Все права на текст принадлежат автору: Нора Робертс.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Следствие ведёт Ева Даллас-2. Компиляция. Книги 1-28Нора Робертс

Нора Робертс Имитатор

Никому еще не удавалось

достичь величия путем подражания.

Сэмюэль Джонсон
И сказал Сатана Саймону

Грили: «Тебе нет равных в вольном стиле».

Вейчел Линдсей

ПРОЛОГ

Лето выдалось на редкость сволочное: убийственно жаркое, не знающее жалости. На смену августу пришел такой же душный и липкий сентябрь, он словно накрыл Нью-Йорк распаренной зловонной подушкой.

«Лето, – подумала Джейси Вутон, – просто убивает бизнес».

Было два часа ночи, можно сказать, самое время ловить клиента: мужчины толпами валили из баров, и эти мужчины перед возвращением домой были не прочь немного порезвиться. «Сердце ночи» – так она называла этот час, когда те, у кого имелись и желание и деньги, искали себе компанию.

Ей приходилось работать на улице, потому что она баловалась «снежком» и пару раз попала в облаву. Правда, теперь она была чиста и твердо вознамерилась вернуться по «служебной» лестнице наверх под руку с богатым и одиноким кавалером. Но пока приходилось зарабатывать на эту собачью жизнь, а еще эта жарища отбивает охоту заниматься сексом за плату. За последние два часа она встретила всего пару товарок по работе, и это само по себе говорило о многом. Погода явно не способствовала бизнесу.

Джейси была профессионалкой и свою рабочую марку ценила очень высоко с той самой ночи, двадцать с лишним лет назад, когда прошла первое боевое крещение и получила лицензию. На жаре она потела, но не увядала. Временная лицензия на уличную работу ее, конечно, подкосила, но не сломила. Она останется на ногах, или на коленях, или на спине, это уж как клиент пожелает, но работу свою сделает.

«Работай, – твердила она себе. – Копи деньги, считай время. Через пару месяцев – оглянуться не успеешь! – опять переедешь в шикарный пентхауз на Парк-авеню, где тебе самое место».

Порой ей приходило в голову, что она уже старовата для уличной работы, но Джейси гнала прочь такие мысли. Думать надо о том, как выбить еще одно очко. Всего одно очко.

Если она в эту ночь не подцепит еще хоть одного клиента, у нее после платы за комнату не останется ни цента на подтяжку. А ей необходимо подтянуться.

Нет, она еще вполне в форме, уверяла себя Джейси, проходя под уличным фонарем по участку в три квартала, который застолбила как свою территорию. Она следила за собой. Может, она и сменяла «снежок» на бутылку водки – видит бог, ей не помешал бы глоток спиртного прямо сейчас! – все равно выглядела она классно. Просто классно!

Она демонстрировала товар лицом: на ней был шикарный пляжный бюстгальтер-болеро и юбочка «до челки». И то и другое – переливчато-красного цвета. Пока она не накопила на «пластику», без бюстгальтера было не обойтись. Зато ноги до сих пор оставались ее козырной картой: точеные, стройные, длинные, просто неотразимо эротичные в серебряных босоножках на высоченных шпильках со шнуровкой до колен. Правда, сейчас эти шпильки убивали ее, пока она совершала патрульный обход в поисках последнего клиента.

Дойдя до следующего столба, Джейси решила передохнуть. Она остановилась, выпятив одно бедро, и окинула усталым взглядом практически пустую улицу. «Надо было надеть длинный серебристый парик, – сказала она себе. – Папики балдеют от длинных волос». Но напяливать парик в такую жару – нет, это было выше ее сил. Поэтому она просто начесала свои собственные угольно-черные волосы и побрызгала их серебристым лаком.

Мимо проехало такси и пара частных машин. Джейси на каждую из них бросила приглашающий взгляд, но ни одна тачка даже не притормозила. Еще минут десять, и пора будет прикрывать лавочку. И ей придется дать домохозяину задаром, потому что платить за квартиру тоже больше нечем.

Джейси оттолкнулась от фонарного столба и на гудящих ногах направилась к дому. Однокомнатная квартирка – вот до чего она дошла! А ведь когда-то у нее были роскошные апартаменты в западной части города и полный гардероб шикарных шмоток. А ее ежедневник был расписан на год вперед.

«Наркотики, – предупредила ее Тресса Паланк, офицер по надзору, – это ледяная горка, по которой один путь – вниз, и часто он кончается смертью».

Джейси выжила, но скатилась в болото нищеты и увязла в нем по горло. Еще полгода, пообещала себе Джейси, а потом она вернется обратно на самый верх.

И тут она увидела его. Он шел ей навстречу – богатый, эксцентричный, немного странный на вид. В конце концов, не каждый день встречаешь в здешних местах парня при полном параде: во фраке, свободном шелковом плаще и цилиндре. Он нес черный саквояж.

Джейси нацепила свою профессиональную улыбку и провела ладонью по бедру.

– Привет, миленький. Раз уж ты у нас такой нарядный, может, устроим вечеринку?

Он одарил ее быстрой благодарной улыбкой, в которой блеснули безупречно ровные белые зубы.

– Что ты имеешь в виду?

Голос у него был под стать костюму. «Высший класс, – подумала Джейси с ностальгическим вздохом. – Культура, шик».

– Все, что пожелаешь. Ты здесь босс.

– Ну что ж, в таком случае пусть это будет частная вечеринка где-нибудь… поблизости. – Он огляделся по сторонам и указал на узкий переулок. – Боюсь, я несколько стеснен во времени.

Переулок. Значит, они перепихнутся по-быстрому. Ее это вполне устраивало. Если она все сделает правильно, получит и гонорар, и приличные чаевые. Хватит и на квартплату, и на запланированный уже давно силикон. Джейси двинулась впереди него в переулок.

– А ты, похоже, не местный?

– Почему ты так решила?

– Говоришь не по-местному и выглядишь не так. – Джейси пожала плечами, давая понять, что ее это не касается. – Скажи мне, что ты хочешь, милый, и мы покончим с финансовой стороной.

– О, я хочу все.

Она засмеялась и игриво провела рукой по его ширинке.

– Гм… Да я уж вижу. Ну, раз ты хочешь все, значит, все и получишь.

«А потом я вылезу из этих туфель и сделаю себе отличный ледяной коктейль». Она назвала самую высокую цену, какую только посмела заломить. Он кивнул, не моргнув глазом, и она выругала себя за то, что не запросила больше.

– Деньги вперед, – предупредила Джейси. – Как только заплатишь, сразу начнем веселиться.

– Верно. Деньги вперед.

Все еще улыбаясь, он повернул ее лицом к стене и дернул за волосы с такой силой, что ее голова откинулась назад. Одним движением он перерезал ей горло ножом, который до этого прятал под плащом. Она даже не успела вскрикнуть. Рот у нее открылся, она издала булькающий звук и соскользнула вниз по грязной стене.

– А теперь будем веселиться, – сказал он и принялся за работу.

ГЛАВА 1

Предела жестокости нет. Сколько ни натыкайся на кровавое месиво – свидетельство человеческого зверства, – у жизни в запасе всегда найдется что-то пострашнее. Что бы ни случилось, никогда нельзя сказать, что хуже уже не будет.

Всегда бывает хуже. Всегда случается что-то еще более жестокое, изощренное, чудовищное, безумное.

Глядя на то, что еще недавно было женщиной, лейтенант Ева Даллас спрашивала себя: может ли что-то быть страшнее этого? Двоих полицейских в форме, прибывших первыми на место преступления, рвало у входа в переулок, до нее доносился их надсадный кашель. Ее руки и ботинки уже были обработаны защитным составом, она стояла на месте, ожидая, пока улягутся спазмы в ее собственном желудке.

Приходилось ли ей раньше видеть столько крови зараз? Она не могла вспомнить и решила, что лучше и не пытаться. Присев на корточки, она открыла свой походный набор и взяла подушечку для идентификации отпечатков пальцев. Крови было не избежать, и Ева просто приказала себе не думать об этом. Подняв безжизненную руку жертвы, она прижала большой палец к подушечке.

– Жертва – женщина европейского типа. Тело обнаружено около трех тридцати утра офицерами, ответившими на анонимный вызов 911, и в настоящий момент идентифицировано: Вутон Джейси, возраст сорок один год, лицензированная проститутка, проживающая по адресу: Дайерс-стрит, 375. – Ева сделала неглубокий вздох, потом еще один. – Горло жертвы перерезано. Разброс брызг указывает на то, что рана была нанесена, пока жертва стояла лицом к стене. Судя по следам крови, женщина упала или была положена на мостовую поперек переулка нападающим, который затем… Господи! О господи!

