Только для взрослых 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Все права на текст принадлежат автору: , (Rosario D.Volor Cry).
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Fairy Tale of the Black Dragon (СИ)
(Rosario D.Volor Cry)

========== Obsidian King ==========

Комментарий к Obsidian King

В далёком Королевстве Витро, полном мрака и страха, в огромном полуразрушенном замке жил юноша, что с гордостью носил титул Обсидианового Короля. В своих ещё молодых, но крепких руках он держал огромные земли и не один десяток тысяч человеческих душ. Да только мало кто жаловал Пятого сына прошлого правителя — слишком уверенно прошёлся юнец по отцовской дорожке. Был строг и резок, довольно жесток и агрессивен. Правда мало кому доводилось подметить, что Пятый был грозным, но справедливым правителем. Лишь братья, не столь родные по крови, сколько по духу, проявляли к нему почтение. И за это он был всем сердцем им благодарен, ибо не ждал подобного понимания, ведь был чуть ли не последним наследником, но смог пробраться к трону и короне.

Но было в правлении Харгривза два испытания, грозившие ему лишением статуса или, того хуже, жизни. Первым и самым глупым, как считал Хозяин тёмных земель, была женитьба на принцессе — расширение территорий и союз с другим Королевством должны были укрепить его позиции на престоле. О подобном как-то заикался их почивший отец, хотя сам нередко, в порыве неправедного гнева, осыпал оскорблениями женщин, носивших под сердцем “неблагодарных крыс”.

— Вряд ли найдётся даже дешёвая уличная девка, что согласиться стать женой осла, — усмехнулся Второй по старшинству.

— Вряд ли найдется дура, что согласиться выслушивать твои грязные речи изо дня в день, — огрызнулся Пятый, поглядывая на членов семьи с трона.

— Но как бы ты не отнекивался, — заговорил Четвертый брат, склоняя голову в почтении. — Указ отца ты обязан выполнить. Или…

Второе испытание. Одна лишь мысль об этом заставляла чернильную кровь в его венах стыть. Если он не найдет себе супругу, что сможет принять его скверну, то истинным правителем он станет только в том случае, если одолеет монстра, что множество раз появлялось в их Королевстве — огромного Дракона, что взмахом своих могучих крыльев в прошлом снес не просто часть поселения, а целый дворец вырвал из земли. Что под массивными лапами оставлял ядовитые следы, которые за мгновение отравили когда-то плодородные почвы. Жуткий Змий, после встречи с которым многие бравые воины так и не вернулись домой.

Пятый не боялся смерти. Лютер и Диего — старшие братья его, — с детских лет практиковали странные опасные игры. Второй и вовсе грезил вслух о том, каким бы прекрасным он был Владыкой. И в эти самые моменты нередко, якобы в шутку, рассказывал о том, что стал бы он таковым, если бы младший отравился или, совершенно случайно, оказался зарезанным во время сна. Да только дальше слов это никуда не уходило, ибо каждый во дворце знал, что нынешний Король мог проявить невиданную многим жестокость. Ведь однажды он собственными руками убил одного из близких — брата Бена. И пусть это событие сжирало изнутри, парень нередко припоминал этот случай в качестве предупреждения.

Но взглянуть в глаза Зверю… Это пугало не на шутку. Он был согласен, чтобы Диего вскрыл ему глотку своим любимым кинжалом и наполнил грязной кровью бокал, который бы с удовольствием разделил меж братьев. С удовольствием позволил Лютеру сдавить его скелет в мощных и без доспех руках. Даже принял бы от дражайшего Клауса отравленную пищу. Лишь бы не смотреть в огромные очи.

— Дракон скоро вернётся, — обеспокоенно заговорил королевский Советник, которым был Четвёртый.

— Но ещё не прошло…

— Осталось две луны. И отца более нет с нами, чтобы он смог утихомирить чудовище.

Волнение не могло не проявиться в изумрудных глазах Короля, от того Клаус аккуратно коснулся тонких пальцев, сокрытых под тёмной перчаткой. Понимал, чего на самом деле страшился юноша, но старался напрямую с ним об этом не говорить.

— Не смей считай меня трусом, брат, —одёрнув кисть, чуть громче заговорил Пятый.

— Я и не считаю тебя таковым, мой Король. Просто я волнуюсь за тебя.

— Я встречусь с ним, покорю его и…

— А у самого колени так и трясутся, — беззлобно усмехнулся Клаус.

— Вместо того, чтобы следить за моим телом, — юноша вскочил с трона и, оправив мантию, схожую со сложенными вороньими крыльями, взглянул на собеседника. — Одари меня советом!

— Советую в скорейшем времени отыскать в соседних землях принцессу, которую с удовольствием отдадут тебе в жены.

Пятый сместил густые смоляные брови к переносице, задрав голову. Ох, если бы всё было так просто. Если бы можно было посетить любое бедствующее Королевство и, ткнув пальцем в какую-нибудь принцессу-замухрышку, вернуться к себе с молодой супругой.

