Дух охоты. Часть 2 (СИ)


Дух охоты. Часть 2 СИ
Дух охоты. Часть 2 (СИ)

Издание:
Ключевые слова:
Автор:


Переводчик:

Жанр:
Юмористическое фэнтези, Любовная фантастика



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:
========== Пролог ========== Не сходи с моих уст. С моих карт, радаров и барных стоек. Этот мир без тебя вообще ничего не стоит. Пребывает сер, обездвижен, пуст. Не сходи с моих строк. Без тебя этот голос ждал, не умел начаться. Ты его единственное начальство. Направляй его, справедлив и строг. Не сходи с моих рук, ты – король червей. Козырной, родной, узнаваемый по рубашке. От турецких твоих кровей, От грузинских твоих бровей, От улыбки, в которой музыка и Бродвей, До сих пор беспомощность и мурашки, Не сходи с горизонта, Тим, но гляди, веди, Путеводным созвездием, выстраданной наградой, Ты один способен меня обрадовать – значит, радуй, Пламенем посмеивайся в груди И не уходи. Не сходи с моих рельсов ни в этом, ни в горнем мире. Тысяча моих и твоих прекрасных двадцать четыре. И одно на двоих бессмертие впереди. Вера Полозкова. «Двадцать...