Все права на текст принадлежат автору: Жан Брюс.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Oss 117 И Черная СилаЖан Брюс

Кенни Поль
Oss 117 И Черная Сила



«ШПИОНСКАЯ» КОЛЛЕКЦИЯ






OSS 117


И


ЧЕРНАЯ СИЛА



Жан БРЮС




перевел Лев Шкловский





ГЛАВА




1




ТЕНЬ НОЧЬЮ



Яростно толкнутая сквозняком, дверь выскользнула из-под его досягаемости и хлопнула, как выстрел из пистолета.


Надя Бараная бросила сумку и перчатки на кровать, а затем пересекла комнату и подошла к открытому окну. Она раздвинула занавески из вуали и вышла на балкон. Перед ней, у ее ног, простирался, насколько хватал глаз, Нью-Йорк, постоянный взрыв шума и света. Вверху, освещенное отблесками города, небо колыхалось тяжелыми черными тучами.


Молодая женщина вернулась в спальню за сигаретой, которую она закурила, затем вернулась на балкон. Затем вспышка молнии разорвала чернильное небо, словно глиняную посуду от удара молотка. Порыв ветра, более сильный, чем другие, выбил двери внутреннего дворика.


Надя инстинктивно отступила и поймала себя за занавески, как паутина. Она нервно вздрогнула. Крупные капли дождя, широкие и тяжелые, как детские слезы, врезались в цемент балкона, образуя крошечные кратеры в внезапно обнаружившейся дневной пыли.


Она задернула ставни, закрыла их, затем распутала шторы, внезапно успокоилась и вернулась в комнату. Гром прогремел достаточно далеко, долго катился по огромному городу.


Надя подошла к большому зеркалу на стене и остановилась перед ним. На ее красивом лице с чистыми линиями были следы усталости, а два лиловых круга подчеркивали ее зеленые глаза. Ее великолепные медно-красные волосы, уложенные в «утиный хвост» по последней парижской моде, искрились в мягком свете потолочного светильника.


Она сняла свое легкое белое шелковое пальто и бросила его на кровать позади себя. Из длинного вечернего платья с широкими полосами из розовой и черной тафты ее великолепный бюст теперь проступал как драгоценный камень в шкатулке.


Несколько мгновений она любовалась собой, затем начала раздеваться. Когда все закончилось, она убрала одежду в шкаф и пошла в ванную.


После душа она почувствовала себя спокойнее и снова подумала о мистере Смите, Биг Боссе, которого она должна была увидеть поздним утром, чтобы передать ему то, что она привезла с миссии. Она улыбнулась, представив удивление мистера Смита, когда она показала ему его добычу.


Она натянула пижаму на свое красивое обнаженное тело, а затем приняла две снотворные таблетки, которые запила большим стаканом воды. Случай тяжело действовал ей на нервы, и она была вынуждена принимать наркотики, чтобы заснуть, почти неделю.


Она проскользнула на прохладные простыни, сладострастно потянулась, выключила свет и стала ждать, чтобы заснуть.



...


Буря прошла. В вымытом небе еще продолжались несколько запоздалых облаков. Струящиеся звезды засияли новым блеском.


На балконе тихо и методично колыхалась темная фигура. С легким треском открылись ставни. Фигура расширила проход, бесшумно проскользнула в проем и закрылась за ним.


Тусклый луч света пронесся по спальне, скользнул на кровать и осел на прикроватной тумбочке. Фигура молча подошла. Рука в резиновой перчатке схватила тюбик снотворного, подняла для быстрого осмотра, положила. Крошечный факел направил свой слабый ореол на голову спящей молодой женщины, а затем остановился на столе. Активные и точные руки в перчатках суетились вокруг головы Нади. Шелковое кружево скользнуло под затылок, петля затянулась.


Фигура отступила на шаг и резко дернула изо всех сил. Тело Нади, поддавшись притяжению, с тихим зловещим звуком выпало из постели. Внезапная судорога потрясла его, поднялся низкий хрип, тотчас приглушенный. Зловещая тень уже затаскивала свою жертву в ванную, поднимая за дверь. За несколько движений неподвижное тело оказалось подвешенным на крючке.


