понимаю, – произнёс король растерянно. – Ты знаешь, кто этот таинственный захватчик? Армия далёкого королевства? Разве мы не должны остаться и защитить наш народ? Подданные всегда были для тебя превыше всего.

Королева тяжело вздохнула:

– Пойми, если что-то и угрожает жителям Эссендора, то только пока я здесь. И в самой большой опасности сейчас именно наша семья. Я уверена, врагам нужен наш трон. А значит, и наши жизни тоже.

– Но мы правим мудро и справедливо. Народ всем доволен. Кто осмелится лишить тебя законного престола? И кто может быть достаточно для этого силён? Кроме того, у нас ведь есть Полночный единорог. Неужели он не сможет нас защитить?

Королева на мгновение перестала собирать вещи и, опустившись на кушетку рядом с супругом, взяла его за руку.

– Я не просто так считаю, что опасность пришла не из чужих земель. Я почти уверена, что это мой брат.

Побег
При упоминании о брате Бии король замолчал. Со дня их свадьбы прошло уже больше пяти лет, и за всё это время она заговорила о нём впервые. Мужчина знал лишь то, что в детстве они с его супругой были невероятно близки, но потом по не известной никому причине вдруг прекратили всякое общение. И прежде чем королева взошла на престол, её брат скоропалительно перебрался куда-то далеко, на окраину Эссендора.

Как следует собравшись с силами, Биа наконец поведала мужу подробности случившегося. Самый родной для неё человек оказался жестоким, жадным до власти предателем, он завидовал, что ей посчастливилось унаследовать престол, и мечтал занять её место. Незадолго до коронации подлец попытался отравить сестру, но, к счастью, его чудовищный заговор был вовремя раскрыт.

– Советники твердили мне, что нельзя оставлять его в живых. По закону измена карается лишь одним наказанием – казнью, и исключений быть не должно. Но я не могла на это пойти. Ведь он мой родной брат! Мы были неразлучны в детстве, у нас не было друг от друга секретов, и мы понимали друг друга без слов. Как бы я смогла жить дальше с его кровью на моих руках? Как я могла начать своё правление с братоубийства?

Король кивнул, поражённый услышанным.

– Поправ все законы и наставления, я помиловала его и заменила казнь пожизненной ссылкой. Я надеялась, что со временем смогу о нём забыть и больше никогда его не увижу. Я могущественнее его, сильнее. Мне казалось, так далеко от королевского двора он не будет больше представлять для меня угрозы.

– А с Полночным единорогом, защищающим Эссендор, он и подавно не смог бы до тебя добраться.

Королева грустно улыбнулась:

– Верно. Но теперь мне почему-то кажется, что единорог не сможет мне помочь. Мы с братом были слишком близки когда-то, и он знает меня слишком хорошо. А я… Благодаря этой связи я чувствую сейчас его приближение. Поверь, он знает, как ослабили меня эти роды, так же как я знаю, что все эти пять лет он собирался с силами, чтобы однажды, когда я буду наиболее уязвима, снова напасть.

Король выглянул в окно и увидел на горизонте приближающееся тёмное скопление людей.

– Кажется, ты права, – прошептал он.

Биа нахмурилась.

– Больше всего я тревожусь за наших детей. Раньше мой брат был первым претендентом на трон в случае моей смерти. Но теперь это право принадлежит Алетте и Одри. Я знаю, он хочет их смерти. ...



Все права на текст принадлежат автору: Элис Хэмминг.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Полночный единорогЭлис Хэмминг