Все права на текст принадлежат автору: Светлана Борисовна Лоскутова.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Король Дарлии и Призрак Синего лесаСветлана Борисовна Лоскутова

Светлана Лоскутова Король Дарлии и Призрак Синего леса

Алиса проснулась

1

Когда снизу раздался стук, королевский библиотекарь Аброн уже готовился ко сну. Это был маленький худой человек с большой, несоразмерной телу головой, сутулой спиной и грустными серыми глазами. Аброн как раз закончил читать книгу и уже намеревался пойти в кровать, как вдруг, совсем некстати, услышал этот стук. Библиотекарь прислушался, в глубине души надеясь, что звук не повторится, но кто-то упрямо ломился к ним во дворец. Аброн тяжело вздохнул, накинул халат и пошел открывать. Поскольку после смерти короля, кроме него и еще двух обитателей, во дворце никого не осталось, библиотекарю приходилось всю работу выполнять самому.

Пока он шел к двери, стук продолжал повторяться с завидной частотой, и это не на шутку злило Аброна. «Кого там несет? Ходят тут всякие по ночам», – бурчал он себе под нос всю дорогу. Он отодвинул засов и, одной рукой держась за ручку, слегка приоткрыл дверь, чтобы сначала рассмотреть, кто находится снаружи.

В образовавшуюся щель он увидел двух странников, с ног до головы закутанных в черные плащи. Один из них был крепок и широкоплеч и, судя по всему, являлся мужчиной. Другой из-за хрупкого телосложения скорее напоминал женщину или подростка. Закрытые капюшонами лица немного испугали Аброна, и он почти совсем прижал дверь к проему.

– Что вам нужно? – спросил он сквозь узкую щель и его голос дрогнул. – Уже поздно, и в замке давно все спят… Будьте любезны, приходите завтра утром…

Однако странники и не думали уходить. Они сбросили капюшоны на плечи, и библиотекарь тут же их узнал.

– Королева Ольгерта! – ахнул Аброн, уставившись на появившееся из-под плаща знакомое лицо одновременно с радостью и удивлением. – Неужели это вы?

– А меня узнаешь, старый книжник? – весело спросил второй гость.

– Король Константин! – библиотекарь перевел свой взгляд на широкоплечего. – Не верю своим глазам! Сколько лет прошло…

– Да, немало, – согласился гость. – А ты нисколько не изменился… Наверное, все также целыми днями корпишь над своими книгами?

– О, это все, что у меня есть в жизни, – ответил Аброн. – Вы тоже ничуть не изменились… Будто бы мы виделись с вами только вчера…

– Мы так и будем тут стоять на пороге? – засмеялся Константин. – Может, все-таки позволишь нам пройти внутрь?

– Конечно-конечно, – спохватился Аброн и распахнул дверь во всю ширь.

Он отступил вглубь помещения, и гости один за другим вошли внутрь. Ольгерта оказалась симпатичной светловолосой женщиной с разноцветными, голубым и зеленым, глазами и правильными чертами лица. Ее красоту несколько портили бледность и темные круги под глазами, женщина, по всей видимости, давно находилась без отдыха. Константин по сравнению с ней выглядел гораздо более свежим и бодрым. Это был чуть выше своей спутницы довольно привлекательный мужчина с выразительными чертами лица, черными волосами и большими карими глазами.

«Столько лет прошло, а здесь совсем ничего не изменилось», – подумала Ольгерта, оглядываясь по сторонам, и ее сердце от нахлынувших воспоминаний заныло. Константин тоже молча обвел глазами стены вестибюля со светильниками и картинами в золоченых рамах, мозаичный пол и роскошную лестницу с резными перилами напротив двери. Не прошло и минуты, как сверху раздались шаги. Кто-то не спеша, то делая шаг, то замирая на секунду, спускался по ступенькам вниз.

Вскоре перед ними появилась изможденного вида женщина в кружевном чепце и ночной сорочке до пола, почти вся закутанная в расшитую золотом шаль с длинными кистями. У нее были блеклые глаза, изящный нос, бледные кожа и губы, вытянутые в напряженную тонкую полоску.