Все произошло очень быстро и незаметно. Убийце понадобилось время, чтобы отдышаться, затем он начал тщательный осмотр багажа и квартиры ...



...


О.С.С. 117 остановился перед диспетчерской и сказал дежурному унтер-офицеру:


- У меня назначена встреча с Биг Боссом.


- Ваше Имя ? - Юбер Бониссер де ла Бат.


Другой посмотрел на список и спросил, не поднимая глаз:


- Командующий офицер ?


- Да.


Солдат протянул руку:


- Ваши удостоверения, пожалуйста, командир.


Юбер протянул ему офицерское удостоверение и последовал за санитаром, который провел его к одному из многих лифтов, двери которого выходили на одну сторону холла. Он вошел в клетку один, и дверь закрылась автоматически.


Юберу было интересно, в какое приключение мистер Смит собирается его еще увлечь. Мистер Смит никогда не вызывал его, кроме как для того, чтобы поручить ему новое задание.


Машина остановилась, дверь с урчанием отодвинулась. Юбер выбрался из клетки и оказался в ярко освещенном неоновым светом зале. Проверил еще раз, затем солдат привел его к массивной двери, над которой только что загорелся зеленый свет.


- Можете войти, командир.


Юбер вошел. Мистер Смит сидел за своим большим письменным столом его крошечные глазки мигали за толстыми линзами близоруких очков.


- Привет, дружище, как дела?


- Очень хорошо, а ты ?


Они пожали друг другу руки. Юбер опустился в кресло, потянул за штанины своих серых фланелевых брюк, расстегнул твидовый пиджак и провел пальцами по подстриженным каштановым волосам. Его ледяные голубые глаза загорелись, а загорелое лицо пиратского принца озарилось улыбкой.


- Затем он спросил, - В каком направлении буду работать?


Не отвечая, мистер Смит спросил:


- Помните Надю Бараную, с которой вы работали в Швейцарии в 1943 году?


Глаза Юбера сузились, его лицо слегка подергивалось.


«У меня есть веская причина помнить об этом», - медленно ответил он.


Он снова увидел женщину: высокую, рыжеволосую; тело богини. Близкие друг к другу в общей борьбе с врагом они любили друг друга. Затем опасности войны разлучили их, и он больше никогда ее не видел. Время от времени он снова думал о ней. Она была шикарной девушкой и любила свою работу.


Голос мистера Смита поразил его.


- Надя Бараная умерла позапрошлой ночью в Вальдорфе. Она была убита.


Юбер сел на своем месте. Его голос был резким, когда он спросил:


- Она все еще у нас работала?


Мистер Смит играл с массивным серебряным ножом для открывания писем. Он поднял голову и посмотрел Юберу прямо в глаза.


- Да, - ответил он. Она возвращалась из Франции, где собрала очень интересную информацию о некоторых нацистских группировках, реформированных под названием «Черная сила». Она приехала позавчера вечером, а вчера утром у нас была назначена встреча. Ей пришлось бы рассказать мне о своей миссии.


Пристально глядя на него, Юбер спросил:


- Чего ты от меня ждешь?


Мистер Смит снял очки и положил их на стол. Он провел жирной аккуратной рукой по своему близоруким глазам и медленно ответил:


- Вы работали во Франции три года в условиях нацистской оккупации. Вы тоже жили там долгое время. Вы знаете страну лучше, чем кто-либо, и вы также знаете главных фашистов, которые все еще находятся на свободе. Я прошу вас пойти туда и попытаться найти то, что обнаружила Надя Бараная.


