Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Диана Соул Пятая содержанка Рассела Бэдфорда
Глава 1
«Сдается уютная комната в центре Лострейда. Оплата понедельная. Требования: мужчина любого возраста, желательно глухой или не задающий вопросов. Обращаться в любое время, кроме ночного». Далее шел адрес и контакты квартировладельца, точнее владелицы – рьины Томпсон. Я свернула газету, на которую потратила едва ли не последние местные деньги, и хмуро оглядела туманную улицу Лострейда. Смеркалось. Холодало. Платье на мне годилось разве что полы протирать. Да кому я вру? Им наверняка и протирали эти самые полы. Потому что нашла я его на барахолке, обменяв на золотую сережку, которая, по счастью, оказалась на мне, когда все произошло. Вторую пришлось сдать в ломбард. Дали за нее немного – на эти деньги я сейчас и выживала. Что делать дальше – пока не знала. Но инстинктивно ощущала, что нужно найти жилье, а дальше уже и работу. Иначе несдобровать. Второй раз в местный полицейский участок мне не хотелось. Спасибо. Хватило. Я обернулась по сторонам и кинулась наперерез к первому же прохожему. – Простите, – заговорила на ходу. – Вы не подскажете, как пройти к Лейкер-март 38? Я назвала адрес из газеты. Чем черт не шутит? Или как говорили местные – вдруг рурки попутают. Не меня, а хозяйку квартиры, и она впустит на постой ту, которой уже отказали по двадцати трем другим адресам. В этом мире против меня было все. Но куда деваться? Приходилось выживать. Растерянный прохожий объяснил мне, как найти нужный дом, и я без промедлений туда двинулась. Понедельная оплата была бы для меня сказкой. Центр города – тем более. Еще по родному миру я знала, как много значит для всех твоя квартира. Минус был один: я была женщиной. Но нашлись и плюсы: я умела становиться глухой, если надо, и помалкивать. Иначе бы не выжила тут и дня. После того как «попала». Я прикрыла глаза и перемотала в памяти прошлую неделю. Как радовалась отдыху в Турции после закрытия всех границ, как летела собирать чемоданы и переоделась в шорты и тонкий топик еще в туалете аэропорта. Что-то пошло не так на десятой минуте полета. Самолет затрясло… А дальше меня просто вышвырнуло. Не было ни разноцветных искр, ни завихрений, ни порталов. Меня невыносимо больно впечатало в кирпичную стену уже на земле. Первое, что осознала, – тут холодно и воняет рыбой. Я позвала на помощь. Никто не пришел. Поднялась, а дальше побрела, опираясь все на ту же стену. Вышла на деревянную набережную. Тут расхаживали люди в странной старинной одежде, и все как один начали пялиться на меня. Будто я в девятнадцатый век попала. Еще бы! По сравнению с ними я была почти голой. Свисток местного полицейского я услышала едва ли не сразу, и меня забрали в местный участок. Приятного там было мало. Особенно когда, сглатывая пересохшую слюну, я осматривала все вокруг. Была мысль, что меня накачали наркотиками и теперь мне все это привиделось. Но чем дальше, тем больше я понимала – все реально. Меня приняли за портовую шлюху. Полицейский так и записал в свой отчет. Когда допрашивал меня, а я молчала. Боялась даже пикнуть слово правды. Интуиция подсказывала: скажу хоть что-то про самолет человеку, который пером и от руки составляет протокол, и меня упекут в местную психушку. Или того хуже. – Откуда у вас татуировка? – заинтересовался служивый, разглядывая мою руку. – Каторжница? По телу пронеслись мурашки. Еще чего не хватало! – Н-нет… – проблеяла я неуверенно, закрывая ладонью совершенно безобидную наколку – цветочный браслет по запястью. Два года назад я забила им некрасивый шрам. – Это не то, что вы подумали. На что страж порядка радостно внес в протокол: – О, не немая. Отлично. Ну говори тогда. Кто такая, как зовут? Откуда взялась? Из какого дома? Наверное, я забегала взглядом, потому что единственная правдоподобная ложь, которую я выдавила, была: – Меня обокрали. – Да-да, – иронично отозвался страж. – Знаем мы. Таких, как вы, каждый день по десять раз кто-то обворовывает. Я вспыхнула, но промолчала. – Так откуда наколка? – не унимался он, перекладывая какие-то листы на столе. Судя по картинкам и лицам людей на них – ориентировки на беглецов. – Странно. Ни одной женщины не сбегало. – Говорю же: обокрали, – принялась дальше врать я, решив, что лучше придерживаться одной линии поведения. – Вы же меня в порту нашли. Я прибыла из… из очень далеких краев. Татуировка – часть моей религии. – Допустим… – Тон стражника даже не допускал, что мне верят. – А имя у такой религиозной есть? Фамилия? Как по отцу? – Анна Бать… – тут я осеклась. Шуток про «батьковну» тут не поймут… да и не место шутить. – Как-как? – Анна Батори… – вытащила я из памяти первую же фамилию, что пришла на ум. Полицейский записал и даже глазом не моргнул – ощущение, что никогда и не слышал о кровавой герцогине. – Итак, рье. – Тут он задумался и продолжил: – Вы же не замужем? Я рассеянно кивнула. – Значит, рье Батори, вы оштрафованы за нарушение правопорядка на десять льинов. Срок оплаты до конца месяца. Если не внесете в казну – будете объявлены в розыск. – Что? Но меня обокрали! – принялась возмущаться я, понятия