– Кто тут? – спросила женщина, остановившись посредине лестницы и с тревожным видом вглядываясь в лица гостей.

– Королева Анна, не волнуйтесь, это свои, – сообщил ей Аброн.

Он хотел уже, было, представить гостей, но женщина вдруг сорвалась с места и с удивительной быстротой побежала по ступенькам вниз. Она в одно мгновение преодолела лестницу и со всех ног бросилась на шею Константина. Тот с растерянным видом застыл на месте.

– Сигизмунд, мальчик мой! – радостно закричала она, прижимаясь к нему всем телом. – Ты вернулся! Я так и знала!

– Анна, я не… – начал было Константин, совершенно не ожидавший такого приема, но, заметив жалостливый взгляд библиотекаря, замолчал.

– Мальчик мой, как хорошо, что мы снова вместе, – причитала у него на груди Анна. – Как же долго тебя не было… Пообещай, что ты больше не покинешь свою мамочку?

Королева на секунду отстранилась и пристально посмотрела в глаза Константину. В них стояла беспросветная тоска.

– Да-да… Все будет хорошо, – стал успокаивать и ласково гладить ее по плечам Константин.

Анна благодарно улыбнулась, снова прижалась к нему и замерла на какое-то время. Но, в конце концов, она совсем успокоилась, отстранилась от гостя и заулыбалась. От радости ее лицо просветлело и сразу стало выглядеть моложе и красивее.

– Какой сегодня счастливый день, – умиротворенно сказала она, влюбленными глазами глядя на Константина. – Наконец-то сегодня я буду спать спокойно…

– Да, королева, вам непременно нужно как следует отдохнуть, – подхватил ее слова Аброн. Он взял Анну за локоть и тихонько подтолкнул ее к лестнице. – Пойдемте, я провожу вас к себе…

Однако женщина, несмотря на все его усилия, не тронулась с места, в ее глазах снова появилась тревога.

– А как же мой сын? – забеспокоилась она и снова протянула руки, чтобы обнять Константина. – Ты ведь больше меня не покинешь?

– Ну что ты, – улыбнулся ей Константин и мягко отвел от себя ее руки. – Мы завтра с тобой обязательно увидимся…

– Завтра? – с сомнением переспросила Анна и нахмурилась, у нее на переносице появилась скорбная складка.

– Да-да, завтра мы весь день проведем вместе… – подтвердил Константин и как можно ласковее ей улыбнулся.

Эти слова, видимо, успокоили женщину. Она расслабилась, складка исчезла, а в глазах загорелись счастливые огоньки. Анна сделала знак Аброну, и тот подхватил ее под руку и не спеша повел наверх, тихо приговаривая на ходу что-то ободряющее. Когда они скрылись из вида, Ольгерта нервно заходила взад-вперед по вестибюлю. Константин, неподвижно стоя на месте, молча следил за ней глазами.

– Похоже, что мы опоздали, и Феликса здесь нет, – вскоре сказала она своему спутнику, остановившись под одной из картин, украшавших стены вестибюля.

– Но Людвиг уверен, что он отправился в Марлин, – возразил Константин. – Да и Хранитель Синего леса видел его у себя в лесу. Феликс явно намеревался идти в Марлин.

– Ну, почему он не послушался Людвига? – в отчаянии воскликнула Ольгерта. – Сейчас бы не пришлось его искать.

– Ты же знаешь своего сына, – сказал Константин. – Он – точная копия отца. Такой же храбрый и упрямый, как Гордион.

– А еще эта рыжая девочка… – расстроенным голосом продолжала Ольгерта. – Ну, которая вместе с ним… Алиса, кажется, – она покачала головой. – От нее одни неприятности.

– Да уж, – согласился Константин. – Я и подумать не мог, что она вдруг прыгнет за Феликсом в портал. Однако надо отдать должное ее смелости. Не каждая девочка решилась бы на такое.

– Лучше бы она была чуточку трусливее, – вздохнула Ольгерта. – Вот где нам теперь их искать?

На лестнице послышались шаги, и они замолчали. Это был библиотекарь, он с озабоченным видом спускался вниз.