Некоторое время он молчал, надувая губы, показывая, что еще не закончил, и продолжил:


- Меня беспокоит одно. Это дело интересовало французское правительство даже больше, чем нас. Я попросил Надю связаться с "Территориальным наблюдением" этой страны и предоставить им всю информацию, которую она могла получить; при необходимости работать в полном контакте с французской полицией. Надя сначала выполнила мои приказы, потом, кажется, подвела французов. Наконец, пять дней назад она прислала мне телеграмму, в которой объявила о своем возвращении для «срочной связи». Интересно, что случилось. Багаж Нади мы тщательно обыскали, все проверили, ничего не нашли.


Юбер заметил:


- Я хорошо знал Надю. Она редко носила с собой документы. Ей хватило незаурядной памяти.


Мистер Смит кивнул:


- Знаю, - мягко сказал он; и, может быть, именно поэтому ее убили: то, что она узнала, она несла в своем мозгу.


- Ублюдки! - прошептал Юбер.


Тон, который он использовал, не сулил ничего хорошего для тех, кого он встретит на своем пути.


Мистер Смит продолжил:


- Я дам вам список агентов "Force Noire", с которыми Надя поддерживала контакт в Париже. Их всего три. Это немного, но даст вам отправную точку. Возможно, вы также могли бы связаться с французским S.T. Вы будете делать то, что хотите; у вас есть карт-бланш. Я просто прошу вас регулярно информировать меня по обычным каналам.


Он открыл ящик, достал конверт.


«Возьми», - сказал он, протягивая Хуберту. Там вы найдете список, о котором я вам только что рассказал. Выучите это наизусть и уничтожьте. Также есть чек на ваши первые расходы.


Юбер взял конверт и сунул в карман.


- Спасибо, - просто сказал он.


Он встал, понимая, что интервью окончено. Он продолжил с улыбкой:


- Не беспокойтесь, я знаю дорогу.


Мистер Смит улыбнулся ему в ответ и дружески махнул рукой.


- Удачи, Юбер!



-: -


Юбер Бониссер де ла Бат передал ключи от своей машины смотрителю гаража и быстро направился к жилому дому, в котором он жил, на 74-й улице на западе города.


Он подумал о своем старом друге Пьере Дрю и его молодой жене Соне, которая, приехав на месяц в Америку, жила с ним три недели. Ему было скучно по ним. Он думал, что Пьер не отпустит его в Париж одного и что он захочет принять участие в вечеринке. Юбер был знаком с Пьером во Франции во время оккупации. Опасности, с которыми они столкнулись вместе, укрепили между ними редкую дружбу. Двое мужчин очень любили друг друга. Пьер снова помог Юберу в делах, которые ему пришлось вести во Франции после Освобождения. Во время одного из этих романов он познакомился с Соней, которая теперь была его женой. (1)


Он открыл дверь своей квартиры и вошел. Голоса в гостиной сказали ему, что там были его друзья. Он шагнул вперед и радостно поздоровался с ними.


- Привет ! Уже дома?


Петр подошел к нему. Он был выше Юбера и более спортивен. Ее волосы и глаза были черными. Его бритое лицо излучало откровенность и силу.


- Какие новости ? он спросил.


У Юбера не было времени ответить. Соня повисла ему на шею и поцеловала его двумя громкими поцелуями; по одному на каждой щеке. Он мягко оттолкнул ее, дружелюбно улыбнулся и сказал:


- Мне нужно уехать в Париж; очень важный вопрос.


Глаза Питера загорелись.


- Должно быть кровотечение? он спросил! Юбер ответил неоднозначной улыбкой:


- Без сомнения, старик.


«Так и есть», - безответно решил Пьер.


Соня разочарованно надула губы.


- Мы возвращаемся? она ухмыльнулась.


Пьер смотрел на нее с тихим авторитетом.


- Да, сказал он, мы едем домой.






ГЛАВА




2




ОТКРОЙ МЕНЯ, МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК ...



- Графиня Сарсель, пожалуйста? - поинтересовался Юбер.


Мужчина снисходительно посмотрел на него, прежде чем ответить.


«В-третьих», - сказал он наконец и толкнул дверь.


Пренебрегая лифтом, Юбер атаковал широкую мраморную лестницу, покрытую мягким ковром.