не имея, что за валюта такая льины и где мне их взять. – У меня нет денег. Офицер пожал плечами. – Пара ночей работы, – равнодушно ответил он. – А сейчас можете покинуть участок. Я замотала головой. – Никуда не пойду. Меня же опять арестуют. Следующий же патруль. У меня даже документов нет. – Не арестуют. Знаем мы вас… портовых. Юркие козы. – Полицейский открыл ящик стола и достал оттуда еще один бланк. – Ладно, так и быть. Держи. Временное удостоверение личности. Вдруг тебя и вправду обобрали. Хотя кому я тут распинаюсь… выкинешь же в ближайшей подворотне. У тебя таких, наверное, уже штук сто было. Еще некоторое время он что-то заполнял от руки, а после, отложив в сторону перо, неестественно выгнул пальцы прямо над бланком. Мне даже показалось, что он решил их сам себе сломать, так нелепо изогнулись суставы, а в следующий миг с кончиков пальцев офицера сорвались крошечные молнии. Они коснулись пергамента и оставили на нем подобие печати. Из моих легких вышибло воздух. Меня точно кто-то накачал наркотиками, и теперь я ловила приходы. Из оцепенения вырвал сам офицер – передал штрафную квитанцию и бланк со штампом. Я вцепилась в них мертвой хваткой. Во-первых, дают документы – надо хватать. А во-вторых, пальцы похолодели, когда я поняла, что буквы совершенно непривычны для меня. Я знала этот язык и одновременно не знала. Понимала смысл, хотя никогда не изучала ничего подобного. Чертовщина какая-то. Я тайком щипала себя и надеялась, что вот-вот проснусь. А после меня все же выгнали из участка, и я вновь оказалась на улице неизвестного города в шортах и футболке. Прохожие смотрели на меня, как на прокаженную. Еще бы, я была словно папуасом среди благородных господ. Леди в платьях, мужчины в сюртуках – я бы решила, что меня закинуло в Англию середины девятнадцатого века, если бы не одно но: вокруг говорили точно не на английском. Вдобавок это – я опять покосилась на временное удостоверение. Что это было? Магия, что ли?В общем, всю следующую неделю я училась наблюдать, молчать и выживать. Делать выводы. Продала серьги – единственную драгоценность, что была на мне. Раздобыла платье и теперь решала, как быть дальше. Ходила искала работу и жилье.
Глава 2
Лейкер-март 38 находился на тихой улочке в спальном районе. Хозяйка все же лукавила, когда написала в объявлении, что это самый центр города. Но я была не в том положении, чтобы жаловаться. Если мне сдадут комнату, я буду рада уже тому, что тут не клоповник. Я подошла к деревянной двери с заветными цифрами и решительно постучалась круглым молоточком. Ждала недолго. Вскоре изнутри раздались чуть шаркающие шаги. – Кто? – Голос принадлежал женщине, скорее всего, немолодой. Наверное, хозяйке дома. И я решила рискнуть. – Доброго вечера, рьина Томпсон, – вежливо поздоровалась я. – Вы откроете мне двери? Повисла пауза. С той стороны явно размышляли. Послышались щелчки замков, дверь приоткрылась – всего на десяток сантиметров. Ровно настолько позволяла золотистая цепочка. Из дома на меня смотрела седовласая старушка, я бы сказала – божий одуванчик, но что-то в собранном взгляде и поджатых губах новой знакомой подсказывало: не так проста хозяйка. – Мы знакомы? – скупо спросила она и тут же сама ответила: – Нет. Не знакомы. До свидания. – Постойте, – едва опомнилась я. – Вы же подавали объявление о сдаче комнаты. Я прочла газету. Старушка смерила меня еще одним долгим взглядом. Придирчивым. Особенно ей не понравилось мое платье. – Вы, видимо, плохо умеете читать. Там было четко сказано: только мужчинам. До свидания. Она уже закрывала дверь, когда я отчаянно пихнула носок слишком современной по местным меркам туфли (хоть что-то у меня осталось от прежней жизни) между дверью и косяком. Старушка оказалась жесткой и что есть силы попыталась сломать мне все кости в ступне. Я едва не взвыла. – Да постойте же вы, – едва переведя дух, просипела я. – Вы же написали, что нужен кто-то умеющий молчать. Так вот – я умею! – Не похоже, – старушка была непробиваема. – Уберите же вашу конечность, пока я не позвала полисмагов. При упоминании последних у меня внутри все опустилось. Штраф еще был не оплачен, и попадать на повторный очень не хотелось. Кажется, надо было отступать – силы явно сегодня не на моей стороне. – Хорошо я уйду, – сдалась я. – Только дверь ослабьте, я даже не могу вытащить носок. Старушка легонько приоткрыла створку, и я убрала ногу. Собиралась уже развернуться, когда неожиданный голос из глубины дома остановил: – Рьина Томпсон. Впустите эту рье. Я бы хотел с ней поговорить. – Но рьен Бэдфорд! – В голосе старушки сквозило возмущение. – Только не говорите мне, что это вы вызвали шлюху? Я вспыхнула. – Я не шлю… – Но меня, кажется, не слушали. – У меня даже документы есть! Все тот же мужской бархатный баритон вещал откуда-то из глубины дома. – Я же сказал: впустите. Значит, впустите.* * *
