Все права на текст принадлежат автору: Ирина Евгеньевна Муравьева.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Молись, королева!Ирина Евгеньевна Муравьева

Муравьева Ирина Молись, королева!

Пролог

Над водой клубился пар. Георг пятый, правитель земли Флоранской, господин Алого моря и повелитель пустошей стороны Зерб, возвышался над ванной, полной горячей воды, в абсолютном королевском величие и неглиже. Несмотря на почтенный возраст пятидесяти лет (до которого во земле Флоранской доживал не каждый муж) Георг был необычайно крепок. Тело его, слабо освещаемое огнем горевшим в камине, было еще мускулистым и красивым. Испещренное многочисленными шрамами, оно представляло своеобразную карту его жизни. Предательства, войны, дворцовые интриги- все оставляло свой безбожный след, и все же… Георг стоял неколебим. Еще силен. Еще желан женщинами. Взгляд его пронзительных соколиных глаз было невозможно забыть. Ухмылка тонких губ (то последнее, что осталось от улыбки) небрежно брошенная женщине, терзала ее ночами. Лицо мужчины украшала густая борода, отливающая медью. Да, Георг был силен. И хорош.

Залпом осушив небольшую рюмку, стоявшую перед ним, король погрузил свое мощное тело в ванну.

Настойка, сделанная из кореньев и ягод с добавлением дозы змеиного яла, обжигала. Яд тек по венам, сливаясь с кровью Георга, отдаляя его все дальше и дальше от обычных смертных.

Блаженно откинув голову, король закрыл глаза, и даже звук открывающейся двери не заставил его разомкнуть веки. Он и так слишком хорошо знал, что за гость потревожил его в столь поздний час.

Шелест юбки. Тихие шаги. Аромат фиалок.

Валери.

Старая фаворитка короля. Причем, сколь не неуместно это говорить о женщине, Валери была старой во всех смыслах этого слова.

Герцогиня Тропен, наследница великого и уважаемого рода, Валери была младше Георга на добрых пять лет. Когда-то давно эта златовласая красавица столь сильно вскружила голову королю, что тот чуть было не отрекся от престола ради нее. О, как же он любил ее. И не только за кукольную внешность: фарфоровую кожу, голубые глаза и другие атрибуты, которые при желании можно было найти ни у одной женщины. Нет. Валери была особенной. Сильной. Умной. Настоящий боец. Именно она с обнажённым мечом стояла в рядах, поддерживающих Георга, когда отец его, желая продлить свою власть, провозгласил сына умалишенным и решил заточить в азалиум… Но это было давно. Теперь Валери постарела. Золото волос обратилось сединой. Кожа вокруг голубых глаз — покрылась сетью морщин. Возле короля были другие женщины. Иные фаворитки. Такие как рыжая Нинон де Фарволь- дьяволица, воспитанная в обители. Или же Риет Руш- единственная дочь министра финансов, прозванная в народе "роза с шипами". Эти и другие девушки были красивы и молоды. Отнюдь не глупы. Они по праву носили титул "фаворитки". Но Валери была не чета им.

Пусть страсть давно погасла, но эта женщина одна из немногих смогла оставить за собой расположение Георга. Более того, сколь не опрометчиво это было для короля, но Георг считал Валери другом. Или, по крайней мере, крепким альянсом, если учесть то, что друзей у короля быть не должно.

— Мой король…

Валери опустилась на мокрый пол в глубоком реверансе. Георг даже не открыл глаз.

— Вы звали меня?

— Да.

Пальцем, мужчина поманил к себе.

Валери Тропен, герцогиня Арвийская, послушно подошла ближе.

— Что за товар ты мне подсунула?! — разгневано процедил Георг и раскрыл глаза, в которых пылало негодование.

Георг, носивший в народе прозвище Железный, управлял страной с холодной решительностью. Если нужна была война- война случалась. Однако ни одному из вассалов не было разрешено хотя бы на грош поднимать налог на их территории. И кара за обход этого закона была беспрекословной и жестокой. Георг держал двор железной рукой. Как порой держат за волосы шлюху, обслуживающую тебя и норовящую в то же время запустить руку в твой кошелек. Поэтому, получив от своего короля подобный взгляд, большинство верноподданных поспешили бы упасть ниц и молить о пощаде. Но на лице Валери Тропен не дрогнул ни один мускул.

— О чем вы, мой король? — спокойно спросила она.

— Майя. Она до сих пор не принесла Фрейю наследника.

На лице Валери промелькнула печаль, и все же она улыбнулась.

— Я не ожидала, что вы будете говорить о горячо любимой невестке как о неодушевленном предмете.

Георг практически зарычал.

— Вещь или человек- для меня сейчас нет разницы. Она не выполнила своего предназначения. А до совершеннолетия моего сына остается лишь год. Один год, Валери! И это ты, кто утверждал мне, что данный брак будет наилучшим из решений!

— Иногда, — медленно проговорила Валери, опускаясь на колени возле ванной, — Ты ужасно напоминаешь мне своего отца.

Подол великолепного платья синего шелка промок насквозь. Женщина положила руку вдоль бортика ванной и опустила на нее голову.

— Майя лучший вариант, — спокойно сказала она, — Я говорила это тогда. Скажу и сейчас. Что же до наследника, то мы съездим помолиться в обитель Вальтера у пустоши Крига. Ты ведь знаешь, как набожна моя племянница. Возможно боги смилостивятся над ней.

— Кригская пустошь? — по лицу короля пробежала ухмылка, — И как же ты собираешься добраться до нее?

— Дорогой очищения, мой король. Она занимает несколько недель. Мы возьмем с собой небольшой отряд. Кого-нибудь из рыцарей, неблизких ко двору. И, думаю, этого будет достаточно, чтоб через девять месяцев у престола появился наследник.

Георг рассмеялся.

