Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Эрика Дэвид - Анна и Эльза: Возвращение в ледяной дворец
Литературно-художественное издание
Для младшего школьного возрастаЭрика Дэвид
Анна и Эльза Возвращение в ледяной дворец
Erica David ANNA & ELSA. RETURN TO THE ICE PALACE
Глава 1
Эльза посмотрела вниз, на внутренний двор замка. Отсюда, с самой вершины Восточной башни, можно было охватить взглядом едва ли не весь Эренделл. А заодно и услышать всё, что в нём творится: от стука молотков до жужжания пил. Полюбовавшись видом, Эльза вышла из башни и ступила на узкий дозорный путь, идущий поверху всей крепостной стены. К ней тут же подошёл улыбчивый мужчина с мастерком в руке. – Работа движется согласно намеченному плану, Ваше Величество, – доложил дворцовый архитектор. – Спасибо, Франц, – поблагодарила его Эльза. В Эренделл недавно пришла весна, а вместе с ней и время привести в порядок замок. Зима, как водится, взяла с древней твердыни свою дань: каменная кладка кое-где расшаталась, часть черепицы осыпалась, на конном дворе обвалилась ветхая ограда. Оттуда, где стояла Эльза, были хорошо видны ремесленники и рабочие, которые сновали по двору туда-сюда, серьёзные и деловитые, как пчёлы. Дверь на другом конце дозорного пути распахнулась, и навстречу Эльзе поспешила Анна. – Ну, как продвигается работа? – спросила Анна, указывая на рабочих внизу. – Успеют они закончить с ремонтом до приезда послов из Вакретты? – Похоже, что успеют, – кивнула Эльза. – А напомни-ка мне ещё разок, почему они заняты ремонтом нашего замка, а ты спокойно наблюдаешь за этим, даже не пытаясь использовать свой волшебный морозный дар? – Потому что наш замок построен из камня, а не изо льда, – спокойно объяснила Эльза. – А мне лично нравится, когда ты тоже берёшься что-то строить, – сказала Анна. – Верно, строить изо льда иногда очень увлекательно, – согласилась Эльза. – Но камень – это традиция. А традиции тоже очень важны. Иногда лучше придерживаться первоначального замысла. Анна задумчиво кивнула. – Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду, – произнесла она. – И к тому же, если придерживаться первоначального замысла, не рискуешь оставить без работы всех этих людей, которые трудятся там внизу. – Совершенно верно, – ответила Эльза. Анна понимающе кивнула. – Ты очень мудрая королева. – Спасибо, – улыбнулась Эльза. – Думаю, это семейное. Анна рассмеялась и уже собиралась вернуться обратно в замок, как вдруг рядом с ними оказался Олаф. – Ну разве это не замечательно? – с воодушевлением воскликнул он. – Столько людей, и все что-то чинят! – Олаф, что это у тебя в руках? Неужели молоток? – удивилась Анна. Олаф так и сиял от гордости. Действительно, в ручке-веточке он сжимал небольшой молоток. – Мне дал его один из каменщиков, – объяснил он. – Он сказал, что у меня сердце настоящего ремонтника! – С сердцем у тебя полный порядок, – сказала Эльза. – И я уже знаю, что в замке нужно починить! – радостно воскликнул Олаф. Анна и Эльза встревоженно переглянулись. Насколько им было известно, до сих пор Олаф никогда не пробовал ничего чинить. – Олаф, что ты задумал? – с некоторой осторожностью поинтересовалась Эльза. – Я рад, что ты спросила! – с энтузиазмом отозвался Олаф. – Смотри, я составил список! – Снеговик с готовностью развернул длинный свиток, испещрённый рисунками разных поломок в замке. – Первым делом нам надо заняться главной дворцовой лестницей. – Нам надо заняться? – переспросила Анна, вздёрнув бровь. – А я думала, это ты у нас главный ремонтник. – Так и есть, – бодро согласился Олаф. – Но если мы будем заниматься починкой вместе, получится гораздо лучше! – Что-то мне подсказывает, что ты совершенно прав, – с улыбкой сказала снеговику Эльза. – Но есть одна маленькая заминка. – Какая же? – встрепенулся Олаф. – Нам тоже понадобятся рабочие инструменты, – подмигнула ему Эльза.* * *
Эльза, Анна и Олаф стояли перед главной дворцовой лестницей и внимательно её разглядывали. Широкий пролёт мраморных ступеней, плавно изгибаясь, поднимался с первого этажа на второй. Изогнутые перила сияли, как только что отполированные. – По-моему, с лестницей всё в порядке, – заметила Анна. – Разве тут что-то нуждается в починке? – Дело не в ступеньках, а в ковре, – сказала Эльза, быстро обнаружив неполадку. Она указала на большой прямоугольный ковёр, лежащий в основании лестницы, – с виду такой же древний, как и сам замок. Один его уголок сильно износился и так и норовил завернуться. – В этом месте очень легко споткнуться и упасть. – Хм. А я даже и не заметила, – сказала Анна. – Ещё бы, – улыбнулась Эльза, шутливо поддразнивая сестру. – Это можно заметить, только когда сходишь по лестнице вниз, а ты никогда не пользуешься для этого ступеньками. Олаф озадаченно поглядел на принцессу. – А как же ты тогда спускаешься к завтраку? – спросил он Анну. Потом немного поразмыслил и воскликнул: – А, понял! Ты пользуешься волшебством! – Нет, Олаф. У меня же нет волшебного дара, забыл? – ответила Анна. – Зато я знаю один фокус. Сейчас покажу! Анна взбежала вверх по лестнице и помахала рукой. – Олаф, ты готов? – крикнула она. – Готов! – нетерпеливо отозвался снеговик. Анна поддёрнула юбки и вспрыгнула на перила. На счёт «три» она оттолкнулась и съехала по полированному поручню до самого низа, ловко спрыгнув на неизношенную часть ковра. – Ух ты! – воскликнул Олаф. – Наверное, это так весело! А можно мне тоже попробовать? – Давай вместе, – предложила Анна. Следующие пять минут Анна и Олаф только и делали, что взбегали на верхнюю лестничную площадку и съезжали вниз по перилам, весело хохоча. – Эльза, давай с нами! – позвал Олаф, в очередной раз с шумом плюхаясь у подножия лестницы. – С удовольствием, но нам ещё нужно починить ковёр, – напомнила им Эльза. – Ой, точно! – радостно воскликнул Олаф. Анна присела на корточки и внимательно осмотрела край ковра. – Ну и что же нам с ним делать? – задал вопрос Олаф, уперев руки в свои круглые снежные бока. – А может, Эльза просто заморозит его, чтобы он ровно примёрз к полу? – предложила Анна. – Тогда ковёр больше не будет трепаться, и его край не будет заворачиваться. – Она повернулась к сестре. – Хотя я знаю, что ты предпочитаешь не пользоваться волшебством для ремонта. – Что ж... давайте всё же попробуем, – сказала Эльза. Она воздела руки и крутанула ими в воздухе. С кончиков её пальцев тут же посыпались крохотные льдинки. Взмахом руки Эльза направила их на ковёр, и тот в считаные секунды идеально ровно примёрз к полу. – Получилось! – обрадовался Олаф. – Давайте проверим его, чтобы убедиться, – предложила Анна. ...Все права на текст принадлежат автору: Элизабет Рудник, Эрика Дэвид.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.