– … который затем изуродовал тело жертвы путем удаления паховой области. Характер ранений как на шее, так и в паху свидетельствует о применении острого инструмента и наличии определенного опыта.

Несмотря на жару, ее пробирал озноб, на коже выступил холодный пот. Она вытащила измерительные приборы и начала записывать данные.

– Извините, – раздался за спиной у Евы голос ее помощницы Пибоди. Ева, даже не оборачиваясь, знала, что Пибоди все еще бледна от шока и тошноты. – Извините, лейтенант, я не удержалась.

– Ладно, забудь об этом. Оклемалась?

– Я… Да, лейтенант.

Ева кивнула и продолжила работу. Стоило крепкой, закаленной, обычно надежной, как скала, Пибоди бросить взгляд на то, что лежало в переулке, как она побелела и бросилась к выходу из проулка: Ева запретила ей блевать на месте преступления.

– Личность я установила: Джейси Вутон, Дайерс-стрит, 375. Желтобилетница. Имела лицензию. Прогони через машину.

– Никогда ничего подобного не видела. Просто ни разу в жизни…

– Найди данные. Отойди отсюда, ты мне свет загораживаешь.

Пибоди знала, что ничего она не загораживает. Просто лейтенант Даллас решила ее пожалеть. И Пибоди с благодарностью воспользовалась этой возможностью, потому что ее опять замутило. Она отошла в конец переулка. Ее полицейский китель пропотел насквозь, волосы взмокли под форменной фуражкой. Горло саднило, голос ей не повиновался, но она начала поиск на портативном компьютере. И все это время она следила за тем, как работает Ева. Деловитая, дотошная, многие назвали бы ее холодной.

Но Пибоди успела заметить, как лицо Евы дрогнуло от ужаса и жалости, прежде чем у нее самой все поплыло перед глазами. Нет, холодной ее назвать нельзя. Скорее ее можно назвать одержимой.

Вот и сейчас Пибоди видела, как она бледна, и дело было вовсе не в лампах дневного света, вытравивших живые краски с тонкого лица Евы. Карие глаза пристально и строго, не мигая, изучали чудовищные подробности. Руки у нее не дрожали, ботинки были перепачканы кровью. На лбу выступили капельки пота, но она не отворачивалась. Пибоди знала, что она не уйдет, пока не закончит работу.

Но вот Ева выпрямилась – высокая, стройная женщина в забрызганных кровью высоких ботинках, поношенных джинсах и в потрясающем льняном жакете. У нее были точеные черты лица, щедрый рот, широко расставленные золотисто-карие глаза и короткие, небрежно подстриженные темные волосы. Пибоди знала, что видит перед собой полицейского, который никогда не отвернется и не побежит, столкнувшись со смертью.

– Лейтенант…

– Пибоди, мне плевать, рвет тебя или нет, но не смей загрязнять мне место преступления. Давай сюда данные.

– Жертва прожила в Нью-Йорке двадцать два года. Предыдущий адрес – Центральный парк, западная сторона. Здесь она жила последние полтора года.

– Крутой вираж. Как же ее сюда занесло?

– Наркотики. Три ареста. Потеряла свою первоклассную лицензию, провела полгода в реабилитации, посещала психоаналитика, примерно год назад получила уличную лицензию с испытательным сроком.

– Сказала, кто ее снабжал?

– Нет, лейтенант.

– Посмотрим, что покажет тест на токсикологию, но я не думаю, что ее снабжал наш Джек. – Ева подняла конверт, оставленный в запечатанном виде, чтобы на него не попали брызги крови, прямо на теле.

«Лейтенанту Еве Даллас, полиция Нью-Йорка».

Набрано на компьютере, отметила Ева, каким-то замысловатым шрифтом на роскошной кремовой бумаге – плотной, чуть пухловатой, видимо, очень дорогой. Такую бумагу используют для пригласительных билетов на вечеринки по высшему разряду. Ей ли не знать! Ее муж постоянно рассылал и получал такие пригласительные билеты. Она еще раз перечитала послание.

«Привет, лейтенант Даллас.

Не слишком горячо для вас? Знаю, у вас выдалось хлопотное лето. Я с восхищением следил за вашей работой. Мне представляется, что в полиции нашего прекрасного города нет более достойного кандидата, чем вы, для общения со мной на – смею надеяться! – весьма интимном уровне.

Вот образчик моей работы. Ваше мнение?

С удовольствием предвкушаю долгое и плодотворное сотрудничество.

Джек».

– Я тебе скажу, что я думаю, Джек. Я думаю, что ты ненормальный ублюдок. Зарегистрируйте и запакуйте, – приказала Ева. – Дело об убийстве.


Квартира Джейси Вутон находилась на четвертом этаже одного из наспех возведенных строений, предназначенных для предоставления временного убежища беженцам и пострадавшим в городских войнах. Множество таких домов было построено в наименее благополучных районах города, и они постоянно находились под угрозой сноса.

Городскую администрацию раздирали бесконечные противоречия: одни хотели просто выселить дешевых желто-билетниц, или просто ЖБ, как их называли для краткости, наркоманов и толкачей, а вместе с ними и низкооплачиваемых рабочих, и снести ветхие дома, другие предлагали отремонтировать их. Пока власти спорили, дома ветшали, а дело не двигалось с места. По мнению Евы, никаких перемен ожидать не приходилось, пока трущобы не обрушатся на головы жильцам. Вот тогда отцам города придется иметь дело с настоящими классовыми беспорядками.

Но, пока этого не случилось, именно в таком месте следовало искать обиталище проститутки, скатившейся на самое дно.

Ее комната представляла собой раскаленную жарой коробку со встроенной кухонькой в нише и узкой, как щепка, ванной. Из окна открывался вид на стену соседнего дома. Сквозь тонкую внутреннюю перегородку до Евы отчетливо доносился чей-то героический храп из соседней квартиры.

Несмотря на обстоятельства, Джейси содержала свою квартиру в чистоте и даже попыталась обставить ее со вкусом. Мебель была дешевая, но не безликая. На светонепроницаемые шторы денег не хватило, но легкие занавески были обшиты оборочками. Раскладной диван был уже разложен, и постель застелена добротными хлопчатобумажными простынями. Наверное, они остались у Джейси с лучших времен, подумала Ева.

Она нашла запас продаваемых без рецепта лекарств, включая один полупустой и один непочатый пузырек «Вытрезвителя» – популярного тоника от похмелья. Что ж, оно и понятно: в кухне стояли две полные бутылки водки и бутылка домашней настойки. Она проверила на блоке связи входящие и исходящие сообщения за последние три дня. Одно из них было обращено к надзирающему офицеру и содержало просьбу повысить уровень лицензии. Другое представляло собой запрос о ценах на услуги пластического хирурга. Было одно входящее сообщение – то ли еще не прочитанное, то ли оставшееся без ответа, – напоминание от домохозяина о задержке квартплаты.

«Никакого дружеского обмена репликами», – отметила про себя Ева.

Она нашла и открыла записи домашней бухгалтерии. Свои скромные финансы Джейси держала в образцовом порядке. Плату за услуги аккуратно вносила на свой счет в банке, а потом снова пускала в дело. Много тратила на гардероб, уход за телом, волосами, лицом. «Привыкла хорошо выглядеть», – решила Ева. Хотела сохранить свой внешний вид. Ее самооценка, судя по всему, зависела от внешнего вида, неразрывно связанного с сексуальной привлекательностью, позволявшей ей дорого продавать себя, а деньги тратить на поддержание внешнего вида. Замкнутый круг.

– Она свила себе уютное гнездышко на ветке гнилого дерева, – заметила Ева вслух. – Я не нашла сообщений или писем от парня по имени Джек. Вообще никакой корреспонденции от мужчин, если на то пошло. Есть сведения о замужестве или совместном проживании?

– Никак нет, лейтенант.

– Мы поговорим с надзирающим офицером, проверим, есть ли у нее кто-то близкий. Но, думаю, что и там мы его не найдем.

– Лейтенант, мне кажется, то, что он с ней сделал… мне кажется, это было что-то личное.