— Валери, я надеюсь всемогущий Вальтер Дракон слышит сейчас твои слова.

Вместо ответа, женщина начала расшнуровывать платье. Несмотря на возраст, тело ее все еще было выполнено будто из слоновой кости. Медленно опустившись в ванну своего любовника, она улыбнулась.

— Я уверенна, что молитвы будут услышаны. Дракон всегда покровительствовал нам.

Георг обхватил ее за шею. Притянул к себе. Впился губами в ее рот.

Вода, переливающаяся через края ванны, покрывала почти всю мозаику пола.

Глава 1

В молельной зале дворца горело почти полсотни свечей. Все они, располагаясь вдоль длинных каменных стен, пропитывали воздух терпким запахом воска и меда. К тому же, из-за отсутствия окон, в помещено было невероятно душно. Однако, это не мешало небольшой женской фигурке, приклонившей колени на нижних ступенях алтаря.

Статуя Вальтера-дракона, божества с красивым лицом мужчины и огромными крыльями ящера, взирала на женщину пустыми мраморными глазницами, не выражая ни сочувствия, не понимания. Между тем, эта женщина провела в молельной вот уже не один час. Колени ее болели. Глаза слезились от дыма, но она все еще не смела уйти, молча взирая на божество.

— Майя…

Двери в залу растворились и из них подул свежий холодный воздух. Валери, морщась от запаха свечей, вошла внутрь.

— Если ты и дальше будешь проводить здесь все свое время, то от тебя совсем ничего не останется. Посмотри на себя.

Женщина возле алтаря даже не обернулась. В солнечном свете, льющимся из-за раскрытых дверей, было видно что она очень худа. Настолько, что даже платье, уже не раз перешитое, висело на ней. Черные как смола волосы были уложены в причудливую косу-корону, обнажая длинную белую шею.

— Майя! — снова, уже больше как приказ, позвала Валери.

Племянница наконец обернулась. На герцогиню взглянули огромные зеленые глаза, как две капли воды похожие на глаза усопшей сестры. Валери невольно поджала губы. Иногда, вовсе редко, ей казалось будто это Мэри смотрит на нее из могилы. И упрекает. Хотя за что? Валери заботилась о племяннице. Ее стараниями Майя может стать королевой. Разве здесь есть за что упрекать?

Мэри молчала. Молчала и Майя. Паршивка смотрела на Валери огромными, полными печали глазами и никогда ничего не говорила.

— Не удивительно, что ты до сих пор не подарила Фрейю наследника. Если все дни проводить в молельне, то на дела насущные совсем ничего не остается, — попыталась пошутить Валери.

— Я стараюсь, тетушка, — прошептала юная королева, снова отворачиваясь в сторону алтаря.

— Я знаю, дитя.

Легким движением, Валери провела рукой по смоляным волосам девушки.

— Но скоро твоему мужу исполнится двадцать пять. Отец передаст ему трон. Фрей станет королем. А королю, ты знаешь, необходим наследник.

Майя промолчала. Губы ее были сжаты в тонкую линию. Глаза- обращены к статуе Вальтера-дракона. Каждый скульптор изображал это божество по-своему и здесь, в замке, Вальтер был чем-то похож на ее мужа. Красивый, сказочный принц…

— Я помогу тебе, — внезапно огласила Валери, — Мы вместе поедем в обитель Вальтера у пустоши Крига. Это решено.

Майя, впервые за весь разговор, ожила. Тело ее вздрогнуло. Глаза расширились и наполнились ужасом. Она заранее знала ответ, но, цепляясь за последнюю нить, спросила:

— Но ведь дорога в обитель идет через пустошь…

— И лишь у тех, кто прошел дорогой очищения, исполняются молитвы, — ответила тетя, — Мы выезжаем завтра же. Можешь пойти сообщить об этом мужу.

Майя не смела более спорить. Поцеловав пьедестал мраморного изваяния, она двинулась прочь из молельной.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Глава 2

В трактире "Вепрь" как всегда творилось необычайное веселье. Пиво и вино текли рекой. Кто-то кутил. Кто-то дрался. И абсолютно везде царил непревзойденный хаос, присущий именно такого рода заведениям.

Именно поэтому мало кто обратил внимание на женщину в селянской одежде, только что вошедшую в "Вепря".

Новоприбывшая была не молода, но еще весьма красива. С самым непринужденным видом она заказала кувшин вина и присела за отдаленный столик. Там, скрываемая полутенью, она начала наблюдать.

"Вепрь" славился отменным вином и весьма хорошими закусками. Оттого в нем не редко можно было встретить не только обычных работяг, проводящих время за кружечкой-другой пива, но и благородных рыцарей, отдыхающих в столице после очередного похода или компании. Поэтому весьма часто в "Вепря" захаживали люди короля: присмотреться и отобрать людей для очередного поручения. Рыцари и сами это знали, и отдавали предпочтение именно этому месту, тем самым замыкая порочный круг. И вечер о котором мы говорим, не был исключением.

Не прошло и получаса, как Авери, рыцарь белой розы, получил кувшин вина, оплаченный "за счет друзей". Вежливо поблагодарив хозяина "Вепря", Авери поставил кувшин на стол, за которым сидели он и его друзья, а сам начал аккуратно присматриваться: от кого мог быть такой знак внимания?

Королевские люди обычно ставили бочонок эля или пиво. Крепкой медовухи, если дело шло о военной компании. Но вино…

Авери отпил из своего стакана. Вкус был пряным, терпким, после него во рту оставалась легкая острота перца. Лучшее вино из запасов Людвига-хозяина "Вепря".

Такое могла преподнести какая-нибудь дама. Да-да, благородные богатые особы тоже не редко захаживали в трактир. Уставшие от мужей, они выбирали себе любовников. И такое отменное вино вполне могло служить предложением.

Авери усмехнулся.

