Все права на текст принадлежат автору: Роберт Лоуренс Стайн.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Вампира просьба не кормитьРоберт Лоуренс Стайн

Р. Л. Стайн ВАМПИРА ПРОСЬБА НЕ КОРМИТЬ

ОПАСНО!!
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ЧИТАТЬ ЭТУ КНИГУ С НАЧАЛА ДО КОНЦА!
Ты не можешь поверить, что потратил все свои карманные деньги на «Вампира в банке». Это же самый дурацкий хэллоуиновский костюм из когда-либо созданных. Но погоди. Не выбрасывай банку! Там есть кое-что ещё. Упаковка — с надписью «ОПАСНО»…

Решишься ли ты вскрыть упаковку — или нет? Так или иначе, ты в смертельной беде. Что ты будешь делать, когда начнёшь превращаться в вампира? Есть ли средство от перевоплощения в нежить? Что случается, когда вид твоего лучшего друга начинает наводить на мысли о еде? А как дела у вампиров с брекетами? И, наконец, как спастись от собаки-вампира?

Это страшное приключение — о тебе. Ты сам решаешь, что будет происходить. И ты решаешь, насколько будет страшно.

Начни со СТРАНИЦЫ 1. Следуй инструкциям в нижней части страницы. Делай свой выбор. Если ты сделаешь правильный выбор, то сможешь пережить это приключение. Но если ты сделаешь неверный выбор… БЕРЕГИСЬ!


ИТАК — ГЛУБОКО ВДОХНИ, СКРЕСТИ ПАЛЬЦЫ НА УДАЧУ И ИДИ НА СТРАНИЦУ 1, ЧТОБЫ НАЧАТЬ СВОЁ ПРИКЛЮЧЕНИЕ!

1

— Я похож на кретина, верно? Полный кретин! — со стоном говоришь ты своему другу Гейбу. Ты видишь в зеркале своё отражение и морщишься. — Хэллоуин всего через несколько дней. Я обречён!

Вы с Гейбом уже два года как лучшие друзья. У Гейба длинные каштановые волосы, очки в проволочной оправе — а еще он умеет давать полезные советы, когда ты наворотишь дел.

— Ты и впрямь выглядишь очень глупо, — признаёт Гейб. — Откуда, кстати, ты взял этот костюм?

— Он называется «Вампир в банке», — поясняешь ты, показывая картонную банку. — Я купил её у мистера Ройтерли в «Страшных штуковинах»

— Не могу поверить! — хлопает себя по лбу Гейб. — Ты купил костюм у Человека-Глазное Яблоко? А что, если бы он вынул свой стеклянный глаз — прямо там, в лавке — и показал его тебе?

— Он никогда не вынимает стеклянный глаз, — отвечаешь ты.

— Ладно, ладно, — говорит Гейб. — Но твой костюм всё-таки нелепый. Это всего лишь набор из пластиковых клыков, маленького дешёвого чёрного плаща и переводной картинки со следами укуса на шее. В банке больше ничего нет?

Ты берёшь её и заглядываешь внутрь.

— Эй, гляди-ка! — восклицаешь ты.


Беги на СТРАНИЦУ 2.

(обратно)

2

— Что там? — спрашивает Гейб, с интересом глядя.

— Здесь кое-что ещё, — отвечаешь ты. Затем ты тянешься и вытаскиваешь на свет маленький пластиковый пакет, застрявший внутри. Он выглядит как пакетик кетчупа.

— Что это такое? — Гейб подходит ближе.

— Я думаю, это поддельная кровь, — говоришь ты ему.

— Правда? Круто, — отвечает он, поднимая с пола упаковку из-под «Вампира в банке». — Странно, — говорит он, прочитав этикетку. — Здесь ни слова не сказано о поддельной крови.

И тут ты замечаешь на пакете надпись.

Кровавые буквы гласят: ОПАСНО — НЕ ТРОГАТЬ.

Ты передаёшь пакет Гейбу. Он читает надпись, и его глаза расширяются:

— Ты собираешься открыть его? — спрашивает он.

Ты сглатываешь. Слова на пакете выглядят страшновато.

Но тебе до смерти хочется узнать, что же там внутри.

Ну так что? Ты открываешь его?


Если ты открываешь пакет, иди на СТРАНИЦУ 34.

Если ты не открываешь его, иди на СТРАНИЦУ 67.

(обратно)

3

— Ах! — вскрикиваешь ты, отшатываясь от злобного пса.

Но Кефирчик быстрый. Он кидается на тебя, обнажая длинные клыки. Дыхание у него горячее и зловонное.

О, нет. Он тоже стал псом-вампиром!