– Тебе так кажется? – Ева резко обернулась, вновь оглядела убогую, но чистенькую комнатенку с претензией на кокетство и даже на шик. – Я думаю, это было нечто очень личное, но не по отношению к данной конкретной жертве. Он убил женщину, причем женщину, которая зарабатывала себе на жизнь, торгуя своим телом. Вот в чем состоит личный момент. Он не просто убил ее, он вырезал у нее то, чем она зарабатывала себе на жизнь. В этом районе нетрудно найти уличную проститутку в любое время суток. Надо только правильно выбрать место и время. «Образчик его работы». Вот все, чем она была для него.

Подойдя к окну и прищурившись, Ева представила себе улицу, переулок, стену дома.

– Возможно, он ее знал или видел раньше. Но не исключено, что встреча была случайной. Главное в том, что он был готов к случайной встрече. Орудие убийства было у него с собой, не говоря уж о письме, заранее написанном и запечатанном. А кроме того, он должен был иметь при себе чемоданчик, саквояж, рюкзак со сменой одежды. Он должен был снять с себя и убрать то, в чем пришел. Ведь он был весь в крови с головы до ног. Она заходит с ним в переулок, – продолжала размышлять Ева. – Жарко, час поздний, дела у нее идут не блестяще. Но вот появляется клиент – возможно, ее последний шанс подработать за эту ночь. Опыт у нее богатый, она занималась этим делом два десятка лет, но он не вызвал у нее подозрений. Может, она была пьяна, а может, он выглядел прилично. К тому же у нее нет опыта работы на улице, могла и не распознать опасность.

«Она привыкла работать на другом уровне, – думала Ева, – привыкла к сексуальным причудам и капризам богатых. Работа в китайском квартале для нее была равносильна отправке на Марс».

– Она в отчаянном положении. Ее прижали к стене – в прямом и в переносном смысле слова. – Ева все видела так ясно, словно сцена разворачивалась у нее на глазах. Высоко взбитые темные волосы с серебристыми прядками. Ярко-красный бюстгальтер, как будто приглашающий большого парня подойти поближе. – И она считает, что гонорар за услуги поможет ей заплатить за квартиру. Может, она надеется, что он поторопится, ведь у нее наверняка болят ноги. Господи, да я бы на таких каблуках не продержалась и двух минут! Она устала, но она готова обслужить последнего клиента, прежде чем подвести черту. Когда он перерезал ей горло, она не успела даже испугаться. Она была просто удивлена. Все произошло так быстро… Один короткий разрез слева направо рассек яремную вену. Кровь забила фонтаном. Ее тело умерло еще до того, как мозг зарегистрировал смерть. Но для него это было только начало.

Ева двинулась к туалетному столику и осмотрела ящики. Дешевая бижутерия, дорогая губная помада. Дешевые духи в вычурных флаконах, копирующих дизайнерские модели. Наверное, они напоминали хозяйке, что когда-то она пользовалась неподдельными духами и еще может к ним вернуться, если очень постарается.

– Он кладет ее на мостовую, вырезает из нее то, что делает ее женщиной. У него должна быть с собой сумка, иначе он не смог бы забрать то, что вырезал у нее. Он очищает руки. – Его Ева тоже видела: смутный силуэт мужчины со скользкими от крови руками, присевшего на корточки в грязном переулке. – Держу пари, он стер кровь и со своих инструментов, а уж с рук-то наверняка. Вот он берет заранее подготовленное письмо, укладывает конверт у нее на груди. Ему нужно сменить рубашку или надеть пиджак, чтобы скрыть кровь. Что дальше? Пибоди заморгала.

– Ну… он уходит. Дело сделано. Он уходит домой.

– Каким образом?

– Гм… уходит пешком, если живет где-то неподалеку. – Пибоди перевела дух и попыталась представить себе ход мыслей убийцы. Или, на худой конец, ход мыслей своего лейтенанта. – Он чувствует себя превосходно, не опасается какого-нибудь уличного грабителя. Если он живет где-то в другом месте, наверняка у него есть машина, потому что, даже если он переоделся или прикрылся, крови слишком много, а она, ко всему прочему, еще и пахнет. Он не мог сесть в такси или спуститься в метро: просто не стал бы так глупо рисковать.

– Неплохо. Мы все-таки опросим таксопарки, не брал ли кто такси в районе места преступления в указанное время, но, думаю, ничего не найдем. Давай опечатаем квартиру и опросим соседей.


Опрос соседей, как обычно бывает в таких случаях, ничего не дал. Жители доходных домов никогда ничего не знают, ничего не слышат, ничего не видят. Домовладелец держал в китайском квартале магазинчик, зажатый между птичьим рынком, специализирующимся на утиных лапках, и центром альтернативной медицины, гарантирующим здоровье, благополучие и душевный покой. Там они его и нашли. Его звали Пьер Чен. Мощные бицепсы и тоненькая ниточка усов. Убогая обстановка и перстень с бриллиантом на мизинце, отметила Ева. Примеси азиатской крови в его жилах было достаточно, чтобы позволить ему заниматься бизнесом в китайском квартале, хотя последний из его предков, прибывших из Китая, вероятно, видел Пекин еще во времена Боксерского восстания.[1]

Как она и предполагала, сам этот «король трущоб» обитал с семьей в престижном пригороде, раскинувшемся уже за городской чертой, в штате Нью-Джерси.

– Вутон, Вутон… – Чен перелистал страницы домовой книги. – Да-да, однокомнатная квартира класса «люкс» на Дайерс-стрит.

– Класса люкс? – переспросила Ева. – Чем же она заслужила такой статус?

– Имеется кухонная зона со встроенным холодильником и плитой. Она задолжала за квартиру. Плата должна была поступить неделю назад. Она получила стандартное напоминание два дня назад. Сегодня получит еще одно. На следующей неделе получит автоматическое извещение о выселении.

– В этом нет необходимости. Она уже поменяла адрес и ныне проживает в городском морге. Она была убита сегодня ранним утром.

– Убита? – Его брови сошлись на переносице, хотя Ева сомневалась, что он искренне озабочен или опечален. – Черт возьми, вы что, опечатали квартиру?

Ева склонила голову набок.

– А почему вы спрашиваете?

– Слушайте, у меня шесть домов по семьдесят две квартиры. Когда жильцов так много, всякое может случиться.

– Кто-то умирает в одиночку, без свидетелей, кто-то – при подозрительных обстоятельствах, бывают несчастные случаи, бывают и самоубийства. – Он аккуратно загибал по одному свои толстые пальцы. – И вот убийство. – Он загнул большой палец. – Тут появляются ваши парни, опечатывают квартиры, уведомляют родственников. Не успею я глазом моргнуть, как какой-нибудь дядюшка уже вывозит вещи, а кто будет аренду платить – неизвестно. – Он развел руками и бросил на Еву скорбный взгляд. – Мне же надо зарабатывать себе на жизнь.

– Вот и Джейси Вутон как раз пыталась заработать себе на жизнь, когда кто-то решил ее выпотрошить.

Чен надул щеки.

– Люди этой профессии частенько рискуют.

– Вы так трогательно выражаете свои гуманные чувства, что у меня просто нет слов. Поэтому давайте придерживаться фактов. Вы знали Джейси Вутон?

– Видел ее заявление, характеристики, квитанции об оплате. Саму ее в глаза не видел. У меня времени нет общаться с жильцами. У меня их слишком много.

– Понятно. А если кто-то за квартиру не платит и съезжать не хочет, вы наносите им визит, взываете к их чувству справедливости?

Он разгладил усы кончиками пальцев.

– Я тут веду дела по правилам. Каждый год судебные издержки стоят мне кучу денег, но я выселяю неплательщиков только по суду. Ничего не поделаешь – эксплуатационные расходы. Я бы эту Вутон не узнал, даже если бы она пришла сюда сделать мне массаж. А вчера вечером я был дома в Блумфилде с женой и детьми. Я с ними завтракал сегодня утром, в город приехал электричкой семь пятнадцать, как всегда. Если вам еще что-то нужно, обратитесь к моим адвокатам.

– Ублюдок, – констатировала Пибоди, когда они вышли на улицу.

– Точно. Держу пари, часть арендной платы он берет натурой. Сексуальные услуги, сувенирные порции наркотиков, краденые товары. Мы могли бы его прижать, будь у нас больше времени и праведного негодования. – Ева повернула голову и принялась изучать выставленные на продажу ощипанные утиные тушки, такие тощие, что смерть, должно быть, явилась для них избавлением. Отдельно висели связки перепончатых лапок. – Как едят утиные лапы? – задумчиво спросила она. – Как правильно: начинать с когтей и двигаться кверху или положено начинать с лодыжки и идти вниз?