– Еле-еле уложил королеву в постель, – со вздохом сказал библиотекарь, когда оказался прямо перед гостями. – Не знаю, надолго ли это. Последнее время королева Анна почти совсем не спит, а по ночам все бродит и бродит по замку… Так недолго и заболеть… Сколько она еще протянет так, без сна, – он огорченно покачал головой.

– Давно это у нее? – спросил его Константин и бросил взгляд на лестницу, где еще недавно стояла Анна.

– Началось еще при Сигизмунде, когда появилась эта жрица… Будь она неладна, – махнул рукой библиотекарь.

– Селеста?

– Да! Как только она явилась во дворец, короля словно подменили. Да что я говорю, вы и сами все прекрасно знаете… Так вот, с этой Селестой Сигизмунд совсем забыл про мать, и Анна стала понемногу сдавать. А потом еще все эти бесконечные распри между королями… Ну, а смерть Сигизмунда ее совсем подкосила, – печально констатировал Аброн. – Хорошо, что она не видела всего того, что с ним произошло, – он вздохнул. – Правда, теперь она никак не может поверить, что король мертв, и в каждом мужчине видит своего сына, – Аброн покачал головой. – Иногда я слышу, как она ходит по длинным коридорам дворца и поет ему, словно маленькому, колыбельную песенку… Честно говоря, от ее завываний мне иногда становится даже страшно. Одна надежда: пройдет время – и она придет в себя…

– Да, время – лучший лекарь, – согласился Константин, который раньше знал Анну радушной и веселой.

– А кроме тебя и Анны, во дворце есть еще кто-нибудь? – поинтересовалась Ольгерта.

– Да, дочь часовщика Лика, – ответил Аброн. – Она недавно потеряла отца… Его казнили в Алькатосе, и добрые люди привели ее сюда к нам… Бедное дитя… Мать умерла, когда она была совсем крошкой, а теперь вот еще и отец… В какое же страшное время мы живем, – посетовал библиотекарь.

– А про моего сына тебе что-нибудь известно? – вдруг спросила Ольгерта и пристально посмотрела на Аброна, в ее глазах светилась надежда.

– Про Феликса? – уточнил библиотекарь, Ольгерта кивнула. – Его здесь нет… Я слышал, что его вместе с подружкой притащили сюда во дворец стражники. Кстати, с ними же за компанию арестовали и отца Лики… Потом их всех якобы увезли в тюрьму… А через какое-то время я вдруг увидел Феликса из окна на площади… Как он тут оказался, для меня полная загадка. Он же должен был сидеть в Алькатосе и вдруг стоит себе живехонький под самым носом короля. Тут же во дворце кругом стража…

– Ну, он появился на площади, а дальше что? – направила разговор в нужное русло Ольгерта.

– А дальше, я видел, как стражники схватили вашего сына и потащили к колодцу, чтобы бросить его к королевским псам-меркулам. Но, к счастью, из-за придворных вышел Эдгар, племянник советника. Мальчишка направился прямо к Сигизмунду, и тут случилось невероятное… Он только дотронулся до короля, как они оба запылали. Это был такой огромный костер, что страшно представить… У меня от всего этого даже сердце ушло в пятки… Стыдно признаться, но я, чтобы не видеть всего этого ужаса, закрыл глаза, – Аброна передернуло, видимо, он снова вспомнил все, что случилось. – Мне иногда даже снится весь этот кошмар на площади, – пожаловался он.

– Ну, а потом что? – поторопила Ольгерта, мучаясь от нетерпения.

– Когда я, наконец, снова решился посмотреть в окно, там ни вашего сына, ни Сигизмунда с Эдгаром уже не было. А также куда-то испарились и Селеста с Рипроком, впрочем, как и все придворные, и стражники в придачу… Осталась только толпа людей на площади и все…

– А девочка? Рыжая такая… Ее ты видел? – продолжала расспрашивать Ольгерта.