— Назад, Кефирчик! — командуешь ты. Тебе удаётся оттолкнуть его и неуклюже подняться на ноги.

Кефирчик вновь бросается на тебя!

— Блин! — кричишь ты. Перебежав через двор Берклинсов и перепрыгнув через ограду, ты несёшься обратно.

Там, на заднем дворике, ещё три собаки. Все три со следами укуса на шее. И все три превращены в собак-вампиров!

Две из них — таксы, а третья — большая дворняга. Они поднимают головы и нюхают воздух.

А затем, дружно взвыв, бросаются на тебя!

Ты проносишься через калитку. А затем пытаешься затормозить.

Кефирчик уже поджидает тебя по ту сторону забора!


Иди на СТРАНИЦУ 20.

(обратно)

4

В дверях стоят вампиры. Все сразу!

Графиня Ивонн подбирается к тебе. За её спиной стоят ещё по меньшей мере двадцать вампиров. Голодных вампиров!

— Не бойся, — говорит графиня Ивонн. — Мы лишь хотим слить из вас все остатки свежей, человеческой крови. Тогда вы действительно станете одними из нас. Не волнуйтесь. Больно не будет.

Последним, кто говорит тебе такие слова, был зубной врач.

— Бежим! — кричишь ты Гейбу.

Но вы не можете бежать. Вампиры набиваются в маленькую комнатушку, загораживая дверной проём.

Ты чувствуешь, что сходишь с ума.

— Сейчас мой ум улетучится, как мышь! — кричишь ты.

Графиня замирает на полушаге и начинает смеяться.

— Улетучится, как мышь! Вот так шутка!

Другие вампиры тоже разражаются неконтролируемым смехом. Банальный каламбур приводит их в истерику!

Кровососы отвлечены. Вот твой шанс! Ты падаешь на четвереньки и начинаешь ползти. Гейб следует на тобой. Вы с сумасшедшей скоростью пробираетесь между ногами хохочущих вампиров.

Быстрее, принимай решение. Что будешь делать сейчас?


Если ты хочешь уйти обратным путём, иди на СТРАНИЦУ 18.

Если ты попытаешься найти Чесночный спрей, иди на СТРАНИЦУ 56.

(обратно)

5

Красная жидкость поблескивает. Вампирша вставляет в кубок пластмассовую соломинку и протягивает его тебе:

— Глоточек?

Ты облизываешь сухие губы.

Ты бы умер за один глоток.

Но ты, с трудом сглотнув, качаешь головой.

Ты не можешь позволить себе выпить это. Если ты это сделаешь, а в кубке окажется кровь — а ты знаешь, что это кровь — ты точно останешься вампиром навсегда. А навсегда — это очень долго.

— Нет, — отвечаешь ты. — Я не буду пить кровь.

— Мне жаль, что ты избрал этот путь, — говорит графиня Ивонн.

Она коротко кивает другим вампирам, и те скользят к тебе. Окружают тебя.

Ты в отчаянии ищешь оружие. Но единственная вещь, которую ты видишь — это кубки с кровью.

Ты лихорадочно бросаешься к столу и хватаешь кубок. А затем выплёскиваешь всю жидкость из него в лицо графине!


Иди на СТРАНИЦУ 16.

(обратно)

6

Ты отступаешь; твоё сердце колотится от страха.

Что теперь? Гейб тоже стал вампиром? Это Фифи укусила его?

Гейб разражается смехом.

— Ха-ха. Ну и видок у тебя! — повторяет он несколько раз.

— Ты придурок! — кричишь ты.

Гейб снова смеётся, а затем рассказывает тебе правду.

— Это было легко, — говорит он. — Я просто побежал в магазин Человека-Глазное Яблоко. Я вспомнил, что видел там что-то под названием «Пёс в банке», так что я накупил кучу этих штук. И конечно же, там тоже были внутри эти маленькие пакеты. С надписью «Опасно — не трогать», как и на пакете с кровью. Я открыл один, и там оказался собачий бисквит. И я решил, что стоит попробовать.

— Ты имеешь в виду, что дал бисквит собакам-вампирам — и они превратились обратно? — ахаешь ты. — Великолепно!

И тут тебе в голову приходит идея. Отличная идея!

— У тебя остался ещё один из этих особых собачьих бисквитов? — спрашиваешь ты.

— Да, — отвечает Гейб, — А что?

— Дай-ка мне штучку, — говоришь ты. — Кажется, на Хэллоуин я хочу быть псом!

КОНЕЦ
(обратно)

7

Ты в ужасе от этого пса. Пока не вспоминаешь.

Тузик не может убить тебя.

Ты вампир! Всего несколько вещей могут убить тебя.