– Я ночей не сплю, голову над этим ломаю.

Ева хоть и посмотрела на Пибоди косо, но все-таки порадовалась, что ее помощница снова в форме.

– Они ведь обрабатывают товар прямо здесь, так? Потрошат, разделывают птицу в подсобках. Острые ножи, много крови, определенное знание анатомии.

– Потрошить цыпленка куда проще, чем человека, – возразила Пибоди.

– Ну, не знаю. – Ева задумалась. – Формально это так. Превосходящая масса, куда больше возни, да и навыки требуются совсем не такие, как у рядового мясника. Но, если мясник не видит в этой массе человека, никакой особой разницы для него нет. Может, он практиковался на животных, чтобы набить руку. А с другой стороны, может, он – свихнувшийся врач или ветеринар. Бесспорно одно: он знает, что делает. Мясник, врач, одаренный любитель, но, кем бы он ни был, он должен совершенствовать свою технику, чтобы быть достойным своего героя.

– Своего героя?

– Джека, – ответила Ева и направилась обратно к машине. – Джека Потрошителя.

– Джека Потрошителя? – Пибоди нагнала ее с открытым ртом. – Это тот, который был в Лондоне… Когда же это было?

– Позапрошлый век, точнее – в конце девятнадцатого. Уайтчепел. Тогда это был один из беднейших районов города, прибежище проституток. Он убил пять, нет, кажется, восемь женщин. Все это случилось в течение одного года в радиусе одной мили[2]. – Она села за руль, бросила взгляд на Пибоди и заметила, что та все еще смотрит на нее с открытым ртом. – В чем дело? – спросила Ева. – Тебя удивляет, что я что-то знаю?

– Да, лейтенант. Вы кучу всего знаете, но я не думала, что история – ваш конек.

«Убийства – мой конек», – подумала Ева, отъезжая от тротуара.

– Пока другие девочки читали о пушистых, еще не выпотрошенных утятах, я читала о Джеке и других серийных убийцах.

– Вы читали об этом… в детстве?

– Да. Ну и что?

– Ну… – Пибоди не знала, как выразить свою мысль поделикатнее. Ей было известно, что Ева в детстве сменила четыре приемных семьи и несколько сиротских приютов. – Неужели никто из взрослых не следил за вашими увлечениями? Я хочу сказать, мои родители – а они считали, что детей не следует слишком строго держать в узде, – встали бы насмерть против такого чтения. Ну, понимаете, детская впечатлительность, годы формирования личности и все такое. Ночные кошмары, эмоциональные травмы…

Ева была травмирована всеми возможными способами задолго до того, как научилась читать, и не могла вспомнить такого времени в своей жизни, когда ее не преследовали бы кошмары.

– Взрослые считали, что, пока я брожу по Сети в поисках данных о Потрошителе или Джоне Уэйне Гейси, я при деле и никому не доставляю хлопот. Остальное их не интересовало.

– Ясно. Значит, вы с самого начала знали, что хотите стать полицейским. С самого начала она знала одно – она не хочет быть жертвой. А позже она поняла, что хочет встать на защиту жертв. Для нее это означало, что надо стать полицейским.

– Примерно так. Потрошитель через какое-то время стал посылать письма в полицию. Но он не с этого начал, в отличие от нашего парня. Этот с самого начала объявляет нам о своих намерениях. Ему нужна игра.

– Ему нужны вы, – заметила Пибоди, и Ева кивнула в знак согласия.

– Я только что закончила дело, наделавшее много шума. Лучшее время в эфире. Публикации в газетах. А еще раньше, в начале лета, было дело о Чистоте – тоже довольно горячее. Он смотрел телевизор. Теперь ему самому нужна шумиха. Джек Потрошитель тоже был весьма популярен в свое время.

– Он хочет, чтобы вы занимались этим делом. Чтобы вся пресса сосредоточилась на нем. Чтобы за ним следил весь город.

– Я тоже так думаю.

– Значит, он откроет охоту на других проституток в том же районе.

– Это был бы определенный почерк. – Ева помолчала. – Он хотел бы, чтобы мы так думали.


Следующим пунктом назначения для нее стала приемная офицера по надзору за Джейси Вутон, расположенная на южной окраине Гринвич-Виллидж. На заваленном делами массивном столе Ева заметила большую яркую жестянку с леденцами. За столом сидела немолодая женщина в строгом сером костюме.

На вид Ева дала бы ей пятьдесят с лишним. Доброе лицо и проницательные зеленовато-карие глаза.

– Тресса Паланк. – Она поднялась из-за стола, крепко пожала руку Еве и жестом показала на стул. – Полагаю, это связано с кем-то из моих поднадзорных. У меня десять минут до следующей встречи. Чему я могу вам помочь?

– Расскажите мне о Джейси Вутон.

– Джейси? – Брови Трессы удивленно приподнялись, легкая улыбка тронула ее губы, но в глазах затаилась настороженность. – Неужели у вас с ней проблемы? Поверить не могу. Она встала на путь исправления. Она твердо намерена вернуть себе лицензию класса А.

– Джейси Вутон была убита в первые часы сегодняшнего утра.

Тресса закрыла глаза и несколько раз глубоко вздохнула.

– Я так и знала, что это кто-то из моих подопечных. – Она открыла глаза и устремила взгляд на Еву. – Сразу догадалась, как только услыхала сводку об убийстве в китайском квартале. Нутром почуяла, если вы меня понимаете. Джейси… – Она сложила руки на столе и посмотрела на них. – Что произошло?

– Я пока не имею права раскрывать детали. Могу только сказать, что ее зарезали.

– Изувечили. В сводке говорилось, что сегодня рано утром в китайском квартале было найдено изувеченное тело лицензированной проститутки.

«Кто-нибудь из патрульных», – подумала Ева. Ничего, когда она найдет источник утечки, он пожалеет, что родился на свет.

– В настоящий момент я больше ничего не могу вам сказать. Расследование пока находится на самом начальном этапе.

– Порядок мне знаком. Я пять лет занималась этой работой.

– Вы работали в полиции?

– Пять лет. Специализировалась на преступлениях на почве секса. Потом я перешла в отдел надзора. Мне было не по душе то, что я видела на улицах. Здесь, по крайней мере, я могу хоть чем-то помочь, но мне не приходится разгребать эту грязь день за днем. Моя работа – тоже не пикник, но я с ней справляюсь. Наилучшим образом, поверьте. Я расскажу вам все, что знаю. Надеюсь, это поможет.

Она недавно просила о повышении уровня лицензии. Ей отказали. У нее был еще год испытательного срока – с обязательным отбыванием. Она ведь подсела на «снежок», подвергалась арестам. Реабилитация прошла успешно, но я подозреваю, что она нашла замену наркотику.

– Водку. Две бутылки в ее квартире.

– Ну что ж… Это не запрещено законом, но противоречит условиям ее испытательного срока. Хотя… кого это теперь волнует! – Тресса потерла глаза пальцами и вздохнула. – Теперь это уже никого не волнует, – повторила она. – Джейси так хотела вернуться в верхнюю часть города, что ни о чем другом просто думать не могла. Ненавидела уличную работу, но никогда не пыталась сменить профессию.

– Вы не знаете, у нее были постоянные клиенты?

– Нет. Когда-то у нее был обширный список клиентов из высшего общества – мужчин и женщин. Ее лицензия распространялась на оба пола. Но, насколько мне известно, никто из них не востребовал ее, когда она переселилась в нижнюю часть города. В противном случае она бы мне сказала. Ей это было бы лестно.

– Кто ее снабжал?

– Имени она не раскрывала никому, даже мне. Но она поклялась, что после выписки из клиники контактов у нее не было. Я ей поверила.

– Как вы думаете, почему она скрыла имя? Из страха?

– По-моему, для нее это был вопрос этики. Всю свою сознательную жизнь она была лицензированной профессионалкой. Уважающая себя профессиональная проститутка хранит тайны своих клиентов не менее ревностно, чем врач или священник. Своего поставщика она приравнивала к клиентам. Да я подозреваю, что он и был одним из ее клиентов. Но это всего лишь предположение.

– Вы не заметили в ней в последнее время каких-либо признаков озабоченности, тревоги, страха?

– Нет. Ей просто не терпелось поскорее вернуть свою прежнюю жизнь.

– Как часто она к вам приходила?