Графиня Катрин де Сарсель была первой в списке партнеров «Force Noire», которые ей дал мистер Смит и с которыми поддерживала отношения Надя Бараная. В этом списке было еще два человека: полковник Амеде Дюпон де Кюссак, печально известный бывший сотрудник, и г-жа Мартен-Сонье, вдова промышленника, убитого после освобождения за государственную измену. Пьер Дрю, который во время оккупации узнал о действиях полковника, попросил, чтобы о нем позаботились. Хьюбер должен был лично увидеть двух женщин.


На третьей площадке он остановился на мгновение. Затем осторожным пальцем нажал на медную кнопку. Через несколько секунд дверь без всяких предсказаний открылась. Горничная в белом фартуке и шляпе стояла прямо и безлично в проеме. Она спросила:


- Что тебе нравится ?


Юбер слегка поклонился и ответил:


- Я хотел бы видеть госпожу де Сарсель от имени ювелиров "Corsaire et Malvoisin". Я привезла с собой некоторые из наших последних творений, которые с удовольствием покажу вашей хозяйке ...


Служанка отступила и ушлаИсходный текст

5000 / 5000

Результаты перевода

его проникнуть. Она указала на стеклянную дверь и ответила:


- Не желаете ли вы войти в маленькую гостиную, я посмотрю, сможет ли вас принять мадам графиня.


- Спасибо…


Юбер вошел в комнату, которая была просто обставлена ​​в современном стиле с мебелью, обтянутой зеленой кожей. Он сел в кресло, положил полотенце себе на колени и стал ждать.


Надя Бараная несомненно пришла в эту квартиру, вероятно, эволюционировала и говорила в этой комнате. Челюсти Хьюберта внезапно сжались при этой мысли, и его взгляд стал жестче.


Как могла выглядеть графиня Сарсель? Смит не дал ему никакой информации о ней. Она была очень красивой и очень богатой, это все, что он знал. Двух качеств достаточно, чтобы женщина стала общественной опасностью ...


Погруженный в свои мысли, Юбер не увидел, как она вошла. Вдруг он увидел ее, которая стояла прямо с насмешливыми глазами возле стеклянной двери.


Юбер встал, пожирая ее глазами. Красивый ? нет, она не была красивой. Но она была намного лучше этого. Красиво, очень красиво. Она выглядела как один из тех силуэтов, длинных и гибких, позирующих на обложках некоторых роскошных модных журналов. В ее странном и худом лице было что-то кошачье, и кошачьи глаза тоже были серо-зелеными с меняющимися отражениями. Огромные глаза миндалевидной формы. Светлые волосы были коротко острижены. Кожа была темной, теплой и загорелой.


Катрин де Сарсель была высокой и очень худой. На ней был очень элегантный костюм из серой ткани, который удачно подчеркивал приятные линии стройного безупречного тела.


Эта женщина, несомненно, принадлежала к породе, а также имела много собак. Она была очень привлекательна и, казалось, знала об этом.


Она улыбнулась насмешливой и неоднозначной улыбкой и спросила:


- Вы пришли показать мне красивые вещи? Пожалуйста.


У Юбер перехватило дыхание. Он поклонился.


«Мои почтения, мадам, - сказал он. Я представляю "Corsaire et Malvoisin" и подумал, что наши последние творения могут вас заинтересовать ...


Она смотрела на него безжалостным взглядом. Его улыбка стала сильнее. Она изящно проскользнула в кресло и пододвинула к себе покрытый льдом журнальный столик. Она скрестила ноги, длинные и стройные, и надменно подняла голову.


«Давай посмотрим», - просто сказала она.


Юбер открыл портфель, достал несколько чемоданов. На кофейном столике засверкали драгоценности, и взгляд графини ожил.


Юбер сыграл свою роль, восхваляя дизайн драгоценного камня, блеск и чистоту камня. Влюбленный во все прекрасное, он легко находил нужные слова, и графиня смотрела, ее глаза сияли. У нее остались кольцо и браслет, но она попросила внести в них небольшие изменения по своему вкусу. Затем она спросила Хьюберта, может ли его дом отремонтировать ожерелье, которое принадлежало ему и которое она сломала. Утвердительно ответив, она встала и вышла из комнаты искать драгоценность.