Кол в сердце. Пребывание под солнечным светом. Сожжение заживо.

Ты оскаливаешь свои клыки и шипишь. Доберман, скуля, уползает.

— Неплохо, — признаёт Гейб.

О, и кстати. Есть ещё одна вещь, от которой ты можешь сыграть в ящик…

Нехватка крови.

Без крови вампиры не умирают. Но слабеют настолько, что не могут двигаться.

Что с тобой сейчас и происходит. Ты со стоном опускаешься на землю.


Ой-ой. Иди на СТРАНИЦУ 36.

(обратно)

8

Ты хочешь превратиться обратно в ребёнка. Но понятия не имеешь, как.

Поэтому ты вылетаешь из окна, пытаясь найти Гейба.

Твои радары видят его. Ты кидаешься вниз и приземляешься на его плечо.

Гейб поворачивается и смотрит в твоё крошечное мышиное лицо.

— Тьфу! — говорит он. — Ты действительно уродлив. Разве ты не можешь превратиться обратно?

Но ты просто сидишь там, повизгивая.

Наконец, Гейб понимающе кивает.

— Похоже, придется забрать тебя домой и оставить в качестве питомца. Чувак, моя мама с ума сойдёт! Может быть, я смогу найти какое-нибудь лекарство.

К сожалению, он его так и не находит. Однако, вырастая, он становится председателем клуба любителей комиксов. Ради понятной только вам двоим шутки он позволяет тебе жить в штабе клуба — как единственному настоящему Бэтмену.

КОНЕЦ
(обратно)

9

— Я думаю, что выберу третий вариант, — говоришь ты Гейбу. — Я устал. Может быть, если я вздремну, вся эта вампирская зараза сойдёт с меня.

— Пожалуй, — кивает Гейб. Но он явно нервничает.

Ты, похоже, знаешь, о чем он думает: что же делать, если она не сойдёт?

И ты думаешь о том же самом.

Нацарапав родителям записку, что ты приболел и пошёл спать, ты отправляешь Гейба домой.

После этого ты сворачиваешься в постели и погружаешься в долгий сон.

Когда ты открываешь глаза снова, на часах десять вечера — и ты испытываешь такую дикую жажду, как никогда в жизни.

Ты несёшься к зеркалу, висящему на двери твоего шкафа.

Ничего. Нет отражения. Тебя здесь нет.

— Мне нужна кровь, — говоришь ты вслух.


Беги на СТРАНИЦУ 30.

(обратно)

10

Это зашло слишком далеко, решаешь ты.

Ты должен позвать на помощь кого-нибудь из взрослых — и побыстрее.

Пока вампиры не покусали Гейба!

Ты вылетаешь из офиса и бежишь обратно домой. Но когда ты добегаешь до дома, у тебя всё замирает.

Нигде в доме нет света. На подъездной дорожке нет машины.

Твоих родителей нет дома.

Странно, думаешь ты. Сегодня они не собирались никуда уходить.

По твоей спине внезапно пробегает холодок.

Ты медленно делаешь последние шаги к дому и отворяешь дверь.


Иди на СТРАНИЦУ 131.

(обратно)

11

Ты не доверяешь старой вампирше. Оказавшись на свободе, ты толкаешь её в клетку, захлопнув дверь, поворачиваешь в замке железный ключ.

— Ой, какие дураки! Какие дураки! — кричит старуха.

Она, конечно, права. Вы дураки.

Ты в подземелье, полном кровожадных вампиров! Как ты вообще надеялся выйти, не доверившись кому-нибудь? И уж по крайней мере, ты мог бы довериться милой старой леди!

Правда — она милая старая леди с клыками.

Но кто ещё станет тебе помогать?

Теперь у тебя очень мало шансов. Ты можешь даже не беспокоиться о том, чтобы читать дальше эту книгу.

Если ты, конечно, не пройдёшь тест, доказывающий, что у тебя есть здравый смысл.


Иди на СТРАНИЦУ 132, чтобы пройти тест.

(обратно)

12

Подходя к передней части здания, ты жалуешься:

— Я просто умираю от жажды!

— Хватит говорить о смерти, — командует Гейб.

На двери весит звонок, и Гейб нажимает его.

Тотчас же дверь отворяется. Внутри загорается свет.

Ты заглядываешь в маленькую приёмную. В её конце есть другая дверь.

И табличка на ней сообщает: ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН.

Но в офисе нет ни души.

— Кто же открыл дверь? — удивляешься ты.

Гейб шепчет: ...



Все права на текст принадлежат автору: Роберт Лоуренс Стайн.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Вампира просьба не кормитьРоберт Лоуренс Стайн