– Раз в две недели: таковы были требования испытательного срока. Она ни разу не пропустила встречи, регулярно проходила медосмотр, всегда была готова к проверке по случайной выборке, к сотрудничеству с органами надзора. Она была обычной женщиной, лейтенант, несколько растерянной и выбитой из колеи жизненными обстоятельствами. У нее не было уличного опыта, она привыкла к более изысканной клиентуре. Она перестала общаться с людьми, потому что стыдилась своего положения, к тому же она считала себя выше той среды, в которой была вынуждена вращаться. – Тресса на секунду прижала пальцы к губам. – Простите, я стараюсь не принимать происшедшее слишком близко к сердцу, но это выше моих сил. Вот почему моя полицейская карьера не задалась. Она мне нравилась, я хотела ей помочь. Не представляю, кто мог так с ней поступить. Еще один бессмысленный акт насилия, направленный против тех, кто не может дать сдачи. В конце концов, она была всего лишь шлюхой. – Голос у Трессы задрожал, она откашлялась и шмыгнула носом. – Очень многие так думают, уж мы-то с вами знаем. Они приходят ко мне, эти желтобилетницы… избитые, ограбленные, униженные, изувеченные. Одни бросают это ремесло, другие как-то справляются, некоторым удается подняться на более высокий уровень и зажить по-царски. Но большинство оказывается в сточной канаве. Это опасная профессия. Полицейские, спасательные службы, медики, проститутки. Опасные профессии с высоким уровнем смертности. Она хотела вернуть свою прежнюю жизнь, – добавила Тресса напоследок. – И это ее убило.

ГЛАВА 2

Ева заехала в морг. Может быть, сама жертва что-то раскроет ей. Может быть, это ее последний шанс что-то разузнать о Джейси Вутон – одинокой женщине, не имевшей ни друзей, ни врагов, ни приятелей, ни родственников, но выбравшей для себя профессию, связанную с физическими контактами. О женщине, считавшей свое тело основным источником дохода и использовавшей его для обеспечения себе жизненных благ.

Ева хотела узнать, что тело Джейси Вутон может рассказать ей об убийце. В коридоре она замедлила шаг и обернулась к Пибоди.

– Присядь где-нибудь, – приказала она, – свяжись с парнями из лаборатории. Проси, умоляй, угрожай, делай что хочешь, но заставь их как можно скорее отследить бумагу.

– Я справлюсь, лейтенант. Я могу туда войти. Меня больше не стошнит.

Ева заметила, что ее помощница опять побледнела. Мысленно Пибоди опять переживала увиденное в переулке: кровь, месиво, оставшееся от тела женщины. Она, конечно, выдержит, Ева это понимала, но какой ценой? Не стоило платить такую цену. Во всяком случае, не здесь и не сейчас.

– Я не сомневаюсь, что ты справишься. Я говорю, что мне надо знать, откуда взялась эта бумага. Раз убийца что-то оставил на месте преступления, мы должны это исследовать. Так что сядь где-нибудь и займись делом.

Не давая Пибоди возможности возразить, Ева прошла сквозь двойные двери в прозекторскую, где покоилось тело.

Она ожидала, что Морс, главный судмедэксперт, возьмет эту работу на себя, и он ее не разочаровал. Одетый в прозрачный защитный костюм поверх короткого синего халата и шаровар, он, как обычно, работал один. Его длинные волосы, стянутые на затылке, были спрятаны под шапочку во избежание контакта с телом. На шее у него висел серебряный медальон с плоским темно-красным камнем. Его руки были по локоть в крови, красивое, несколько экзотическое лицо превратилось в неподвижную маску.

Он часто включал музыку во время работы, но в этот день в помещении царила тишина, нарушаемая лишь гудением машин и жутковатым жужжанием лазерного скальпеля.

– Время от времени, – заговорил он, не отрываясь от работы, – мне приходится видеть нечто выходящее за рамки человеческих возможностей. А ведь мы с тобой, Даллас, знаем, что человек способен на неслыханную жестокость по отношению к другому человеку. И тем не менее порой я вижу, что некоторым удается сделать следующий шаг. Чудовищный шаг к полной бесчеловечности.

– Рана на горле убила ее.

– Хвала господу за малые милости. – Он поднял голову. На этот раз его глаза за выпуклыми стеклами защитных очков были непроницаемы, Ева не увидела в них азартного интереса, к которому привыкла. – Всего остального, что он с ней вытворял, она не чувствовала, не знала. Она была уже бесповоротно мертва, когда он свежевал ее как мясник.

– Он действовал как мясник?

– А как еще это назвать? – Морс бросил скальпель на поднос и указал окровавленной рукой на изувеченное тело. – Как еще ты это назовешь?

– Слов у меня нет. Думаю, их в природе не существует. Жестокость? Этого мало. Злоба? Тоже не то. Мне сейчас не до философии, Морс. Ей это не поможет. Я должна знать: у него есть опыт в таких делах? Или он просто кромсал ее кое-как?

Морс чувствовал, что задыхается. Чтобы хоть немного успокоиться, он сорвал с себя защитные очки и шапочку, подошел к раковине и начал смывать с рук изолирующий состав вместе с кровью.

– Он знал, что делает. Надрезы нанесены точно. Без колебаний, без суеты. Ни одного лишнего движения. – Морс подошел к холодильнику, вытащил две бутылочки воды, бросил одну из них Еве, а из другой жадно отпил большой глоток. – Наш убийца знает, как заполнять книжку-раскраску, не выходя за пределы контура.

– Прости, ты о чем?

– Знаешь, твое полное лишений детство не перестает меня удивлять. Мне надо присесть на минутку. – Он сел, устало потер глаза, провел ладонью по лбу. – Этот случай меня достал. Как и когда это случится, предсказать невозможно. Через мои руки столько всего проходит каждый день… И все же эта сорокалетняя женщина с педикюром, который она делала себе сама, и выпирающей косточкой большого пальца на левой ноге меня достала.

Ева не знала, что ему сказать, чтобы вывести его из этого угнетенного состояния. Она придвинула стул, села рядом с ним, отпила воды. Он не выключил запись, подумала она. Пусть сам решает, стирать их разговор или нет.

– Тебе нужен отпуск, Морс.

– Это ты мне говоришь? – Он горько рассмеялся. – Я должен был уехать завтра. Две недели на Арубе. Солнце, море, голые женщины – заметь, еще живые! – и коктейли, подающиеся в кокосовой скорлупе.

– Поезжай.

Морс покачал головой.

– Я отложил поездку. Это дело я должен довести до конца. – Он посмотрел на Еву. – Я это понял, как только ее увидел. Как только увидел, что он с ней сделал. Я не смог бы загорать на пляже завтра утром.

– А я могла бы тебе сказать, что тут у тебя работают надежные люди. Они позаботятся о ней… и обо всех, кто еще поступит за эти две недели. – Ева отпила воды, не отводя взгляда от останков Джейси Вутон, лежащих на холодной цинковой плите. – Я могла бы тебе сказать, что найду сукина сына, который сотворил это с ней. Я позабочусь, чтобы он заплатил сполна. Все это я могла бы тебе сказать, и все это было бы правдой. Но я тоже не смогла бы уехать. – Она прислонилась затылком к стене. – Я бы не поехала.

Морс привалился к стене и вытянул перед собой ноги. Обнаженное изуродованное тело Джейси Вутон лежало на столе в нескольких футах от них.

– Что с нами не так, а, Даллас?

– Хоть убей, не знаю.

Он закрыл глаза, чувствуя, что постепенно успокаивается.

– Мы любим мертвых. – Услыхав, как Ева фыркнула, Морс усмехнулся, не открывая глаз. – До чего же у тебя грязные мысли, Даллас! Я не имел в виду некрофилию. Кем бы они ни были при жизни, мы любим их, потому что они стали жертвами несправедливости. Побитые собаки.

– Похоже, мы все-таки ударились в философию.

– Да вроде бы. – Морс сделал то, чего не делал почти никогда: прикоснулся к ней. Просто похлопал по руке. И все-таки в этом прикосновении Еве почудилось что-то доверительное, почти интимное. Это был жест ободрения и ласки между товарищами, куда более нежный, чем все то, чем жертва обменивалась со своими клиентами. – Они поступают к нам, – продолжал он, – младенцы, дряхлые старики, люди всех возрастов. Кто бы и как бы ни любил их при жизни, после смерти именно мы становимся самыми близкими им людьми. И порой это ощущение близости проникает глубоко к нам внутрь и не отпускает подолгу.