Он был хорош собой и знал это. Высокий и статный, его точеное лицо не портила даже борода, а в карих глазах тонула не одна дама. "Предложения" уже не раз поступали ему. Только вот Авери был рыцарем, не шлюхой на базаре, и соглашаться лечь в постель даже к богатой даме он не собирался. Однако, когда пришел второй кувшин вина, Людвик аккуратно нагнулся к Авери и прошептал.

— Господин, вас ожидает дама.

Авери чуть было не расхохотался. Как неожиданно! Впрочем, по законам приличия, он все же не мог отказать угостившему его в своей компании.

— Я присоединюсь, — мягко сказал Авери.

Трактирщик Людвиг расплылся в широкой улыбке, делающей его лицо странно-неприятным, и повел рыцаря за собой. Вверх по лестнице, в специально снятую дамой комнату.

— Приятного вечера, — пропищал Людвиг, и дверь за ним закрылась.

Рыцарь усмехнулся, пытаясь отогнать подкатившую нервозность. Он не был девицей, на честь которой легко было посягнуть, и все же звук закрывающейся на ключ двери создал ощущение захлопнувшейся ловушки.

Хозяйка комнаты стояла у окна, спиной к вошедшему.

Как Авери и думал, его ждала весьма высокопоставленная особа. Да, на ней было скромное крестьянское платье, но она держала спину слишком ровно. Просто заплетенные волосы были прекрасно ухожены. И в комнате стоял легкий аромат фиалок.

Когда же дама обернулась, то не было уже никаких сомнений.

— Герцогиня Тропен! — Авери низко поклонился.

Женщина подошла ближе и дала ему руку до поцелуя. Ее кожа была нежной, гладкой. Подумать только, ручка как у молоденькой девушки! Неужели верны слухи, что Валери Тропен, первая фаворитка короля, умывается кровью, дабы продлить свою молодость?

— Встаньте, дорогой Авери, — ласково сказала Валери.

Ее голос был мягок и тек словно мед, но ощущение ловушки лишь усилилось. Рыцарь не был суеверен. Он не верил в то, что герцогиня по ночам летает на метле или же предается разврату с самим темным Тиром. Нет, зачем такие глупые сказки, когда настоящий любовник много страшнее, и когда доподлинно известно, что герцогиня хорошо знает все методы работы тайной канцелярии?

— Вина?

Женщина села за небольшой, накрытый на двоих стол.

Авери снова почтительно поклонился и присоединился к ней.

— Вы, наверное, все гадаете, зачем я позвала вас сегодня? — улыбнулась Валери, заметив, что Авери почти не интересуется предложенными винами и едой.

Грубое платье облегало фигуру герцогини, и даже в нем она была словно выточена из мрамора самым умелым скульптором. Полумрак скрывал морщины. В скудном свете свечей, горящих на столе, Валери казалась много моложе своих лет. Авери вздохнул про себя: лучше получить от герцогини приглашение в любовники… Но Валери продолжила свой монолог.

— Мне высоко рекомендовали вас.

— Позволите ли узнать кто, моя леди? — учтиво спросил Авери.

По губам герцогини пробежала ухмылка.

— Это уже не столь важно. К тому же, я наслышана о вас не от одного человека.

— Высокая честь для бедного рыцаря, — ухмыльнулся Авери. Валери подлила ему вина. На ее пальце сверкнуло черное кольцо: знак фаворитки короля.

— Я не стану более вас мучить, — мягко сказала она, — У меня для вас есть одно дело.

Здесь простому человеку, как рыцарю Авери, следовало сказать нечто вроде "Я весь к вашим услугам, госпожа", но Авери молчал. В конце концов, герцогиня не вызвала его к себе, и принимала не в личных покоях родового замка. Она пришла сама, переодетая селянкой. Сняла комнату в "Вепре", ту, что обычно брали на час. Значит, работа, которую хотела предложить герцогиня, могла обсуждаться. И, в случае отказа, Авери мог выйти за дверь, сказав, что лишь провел время с дивной женщиной.

— Я и моя племянница хотим съездить помолиться. — сказала герцогиня. — В обитель Вальтера за пустошь Крига. Путь наш пройдет дорогой очищения. И, конечно же, мы не можем ехать без должного сопровождения.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Да, лучше бы ему и вправду предложили постель…

Авери не боялся тех страхов, что наговаривали про пустошь, но столь небрежно брошенное слово "племянница"… Все знали, как удачно пристроила герцогиня единственную дочь своей сестры…

— Не должна ли вам быть выделена королевская стража? — прямо спросил Авери.

Глаза герцогини вспыхнули холодным злым огнем, но уже через секунду пламя погасло, уступая место смятению, которого Авери не ожидал увидеть.

— Нынче во дворце не безопасно, — тихо сказала женщина, — Я боюсь тех людей, что окружают меня и бедняжку Майю. Вас же мне рекомендовали как смелого и честного рыцаря. Прошу, помогите нам пройти этот путь, и ваша награда превзойдет все ожидания.

Это-то и пугало Авери, который кроме честного и смелого еще был и неглупым рыцарем. Но что-то железное, скрывающееся за сладим голосом подсказало, что герцогиня все же не торгуется. Ее выбор уже сделан, и Авери пойдет к пустоши Крига.

— Я буду рад услужить вам, моя госпожа, — почтительно сказал рыцарь.

Валери улыбнулась.

На то, чтобы собрать людей у Авери была ночь. Обо всем остальном, необходимом в пути, уже позаботилась герцогиня. Выезд из столицы был назначен на рассвете.

Глава 3

— Ее величество, принцесса Майя! — провозгласил глашатай, когда Майя вошла в западное крыло дворца, принадлежавшее ее мужу.

Народ, наполнявший парадный зал, зашептался. Откуда-то послышалось пьяное хихиканье. Большинство даже не потрудилось поднять головы.