— Пустая трата времени.

— Как говаривала не наша общая матушка: “Лютого зверя укрощают терпением и любовью”.

— Ненавижу, когда ты прав, — сдержав недолгое молчание, Король устало вздохнул, признавая поражение.

— Поэтому я твой Советник.

— Бумагу, перо с чернилами и подготовить посыльных. Сейчас же.

— Да, Ваше Величество.

Пришлось Пятому припомнить все Королевства, что в былые годы желали заключить союз с отцом. И найти портреты принцесс, которых так желали с ним сосватать. Ему бы хотелось радоваться, что возможных невест оказалось не так много, но, думая о словах Клауса, понимал, что вариантов было нещадно мало. Потому отправил по письму другим правителям с известием, что скоро к ним явится новый Обсидиановый Король.

*****************************

— Держи, Лютер, — перед тем, как брат запрыгнул в седло, Пятый протянул ему корону.

— И как это понимать?

Первый внимательно осмотрел юношу и заметил, как просто тот выглядел. Ни привычной мантии, ни ушитого изумрудами мундира или шёлковой рубахи. Слишком просто — только перчатки оставил.

— Неуместное испытание, — отозвался Клаус, держась за поводья и восседая на вороном фризе. — Или проверка на то, что именно о будущем супруге знает юная особа.

— Детские глупости, — строго отметил Лютер, однако корону всё же забрал и водрузил себе на голову. — Но раз ваш приказ таков, мой Король, то я, конечно, выполню его!

Не было ни малейшего желания оценивать сарказм старшего, поэтому отмахнулся от чужих слов, сел на коня, подобно братьям, и отправился в дорогу.

Путь не занял много времени — можно было благодарить мирное соседство мелких Королей, — от того, спустя чуть меньше половины дня, они оказались у ворот замка, сложенного из стволов странного желтоватого дерева.

В отличии от владений Харгривзов, что скрывались за стеной дремучих лесов, Солнечное Королевство Гелиодор охватывало скалистые местности. Их дворец, как и многие скромные домишки местных, пестрил яркими лимонными цветами, а тонкие кривые башни тянулись ввысь, дабы быть еще ближе к небесному светилу. И даже, казалось бы, когда наступал вечер, света оставалось много, словно ясным летним днём.

Стоило им пройти сквозь массивные ворота, в центральном зале, по полу которого разносились разноцветные пятна от огромного витражного потолка, гостей уже встречал седовласый мужчина, косматые брови которого скрывали потухшие глаза.

— Рады приветствовать вас, господа, — Король Гелиодора радушно улыбнуться, но из-за длинных усов рта не было видно.

— Благодарим за приём, Ваша Светлость, — выступил вперед перед братьями Клаус, склоняясь перед чужим правителем.

Как бы долго Четвертый не распинался и не выказывал почтение к Королю и своей семье, его толком никто не слушал. И нить разговора вовсе утерялась, когда по залу раздался звонкий цокот каблучков.

— Позвольте вам, господа, представить дочь мою, — обратил внимание юношей на девушку, что, придерживая юбку, спустилась по маленькой лестнице от трона.

— Принцесса Эллисон, — дева плавно склонилась в реверансе перед гостями.

Истинное дитя солнца, облаченное в молочное платье, что приятно блестело россыпью драгоценных камней. Светлые волосы в мелкую кудряшку струились по крепким, но мягким плечам, кожа которых впитала в себя ласковый свет. А её улыбка, полная беззаботности и нежности, могла влюбить любого. Тёплым взглядом она осмотрела незнакомцев, после чего встала перед “Королём”.

— Я наслышана о вас, милорд.

— У-Увы, я не могу похвастаться подобным, — промямлил с глупой улыбкой Лютер, неуверенно касаясь девичей ладони и аккуратно её целуя.

— Ей Богу, идиот, — между собой зашептались Пятый с Клаусом, глядя на то, как ловко поглупел их старший брат. И тихо засмеялись, когда Диего толкнул одно из них в бок.

*****************************

Как и подобает гостям, на третий день они покинули Гелиодор и отправились в путь. Увы, но принцесса Эллисон не произвела должного впечатления на Короля, ибо так и не поняла обмана. Пусть и в самом деле многое знала о соседнем Королевстве, однако её цель была лишь залить уши возможного жениха сладкими речами.

Да, она была прекрасна и мила, овиваясь подле оглупевшего Лютера, что не мог и слова связать, но стоило только разлучить их, как принцесса становилась неожиданно капризной и требовательной особой. Но юноша не хотел думать об этом — он не был в ней заинтересован.

— Теперь ты, — когда Пятому вернули корону, он протянул её Диего.

— Благодарю за честь, — лукаво улыбнувшись, Второй водрузил на голову чужую корону.

— Только не позорь нас, как старший.

— Не сравнивай меня с этим шутом, — Диего указал на Лютера, который, словно зачарованный, всё говорил и говорил о принцессе, которую он счёл не просто очаровательной, а прекрасной девой, красоту которой невозможно запечатлеть ни на одной картине.