– Похоже, у нее при жизни вообще не было близких. Я осматривала ее квартиру, и, судя по отсутствию сувениров… сентиментальных воспоминаний, если можно так выразиться… при жизни ей никто не был нужен. Так что… считай, кроме нас с тобой, у нее вообще никого нет.

– Ладно. – Морс отхлебнул еще глоток и встал. – Ладно. – Отставив в сторону бутылку, он опять обработал руки защитным составом и надел очки. – Я нажал на токсикологов, хотя не знаю, что из этого выйдет. Печень довольно изношена: действие алкоголя. Но никаких серьезных травм или заболеваний. Последний прием пищи – порция спагетти за шесть часов до смерти. Операция по увеличению груди и омоложению век. Пластика ягодиц и коррекция челюсти. Работа качественная.

– Недавняя?

– Нет. Подтяжка зада сделана пару лет назад, и я бы сказал, что это последняя операция.

– Стыкуется. Удача ей изменила. В последнее время у нее не было денег на хорошую подтяжку.

– Теперь переходим к самой последней операции. Рану на шее убийца нанес тонким ножом с гладким лезвием, скорее всего, скальпелем. Удар слева направо, слегка наклонный. Судя по углу наклона, ее подбородок был вздернут, голова откинута. Он подошел сзади, вероятно, дернул ее за волосы левой рукой, нанес удар правой. – Морс продемонстрировал обеими руками в воздухе, как это было. – С одного удара рассек яремную вену.

– Было много крови. – Ева продолжала изучать тело, но мысленным взором видела Джейси Вутон живой, стоящей на ногах лицом к грязной стене в переулке. Вот ее голова откидывается назад, растерянность, мгновенный шок, ослепительная вспышка боли… – Кровь хлынула тугой струей. Залила все вокруг.

– Да, крови было много. Он весь перепачкался, даже стоя у нее за спиной. Что касается остального, это один длинный разрез. – Морс очертил пальцем контур в воздухе. – Сделано быстро, точным движением. Разрез нельзя назвать чистым, тем более хирургическим, но это не первая его работа. Он уже и раньше резал плоть. Причем это была не тренировка на муляжах. Он и раньше, еще до этой несчастной женщины, имел дело с плотью и кровью.

– Не хирургический… Значит, он не врач?

– Я бы этого не исключил. Он наверняка спешил, освещение было скверное, он волновался, нервничал, к тому же он был сексуально возбужден. – На красивом лице Морса отразилось отвращение. – Что бы ни двигало этим… извини, слов не подберу. Что бы им ни двигало, это явно не сказалось на его умении, хотя могло бы сказаться. Он удалил женские половые органы, скажем так, с завидной оперативностью. Невозможно установить, имел ли место сексуальный контакт перед удалением. Но, исходя из времени смерти и нанесения повреждений, можно утверждать, что обошлось без игр, потому что между первым и вторым прошло всего несколько минут.

– Ты занес бы его в разряд медиков? Медбрат, санитар, ветеринар? – Ева сделала паузу и склонила голову набок. – Патологоанатом?

Морс усмехнулся:

– Это, безусловно, не исключено. Для этого требовался солидный навык, особенно при данных обстоятельствах. Но, с другой стороны, ему не надо было беспокоиться о шансах пациента на выживание. Ему требовалось определенное знание анатомии, знакомство с инструментами, которыми он пользовался. Я бы сказал, он наверняка учился, несомненно, практиковался, но не исключено, что лицензии врача у него нет. А может быть, и есть. Просто на этот раз перед ним не стояла задача сохранить пациенту жизнь. Говорят, он оставил записку?

– Оставил. Она адресована мне, так что, считай, он позаботился о моем участии в деле с начальной стадии.

– Значит, для него это что-то личное.

– Можешь смело говорить «интимное».

– Я передам тебе рапорт и результаты анализов, как только смогу. Мне надо еще кое-что проверить. Посмотрим, может, я сумею еще кое-что разузнать о ножах.

– Отлично. Не принимай все так близко к сердцу, Морс.

– Я принимаю все, как есть, – сказал он. Увидев, что она направляется к двери, он окликнул ее: – Даллас! Спасибо!

Ева обернулась:

– Без проблем!

Проходя по коридору, она сделала знак Пибоди следовать за ней.

– Скажи мне то, чего я жду.

– Лаборатория под нажимом вашей преданной подчиненной сумела определить, что это почтовая бумага особого сорта. Очень дорогая, представляете, даже не из вторичного сырья, что не только шокирует мою природолюбивую душу, но и означает, что она производится и продается вне территории Соединенных Штатов. У нас на этот счет жесткие законы.

– Я думала, природолюбы не признают законов, установленных людьми, и вмешательства правительств в дела общества.

– Признаем, когда это нам на руку. – Пибоди села в машину. – Бумага английская. То есть она производится в Великобритании. Продается только в Европе, всего в нескольких точках.

– Значит, в Нью-Йорке ее не достать?

– Нет, лейтенант. Ее трудно купить даже через Интернет или по почте наложенным платежом, потому что у нас первичный бумажный продукт входит в список запрещенных товаров.

– Угу. – Мысли Евы уже унеслись вперед, к следующим стадиям расследования, но она вспомнила, что Пибоди в скором времени предстоит сдавать экзамен на звание детектива, и решила устроить ей небольшой прогон.

– Так каким же образом эта бумага попала из Европы в занюханный переулок в китайском квартале?

– Ну, люди контрабандой провозят в Штаты кучу всякого запрещенного барахла. Или пользуются черным рынком. Или иностранцы, например. Им разрешают ввозить личные вещи… скажем так, не вполне кошерные. Может, это даже дипломат. Но за все надо платить, а цена высока. Вот этот сорт бумаги идет за двадцать евро за лист. Конверт – за двенадцать. – Это парни из лаборатории тебе сказали?

– Нет, лейтенант. Раз уж я все равно там сидела, я сама проверила.

– Молодец. Где ею торгуют, выяснила?

– Хотя бумага производится только в Англии, в Европе имеется шестнадцать розничных точек и две оптовые. Оптовые в Лондоне.

– Вот как?

– Я подумала, раз он подражает Джеку Потрошителю, лондонскую версию стоит проверить в первую очередь.

– Вот с нее и начни. Мы проверим все точки, но прежде всего Лондон. Может, тебе удастся добыть список покупателей.

– Слушаюсь. Лейтенант, насчет сегодняшнего утра. Знаю, я не выполнила работу…

– Пибоди, – перебила ее Ева. – Я разве говорила, что ты не выполнила работу?

– Нет, но…

– Было ли хоть раз с тех пор, как ты работаешь под моим началом, чтоб я постеснялась тебе сказать, что ты не тянешь или не соответствуешь моим требованиям, что я недовольна твоей работой или что ты облажалась?

– Нет, такого вроде бы не было, лейтенант. – Пибоди шумно выдохнула, надувая щеки. – Что-то не припоминаю.

– Ну, так выброси это из головы и достань мне списки клиентов.


В Центральном управлении ее задержали в общей комнате для детективов, из-за тесноты называемой «загоном»: на нее обрушился град вопросов и предположений по поводу убийства Вутон. Раз уж дело вызвало такой шум в полиции, значит, среди почтеннейшей публики оно вызовет настоящую бурю.

Ева скрылась от вопросов в своем кабинете, – нажала на кнопку кофеварки и начала просматривать поступившие на ее имя сообщения. Дойдя до двадцатой заявки на встречу с прессой, она бросила их считать. Полдюжины этих посланий было от Надин Ферст с Семьдесят пятого канала.

Держа в руке чашку, Ева села за стол и забарабанила пальцами по крышке. Раньше или позже ей придется встретиться с прессой. Лучше бы, конечно, позже. Где-нибудь в конце следующего тысячелетия. Но ей придется сделать заявление. Короткое и официальное, решила Ева. А пока надо избегать телефонных разговоров и отказываться от интервью с глазу на глаз.

Именно этого он и жаждал. Он хотел, чтобы она обратилась к прессе, рассказала о нем, получила время в эфире и место на газетных полосах, окружила его блеском славы. Многие из них этого хотят, размышляла Ева. Большинство из них. Но этот жаждал сенсации. Он хотел, чтобы заголовки кричали:

«СОВРЕМЕННЫЙ ПОТРОШИТЕЛЬ ТЕРРОРИЗИРУЕТ НЬЮ-ЙОРК!»