В этот день окружение Фрейя было занято играми. Карты, шашки, гусиные бега… Огромный зал кишил народом. Запах вина и табачного дыма неприятно ударял в голову. Майя плавно шла по залу, переступая через гусиные экскременты и не словно замечая того, что каждый второй из окружения мужа отпускал в ее след какое-либо "остроумное" замечание.

— Дорогая, — протянул ей руку Фрей, — Как рад я видеть тебя!

Златовласый принц, как его прозвали в народе, сидел за игральным карточным столом и курил кальян. Рука его была протянута жене, но глаза следили за игрой.

— Посиди со мной, — мягко сказал Фрей.

— Ваше высочество, я пришла ненадолго и не желаю задерживать ваше внимание более чем сообщить…

— Садись.

Это уже звучало как приказ, но Фрей тут же смягчился, наконец посмотрев на жену своими светлыми голубыми глазами.

— Я столь редко вижу тебя. Останься хоть ненадолго. Аманда, брысь!

Последнее было обращено к молоденькой фрейлине, восседавшей на стульчике возле принца.

Та, что звалась Амандой чуть не зашипела, но все же встала с места и, бросив на Майю надменный взгляд, удалилась.

Майя послушно села на ее место. Хотя, по правде говоря, это было Ее законное место. По правую руку мужа…

— Вина? — мягко предложил Фрей.

— Благодарю, ваше высочество, нет.

— Ты единственная женщина, известная мне, что благодарит и отказывается одновременно, — усмехнулся ее муж.

Майя слегка покраснела.

Фрей продолжил свою игру в карты. С занимаемой позиции, Майя видела, что у него на руках совсем нету козырей. Интересно, каковы ставки в сегодняшней игре?

— Ты хотела мне что-то сообщить, дорогая, — через некоторое время сказал Фрей, опять даже не глядя в сторону жены.

— Да, ваше высочество, завтра я и моя тетушка уезжаем.

— Могу я поинтересоваться куда это ты собралась? Уж не в изгнанье ли?

Окружение принца захихикало, словно гиены.

Но Майя высоко держала голову, стараясь не обращать внимания на происходящее вокруг.

— Мы едем в обитель Вальтера. Помолиться. Ваше высочество.

— Ха! Я легко могу представить тебя за этим занятием, но любезная герцогиня Тропен… Прости дорогая моя за подобные слова в адрес твоей родной тетушки, но где видано, чтобы шлюхи молились?

Окружение завизжало, захохотало, засвистело и затопало ногами. Майя на секунды прикрыла глаза. Лишь чтобы абстрагироваться от происходящего, но тут же почувствовала руку Фрейя у себя на лице. Златовласый принц взял ее за подбородок и развернул в свою сторону.

— Я спросил, Майя, шлюхи молятся?! А когда я спросил, следует отвечать.

Майя открыла глаза. Посмотрела на своего мужа. У Фрейя было красивое лицо. Такие правильные черты. Золотые волосы. Но главное: у принца были прекрасные серые глаза. Такие чистые и будто бы прозрачные…

— Молитва доступна каждому человеку, — ответила Майя.

Рука Фрейя отпустила ее подбородок. Принц снова вернулся к игре в карты.

— И отчего же вам, любезным дамам, понадобилось ехать в куда-либо, чтобы помолиться? Разве в столице мало храмов посвящено Вальтеру?

— Мы едем молиться в особое место, ваше высочество, — тихо сказала Майя.

— Уж не в обитель ли за пустошью Крига?

— Да, ваше величество.

— И цель молебен…?

Ком подступил к горлу Майи. В огромном зале ей вдруг стало невероятно тесно, будто в маленькой шкатулке. Воздуха не хватало. Лица придворных, окружавших короля, искажались, обращаясь в уродливые маски. Майя глубоко вдохнула и ответила.

— Мы едем молить Вальтера подарить вам наследника, ваше величество.

Фрей снова отвлекся от своей игры.

— Вот как? — тихо спросил он, а затем, уже очень громко объявил, — Тогда я благословляю вас на этот путь, моя королева. Молитесь! И молитесь упорно, ибо нашей стране нужен наследник!

Майя поборола очередной приступ и сказала:

— Благодарю вас, ваше высочество.

Фрей улыбнулся. Взял руку Майи в свою. Поднес ее пальцы к губам.

— Иди, Майя, ты свободна.

С явным облегчением юная королева встала из-за стола.

— Флеш рояль! — выложил карты ее муж. Придворные наперебой начали поздравлять принца с победой.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Глава 4

— Рональд!

Авери уже некоторое время стоял возле игрального стола, и никак не мог добиться внимания одного из игроков.

— Рональд! — настойчиво повторил он, положив свою тяжелую руку на плечо одному из игроков.

— Отстань, Авери, ты портишь мне игру, — шикнул на него мужчина и стряхнул с плеча руку рыцаря.

Рональд Эйви сегодня был явно не в духе. Что, впрочем, было для него обычным состоянием. Высокий и сухощавый, он обладал ярко выраженными скулами и упрямой линией рта. Темные волосы его были собраны в грязный пучок на голове. Проворные руки- заняты игрой в кости. И Рональду непременно должно было повезти(он уже проиграл слишком много, чтобы ему не повезло). Только у судьбы были иные планы. Авери, решив более не церемониться, силой поднял Рональда из-за стола.

— Мне нужно поговорить с тобой, — твердым голосом сказал он.

— А мне нужно доиграть, — прошипел в ответ Рональд. Но вернуться за стол не смог, так как сильно пошатнулся и Авери пришлось поднимать его на руки.

— Держите. Это за проигрыш господина Эйви, — кинул Авери на стол несколько монет. Затем, предоставив Рональду плечо для опоры, он вывел его на свежий воздух.