— Имей в виду, в Фиалковом королевстве Иолит царит матриархат, — озорство уступило место строгости и серьёзности. — Если с твоего поганого языка слетит хоть одна неуместная или оскорбительная шутка, то я не постесняюсь и отрублю тебе голову у всех на глазах.

Диего не боялся пустых угроз, но стоило заметить, как злобным ядом загорелись братские глаза, то тут же прижал голову к плечам и прикусил язык.

Иолит встречал гостей холодно. Даже казалось, что крайне враждебно — на главных улицах оседала тишина и пустота, а в тех местах, где редко, но показывались люди, на них смотрели с отвращением и порицанием. Но Харгривзы не были этому удивлены, ведь бывший повелитель Обсидианового Королевства был инициатором многих конфликтов с местной правящей семьёй.

— Хэндлер — Королева Иолита, — гордо представила гостям свою госпожу юная особа, когда перед мужчинами явилась статная женщина.

Пусть и была довольно миниатюрной, легкой и изящной, но невиданное величие окружало владычицу Фиалковых земель. Смотрела на них, как на жалких червей, одаривая каждого хищной улыбкой. Алые, словно наливное яблоко, губы горели на бледном лице, что только-только стало покрываться следами уходящего времени. И если она, в струящемся сапфировом платье была подобна диковинной птице, то дочь её, широкая в плечах, со странным гнездом из волос и в пустом сером платье, казалась какой-то неказистой. А точнее тенью - явно прихоть матери.

— Моя прекрасная дочь - Лайла.

Молчаливая, внимательная, напрягающая. Но Пятый никак не мог назвать её прекрасной. Как и Королева, принцесса давила одним лишь взглядом, которым она пристально изучала жениха.

— Король Обсидиановых земель, — выступил Диего, не давая Клаусу возможности как подобает представить прибывших гостей. — И трое моих братьев.

Девушка не обратила внимания на других Харгривзов, но жёстко схватилась за крепкую руку лже-Короля и увела показывать дворец.

— За скромной серостью таится пылкая натура, — тихо подметил Пятый, когда хозяйка дворца решила ознакомиться с гостями чуть ближе.

— Вся в меня, — в лёгком смешке призналась Хэндлер. — Но и вы, дорогой гость, не кажитесь мне обычным командиром королевской армии.

*****************************

Три дня обратились истинным испытанием. Для всех. Принцесса Лайла оказалась очень энергичной особой, которая могла спокойно всадить прислуге нож в руку, если те делали что-то ей неугодное. А подле возможного супруга она болтала без умолку о всём, что только знала. Благо Диего не особо далеко ушёл от своей собеседницы - вечно бахвалился своей храбростью, величием и статусом. Громилу Лютера высмеивала чуть ли не каждая придворная дама, называя его чудной обезьяной. Клауса же наоборот сравнивали маленькой ручной псинкой, которая, что многих удивляло, шатался рядом с братом “Короля”.

Пятый же больше всех хотел покинуть Иолит. Пусть за свои двадцать восемь лет он успел ощутить на себе тысячи гневных и испуганных взглядов, но то, как на него смотрела Хэндлер, удивительно легко заставляло бледный лоб покрываться холодным потом. А её странные касания — увы, но с фальшивым статусом он не имел права отказывать, — может и несли за собой игривый флирт, но юноша ощущал это иначе. Будто змея медленно обвивала тело и, лишь шелохнись, она бы с лёгкостью его удушила.

— Судя по глазам твоим - не видать Фиалковому Королевству союза с нами, — устало, но пошутил Клаус.

— Я лучше отправлюсь к отцу в подземное царство, чем возьму в жены эту жуткую женщину! — Вздрогнул Пятый, вновь ощутив на лице ткань дорогих перчаток.

— Он бы оценил, если бы ты взял в жёны Королеву Хэндлер, — рассмеялись старшие, глядя в дрожащую от неприятного холода спину.

— А ещё бы он оценил, если бы вы не позорили нашу семью, — поддержал брата Клаус. — Что за пустословие и тщеславие, Диего?

Да, лже-Король взболтнул много лишнего за это время, желая впечатлить принцессу. Она, конечно же, с огромным удовольствием его слушала. Да только пользы от разговоров о власти было так же много, как и от веника при битве на мечах.

— Надеюсь, Халцедон окажется мирным местом, — попытался отвлечься Король, глядя на карту. — И лучше в этот раз корону я оставлю себе.

— Боишься быть облапанным? — Тихо пошутил Четвёртый, да быстро стих.

Белое Королевство действительно было территорией мира и покоя. Правда изобилие белоснежного цвета — от дорожек и мостиков до нарядов жителей, — било по глазам. Даже дворец не сразу смогли разглядеть — спасибо крышам башен, выложенных из голубого камня. ...




Все права на текст принадлежат автору: , (Rosario D.Volor Cry).
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Fairy Tale of the Black Dragon (СИ)
(Rosario D.Volor Cry)