Юбер Бониссер де ла Бат сразу же снял маску в качестве продавца ювелирных изделий и подошел к маленькой секретарше, которую он заметил во время его разговора с мадам де Сарсель. Он быстро просмотрел разложенные по нему бумаги. Записки поставщиков, письма и, вдруг, листовки, которые сразу привлекли его внимание. Он взял два разных и сунул их в карман. Он вернулся на свое место в кресле, когда услышал аристократические шаги приближающейся женщины.



-: -


Могучий Талбот тихонько остановился у тротуара. Пьер Дрю вышел и осторожно закрыл дверь.


Пьер выглядел «хорошим мальчиком». Но эта внешность была обманчива. Пьер любил драки и всегда был добровольцем во всех приключениях. Во время оккупации он легко привык к жизни, полной непредвиденных обстоятельств и опасностей, и он не мог приспособиться к нормальному существованию в мирное время. Пьер слишком поздно появился на свет. Триста лет назад он был бы капером или великим капитаном и мог бы дать свою меру. В нашем современном цивилизованном обществе он рискнул бы самыми страшными неприятностями, если бы дал волю своим инстинктам.


Он осмотрел современное здание, в котором должен был жить полковник Амеде Дюпон де Кюссак. Полковник, находясь под оккупацией, принадлежал к П.П.Ф. сначала, а затем позже в ополчение Дарнанда, где он занимал важную штабную должность. Он заказалДействия против маки в Верхней Савойе. Он отделался пятилетним тюремным заключением. Ему была предоставлена ​​ремиссия, и он вернулся на свободу примерно на шесть месяцев.


Во время Освобождения Пьер сам арестовал одного из лейтенантов полковника и, таким образом, многое узнал об этом человеке. Он намеревался представиться другом этого расстрелянного лейтенанта и попросить Дюпона де Кюссака помочь ему вернуться на службу в фашистские формирования, которые, как все знали, реформируются. Было бы или нет, но Пьер подумал, что стоит попробовать.


Он поднялся на лифте и быстро добрался до пятого этажа, где жил бывший сотрудник. Он нажал кнопку дверного звонка и стал ждать.


Дверь открылась, удерживаемая цепью. В щели появился глаз; послышался голос.


- Что тебе нравится ?


Пьер ответил ясным голосом:


- Я бы хотел увидеть полковника Дюпона де Кюссака.


- От кого ?


- Мое имя для него ничего не значило; скажи ему, что я был другом лейтенанта Фонтаны ...


Наступила тишина, и голос возобновился:


- Погодите, посмотрю!


Дверь закрылась. Пьер надулся. Он вынул с губ незажженный окурок и пошел бросить его в шахту лифта. Он самодовольно нащупал «люгер» - подарок его друга Хьюберта - который был прочно прикреплен к его подмышке.


Дверь снова распахнулась, на этот раз широко. В холле стоял мужчина. Высокий, худощавый, спортивный, он был одет в старую темно-синюю военную тунику. Он пригласил Пьера войти и заставил его войти в строго обставленную гостиную в стиле Людовика XIII.


Пьер сел в одно из неудобных кресел и стал ждать. Долго он не ждал. Дверь гостиной снова открылась, и вошел полковник.


Мужчина был очень высоким и очень сильным. Он стоял прямо, в жесткой позе. Он был одет во внутреннюю куртку строгого кроя, застегнутую на пять пуговиц. Лицо у нее было полное, яркое, седые волосы подстрижены щеткой.


Он посмотрел на Юбера холодными глазами и спросил металлическим голосом, привыкшим к командованию:


- Ты хочешь поговорить со мной? Я слушаю тебя. О чем это ?


Он остался стоять. Пьер, вставший, шагнул ей навстречу.


- Полковник, - сказал он, - я очень рад познакомиться с вами. Я много слышал о тебе от моего друга Фонтаны ...