– Я не знаю, рыжая она или нет, – сказал Аброн, – из окна не разглядеть… Я видел только, как ее вывели на крыльцо стражники… Хрупкая такая и вся закутана в темный плащ… Так было жаль ее бедняжку… Я так понял из рассказов людей, что ваш сын, королева, вызвался заплатить за ее спасение своей жизнью… Отважный мальчик… Достойный сын короля Гордиона… Он бы им гордился…

– А что ты еще видел? – спросила Ольгерта. – Ну, попытайся еще что-то вспомнить… Это очень важно.

Аброн наморщил лоб и замер на минуту, видимо, копаясь в самых потаенных уголках своей памяти.

– Больше ничего не могу сказать, – развел он руками. – Когда я посмотрел на площадь, там началась полная неразбериха… Толпа повалила во дворец, стража и придворные разбежались кто куда, а девочка и Феликс исчезли с площади. Честно говоря, я слегка струхнул от всего этого и заперся у себя в библиотеке… Так и сидел в ней, пока все не закончилось и стало тихо. Я бы вообще ушел отсюда в город, но Анна… Сами понимаете, в таком положении ее нельзя оставлять одну… А потом еще мне привели дочь Хрона… Я и не знал раньше, что у часовщика есть дочь. Видимо, он скрывал ее ото всех. Ведь ей четырнадцать, а вы сами знаете, что это означало, – покачал головой Аброн. – Ну, теперь-то пророчество Теи сбылось, и возраст больше не имеет значения, – уже весело закончил он. – Ладно, заболтался я… Вы, наверное, устали с дороги и хотите отдохнуть?

– Неплохо бы, – ответил Константин и взглянул на спутницу.

– Нет-нет-нет! – запротестовала Ольгерта. – Никакого отдыха! Мы зашли буквально на минутку и пойдем дальше искать моего мальчика.

– Куда же ночью-то, – мягко возразил Аброн. – Да и опасно, кругом еще полно стражников. Не ровен час, они вас узнают…

– Послушай, Ольгерта, нельзя же так… Ты совсем вымоталась, – сказал Константин. – Тебе нужно хоть немного отдохнуть.

После его слов женщина как-то вся сникла и замолчала, видимо, в душе смирившись с вынужденной остановкой. Она без слов разрешила взять себя за руку и послушно побрела за Константином наверх.

Аброн проводил гостей до своих комнат, а потом отправился к себе. Он еще долго удивлялся внезапному появлению столь важных особ, которых он, да и многие другие, уже не чаяли здесь увидеть. «Вместе исчезли из замка и также вместе появились, словно из-под земли… Поговаривали, что их давно уже нет в живых, как и Гордиона, – думал он. – Сколько же лет прошло с тех пор? – он наморщил лоб. – Где-то около полутора десятков… Вот только что-то не припомню, чтобы у Ольгерты был сын…, – он задумался. – Ну да ладно, не мое это дело», – Аброн махнул рукой и побрел дальше, время от времени зевая на ходу.

Вскоре библиотекарь оказался в своей комнате и направился прямо к кровати. Перед тем как лечь в постель, он потянулся к фиолетовой лакированной шкатулке на тумбе у самого изголовья. Он всегда обращался к ней, когда от сильного волнения не мог заснуть. Аброн открыл крышку, с внутренней стороны которой виднелась надпись «Нашему лучшему другу Аброну от Эльзы и Рома», и из-под нее появились изящные женские фигурки, и полилась чудесная музыка. Фигурки задвигали крошечными ручками и закружились в волшебном танце.

Библиотекарь смотрел на это, и через какое-то время его глаза, наконец, стали слипаться. Он закрыл крышку, поставил на место шкатулку и уже полусонный улегся в постель.

2

Оказавшись у себя в комнате, Ольгерта огляделась, и у нее защемило сердце. Все, что ее сейчас окружало, было до боли знакомо: массивная кровать с узорчатыми спинками и голубым шелковым покрывалом с желтыми цветами лотоса, резной стол с двумя креслами по бокам и высокий массивный трехстворчатый шкаф с зеркалом. Женщина пробежалась по всему этому взглядом и прошла к шкафу, чтобы убрать туда свой плащ. Она скинула его перед зеркалом и вдруг охнула, увидев у себя за спиной знакомое отражение. Это был ее погибший муж король Гордион, русоволосый мужчина с дерзкими серыми глазами и резко очерченным ртом.