— Ну и о чем ты так срочно хотел со мной говорить? — злобно спросил Рональд. Они стояли на задворках трактира "Вепрь". Сюда Людвик выносил мусор. Тут же- в огромных бочках-держал запасы воды для мытья посуды.

По лицу Авери пробежала полуулыбка.

— Подожди, сейчас узнаешь… — ответил он Рональду.

Тут он схватил ни о чем не подозревающего собеседника и окунул его в стоящие рядом бочки с дождевой водой.

— Какого Тира! — выругался Рональд, когда наконец выплюнул всю воду.

— Я хотел с тобой поговорить, — мягко усмехнулся Авери.

— И для того стал меня топить?!

Рональд уже вылез из бочки и теперь выливал воду из своих высоких сапог.

— Мне нужно чтобы ты был трезвым.

— Прекрасно. Я должен страдать из-за твоих нужд.

— Послушай, этим утром я и мои ребята выдвигаемся в поход.

— Мои поздравления.

— И я прошу тебя присоединиться к нам.

Рональд, отжимающий рубашку, впервые бросил на Авери заинтересованный взгляд.

Он знал рыцаря уже много лет. И, по мнению Рональда (которому не легко было угодить) Авери относился к числу тех людей, что знают себе цену и предпочитают жить своим умом. Эти качества Рональд ценил (особенно когда пребывал в трезвом виде). И ранее их с Авери отношения вполне можно было назвать приятельскими, но в последнее время между ним пробежала черная кошка, поэтому Рональд не мог взять в толк одного.

— С чего это ты такой добрый? — озвучил он свои мысли.

Авери призадумался, явно выбирая наименьшее из зол: горькую правду или сладкую ложь.

Рональд ждал, выжимая свою рубашку. Наконец, Авери выбрал в пользу правды. По крайней мере на это надеялся Рональд.

— Мы едем через пустошь Крига, — сказал он.

Рональд присвистнул.

— Понятно, друг Авери, — сказал он, — Ты просто решил меня прикончить!

— Дорога через пустошь не страшна тем, кто не запятнан грехами, — напомнил Авери.

— И от того в нашем славном королевстве по ней не ездит даже глава церкви Вальтера. А нас с тобой растерзают еще на подступах, — заметил Рональд.

— И от того мне в дороге нужен ты.

— Нет-нет. Увольте! — поднял вверх руки Рональд, — Если тебе пришло в голову прокатиться по пустоши, то я лично туда не собираюсь!

— Награда будет более чем достойной!

— …не за какие деньги на свете…

Рональд надел на себя мокрую рубашку и уже оценивал, сможет ли он в таком виде вернуться за игральный стол.

— Послушай, Рональд, — очень устало произнес Авери, — Мне сделала предложение женщина, которой я не смел отказать.

— Неужто сама герцогиня Тропен? — съязвил Рональд.

— Именно она.

Глаза Рональда расширились. На несколько секунд он даже приоткрыл рот.

— Что ж, друг Авери, — мягко сказал он, — Тогда я не завидую твоей участи вдвойне.

С этими словами Рональд собрался было уйти, как Авери бросил свой последний козырь.

— Да, моя участь не завидна. И если ты не поедешь с нами, то шансы мои заметно уменьшаются, — признался он, — Поэтому, именем Берты, я прошу тебя.

Рональд остановился. На долю секунды глаза его вспыхнули нехорошим огнем, но он быстро отвернулся от Авери. Затем, пробормотав под нос какое-то проклятье, он развернулся, подошел к Авери и положил руку ему на плечо.

— Раз так, то я вижу ты и правда в отчаянье, рыцарь. Я поеду с тобой. Но помни, что это последний раз, когда ты упоминаешь при мне это имя.

Глава 5

Медные крыши столицы начали озарять первые лучи солнца. Со стороны замка, возвышающегося над городом сотней остроконечных башен, это выглядело очень красиво. Лотинберм был огромным городом. Он стоял в устье широкой реки, торговые суда которой в свое время и принесли ему его славу. Река запускала в город сотни и сотни своих цепких рук- речушек. Сверху, из окон замка, восход был подобен пожару. Алым пламенем солнца отливало все: медные крыши домов, тонкие русла рек, огромная мать — река Ирва, и многочисленные шпили храмов, возведенных в честь Вальтера-дракона. Для многих Лотинберм был городом мечты. В него стремились и стекались тысячи душ со всех уголков страны. Сотни глаз смотрели с восхищением на огромный королевский замок, стоящий на горе.

Гора эта, прозванная в народе "королевский подвал", по преданиям, не была плодом природы, а являлась ничем иным, как частью самого замка. Столь необычно смотрелась она на равнинном пейзаже, и так органично возвышался из нее "Оплот". Замок, возведение которого начал еще Дитрих Первый- рыцарь, впоследствии провозглашенный народом их королем.

Оплот-огромный, серого камня, украшенный сотней и сотней острых башен, — будто стремился дотянуться до самого неба. И почти каждый житель столицы испытывал трепет, глядя на него. Так же, как каждый мечтал побывать в королевском замке хоть раз.

Однако, был в Лотинберме и человек, страстно желающий покинуть его. Невзирая на всю роскошь королевских покоев. Несмотря на великолепие города, распростертого у подножия замка.

Майя, как никто другой, знала, что медью крыши домов приказал покрыть Астриг третий. Этому монарху надоело смотреть вниз на покореженные дома нищих, и их закрыли красивыми "крышками". Через десятки рек зачастую приходился один мост на несколько километров. И переправы делались соединением нескольких лодок. Прибрежные воды Ирвы смердели отходами и цвели. А "Оплот"… Он носил одно лишь название "рыцарского замка".

Собирая вещи в дорогу, Майя думала об одном: уехать и более никогда не возвращаться сюда. Однако, это было невозможно. Что ж, временная перемена места-тоже выход.