Внутри дома было тепло. Это первое, что я заметила, успев как следует замерзнуть на улицах. И пахло тут выпечкой. По всей видимости, хозяйка баловалась кулинарией, а мой полуголодный желудок не мог такого не заметить. Впрочем, угощать меня не спешили. Рьина Томпсон недовольно цокала языком, постоянно оборачивалась на меня и подгоняла: – Да идите уже быстрее! Чего топчетесь! Если что-нибудь пропадет, я сразу заявлю куда следует. От такого отношения становилось противно. Наверное, мне стоило бы уже разворачиваться и уходить: ясное дело, что комнату мне тут не сдадут, но вопреки логике я продолжала следовать за старушкой. – Я не воровка, – все же ответила ей. Старушка фыркнула, будто норовистая лошадь, на том наше общение и завершилось. Она довела меня до закрытых дверей с резными наличниками и деликатно постучалась: – Рьен Бэдфорд. Как вы и просили! – В голосе ее продолжало скользить недовольство. – Впустите девушку, – распорядился голос. – И можете быть свободны, уважаемая рьина. Дверь перед нами открылась, приглашая шагнуть в комнату, но я даже не шелохнулась. Уж слишком пугающим показался полумрак внутри: все, что я различила, это отвернутое к камину кресло, силуэт которого очерчивали отблески пламени. Зато хозяйка решительно вошла. – Ну, знаете ли, рьен, – возмущенно начала она. – Я терпела, когда вы ставили эксперименты на мышах, терпела, когда мой дом едва не взлетел на воздух, ваших дружков тоже терпела. Но это! Я не позволю вызывать в МОЙ ДОМ ШЛЮХ! Вы подумали, что скажут соседи? Не знаю, сколько копилась эта тирада у хозяйки дома, но, кажется, с моим появлением ее прорвало. – Я НЕ ШЛЮХА! – ОНА НЕ ШЛЮХА! Наши голоса с неизвестным мистером Бэдфордом слились в слаженный хор. И от удивления я замерла. Но любопытство оказалось сильнее. Теперь мне стало интересно, что же за человек-сканер скрывается в полутьме комнаты. Я сделала небольшой шажок вперед, и в тишине стук каблука моей туфельки раздался как-то слишком отчетливо. С удивлением поняла, что, в отличие от остального дома, где полы были деревянными, эта комната оказалась обложена каменной плиткой. Необычно. – Металлическая набойка, – раздался голос мистера Х. – Своеобразно. И дорого. По звуку предположил бы, что сплав железа и алюминия. Слишком непозволительная роскошь для той, кого считают уличной воровкой. Я вытаращила глаза в темноту. – Шерлок Холмс, ты ли это? – все же слетело с моих уст, потому что наконец поняла, что же мне все это напоминало. – Кто? – Кажется, незнакомец не понял моего вопроса, но соизволил показаться. С кресла медленно поднималась высокая фигура, освещало ее лишь пламя камина, но мне уже было на что посмотреть. Темноволосый мужчина лет тридцати, а может быть, старше. Густые волосы были коротко стрижены, а лицо гладко выбрито, что давало сполна разглядеть острые черты лица. Выдающиеся скулы, прямой греческий нос и волевой подбородок. Лишь цвет глаз мне пока оставался неясен. Зато костюм даже я с нулевыми познаниями местной моды могла назвать дорогим. Идеально черная ткань пиджака и жилета, казалось, поглощает свет, и настолько же ярким на этом фоне был безукоризненно белый цвет воротничка и манжет рубашки. Мужчина словно сошел с картинки, и я даже не сразу поняла, что совершенно бесцеремонно любуюсь им. – Рассел Бэдфорд, – представился он, разглядывая меня столь же заинтересованно. – Из дома Вивьерн. А вы кто, уважаемая рье? Я молчала. Свои пять копеек вставила Томпсон. – Ну это же очевидно… – начала она. – Помолчите, – перебил ее мужчина. – Я хочу услышать от нее. Старушка гневно сверкнула глазами. Я же глянула на нее почти победно, но и отвечать на поставленный вопрос тоже не спешила. Во-первых, я пока так и не разобралась в системе местных «домов». Вначале думала, что это нечто похожее на род или семейство, но затем из чужих разговоров поняла, что это понятие более глубокое, чем мне показалось. А врать о том, в чем я не разбиралась, было глупо. – С чего я должна вам представляться? – Я решила, что лучшее оружие – это нападение. – Это ведь не участок, да и я не на допросе. Бэдфорд сощурил глаза. Вмиг мне показалось, что зрачки в них стали кошачьими, но наваждение тут же схлынуло. Зато своим носом мужчина повел совершенно по-звериному. Будто принюхиваясь к моему запаху. Обошел меня кругом. Я ощутила себя бактерией на стекле под микроскопом. – Затем, что вы зачем-то пришлю сюда, к рьине Томпсон. За жильем? Судя по вашему платью – вам нечем платить. Ваши руки… – он придвинулся ко мне вплотную и, пока я не опомнилась, схватил мою ладонь, чтобы рассмотреть. – Слишком аккуратны. Ровные лунулы, пальцы, никогда не знавшие работы. И ногти… Что это? Он ковырнул пальцем отрастающий маникюр с нюдовым гель-лаком. Местные дамы о таком явно даже не слышали. А если услышат, то лет через сто. – Это не ваше дело, – я выдернула руку из его захвата. – Но так и быть. Меня зовут Анна. Анна Батори. Вот мои документы. Я достала из полотняного мешочка, служившего мне сумочкой, временное удостоверение личности. Хозяйка дома вновь фыркнула. – Ну вот. Что я и говорила. Шлюха! Да дворники такими документами печи топят! – Рьина… – укоризненно протянул ей Бэдфорд, но бумагу из моих рук взял. Прочитал. А после смял и выкинул в камин. – Эй! – Я задохнулась от негодования, буквально бросаясь в огонь в попытке спасти документы. Пламя лизнуло бумагу и поглотило ее. Целое мгновение я стояла будто