– Солнышко мое, тебе надо поторопиться, – строгим голосом проговорил он своей жене.

– Нет, без тебя я не сделаю и шагу, – нахмурив брови, возразила Ольгерта.

– Ты должна идти… Тебя ждет Константин… – настаивал Гордион, и в его голосе слышалось нетерпение.

Он, скрестив на груди руки, с мрачным видом стоял прямо напротив шкафа и смотрел на свою жену.

– Пойдем вместе… – попыталась убедить мужа Ольгерта.

– Мне нужно остаться здесь на какое-то время… Я скоро приду, только взгляну в глаза Сигу…

Сигом он называл короля Сигизмунда, которого всегда считал своим другом.

– Ты что не доверяешь Пергусу? Ты думаешь, он обманывает нас? – спросила Ольгерта.

– Ну что ты, я ему верю… Просто, может, он ошибся… Я хочу лично услышать все от Сигизмунда…

– Но, – начала было Ольгерта, но Гордион ее оборвал.

– Иди, Ольгерта… Не тревожься обо мне… Я смогу за себя постоять… – сказал он голосом, не терпящим возражений.

– Но позволь мне остаться с тобой? – взмолилась она.

– Нет, – прервал ее Гордион. – Я не могу рисковать ни тобой, ни нашим еще не родившимся малышом…

Ольгерта прильнула к зеркалу и ласково провела по нему ладонью. Воображаемый образ мужа тут же рассыпался, как песок. Точно также тогда рассыпалась на кусочки и ее счастливая семейная жизнь. «Гордион, почему ты меня не послушал? – тяжело вздохнула она. – Сейчас бы мы были вместе». Тут же в голову пришла невеселая мысль о Феликсе, который никогда не увидит отца.

Королева тяжело вздохнула, небрежно свернула свой плащ и сунула его вниз шкафа. Затем она быстренько скинула платье и нырнула в холодную постель. Под одеялом она вскоре согрелась, и ее мысли неспешной рекой снова потекли назад, в прошлое, которое ее никак не отпускало. Она вспомнила, как, не дождавшись Гордиона, они с Константином, как затравленные звери, бежали от погони, как через портал проникли в мир людей и как у нее там родился Феликс.

Они бы так и жили в Ключах, маленьком городке среди семи холмов, не претендуя на королевский трон, но посланники Сигизмунда нашли их и там. И снова им пришлось пуститься в бегство и, как преступникам, скрываться ото всех. Сейчас она сильно жалела, что отправила Феликса одного в школу Людвига, посчитав ее безопасным местом. «Лучше бы спрятать его там, на Земле среди людей», – задним умом думала она. Рыжая девочка тоже не давала ей покоя. А вдруг она заодно с Селестой и Рипроком? А вдруг они все трое устроили Феликсу ловушку? От этой мысли внутри нее все сжималось, и к горлу подступал комок. Представив Рипрока и его пустые холодные глаза, она окончательно пришла в ужас и совсем не могла уснуть.

Пришлось приложить усилие, чтобы загнать свои страхи в угол и начать думать о другом. Она представила себе Сигизмунда, как он извивается и корчится в огне, и это принесло ей некоторое облегчение. «Это тебе за Гордиона», – со злорадством подумала она. Затем от Сигизмунда мысли перетекли на камни. «Где теперь находятся осколки Турмалиона? Куда ты их спрятал?» – мысленно обратилась она к Сигизмунду и представила себе белую, красную, синюю, желтую и зеленую пирамидки. Белый камень Белоник должен был принадлежать королю Дарлии, красный Краст – королю Гелии, синий Синарион – королю Лангалии, желтый Желтурин – королю Нурии. Так завещал великий и могущественный Гилмар.

