william shakespeare, sonnet 90, sonnet 89, semantics analysis by swami runinanda, уильям шекспир, уильям шекспир сонеты, сонет 90, сонет 89, семантический анализ, перевод свами ранинанда;


william shakespeare, sonnet 90, sonnet 89, semantics analysis by swami runinanda, уильям шекспир,
william shakespeare, sonnet 90, sonnet 89, semantics analysis by swami runinanda, уильям шекспир, уильям шекспир сонеты, сонет 90, сонет 89, семантический анализ, перевод свами ранинанда;

Издание:
Ключевые слова: Cонет Shakespeare Sonnets William Перевод семантический анализ сонетов Уильяма Шекспира Уильям Шекспир
Автор:
Alexander Комаров Александр Сергеевич

Переводчик:

Жанр:
Старинная литература



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

«Then hate me when thou wilt; if ever, now» William Shakespeare Sonnet 90
«Say that thou didst forsake me for some fault» William Shakespeare Sonnet 89
Poster © 2020 Swami Runinanda. «William Shakespeare Sonnets 90, 89»
Poster 2020 © Swami Runinanda: «Sonnets 90, 89 by William Shakespeare. William Cecil, 1st Baron Burghley»
________________________________ Сонеты 90, 89 Уильям Шекспир,

литературный перевод Свами Ранинанда Свами Ранинанда
****************** Некогда однажды, я мысленно задал себе вопрос: «В какой промежуток моей жизни началось моё первое знакомство с творчеством Уильяма Шекспира»? И тогда, неожиданно обнаружил, что это произошло в мои четыре года от роду. После сказок Андерсена, в сознании маленького мальчика Шекспир вначале казался загадочным и непостижимым, его сложные и извилистые повороты сюжетов не укладывались в голове малыша. Хотя в переводах Маршака сонеты Шекспира, не оказались столь непонятны, как...