оглушенная. Казалось, на глаза вот-вот навернутся слезы. Но их не было. Я медленно обернулась к этим двоим. Пальцы сами сжались в кулаки. – Знаете что, – прошипела я. – Я ухожу. Решили поиздеваться надо мной? Так я не девочка для битья. Мне и в самом деле казалось, что и местные Миссис Хадсон и этот Шерлок Холмс недоделанный надо мной смеются. По крайней мере, я видела на их лицах ухмылки. Я решительно прошагала мимо них, нарочно толкнув плечом мужчину. Рьина Томпсон закашлялась. Но мне и дела до нее не было. Я уже дошла до порога комнаты, но пересечь ее не успела. – В качестве извинений я готов предоставить вам одну из двух арендованных мною у рьины Томпсон комнат, – раздался голос Бэдфорда. – Вы ведь явно не местная? Я резко обернулась. – Что? – взвизгнула старушка. – Не позволю пускать в мой дом непонятно кого. Что скажут люди? Вы в своем уме? Непонятная девка и вы? В одной квартире?! Она аж задыхалась от негодования. – Вас не спрашивают, – осадил ее мужчина. – Эти комнаты мои на ближайшие десять лет. Делаю что хочу. – Будь проклят тот день, когда я заключила с вами договор! – Старую мегеру даже затрясло от негодования, а я, кажется, наконец разгадала секрет, почему хозяйка решила сдавать жилье с понедельной оплатой. Этот Бэдфорд явно был не бог весть каким сказочным квартиросъемщиком, и выгнать теперь она его не могла. И что таить, явно опасалась. Я хмуро взглянула на мужчину. – Та-ак… – протянула я с опаской. – А что взамен? Вы ведь верно заметили – я не шлюха. – Интерес, – холодно ответил он. – Вы мне непонятны. На данном этапе мне этого, пожалуй, хватит. Я задумалась. Странное предложение от не менее странного человека. Но я была загнана в угол. Денег нет. В карманах едва хватит на ночь в самой захудалой ночлежке, да и если я все правильно поняла – миссис Томпсон выгнать меня не сможет. Так почему бы не насолить этой вредной старушенции? – Никакого секса! – заявила я, в упор глядя на Бэдфорда. Тот непонимающе склонил голову. – Секса? Что бы это ни было, у меня его нет, – ответил он. Нервный смешок сорвался с моих уст. Похоже, местные о таком понятии не слышали. Здесь данный процесс явно назывался иначе. – Ну… нет так нет, – сдерживая улыбку, произнесла я. – И да – я не местная. Так что согласна. Где тут ваша комната? Погощу у вас пару дней. Глаза Бэдфорда вновь по-кошачьи сверкнули. – Я разгадаю вас раньше, рье Батори. Думаю, мы расстанемся уже завтра к вечеру. Прозвучало как вызов, но я лишь пожала плечами. Пусть разгадывает… Природная наблюдательность подсказывала, что моих тайн рьену Расселу Бэдфорду хватит надолго. А у меня не то положение, чтобы упускать возможности. – Даже так… – протянула, глядя в глаза мужчины. Мне наконец-то удалось разглядеть их ярко-зеленый, почти изумрудный цвет. – Что ж, раз вы такой «гостеприимный» хозяин, то в качестве извинений готова принять от вас еще и ужин, – окончательно обнаглев, заявила я.Глава 3
Пирог был чудесен. А взгляд рьины Томпсон еще чудеснее, если так можно выразиться. В других обстоятельствах под таким тяжеловесным взором мне бы кусок в горло не полез, но не сегодня. – Благодарю за ужин, – произнесла я и, промокнув губы салфеткой, отложила ее в сторону. – Вы прирожденный повар, рьина Томпсон. Старушка вспыхнула от злости. Даже зубами заскрежетала и со звяком стукнула своей вилкой о тарелку. – Рьен Бэдфорд, кого вы притащили в мой дом? – продолжала негодовать она. – Эта женщина… Эта… Она назвала меня поваром! Оскорбление! – Вообще-то я хотела вас похвалить, – все же ответила я, переводя взгляд на пригласившего меня мужчину. Тот весь ужин сохранял гробовое молчание, предпочитая есть и разглядывать меня, будто я экзотическая зверушка. Впрочем, возможно, так оно и казалось, я же пока просто не понимала, в чем мой прокол. – Сказать рьине Томпсон из дома Греф, что она прирожденный повар… – заговорил он и усмехнулся. – Да вы редкостная хамка, рье Батори. Я прикусила язык. Нужно было срочно разобраться с системой этих домов, иначе дальше могло быть только хуже. – Я не желала ничего подобного. Просто похвалила кулинарное мастерство, – пожав плечами, ответила рьену, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. – Вы, к слову, так и не рассказали, к какому дому принадлежите сами? – задал вопрос Бэдфорд. – Вивьерн? Лорки? Грефы? Или Торги? Мне ни одна из этих фамилий ничего не сказала, впрочем, с ответом я нашлась: – Вивьерны? – усмехнулась я. – Если я правильно запомнила, это ваш дом, рьен Бэдфорд. Не думаю, что мы родственники. Левая бровь Рассела поднялась от удивления: – А это здесь при чем? Знала бы я. Но, похоже, опять сморозила глупость. Пришлось выкручиваться: – Вы же собирались меня разгадывать, так зачем мне выкладывать вам все начистоту? Бэдфорд хмыкнул. – Справедливо. Не обязательно же слышать, как кошка мяукает, чтобы понять, что она кошка. Достаточно наблюдений. – Вот и наблюдайте. Много уже выводов сделали? – поинтересовалась я. – Много, – улыбнулся он, сверкнув идеально белыми зубами. – Например? Встряла мисс Томпсон. – Что вы хамка из подворотни, – пробурчала она себе под нос, но услышали все. – Сомневаюсь, – отверг