Она рассчитывала, что камни где-то во дворце, хотя не исключала, что их забрала Селеста. Эта ведьма, судя по всему, еще была жива. «А вдруг жрица добралась и до Орвина, и теперь у нее все пять камней? – подумала она и почувствовала, как в ее душе снова нарастает страх. – Так, не будем паниковать раньше времени, – строго одернула она себя, – скорее всего камни находятся здесь во дворце». Ольгерта на секунду приободрилась и тут же снова расстроилась, представив себе бесконечную вереницу комнат королевского замка. Не так-то просто будет отыскать в них осколки Турмалиона!

И все же она верила, что, в конце концов, отыщет все камни. И тогда, мечтала Ольгерта, она передаст их законным владельцам, и все будет, как и раньше: пять королевств и пять королей, между которыми будут царить мир да любовь. От этой мысли лицо Ольгерты просветлело, она представила себе всех королей: Орвин, Константин, Феликс, Пергус и брат королевы Анны Федор вместо погибшего Сигизмунда. Правда, о судьбе Орвина и Пергуса она ничего не знала, но надеялась, что они оба живы.

Вдруг ее лицо снова сделалось напряженным. Селеста и Рипрок, по всей видимости, тоже были живы и продолжали творить свои черные дела. Это сильно беспокоило Ольгерту. Она вспомнила дьявольский взгляд красноволосой жрицы и беспощадные глаза Рипрока, и от этого ее охватила дрожь. «Где сейчас ходят эти два чудовища? – подумала она. – Что они замышляют и где нанесут свой смертельный удар?»

В конце концов, она приказала сама себе спать и закрыла глаза. Однако тревога и беспокойство не отпускали ее и вылились в ночной кошмар. Ольгерте приснился Феликс, и она все пыталась его обнять и прижать к себе. Вроде сын, как ей казалось, был совсем рядом, но как только она тянула к нему руки, он ускользал от нее, превращаясь в бестелесный призрак и растворяясь в воздухе. «Феликс, сынок, куда же ты?!» – закричала она ему вдогонку и проснулась.

В комнате было уже совсем светло. Ольгерта потянулась, скинула с себя одеяло и поднялась с кровати. Сегодня предстояло много дел. Она оделась и привела себя в порядок, потом спустилась на первый этаж в трапезную. Константин находился уже там. Он в одиночестве сидел за белым мраморным столом с золочеными ножками и держал в одной руке изящную чашечку с чаем, а в другой – покрытую шоколадной глазурью булочку. После ночного отдыха он выглядел еще более свежим и полным сил. Увидев в дверях Ольгерту, он приветливо заулыбался.

– Доброе утро, – поприветствовала его Ольгерта и устроилась за столом напротив него. – А что Анна уже позавтракала? – спросила она.

Она рассеянным взглядом оглядела стоявшие на столе лакомства и никак не могла решить, что выбрать. На широком блюде лежали булочки, пирожные и печенье разных форм и размеров на любой, даже самый изощренный вкус.

– Аброн отнес ей завтрак прямо в кровать, – ответил Константин. – Похоже, она снова всю ночь бродила по замку… Я пару раз проснулся и слышал, как кто-то тихонько поет за дверью.

– Жаль ее, – сказала Ольгерта, продолжая взглядом бродить по блюду, – надеюсь, что разум когда-нибудь к ней все же вернется.

Она взглянула на булочку, которую с таким аппетитом ел Константин, и взяла точно такую же. Хотя есть не хотелось, но Ольгерта все-таки заставила себя позавтракать. Чтобы осуществить все задуманное, нужно было много сил. Ольгерта без аппетита проглотила булочку, торопливо запила ее чаем и посмотрела на Константина.

– Я все время думаю об осколках Турмалиона, – сказала она и вздохнула. – Как ты думаешь, где они сейчас?

– Надеюсь, что не у Селесты, – усмехнулся Константин, сделал последний глоток и отодвинул от себя чашку. – Хотелось бы верить, что она до них не добралась.

– Если так, то камни здесь, и мы должны их найти, – заявила Ольгерта.

– А как же Феликс? – удивился такому ее решению Константин.

– Отложим его поиски на один-два дня, – с трудом выговорила она и взглянула на Константина, словно ища в нем поддержки.