Дюпон де Кюссак перебил его:


- Как вас зовут ?


- Капоччи… Ангел Капоччи…


- Не знаю…


- В счастливые времена меня еще называли «Темным ангелом».


Глаза полковника сузились, и Пьер почувствовал, что его тронули: он продолжал:


- Я был одним из любимых агентов Лафонта. Я смог уехать после прибытия иудео-плутократов и с тех пор живу в Швейцарии. Я вернулся сейчас, когда все немного забито. Я слышал, что наши организации реформируются. Я вспомнил твой адрес из Фонтаны. Я пришел прямо к вам, думая, что вы можете помочь мне восстановить связь и быть полезным ...


Дюпон де Кюссак не дрогнул во время этого разговора, и было невозможно понять, о чем он думал. Наступает неловкая тишина. Пьер собирался сломать его, когда полковник ответил:


- Все, что вы мне там рассказываете, очень интересно ... без сомнения ... но меня совершенно не интересует. С момента моего расширения я прекратил всякую политическую деятельность. Франция теперь свободна ... возможно, иначе, чем я ... мы бы хотели, но я полон решимости сейчас хранить молчание. Так что я не могу быть вам полезен. Я сожалею. Однако, если вы хотите оставить мне свой адрес, я расскажу некоторым из моих друзей о вас, которые могут предоставить вам ситуацию, чтобы обеспечить ваше материальное существование.


Пьер заметно стиснул челюсти и принял глубоко разочарованное выражение. Он говорит :


- Полковник, Фонтана очень приветливо сказал мне о вас, и, признаюсь, я ожидал от вас еще одного приветствия. Я сожалею, что так откровенно открылся тебе. Вы позволите мне пока не сообщать вам свой адрес ... Моя ситуация не допускает неосторожности ...


Г-н Дюпон де Кюссак никак не отреагировал на эти оскорбительные слова. Он резко поклонился и продолжил:


- Не думаю, что нам есть что еще сказать друг другу. Я должен сделать и, пожалуйста, оставь меня.


- Очень хорошо !


Они направились к двери. Там был камердинер, открывший проход. Пьер вышел на очень сухое «прощание».


Пьер сел за руль своей машины и закурил. Выстрел был пропущен. Старый лис, несомненно, боялся иметь дело с провокатором французской полиции. Может быть, на его стороне Юбер был счастливее?


Пьер завел мотор и медленно переключил передачу, глядя в зеркало заднего вида, не собирается ли его проезжать какая-нибудь машина. Его глаз, привыкший наблюдать за всем, затем заметил черный передний привод, который, припаркованный в двадцати метрах позади, медленно завелся одновременно с ним. Он собирался раскрутиться? Он свернул на первую улицу направо и продолжил движение прямо; через десять секунд в зеркале снова появилась черная машина. Он повернул налево, второй все еще был там. В принципе, это его устраивало. Если друзья полковника интересовались им, контакт не терялся. Ему достаточно было бы вернуть инициативу в нужный момент.


Он сразу же отправился домой, больше не заботясь о своих последователях. Когда он остановился на могучей улице Талбот-авеню Рапп, черная машина медленно проехала мимо него. Он увидел двух мужчин, один из которых осторожно взглянул на номер дома.


Он их не знал.


Он вышел, закрыл дверь и вошел в аренду.


Арсен, его камердинер, встретил его в холле. Он был слугой старой закалки, которую нигде не найти. Это было одновременно и частью семьи, и частью мебели. Он считал себя обязанным присматривать за своим хозяином, как курица-наседка за своим единственным цыпленком. Пьер с юмором переносил эту опеку, порой нескромную. Он очень любил Арсена.


Пьер спросил:


- Мадам здесь?


- Да сэр ; - Мадам в своей комнате, - ответил Арсен, слегка прищурившись.


Он никогда не одобрял женитьбу своего хозяина на этой молодой женщине, которую мистер Юбер Бониссер де ла Бат привез однажды утром на рассвете - почти год назад - после странного ночного приключения.