ее слова Бэдфорд. – Я ведь уже говорил про аккуратные руки. Но у вас еще здоровые зубы, чистая кожа. Проколоты уши, но серег на вас нет – значит, сняли специально. На запястье татуировка – это странно для девушки вашего возраста. Так же с толку сбивают платье и ваши манеры. Но они, скорее, вводят в заблуждение, которым так подвергнута наша дорогая рьина Томпсон. Однако склонен к выводу, что это маскарад. Вас кто-то подослал ко мне? Мой отец? Я округлила глаза и закашлялась. – Вывод неверный. Могу поклясться, что даже не знаю, кто ваш отец. – Чушь! – всплеснула руками хозяйка дома. – Весь континент знает, кто его отец. Вы откуда свалились, рье Батори? Отличный вопрос, наиболее приближающий нас к правде. Но не отвечать же, что упала я с борта «одних авиалиний», летящих в Турцию. Помня, что моя тактика – не сдавать позиций до конца, я задала встречный вопрос. – И кто же ваш отец, рьен Бэдфорд? – И, чтобы хоть как-то себя оправдать, все же добавила: – Не знать это мне очень даже позволительно. Есть причины. Старушка фыркнула, и я опять услышала ее бормотание под нос – что-то про необразованных оборванок, которые скатились к низкой социальной ответственности. Диалог с ней дальше вести было бессмысленно, и я воззрилась на Рассела Бэдфорда. Ждала, что он расскажет про своего отца, но вместо этого он произнес: – Рьина Томпсон, а принесите, пожалуйста, чай. Мне и моей гостье. Сказать, что та беспрекословно подчинилась, было нельзя. Да, она ушла исполнять, но ее лицо в этот миг заставило меня подумать только о том, что этот чай пить я не стану. Старушка и плюнуть могла в кружку. Через пару минут она вернулась с подносом. Одну чашку поставила перед Бэдфордом и собственноручно наполнила ее напитком из большого кофейника с длинным носиком. Я такой услуги не дождалась, но не гордая – сама дотянулась до второй чашки, поставила перед собой и даже напитком наполнила. Раз уж он у нас одинаковый с Бэдфордом, ему-то Томпсон явно вредить боялась. Даже бросила два куска бурого сахара в чашку и размешала – все это под удивленные взгляды присутствующих. Ну и что? Меня уже считали хамкой, терять особо нечего. А Бэдфорда такое только запутать могло. – Своеобразно… – только и вымолвил он, когда я сделала первый глоток. – Что именно? – не поняла я. – Сахар в чае, – все так же ровно ответил мужчина, продолжая следить за каждым моим движением. – Никогда не слышал о таком в домах аристократии. Кончики моих губ дернулись. А не поиграть ли нам, рьен Бэдфорд? – Вот вам и ответ, – улыбнулась я. – Значит, я из дома простолюдинов. Можете начинать перечислять названия, вдруг угадаете. Зрачки Бэдфорда вновь пожелтели и стали кошачьими. На этот раз я могла поклясться, что мне не показалось. Долгих несколько секунд изумрудно-зеленые человеческие глаза были абсолютно желтыми, кошачьими. – У простолюдинов нет денег на сахар, – медленно и с расстановкой протянул мужчина. – Но попытка меня запутать засчитана, Анна. Он впервые назвал меня по имени, а у меня мурашки по коже пробежали от того, как он это сделал. В моем имени не было ни одной буквы «р», но я же не глухая, слышала, как мое имя, будто мурчание, прокатилось по его губам. – Но это и в самом деле вкусно, – нашлась я, решая не оставаться в долгу. – Можете попробовать, Рассел. Два кусочка на чашку и размешать. – Думаете? – в голосе мужчины послышалось любопытство. – Допустим. Он взмахнул рукой, сахарница взмыла в воздух, доплыла до Бэдфорда, и два кубика сами аккуратно опустились в чай. Под моим осоловелым взглядом мужчина, словно заправский дирижер, покручивал указательным пальцем в воздухе, и, повинуясь его движениям, чайная ложечка размешивала напиток. – Рот закройте, – одернула меня Томпсон, и я запоздало подняла открытую челюсть. Левитация. Магия. Конечно же, я не впервые ее тут видела, но все же не вот так. Первый раз в участке, второй раз подглядела у уличного фокусника – он развлекал толпу, жонглируя синими шарами огня. И было видно по выступающим каплям пота, что дается это ему с великим трудом. Но то фокусник, я списала «чудеса» на искусное мастерство… А здесь Бэдфорд пользовался «этим» играючи. Без усилий. – Что-то не так? – уточнил он. – Впервые видите? Я замотала головой. Мужчина уже руками коснулся своей чашки, поднес к губам, отпил несколько глотков. – И вправду вкусно, – заметил он. – Вы и вправду любопытная птица, рье. Откуда бы и с какими целями сюда ни пришли. Возможно, наше знакомство продолжится дольше, чем я планировал. Он явно продолжал меня подозревать в работе на его отца, кем бы тот ни был. Но мне пока это только на руку. – Посмотрим, – кивнула я, – на ваше поведение. Местная «Хадсон» опять крякнула. То, что я привожу ее в ужас, я уже и так поняла, но, похоже, опять сморозила что-то не то. – Рьина Томпсон, – отставив чашку, распорядился Бэдфорд. – Подготовьте постель моей гостье. – Ни-за-что! – было ему ответом. – Рьина… – вкрадчиво протянул он, и старушка как-то заметно сникла. Мне вдруг совершенно не захотелось, чтобы она и в самом деле застилала мне постель. Зачем заставлять ее делать то, что она откровенно не хочет? Еще не хватало, чтобы она мне какую-нибудь порчу навела на подушку. Что-то подсказывало: у старушки тоже припрятаны магические козыри в рукаве. – Не нужно, – произнесла я. – Будет достаточно того, что вы выделите мне белье и кровать. Я справлюсь сама…Глава 4