Одев дорожное платье, Майя на прощание оглядела свою комнату. Окна, украшенные витражами. Потолок, разрисованный словно небо с мерцающими на нем золотыми звездами. Огромная кровать с балдахином. Когда-то давно, кажется в прошлой жизни, и она была поражена всей этой роскошью. Теперь же в голове мелькнуло желание бросить на пол горящую свечку. Быстро поборов его, Майя закрыла за собой дверь.

Глава 6

— Герцогиня, — Авери изящно поклонился женщине, подъехавшей к нему на коне.

Люди Авери и он сам заранее пришли на условленное место встречи возле старых городских ворот.

Валери спешилась и осмотрела отряд, поджидающий ее. Да, люди Авери не разочаровали. Крепкие здоровые мужчины, вполне способные пройти через огонь и воду, предстоящие им на пути. Но тут взгляд ее остановился на человеке, не слишком подходящем под общее описание. Это был высокий темноволосый мужчина. Очень худой, одетый в черный костюм, на котором едва различимо виднелась золотая вышивка.

— Кто это? — спросила Валери, указывая на мужчину.

— Рональд Эйви. Колдун.

Герцогиня Тропен гневно сверкнула глазами.

— Я не давала распоряжений о том, чтобы с нами ехал колдун.

— Безусловно. Я сам принял это решение, моя госпожа, — ровным голосом ответил Авери.

— И кто вам это позволил?

Авери слегка улыбнулся.

— Вы не давали распоряжений о том, чтобы колдун не ехал.

— Так я даю его теперь, — холодно ответила Валери.

На этом разговор должен был закончиться, но Авери так не считал.

— Мы едем через пустошь Крига, — твердо сказал он, — И я не поведу через нее своих людей, если со мной не будет колдуна.

Валери прищурила глаза. Время торговаться было вчера. Сейчас было лишь два выбора: принять спутника, выбранного Авери, либо не ехать вовсе. Стоило бы проучить рыцаря за подобную дерзость, но, с другой стороны, если Валери грамотно разыграет все карты, то присутствие колдуна будет ей даже на руку.

— Хорошо, — наконец сказала герцогиня. Затем, повернувшись в сторону, она окликнула:

— Майя, дорогая, познакомься с нашим провожатым — Авери, рыцарем Белой Розы.

Из утреннего полумрака выплыла фигура, которой рыцарь, увлеченный спором с герцогиней Тропан, ранее не заметил(что было странно, так как сам Авери весьма хвалил себя за наблюдательность). Хотя в том, что девушка в бледном сером плаще растворялась среди каменных построек города, не было ничего особо удивительного. Между тем Майя подошла к тете и откинула капюшон со своего лица. Рыцарь был столь удивлен, что на секунду даже замешкался и забыл поклониться.

В живую Авери видел будущею королеву лишь раз. Когда после свадьбы, проходившей в главном городском соборе, молодую чету везли через город в открытой карете. Тогда Авери, по долгу рыцарства несший со своими людьми караул на одной из городских улиц, сумел рассмотреть невесту, проезжавшую мимо них. И девушка запомнилась ему невероятно прекрасной. Авери словно сейчас помнил тонкий стан, облаченный в нежное белое кружево. Кожу, словно являющуюся продолжением того платья, столь чиста и бледна она была. Черные длинные волосы, рассыпанные по плечам. И неестественно алые губы.

Невеста златовласого принца, их будущая королева, была существом необычайным. Сотканным из белых кружев и черных, словно воронье крыло, волос. Эта же девушка… Встреть ее Авери на улице, и он не признал бы в ней королеву.

У Майи было бледное худое лицо, обескровленные губы и нездоровые серые круги под глазами. Темные волосы не слишком аккуратно были убраны в косу. И на миг Авери подумал, будто герцогиня плетет интриги и решила представить им подставную девушку в роли своей племянницы. Только гордая, неестественно ровная осанка и та плавность и грация с которой девушка передвигалась, выдавали в ней ту, кем она была на самом деле.

— Ваше величество, — поклонился Авери.

Он взял в свою большую руку тонкую кисть будущей королевы. Прикоснулся губами к ее холодным пальцам. Майя не проронила ни слова.

Скоро весь отряд двинулся в путь.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Глава 7

Отъезд принцессы из столицы, сколь сильно не обставлялся он как "тайна", был в миг известен всему королевскому двору. Конечно, Валери рассчитывала на это и ее с племянницей утренний "побег" был обусловлен скорее не желанием уезжать из города под звон труб глашатаев и любопытные взгляды зевак, чем попыткой скрыть свой отъезд от двора короля. И потому двор судачил, живо обсуждая поступок будущей королевы.

— Она так часто молится, что вокруг должна сидеть уже сотня ребятишек, коли дурочка считает, что детей дает молитва!

— Обитель Вальтера за пустошью Крига! Ее высочество либо сумасшедшая, либо решила избавить нас от ее присутствия навсегда!

— Но с ней едет герцогиня… Старая карга наверняка что-то задумала…

На этом шепот и сплетни умолкали. Все при дворе прекрасно знали, что у стен есть уши. И, если смеяться над будущей королевой было даже поощрительно, то тех, кто шептал о Валери Тропен обычно находили мертвыми.

Однако был во всем замке человек, которого отъезд будущей королевы волновал не из праздного любопытства.

Фрей, златовласый принц, стоял у окна своей комнаты и наблюдал, как играет рассвет на медных крышах домов Лотинберма. Конечно, он не мог видеть процессии, выдвинувшейся из города по направлению к пустоши Крига. Но принцу казалось, что все же он их видит. Вереницу лошадей, проходящих по улочкам города. Вот герцогиня Тропен. Безупречно спокойная и холодная. С надменной улыбкой на лице. Вокруг нее десяток глупцов, решивших что они смогут пройти по пустоши и деньги будут достаточной наградой за испытания, которые та им готовит. Майя же, Фрей это точно знал, будет чуть отставать от тетушки. Ее спина при посадке на лошади будет изумительно прямой. Все чувства-навострены до предела.