– Я тоже думаю, что камни во дворце, – согласился Константин. – Появление Семаргла было для всех слишком неожиданным… Скорее всего, Селеста и Рипрок не успели забрать камни. Только вот где они могут быть?

Они долго обсуждали план поиска камней и, в конце концов, наметили список помещений, где они могли бы находиться. Под номером один в их списке стояли королевские покои. Однако там их ожидало разочарование. Покои Сигизмунда состояли из просторной спальни, гардеробной, небольшой библиотеки, туалетной комнаты и еще нескольких помещений, напичканных бесчисленными драгоценностями, но осколков Турмалиона там не оказалось. Как ни странно, но Сигизмунд не держал их при себе, как все остальные короли.

В королевской сокровищнице, которая в списке стояла под вторым номером, их тоже нигде не было. Хотя там и было много всего другого, хорошо знакомого Ольгерте и Константину еще с детства. Здесь хранилась масса вещей, которые принадлежали когда-то другим королевским домам.

– Сигизмунд ко всему прочему оказался еще и обычным грабителем, – глядя на все эти богатства, с презрением сказал Константин.

– Видимо, все эти богатства позволяли ему чувствовать себя вершителем мира, – с грустью произнесла Ольгерта, время от времени вырывая взглядом из множества сокровищ свои собственные драгоценности.

Она прекрасно помнила о дружбе Гордиона с Сигизмундом, и от того, что случилось с королем Гелии, на сердце скребли кошки.

– Что-то мне подсказывает, что камней здесь нет, – услышала она из глубины комнаты голос Константина.

Он как раз обходил сокровищницу вдоль стен, на которых висело несколько портретов темноволосого мужчины с властным взглядом в красной мантии и золотой короне. Это было изображение короля Сигизмунда. Константин, рассчитывая обнаружить хоть какие-то признаки тайников, заглядывал за каждое полотно, пока его взгляд не остановился на одном из портретов. Изображение на нем было настолько правдоподобным и живым, что Сигизмунд, как ему показалось, вот-вот сделает шаг и выйдет из своей рамы. Константин замер перед портретом, словно статуя, и какое-то время смотрел на короля как завороженный.

– Удивительное изображение, – послышался за его спиной голос Ольгерты, который вывел его из оцепенения. – Я слышала, если обратиться к черной магии, душа волшебника при желании может вселиться в свой портрет. Но это, конечно, когда между изображением и самим волшебником абсолютное сходство.

– Ну, это вряд ли относится к Сигизмунду, – возразил Константин, задумчиво глядя на портрет. – Думаю, что Семаргл уже никогда не отпустит его от себя. Должно быть, Сигизмунд давно уже стал его вторым я.

– Смотри, на нем корона Гилмара с Турмалионом, – сказала Ольгерта, показывая на голову короля.

– Похоже, этот камень был его единственной мечтой, – усмехнулся Константин.

– Вот она эта корона, – послышался издалека голос Ольгерты.

Она уже отошла от портрета и держала в руках золоченую корону, усыпанную драгоценными черными камнями, среди которых не хватало главного украшения – Турмалиона. Ольгерта провела пальцем по треугольной ячейке, где должен был находиться камень, и о чем-то задумалась.

– Надо же, – после некоторого молчания сказала она, – с одной стороны, этот камень Турмалион – настоящее проклятье и угроза для нас волшебников, а с другой – он источник нашей силы.

– Его, ни много ни мало, можно назвать родителем Итландии, – согласился Константин, который к этому моменту уже стоял возле нее. – Без него Гилмару вряд ли удалось создать наше королевство. – Он вдруг замолчал на секунду, а потом воскликнул: – Это же моя корона!

Он ринулся к стоявшим на возвышении четырем золоченым коронам, украшенным драгоценными камнями. Пятая, корона короля Гелии, исчезла вместе с Сигизмундом. Константин взял в руки ту, что с желтыми камнями, и покрутил ее в руках.

– Даже не верится, ее носил ведь еще первый король Нурии, – сказал он и поставил корону на прежнее место. – А корона Гела, похоже, с Сигизмундом сгинула навечно, – с сожалением произнес он.