Рассел Бэдфорд снимал в доме большую часть комнат. Из того, что я успела заметить, это были две спальни, подобие гостиной (где он нас встретил), уборная – на нее я смотрела с особым воодушевлением, потому что узрела там подобие душа. Возможно, даже вода в этом доме была горячей – а после недели скитаний непонятно где вымыться очень хотелось. Не то чтобы я кочевала совсем уж по клоповникам. Нет, но и приличными эти таверны и ночлежки назвать было нельзя. Вода, да и та холодная, была только в одной из них. Возможно, я бы даже задержалась там, если бы утром хозяйка гостиницы не увидела на моей руке татуировку. Она выгнала меня, решив, что я беглая карторжница. Слушать оправдания не желала. Хуже всего, что Томпсон тоже поглядывала на мою руку с подозрением. – Приличные леди не украшают себя наколками, – произнесла она, отдавая мне стопку постельного. – Не путешествуют без компаньонок. Учтите, рье Батори, у меня есть связи среди полисмагов, и если что-то случится, я сдам вас не задумываясь. – Даже не сомневаюсь, – ровно ответила я. – Думаю, мне вам бесполезно объяснять, что я уже была в участке и меня оттуда отпустили. Не найдя причин задерживать. Томпсон поджала и без того тонкие губы. – Мало ли чем вы с ними расплатились… – отправила колкость она. – Вот и отпустили. – Высокого же вы мнения о местных органах правопорядка, – ехидно улыбнулась я. – К слову, об органах. А рьен Бэдфорд, он, случайно, не детектив? Я не могла не задать этот вопрос. Уж слишком сильной была ассоциация с Шерлоком Холмсом. Да и методы мужчины делать выводы намекали на род деятельности. – Кто? Он?! – рьина Томпсон рассмеялась. – Детектив? Ох и насмешили. Он же из дома Вивьерн!!! Она проговорила это с ноткой священного восхищения. – И-и-и? – протянула я, ожидая пояснений. – Разве это важно? Глаза старушки округлились. – Кажется, вы не шлюха, – наконец выдала она, – а психопатка. Ни один представитель дома Вивьерн никогда не опустится до обычной работы. НИ-КОГ-ДА! А тем более такой… Следователь. Пф… – И чем же тогда занимается дом Вивьерн? – продолжала задавать вопросы я, раз уж старушка, пусть и с пренебрежением, но решила развязать язык. – Я ведь не местная. Многого не знаю. – Вивьерны, милочка, дом королевской ветви. Высшая знать! Ментальные маги – обладатели самых развитых способностей, даруемых разумом, а не телом. Разве станут такие люди шляться по местам преступления и марать свои руки о кровь, грязь и рурк знает что? Я нахмурилась, быстро прикидывая варианты. То бишь меня приютил не просто богатенький скучающий мужчина, а аристократ, голубая кровь которого голубее некуда? И сразу же вспомнились его замечания: а не отец ли Бэдфорда меня подослал. – Так рьен что? Наследник короля? – я снизила голос до полушепота. Старушка покрутила пальцем у виска и подозрительно прищурилась, на ее лице расплылась ехидная улыбочка: – А ты что? Уже на место королевы претендуешь? Так вынуждена тебя огорчить. Рьен Бэдфорд наследник НИ-ЧЕ-ГО! Стал бы он снимать две комнаты, имей он что-то еще, кроме громкого дома и отца за спиной? Так что даже не надейся. Ишь, краля какая! – Томпсон достала из кармана передника ключ и с нажимом опустила на стопку белья в моих руках. – Надеюсь, сама справишься. Спокойной ночи. Она круто развернулась на небольших каблуках и, гордо держа спину прямо, удалилась в темноту дома, оставив меня перед дверью. Я тяжело вздохнула и отперла замок. Стоило только сделать шаг внутрь комнаты, как по стенам тут же вспыхнули лампы. Я огляделась по сторонам. Пожалуй, это и в самом деле была лучшая комната, что только мне подворачивалась за неделю: большая кровать в металлическом каркасе, чистый матрас, несколько подушек, окно с выходом на тихую улочку и даже собственный умывальник с зеркалом. Как бы себя странно ни вел рьен Бэдфорд, но за ночлег мне следовало сказать ему спасибо. Я застелила постель и, попутно раздумывая о перипетиях судьбы, решила, что нужно и до душа добраться. Мне следовало постирать белье и немного освежить платье. Пусть оно и было с барахолки и выглядело ужасно, но я все равно старалась по возможности поддерживать его в чистоте. Вновь пройдя по коридору, я добралась до уборной. Там, исследовав многочисленные тазики и местное подобие сантехники, убедилась, что работают они вполне по привычному мне методу: повернул кран – и пошла вода. О чудо! Теплая. Я даже нашла кусок душистого мыла и решила: наглеть – так до конца. Сняв с себя верхнее платье, я осталась все в тех же многострадальных шортиках и топике. А что поделать? Другого нижнего белья у меня не было, а надевать на голое тело наряд с барахолки я побрезговала. Первым делом я стащила с себя топ и шорты, закинула в тазик и щедро намылила под горячей водой. Теперь дело было за бюстгальтером и тонкими кружевными трусиками. – Гигиена наше все… – пробормотала и потянулась к бретельке. В этот миг дверь уборной резко распахнулась. Я