Где-то на клеточном уровне Фрей чувствовал это напряжение его жены. Ощущал ее страх и вожделение скорей покинуть город. И ему ужасно хотелось подкрасться сзади и прошептать ей на ухо: "Бу!!!".

От мысли Фрей невольно улыбнулся. Увы, он не мог этого сделать. И Майя вздохнет легче, выехав за пределы столицы. А зря…

Всего через год Фрейю должно будет исполниться двадцать пять лет. Возраст, когда отец-монарх обязан будет сложить свои полномочия и передать борозды правления сыну. Так уж повелось, что еще Беатриксом Первым был издан указ, по которому ни один монарх не имел права на царство дольше, чем четверть века. Сам Беатрикс, юность проведший среди монахов-отшельников, и получивший корону самым неожиданным образом: когда его отец и старшие братья буквально перебили друг друга в борьбе за власть, был прозван в народе "Солнечным королем". За его благие дела и миролюбивое правление. Он же писал в своих трактатах, что власть развращает человека. И, как вода точит камень, так правление истачивает душу до червя. От того каждому королю был отмерен срок, после которого он обязан был передать корону наследнику. От того у Фрейя к двадцати пяти годам уже должен иметься сын(чего не было пока даже на горизонте). И примерно через одиннадцать месяцев, в день своего рождения, Фрей должен был получить корону из рук своего отца.

Только вот когда есть закон, то есть и способы его обойти. И златовласый принц как никто другой знал, что отдавать корону его папочка не намерен.

Роди сейчас Майя ребенка, и Фрей будет отброшен за ненадобностью. Пока тело златовласого принца будет гнить в могиле, юный наследник сядет на трон вместо деда. Конечно же под мудрым руководством регента…

Такого Фрей допустить не мог.

Простой, как все хитроумное, план госпожи герцогини так же был ему хорошо понятен.

Фрей знал Валери уже давно. Было время она даже держала его на руках и тайком дарила леденцы, запрещенные королевой-матерью. Теперь, когда детское очарование(а вместе с ним и простодушие) покинули принца, он видел, что за змея вилась вокруг его колыбели. Герцогиня была холодной, беспринципной женщиной. Готовой на все ради своих целей и выгод. Но сейчас в ее руках была важная фигура. Майя. И она двигала ею так, как ей было нужно.

Что ж… Фрей не любил проигрывать. И не хотел проигрывать. Хотя бы потому, что на кону игры была его жизнь.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Глава 8

Первый день пути выдался чудесный. На дворе стояло лето. И если в столице, почти лишенной деревьев за исключением парка у подножия королевского замка, этого было не заметно, то на отдалении от мрачного города жизнь брала свое. Трава в поле колыхалась словно зелёное море. Где-то за ним, темной каймой красовался лес. Аромат трав и цветов заполнял легкие.

Майя, как и догадывался ее муж, действительно вздохнула легче, едва они выехали из Лотинберма. С ее плеч будто свалился камень, и хоть расслабляться было рано, будущая королева все же почувствовала себя лучше и в ней даже проснулось некое любопытство. Аккуратно, она стала рассматривать своих спутников.

Первым, на кого Майя обратила внимание, конечно же был рыцарь. Статный светловолосый мужчина, чертами лица чем-то напоминающий ее мужа. Только у этого между бровей лежала глубокая морщинка, и глаза выдавали печаль, хранящуюся в сердце. Майе рыцарь понравился. Он производил впечатление честного человека.

Возле рыцаря ехал небольшой толстенький мужичок, на поясе которого вместо меча висел целый набор разных штуковин: от поварешки до скалки. Не трудно было догадаться, кем в отряде приходится толстячок.

Он и рыцарь вели беседу, и порой рыцарь даже смеялся. Видимо, нрав повара был легкий и он мог легко отвлечь собеседника от тревожащих его вопросов.

Следом за этой парой ехали двое мужчин в красивых красных сюртуках. Волосы их были рыжими и, когда Майя рассмотрела их чуть лучше, то увидела, что они близнецы. Только очень разные. У одного глаза были карими. У второго зелеными. Правая бровь зеленоглазого была рассечена шрамом. У кареглазого шрам был на левой щеке. Лицо зеленоглазого украшала острая бородка. Тогда как кареглазый был чисто выбрит, но волосы его были чуть длиннее. И все же, мужчины были близнецами, сколь не пытались они это скрыть.

Следом ехала ее тетя. Валери Тропан. Герцогиня.

Тетушка, как всегда, была хороша. Даже в своем возрасте она не утратила изящных черт лица, гордого взгляда и того необычного чувства, которое она дарила каждому, смотревшему на нее. Это было будто бы ты любуешься экзотическим прекрасным цветком, зная, что он ядовит.

Возле герцогини ехал мужчина средних лет. По одежде он был из отряда, сопровождающего их. Только от остальных этот славный муж отличался особой аккуратностью. Его волосы с сединой были зачесаны в длинный хвост, и он о чем-то разговаривал с герцогиней. Майя едва удержалась, чтобы не фыркнуть. Несмотря на долгую историю отношений с нынешним королем, их "любовь" всегда была свободной. Так что где бы Валери ни была, она везде с легкостью находила очередного любовника. И все ее "игрушки" были одного типажа. Что ж, похоже что даже в святом походе тетушке будет чем заняться…

После ехал возница из тех, кто работает на королевском дворе. Его лошадка тащила тележку с провизией и другим необходимым в походе, заранее заготовленную по велению тетушки.

Чуть дальше ехало еще четверо человек. И Майя, при всей своей наблюдательности не смогла найти в них каких-либо отличительных черт. Все они были крепкими статными мужчинами, одетыми неброско, но добротно. Лица их выражали спокойствие и некое безразличие. Казалось, что таким людям абсолютно все равно: идут ли они на войну или на свадьбу.