Да, это в его духе. Газетные «шапки» самым крупным шрифтом. Она включила компьютер. Джек Потрошитель. Праотец всех серийных убийц новейшей истории. Так и не пойманный, так и не опознанный.

Центральная фигура бесчисленных научных исследований, литературных произведений, кинофильмов, домыслов, предположений, гипотез, спекуляций на протяжении почти двух столетий. Предмет жадного любопытства, отвращения и страха.

Газетная шумиха, поднятая его похождениями, подогрела интерес к нему и вызвала панику.

Имитатор тоже надеется остаться неопознанным. Хочет внушить страх и привлечь к себе интерес. Помериться силами с полицией. Наверняка он изучал свой прототип. Наверняка изучал медицину, возможно, неофициально, чтобы совершить первое преступление. Шикарная почтовая бумага, признак принадлежности к высшему обществу.

Основные подозреваемые по делу Потрошителя были из высшего общества, думала Ева. Подозревали даже членов королевской семьи. Людей, не подвластных закону. Считающих себя выше закона.

Сторонники другой версии утверждали, что Потрошитель – американец, приехавший в Лондон. Ей эта версия всегда казалась ложной, но… нельзя ли предположить обратное? Что, если ее «клиент» – англичанин в Америке?

Или, может быть, – как это называется? – англофил? Любитель и поклонник всего британского. Может быть, он ездил в Англию, ходил по улицам Уайтчепела? Восстанавливал картину в своем воображении? Воображал себя на месте Потрошителя?

Она начала печатать рапорт, но остановилась на полпути, позвонила в приемную доктора Миры и настояла на встрече.


Доктор Шарлотта Мира была в одном из своих элегантных костюмов – на этот раз в льдисто-голубом, украшенном тремя длинными, тонкими золотыми цепочками. Мягкие каштановые волосы с несколькими высветленными прядками были аккуратно уложены и обрамляли ее красивое лицо. «Это что-то новенькое», – отметила про себя Ева. Может, ей полагается отпустить какое-нибудь замечание по этому поводу? Или надо сделать вид, что она ничего не заметила? Она всегда чувствовала себя неуверенно на дамской территории.

– Спасибо, что уделили мне время, – начала Ева.

– Я так и думала, что вы сегодня позвоните. – Мира жестом пригласила ее сесть в кресло. – Все только и говорят, что о вашем новом деле. Детали просто чудовищны.

– Чем чудовищнее детали, тем больше шума.

– Да, вы правы. – Не сомневаясь, что Ева весь день существовала на одном кофе, Мира предложила чай. – Не знаю, чему из того, что я слышала, можно доверять.

– Я как раз составляю рапорт. Знаю, сейчас еще рано просить вас о составлении психологического портрета, но на этот раз мне не хочется ждать. Если я права, для него это только начало. Его целью была не Джейси Вутон как личность. Думаю, он ее не знал, да и она его не знала.

– Вы полагаете, это был случайный выбор?

– Не совсем так. Ему нужна была женщина определенного типа, лицензированная профессионалка. Желто-билетница. Короче – шлюха. Уличная проститутка из бедного городского квартала. У него были весьма определенные требования. Вутон мертва, потому что она отвечала этим требованиям. Ему требовалось именно это, не больше и не меньше. Я вам устно изложу все, что у меня есть, а когда все обработаю, пошлю вам файл. Но мне хотелось бы быть уверенной, что я двигаюсь в верном направлении.

– Расскажите мне все, что знаете. – Мира протянула ей тонкую фарфоровую чашку и снова села, балансируя своей собственной чашкой на колене.

Ева начала с описания жертвы, рассказала Мире, в каком виде была найдена Джейси Вутон, затем описала записку, перечислила все, что ей и Морсу удалось установить на этот момент.

– Джек, – пробормотала Мира. – Джек Потрошитель.

Ева наклонилась вперед.

– Вы о нем знаете?

– Любой психолог-криминалист, если он не даром ест свой хлеб, изучал дело Джека Потрошителя. Думаете, мы имеем дело с имитатором?

– А вы?

Откинувшись на спинку кресла, Мира отпила из своей чашки.

– Он, безусловно, позаботился о том, чтобы мы пришли к такому выводу. Он человек образованный. Эгоцентричный. Испытывает отвращение к женщинам. Тот факт, что он выбрал именно этот способ убийства, говорит о многом. Его прототип нападал на женщин и уродовал их по-разному. Наш, с позволения сказать, герой решил сымитировать тот случай, когда Потрошитель убивает жертву и удаляет то, что делает ее женщиной. – Ева задумчиво кивнула. Она и сама уже пришла к тому же выводу. – Он практически кастрировал ее, лишил пола, – продолжала Мира. – Женские половые органы в его представлении символизируют похоть, насилие, подавление, унижение. Его отношения с женщинами никак нельзя назвать здоровыми и традиционными. Он считает себя избранным – необыкновенно умным, возможно, гениальным. Поэтому ему нужны только вы, Ева.

– Для чего?

– В качестве противника. Величайший преступник современности, загадочный, неуловимый… Он не может допустить, чтобы его преследовал самый заурядный коп. Согласна, он, скорее всего, не знал Джейси Вутон. Все его представления о ней сводились лишь к тому, что для него она была подходящей жертвой. Но вас он знает. Для него вы такая же жертва, как и она. Нет, не такая же. Вы – нечто большее. Она была лишь пешкой в его игре. Вы его цель.

Об этом Ева тоже уже успела подумать, но все еще гадала, как обратить это обстоятельство на пользу делу.

– Он не хочет моей смерти.

– Нет. Во всяком случае, не сейчас. – Мира озабоченно нахмурилась. – Он хочет, чтобы вы жили, хочет наблюдать, как вы за ним гоняетесь. Наблюдать, как репортеры расписывают его подвиги и вашу погоню. Тон записки – издевательский. Ему хотелось бы и дальше дразнить вас. Вы для него не просто коп, а престижный коп, да к тому же еще и женщина. Он никогда не проиграет женщине, он уверен, что раздавит вас, станет вашим первым большим поражением. Для него именно в этом состоит кайф.

– Значит, он здорово разозлится, когда я спущу его с небес на землю.

– Он может наброситься на вас, если поймет, что вы подобрались слишком близко и можете разрушить его фантазию. Сейчас он бросает вам вызов и ему кажется, что он на коне, но он не потерпит унижения, не позволит женщине себя остановить. – Мира покачала головой. – Многое зависит от того, насколько он ассоциирует себя с личностью Потрошителя, а также от того, кого именно из предполагаемых прототипов он считает Потрошителем. Это проблематично, Ева. Когда он написал «образчик моей работы», означает ли это, что для него это проба пера, или он уже убивал раньше и это сошло ему с рук?

– Это его первое дело здесь, в Нью-Йорке, но я проверю его через Интерпол. Джеку Потрошителю постоянно пытаются подражать разного рода психи, но я не знаю ни одного случая, когда такой подражатель остался бы не пойманным.

– Держите меня в курсе, и я составлю более полноценный портрет.

– Ценю вашу помощь. – Ева встала и помедлила. – Послушайте, у Пибоди сегодня утром возникла небольшая проблема. Жертва выглядела довольно скверно, и… ну, словом, ей стало плохо. И теперь она комплексует. Как будто до нее не было на свете полицейских, которым хоть раз в жизни не случалось облевать свои ботинки. Плюс ко всему, она готовится к экзамену на детектива, ну и, конечно, психует. И еще она ищет квартиру на пару с Макнабом. Я об этом даже думать не хочу, но ее-то это напрягает. Словом, не могли бы вы уделить ей минутку? Погладьте ее по головке, приободрите как-нибудь… О черт! Откуда мне знать? На ваше усмотрение.

Мира коротко рассмеялась:

– Это очень мило с вашей стороны – так беспокоиться о ней.

– Не хочу я быть милой, – решительно возразила Ева. – Не хочу беспокоиться о ней. Просто раздрай ей сейчас ни к чему.

– Я с ней поговорю, – пообещала Мира. – А как обстоят дела у вас?

– У меня? Прекрасно. Никаких жалоб. Гм… А вы как поживаете?

– Хорошо. Ко мне приехала дочь с мужем и детьми – погостить на несколько дней. Я им всегда рада. Для меня это шанс поиграть в бабушку.

– Понятно.