Пьер быстро пересек холл и постучал в комнату Сони. Приятный голос умолял его войти.


Комната была пуста. Он прошел в ванную комнату, дверь которой была приоткрыта. Соня была в ванне, ее прекрасные плечи торчали из воды.


Пьер наклонился над ней. Она взяла его голову мокрыми руками, страстно прижалась губами к его губам. Он выпрямился, растрепанный, лицо его покраснело.


Соня нежно позволила себе принять ванну с удовольствием молодого животного.


Пьер спросил:


- Ты сейчас только встаешь?


Она посмотрела на него своими извращенными глазами и на мгновение ответила.


- Да, - наконец сказала она. Мне было так хорошо, после этого ... Я снова заснул. Ты не хочешь меня ?


Он снисходительно улыбается.


- Нет, но поторопись. Арсен скоро будет подавать обед.


Она приподняла брови в совершенно сыгранном изумлении.


- Который сейчас час?


- Сейчас четверть первого, моя дорогая.


Она вскочила и вышла из ванны, обнаженная и вся промокшая.


Пьер получил удар внизу живота. Эта великолепная девушка принадлежала ему почти год, и он все еще чувствовал с той же силой, что и в первый день, то необычайное физическое влечение, которое бросило его в объятия.


Она протянула ему большое полотенце и спросила с улыбкой, от которой он вздрогнул:


- Высуши меня, ты!


Он осторожно потер его. Когда она высохла, он сделал шаг назад, чтобы снова полюбоваться ее великолепной наготой.


Она откупорила толстую бутылку и кончиками своих длинных заостренных пальцев смочила подмышки слегка пряной туалетной водой. В ее движениях была животная и тревожная грация, и расстроенный Пьер с нетерпеливой нежностью обнял ее. Она прижалась к нему своим холодным и теплым телом одновременно. Он почти жестоко взял ее губы, поднял на руки и понес в сторону комнаты, как добычу.


Она отпустила это, ее глаза сияли. Когда он уложил ее на кровать, она просто тихо спросила:


- Что скажет Арсен, если мы заставим его ждать?


Он не ответил ей.



-: -


Юбер Бониссер де ла Бат посмотрел на часы: три часа пополудни. Это было в гостиной в стиле рококо в роскошной квартире на авеню Ниль. Он ждал мадам Мартен-Сонье, вдову Г-н Мартен-Солнье, застрелен вскоре после Освобождения за предательство своей страны, любезно принял представителя ювелиров Corsaire et Malvoisin.


Молодая красивая горничная предупредила его, что «мадам» не сможет увидеться с ним добрые четверть часа. Он решил подождать. Это даст ему время окунуться в атмосферу дома.


Дело складывалось неплохо. Он вынул из кармана два документа, украденные этим утром у графини де Сарсель, и перечитал их.


Первая представляла собой открытку обычного размера с приглашениями, но с черной рамкой. Мы могли прочитать там:




Париж, 10 июня.


«Сообщаем вам, что 28 июня в 10 часов утра в уединении церкви Сен-Северин будет проведена служба в ознаменование годовщины смерти Филиппа Анрио».


«Мы просим вас присутствовать и поделиться этим со всеми друзьями, сторонниками и поклонниками великого пропавшего без вести, которых вы, возможно, знаете и с которыми мы не можем связаться напрямую».


Друзья Филиппа Анрио


Станция метро Сен-Мишель.




Второй, простой лист мимеографической бумаги, гласил:




Дата: Ночь с субботы 25 на воскресенье 26 июня.


Расположение: пригород Парижа. Планируйте, что сможете свободно сесть на поезд около 18:00.


Одежда: По возможности приближаясь к следующим показаниям:


Молодым девушкам: светлый лиф и темная юбка или светлые платья; без шорт (исключение).


Мальчики: рубашка цвета хаки, короткие, темные, однотонные трусики, носки. ...



Все права на текст принадлежат автору: Жан Брюс.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Oss 117 И Черная СилаЖан Брюс