только пискнуть успела, потому что на пороге стоял Рассел Бэдфорд собственной персоной. Полуголый. С обнаженным торсом, перекинутым через плечо полотенцем и в белых ночных штанах, спущенных до неприличия низко. Кажется, я даже усмотрела развратную тонкую дорожку из волосков, ведущих от пупка и ниже… ниже… ниже… Долгую минуту он рассматривал меня, а я осоловело – его, пока наконец не опомнилась. Легкие сами набрали воздух, и я что есть сил завопила: – ВО-О-ОН! Веко мужчины дернулось, но сам он не шелохнулся. – Какие любопытные на вас панталоны, – только и вымолвил он, а я от такой наглости едва дар речи не потеряла. – Я же сказала: вон! – В груди кипело от негодования. Я точно помнила, что запирала дверь на щеколду, а значит, Бэдфорд наверняка провернул что-то из своих магических фокусов, чтобы проникнуть внутрь. Прикрывая верх одной рукой, я решительно прошагала к двери и захлопнула ее прямо перед носом этого извращенца. Ишь ты. Секса у него нет! Да он сам сплошной ходячий секс с таким телом! С той стороны послышалось возмущенное сопение. Я же оглядывалась по сторонам, чтобы подпереть чем-нибудь дверную ручку, раз щеколда не справляется. – Рье Батори, приношу свои извинения, я не знал, что вы внутри! – Да вы что? – ни капли не поверила я. – А закрытый замок вас не смутил? – Но я думал, это рьина Томпсон! Я аж поперхнулась… Вот это откровение. – ИЗВРАЩЕНЕЦ! – выдохнула я, ощущая легкое разочарование, уж лучше бы его интересовали мои странные панталоны. Но какова же рьина… Вот ушлая старушенция… – Это не то, что вы подумали! Госпожа Томпсон ведь из дома Греф. В этом нет ничего такого. Обычная ситуация! Я закатила глаза к потолку. Кажется, я попала в мир к психами. Секса у них нет, зато есть дома, где совершенно нормально, если молодой, красивый мужчина вваливается в ванную к старушке. – Знаете, – выдохнув, ответила я, – это ваше личное дело. Мне, честно, не интересны эти подробности. Можно мне принять спокойно душ, и я пойду в комнату? С той стороны задумались. Будто размышляли. Можно мне или нет. – Разумеется, – наконец ответил рьен, и послышались его удаляющиеся шаги. Я нервно выдохнула и, дождавшись, когда все окончательно стихнет, вернулась к своим тазикам. Теперь стиралась я быстро и дергано, постоянно оборачиваясь на дверь, вдруг опять кто-нибудь ввалится без приглашения. Так же быстро мылась, не чувствуя никакого наслаждения от процесса и горячей воды. Убегала из ванной не менее скоро, в мокром белье и платье, надеясь только на то, что к утру они сами высохнут. И лишь оказавшись в комнате, чуточку успокоилась. Но прежде чем лечь спать, решила перестраховаться: кроме как на ключ, закрыла дверь еще и стулом – подперев ручку. Мало ли кому тут ночами спокойно не спится.Глава 5
– УБИЛИ!!! Истошный вопль раздался по дому. Я резко распахнула глаза, и мурашки пробежали по коже. – УБИЛИ!!! Голос рьины хозяйки был душераздирающим и неподдельно испуганным. Я села на кровати, оглянулась по сторонам. Все та же комната, утренние лучи солнца пробивались сквозь занавеси, падали на дверь и приткнутый стул… И все это под содрогания от рыданий старушки Томпсон стен. Буквальных содроганий – словно землетрясение. Я не знала, где находилась сама рьина, но ее голос разлетался, словно интерком, и звучал от каждого предмета мебели, стен, картин и даже от постели, на которой я спала. Не самое приятное ощущение. Соскочив с кровати и наскоро одевшись, я подошла к двери, попыталась прислушаться, что за ней. Но из-за раздававшихся рыданий это было не так просто. – Надеюсь, убили не Бэдфорда, – борясь с ужасными мыслями, пробормотала я. Потому что даже думать не хотела, кого обвинят, если мое жуткое предположение окажется правдой. Отперев дверь, я вышла в коридор и сразу же наткнулась на рьена. Он стоял напротив двери, и было заметно, что одевался так же наспех: черные брюки едва затянуты на поясе, а белоснежная рубашка не заправлена до конца. – Вы живы, – констатировал он, как мне показалось, с некоторым облегчением. – УБИЛИ!!! – вновь раздался вопль. – Растерзали! Мы с Бэдфордом переглянулись. Похоже, нас посетили одинаковые мысли относительно друг друга, и раз мы оба живы, то причитала рьина Томпсон о ком-то другом. – В доме еще кто-то есть? – спросила я. Мужчина покачал головой. – Нужно найти рьину, – ответил он. Беглый осмотр по гостиным, холлу, ванной и кухне ничего не дал, оставалась последняя комната за запертой дверью – судя по всему, спальня хозяйки. Рассел нерешительно замер возле нее. – Ну же, входите, – поторопила его я. – Чего стоите? – Но ведь она там одна. Может, даже в непотребном виде. Я изогнула дугой бровь. – Да вы что? А когда это вас смущало? Вчера в ванной вы не растерялись. – Я же уже объяснил, это не то, о чем вы подумали. Рьина из дома Греф. Я остановила его жестом. – Это я уже слышала, спасибо. – Скользнув боком к двери, я решительно постучалась. – Госпожа Томпсон, откройте двери. Что у вас случилось? Ответом мне послужили рыдания. Я вновь посмотрела на Бэдфорда. – Кажется, у нас нет выбора. Давайте уже, применяйте свои магические штучки. Отпирайте, рьен Бэдфорд. Трах-тибидох! Второй