Так, наблюдая за другими, Майя не сразу заметила, что наблюдают и за ней. Это чувство подкралось не спеша, зарождаясь где — то в позвоночнике, но давая сигнал мозгу ни за что не поворачивать головы. Иначе кто знает, что она может там увидеть?

В какой-то момент Майя оказалась на грани паники (и это было странно, ведь со спокойствия не прошло и минуты), и все же нашла в себе силы повернуть голову.

Возле нее, восседая на черной лошади, ехал высокий молодой человек. Возраст его Майя определила по ровной коже, еще не тронутой морщинами. Хотя если смотреть в его серые глаза, то можно было дать много больше лет. Черные волосы мужчины были связаны в неаккуратный пучок. Однако лицо было безбородым. По одежде-черному камзолу с золотой вышивкой-Майя поняла, что перед ней колдун. И тут же остатки ее страха исчезли, найдя обоснование: колдовство…

Мужчина смотрел на юную королеву с нескрываемой усмешкой, но не говоря ни слова. Майя так же задержала на нем свой взгляд много дольше времени, положенного по нормам приличия. Наверное это о нем спорили тетушка и тот рыцарь…

Заметив, что юная королева вполне может обыграть его в гляделки, Рональд ухмыльнулся еще шире, и, кивнув Майе головой, проехал дальше.

Ближе к полудню был сделан небольшой привал. Толстячок, которого, как услышала Майя, все называли просто Кок, мгновенно извлек из тележки котел и принялся так быстро набрасывать туда различной снеди и приправ, что Майя удивилась: не колдун ли и этот человек?

Улыбнувшись этой мысли и толстячку Коку, Майя перевела взгляд и увидела, что в ее сторону направляются тетушка и рыцарь. Улыбка мгновенно спала с ее губ, лишив лицо очарования и оставив лишь серую маску, столь привычную всему королевскому двору.

— Майя, — обратилась к ней тетушка.

Будущая королева чуть склонила голову в знак уважения и того, что она слушает Валери.

— Мы с господином Авери пришли спросить, не устала ли ты в дороге и не хочешь ли сменить лошадь на повозку.

Авери добродушно улыбнулся и Майя еще раз отметила, что, если убрать бороду и морщинки, он будет точь-в-точь ее "златовласый принц".

Авери. Рыцарь Белой Розы. Звучало красиво. В их стране рыцарство не имело вторых имен. Лишь тот символ, что человек сам выбрал себе после вступления на этот путь. Так же не каждый мог быть рыцарем. Для получения этого звания нужен был не просто меч и доспехи. Рыцарь должен был происходить как минимум из низшего дворянства. Иметь образование. И разрешение "достойного". Обычно это было грамотой, полученной от старшего наставника, у которого каждый начинающий рыцарь обязан был пройти обучение. Только с этим комплектом человек мог прийти в дворцовую канцелярию и подать заявление на вступление в ряды королевских рыцарей. Если канцелярия одобряла кандидатуру, то будущий рыцарь проходил еще небольшое дополнительное обучение в королевской военной академии. И только после экзаменов он получал право носить звание рыцаря.

Официально такие люди состояли на службе короля. По его приказу они должны были участвовать в военных компаниях на постах командующих. Из казны им платилось жалованье и, после, если кто доживал, даже небольшая пенсия.

В мирное же время рыцари вольны были сами распоряжаться своим временем и отрядом тех людей, что были у них под началом. Многие подрабатывали наемниками. Выполняли то или иное поручение "работодателя". Участвовали в небольших походах. Порой даже подавались на чужбину, в поисках наживы или же счастья. Но по первому зову короля любой рыцарь обязан был встать на его сторону. Это было в прямом смысле прописано в рыцарской грамоте, и, чтобы никто и не подумал сбежать от своего слова, закреплено магией. А потому страшные вещи случались с теми, кто осмеливался ослушаться приказа своего короля.

Остальные люди в отряде Авери были просто наемниками. Но и их не стоило недооценивать.

Майя, вспоминая лучшие уроки тетушки, которые та давала ей еще до замужества племянницы, попыталась тепло улыбнуться.

— Я благодарю вас за заботу, Авери, — сказала она. — Я привычна ездить верхом, и предпочту своего коня любой повозке.

— Как пожелаете, ваше высочество.

— Майя. — сказала молодая королева, — Нам предстоит вместе долгий путь, и вы можете звать меня Майя.

Авери бросил на девушку перед собой быстрый оценивающий взгляд. Было видно, что она пытается расположить его к себе. Что ж, любой каприз венценосной особы. Тем более, когда ее тетушка так хорошо платит.

— Майя, — улыбнулся Авери, — Вы голодны? Очень скоро нас ждет обед, и, конечно, мы уступим дворцу в изыске блюд, но наш походный повар очень хорош и…

Внезапно, Майя рассмеялась. Этого не ожидал ни Авери, ни Валери Тропен, ни даже сама Майя. Но все происходящее было столь забавно.

— Простите, — все еще улыбаясь, сказала она, — Но мы ведь в походе. А вы зарядили столь высокопарные речи, будто принимаете меня на приеме во дворце. Прошу, забудьте все, что было в столице. Здесь мы с тетушкой просто две паломницы, которым вы оказываете рыцарскую помощь. И мы будем рады любому блюду. А еще мне очень хотелось бы познакомиться с вашими людьми.

Авери был удивлен еще больше. Слова Майи показались ему искренними, и он не нашел иного выхода кроме как предложить ей свою руку и повести к ребятам, с интересом наблюдающим со стороны за молодой королевой и своим командиром.

Валери Тропен довольно улыбнулась. ...



Все права на текст принадлежат автору: Ирина Евгеньевна Муравьева.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Молись, королева!Ирина Евгеньевна Муравьева