– Должно быть, она сейчас болтается где-нибудь внутри Семаргла, – пошутила Ольгерта, Константин на это улыбнулся.

Они оставили короны в покое и еще раз обошли сокровищницу, но тайников, где бы могли скрываться осколки Турмалиона, так и не нашли. Потом они обследовали множество других комнат дворца, но результата снова не было. От долгих поисков Ольгерта и Константин порядком вымотались и совсем отчаялись.

– Надо расспросить Аброна, – наконец предложила Ольгерта после осмотра очередного помещения. – Библиотекарь столько лет провел в этом дворце, что должен знать все его потаенные места.

– Да он целыми днями возится со своими книгами, – возразил Константин. – Кроме них, он ничего не видит и не слышит…

– И все же, это хоть какая-то надежда, – уставшим голосом произнесла Ольгерта. – Без посторонней помощи нам не справиться.

Она тяжело вздохнула, ей вдруг нестерпимо захотелось оставить все и идти искать сына. Долгая остановка во дворце отзывалась в ее душе болью.

Аброна они застали за работой в библиотеке. Забравшись на самый верх лестницы, он как всегда перебирал книги на стеллаже. Он уже справился с двумя десятками полок и был ужасно доволен и собой, и тем, что сегодня его с утра никто не беспокоил. Когда Ольгерта и Константин нарушили его покой, он держал в руке книгу под названием «Магия перевоплощения» и делал очередную запись в блокноте. Там у него уже были тысячи таких записей, из которых предполагалось составить каталог библиотеки. Это была главная мечта Аброна.

Услышав стук двери, библиотекарь сразу расстроился и тяжело вздохнул. Он заранее предвкушал, что ему придется оставить свое любимое занятие.

– Ну, как успехи? – повернув голову, безрадостным голосом спросил он. – Что-нибудь нашли?

– Пусто, – разочарованно ответил Константин, глядя на него снизу. – Нигде нет даже намека на тайник… Пришли вот к тебе за помощью… – Аброн сделал удивленное лицо. – Может, во дворце есть еще какие-то тайные помещения, о которых нам неведомо?

Аброн с большим сожалением отложил в сторону блокнот и книгу и, осторожно переступая по ступенькам, стал спускаться по лестнице вниз.

– Я мало что знаю, – сказал он, когда, наконец, оказался лицом к лицу с Константином. – Я всего лишь скромный библиотекарь, – его лицо приняло задумчивый вид. – Правда, как-то раз кто-то из придворных упоминал в разговоре, что под дворцом есть подземелье, – после недолгого молчания сообщил он, и в его глазах появился страх, – и там происходят странные вещи.

– Я тоже знаю об этом подземелье, – подхватил Константин. – Там еще раньше хранились всякие напитки и яства для королевского стола. Помню, я там как-то угощался нектаром с Цветочной горки…

– О, это было совсем-совсем давно… – махнул рукой Аброн, – еще до Селесты… С ее появлением тут все совершенно изменилось… Не знаю, что там было в этом подземелье, но без личного разрешения короля туда запрещалось заходить под страхом смерти. Хотя, если бы даже и не было такого запрета, вряд ли кто-нибудь сунулся туда.

Ольгерта и Константин переглянулись, слова Аброна вызвали у них интерес и любопытство.

– И что же такого странного там было? – спросил Константин.

– Судя по доносившимся оттуда звукам, там должно было происходить что-то жутко ужасное… Тот придворный, про которого я говорил, по секрету сообщил мне, что Селеста занимается там черной магией. Правда, это все, что он знал о подземелье.

Его голос сошел на шепот, будто бы за дверью до сих пор шныряла королевская стража.

– И где этот придворный сейчас? – заинтересовался Константин.

– Думаю, что в яме под крыльцом, – коротко ответил библиотекарь и нахмурился, – во дворце не любили слишком любопытных. – Я сам пару раз подходил к подземелью, но после этого случая старался обходить это место стороной. ...



Все права на текст принадлежат автору: Светлана Борисовна Лоскутова.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Король Дарлии и Призрак Синего лесаСветлана Борисовна Лоскутова