раз уговаривать его не пришлось, пусть и с некоторым недоумением глядя на меня, он подошел к двери и положил ладонь на медную ручку. Внутри что-то щелкнуло и провернулось. – Открыто, – произнес он, не спеша входить. – Но вы первая, рье Батори. Вы все же женщина. Скептически глядя на мужчину, я прошла вперед. Наверное, я не до конца понимала местные правила. Иначе как объяснить вчерашнее и сегодняшнее противоречия в поведении мужчины. Дверь открылась с легким скрипом, и я с осторожностью заглянула внутрь. Светлая комнатка, в несколько раз больше моей, явно некогда была очень милой и аккуратной. Но сейчас по ней будто ураган прошелся. Картины в рамках были разбиты и валялись у стен. Подушки разодраны, а перья от них медленно оседали на пол, мебель перевернута, ящики от комодов валялись на полу. И посреди всего этого на полу сидела рьина Томпсон. – Что здесь произошло? – спросила я, делая осторожный шаг в комнату. – Рьина, вы в порядке? На вас кто-то напал? Не отрывая рук от лица, старушка всхлипнула, и спина ее задрожала. Помня отношение женщины ко мне, я несколько секунд колебалась, стоит ли подходить к ней ближе, пробовать утешить. Но в конце концов решилась. – Рьина, – я приблизилась к ней и села на пол рядом, положив руку ей на плечо, – может быть, вам принести воды? Старушка вздрогнула и совершенно неожиданно уткнулась в мое плечо. Новые рыдания раздались по дому, а мое платье мгновенно намокло от слез. Томпсон трясло. Неподдельно – то ли от ужаса, то ли еще от чего-то. Бросив взгляд на Бэдфорда, я осторожно погладила рьину по спине. Та меня не оттолкнула. Казалось, она вообще не очень понимает, где и c кем находится. Рассел понимающе кивнул, выходя из комнаты, и через минуту вернулся со стаканом воды. – Вот, выпейте, – произнес он, поднося воду к губам хозяйки. – Рьина, что произошло? Кого убили? Женщина осоловело моргнула, отпила несколько глотков. Замерла, а после осушила стакан до дна и тяжело задышала. – Давайте успокоимся, – глядя ей в глаза, сказал Бэдфорд. Со стороны я видела, как его глаза опять превратились в кошачьи. – Итак, рьина, кого убили? Она подняла на мужчину затуманенный взор, так, будто находилась под гипнозом. Дыхание стало выравниваться. А я смотрела на мужчину, как мерцают его зрачки, и понимала: вот она, та самая ментальная магия, про которую вчера рассказывала хозяйка. Что сейчас делал Бэдфорд? Подавлял волю и разум? Или просто успокаивал? Со стороны понять было сложно, но заговорила старушка так, будто и не с нами вовсе. Бесцветно, абсолютно ровно. – Жерарду Ферье. Шестая линия пятого дома Грефа. Кто-то напал на нее сегодня ночью и растерзал. Я чувствовала… – Голос женщины все же сорвался. – Спокойнее, – с нажимом произнес Бэдфорд. – Что именно вы чувствовали? Видели, кто напал? – Нет… Не знаю, почему не видела. Но мы все чувствовали, все из дома Греф: от первой до шестой линии. Это было ужасно! И самое страшное – ее отель. Его тоже нет. Кто-то уничтожил все! Веко Бэдфорда дернулось. Да и он сам ощутимо напрягся. – Эрвин-гарден 10 больше не существует! – произнесла Рьина и начала раскачиваться из стороны в сторону. Я попыталась удержать ее за плечи, но в ту будто бес вселился. – Спать! – приказал ей Бэдфорд и щелкнул пальцами. Томпсон мгновенно обмякла. – Нужно отнести ее в кровать. Вдвоем мы аккуратно переложили ее на полуразобранное ложе, на котором из целого белья только простынь и осталась. – Что произошло? – наконец спросила я. – Объясните. Бэдфорд поднял на меня хмурый взгляд. – Вы и в самом деле не понимаете? – Нет, – честно ответила я. – Не местная, простите. – Ощущение, что вас где-то с рождения взаперти держали, – обронил Бэдфорд. – Не понимать очевидного. Дом Греф – это не просто дом. Это сеть людей. Нет, наверное, даже не людей, а зданий и их хозяев-управленцев. Как грибница на карте города и страны. Каждый из них сам по себе, но в то же время они чувствуют друг друга. Как сейчас рьина Томпсон ощутила кончину другой, такой же, как она, и уничтожение чужого отеля. – Эрвин-гарден 10, – задумчиво повторила я, будто адрес был мне знаком. Словно я там уже была. – А что значит пятая линия? – Та хозяйка была слабым магом. Скорее всего, и отель, которым она управляла, был ниже среднего класса. Не самая вкусная еда, не очень чистые номера. Вода с перебоями. Думаю, у этой Жерарды не хватало магии даже на элементарный нагрев воды… Что-то щелкнуло в моей голове. Призрачная догадка. – Стоп? Так Томпсон – домовая? Бэдфорд снова посмотрел на меня странно. – Устарелое понятие, таким пользовались лет пятьсот назад. Но можно и так сказать. Когда я вчера вошел к вам в ванную, я был уверен, что внутри никого нет. Ну, кроме магии рьины. Гремели тазики, лилась вода – мне показалось, это была обычная ночная стирка, которой она, – Рассел кивнул на старушку, – занималась, пока спит. Томпсон принадлежит к первой линии, очень древняя – лет триста – и сильная. Она не просто домовая, как вы выразились, она и есть тот дом. Его стены, воздух, сердце… ...Все права на текст принадлежат автору: Ирина Дмитриевна Субач.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.