На самом деле ничего ей не было понятно. Мира в своем шикарном льдисто-голубом костюме, выгодно подчеркивающем красоту ног, по мнению Евы, не отвечала ничьим представлениям о бабушке.

– Мне очень хотелось бы познакомить вас с ними.

– Ну, не знаю…

– В воскресенье мы устраиваем семейный пикник в собственном дворе! Я была бы очень рада, если бы вы с Горком тоже пришли. Часа в два, – добавила она, прежде чем Ева успела ответить.

– В воскресенье. – В горле у нее застрял ком, ее охватила паника. – Я не знаю, какие у него планы, может быть, он занят. Я…

– Я сама у него спрошу. – Мира отставила чашку, ее глаза смеялись. – Это чисто семейное сборище. Никаких изысков. А теперь не буду вас больше задерживать. У вас наверняка полно дел.

Она подошла к двери, открыла ее и чуть ли не силой выпроводила Еву за порог. Потом она прислонилась спиной к двери и рассмеялась в голос. Ее привело в неописуемый восторг выражение ужаса и замешательства на лице Евы, вызванное приглашением на семейный пикник. Мира проверила время и поспешила к своему столу. Надо немедленно связаться с Рорком и загнать Еву в ловушку, пока она не нашла запасной люк.


Ева все еще пребывала в ужасе и растерянности, когда вновь добралась до отдела убийств. Пибоди выскочила из закутка, служившего ей кабинетом, и последовала за ней.

– Лейтенант Даллас!

– Что люди делают на пикнике с готовкой? – сквозь зубы пробормотала Ева. – Зачем вообще надо готовить, да еще и во дворе? На дворе жара стоит. Насекомые. Не понимаю.

– Даллас!

– Что? – Ева повернулась кругом, нахмурив брови. – В чем дело?

– Я получила список покупателей. Пришлось на них поднажать, но я заставила двух оптовиков назвать имена заказчиков, которые выписывали бумагу, найденную на теле Джейси Вутон.

– Имена проверила?

– Нет еще. Я их только что получила.

– Давай сюда. Мне надо что-то сделать, чтобы мозги прочистить. – Она выхватила у Пибоди лазерный диск и ввела его в свой настольный компьютер. – У меня в руке нет чашки кофе, – заметила Ева, когда на экране стали мелькать имена. – А мне она нужна и притом немедленно.

– Да, лейтенант, конечно, нужна. Видите, какая клиентура? Герцогиня, граф, кинозвезда Лива Холдрейк и…

– У меня в руке нет чашки кофе. Как это может быть?

– … и Кармайкл Смит, международная звезда звукозаписи. У него постоянный заказ на поставку сотни листов и конвертов раз в полгода. – С этими словами Пибоди сунула кружку в протянутую руку Евы. – Мне его музыка кажется слишком приторной, но выглядит он прикольно. Полный улет!

– Я рада это слышать, Пибоди. Мне крайне важно знать, что он приторный улет, если я его арестую за убийство этой невезучей проститутки. Не будем об этом забывать.

– Да я просто так сказала, – промямлила Пибоди.

Ева просмотрела имена, меняя их местами: тех, у кого были только европейские адреса, перемещала вниз, а имевших дома в Америке перетаскивала наверх.

– У Кармайкла Смита есть квартира в западной части города. У Холдрейк есть резиденция в США, но она живет в Новом Лос-Анджелесе. Опустим ее на пару пунктов. Мистер и миссис Эллиот П. Готорн, эсквайр. Возраст соответственно семьдесят восемь и тридцать один. Вряд ли человек в возрасте Эллиота будет резать проституток. Женат два года, это его третий брак. Эллиот предпочитает молоденьких и – бьюсь об заклад – глупеньких.

– Не так уж это глупо – захомутать богатого старика, – возразила Пибоди. – Это расчет.

– Можно быть и глупой, и расчетливой, одно другому не мешает. У него дома в Лондоне, в Каннах, в Нью-Йорке и на Бимини. Деньги свои получил самым безобидным и старомодным способом: в наследство от отца. Судимостей нет, никакого криминального досье. Но мы все-таки проверим, в Нью-Йорке ли он сейчас. Наверняка у него есть слуги, секретари, ассистенты, может, какой-нибудь безумный родственник, ждущий наследства, – словом, кто-то, имеющий доступ к его почтовой бумаге. – Она продолжила изучение списка. – Записывай имена, Пибоди. Проверь, кто из них сейчас в Нью-Йорке.

«Неужели он выдал себя с такой легкостью? – недоумевала Ева. – Неужели он настолько самоуверен, что оставил столь явную улику? Может быть, может быть…» Ей все-таки придется это доказать, если она выследит его через дорогую почтовую бумагу.

– Найлз Ренквист, – объявила она. – Тридцать восемь лет. Женат, один ребенок. Британский подданный, резиденции в Лондоне и в Нью-Йорке. Руководитель аппарата Маршалла Эванса, делегата Великобритании в ООН. О, да у тебя дом на Саттон-плейс, Найлз! Классное местечко! Досье отсутствует, но взглянуть на тебя стоит. – Ева отхлебнула кофе и рассеянно подумала о еде. – Пеппер Франклин. Господи, ну и имечко! Кому могло прийти в голову называться Пеппер? Актриса? Ну, тогда все понятно. Английская актриса, приглашена на заглавную роль в возобновленной постановке «Светской дамы» на Бродвее. Криминального досье нет. Полная чистота, аж скрипит.

Ева погрустнела. Не за что зацепиться. Но потом она набрела на сожителя Пеппер Франклин, некого Лео Фортни. Сексуальное домогательство с применением силы, непристойное обнажение, избиение с тяжкими последствиями.

– Плохой мальчик, – вслух прокомментировала Ева. – Очень плохой мальчик и очень деловой.

К возвращению Пибоди имена в списке Евы уже были расположены в приоритетном порядке. Она набросила на плечи жакет.

– Кармайкл Смит, Эллиот П. Готорн, Найлз Ренквист и Пеппер Франклин в данный момент находятся в Нью-Йорке, – доложила Пибоди.

– Отлично. Мы нанесем визит кое-кому из наших английских друзей. – Уже в дверях Ева обернулась: – Сейчас идет сессия ООН?

– ООН – это в смысле Организация Объединенных Наций?

– Нет, в смысле Организация Осатаневших Недоумков.

– Считаю ваш сарказм неуместным, – с достоинством ответила Пибоди. – Насчет сессии – проверю.

ГЛАВА 3

Ей не нравилось прыгать через обручи. Стоило преодолеть один, как чья-то невидимая рука тут же подставляла другой. И никакие разумные доводы, требования, угрозы не помогали прорваться сквозь лабиринт ассистентов, референтов, координаторов и личных секретарей Кармайкла Смита или Найлза Ренквиста.

Пришлось договариваться о встречах на следующий день. Видимо, это сказалось на ее дипломатических способностях при разговоре с блондинкой, представившейся как секретарь по связям мистера Фортни.

– Это не светский визит. Вот, видите? – Ева еле удержалась, так ей хотелось впечатать свой полицейский же тон прямо в физиономию блондинки. – Это означает, что я не в настроении поддерживать светский разговор. Речь идет о том, что мы в Нью-йоркском департаменте полиции называем официальным расследованием.

Блондинка придала лицу строгое выражение, сделавшее ее похожей на капризную куклу.

– Мистер Фортни очень занят, – возмущенно прошепелявила она. Ева была готова биться об заклад, что какой-нибудь безмозглый идиот находит этот шепелявый говор необычайно волнующим. – Его нельзя беспокоить.

– Если вы сию же минуту не доложите вашему боссу, что лейтенант Даллас из Нью-йоркского департамента полиции хочет с ним поговорить, я побеспокою всех, кто находится в этом доме.

– К нему сейчас нельзя.

То же самое Ева уже слышала от подчиненных Смита, якобы проходившего полный цикл физических процедур в своем частном оздоровительном центре, а также от подчиненных Ренквиста, занятого закулисными переговорами с главами сразу нескольких государств.

Но терпеть подобные увертки от жиголо какой-то актрисульки – нет уж, дудки!

– Пибоди! – скомандовала Ева, не сводя глаз с блондинки. – Вызови поисковую группу из Службы по борьбе с наркотиками. Я слышу запах «травки».

– О чем вы говорите? Это же произвол! – Возмущенная блондинка заплясала на месте в своих туфельках на четырехдюймовой платформе, отчего ее бюст заколыхался, словно под лифчиком были спрятаны баскетбольные мячи. – Вы не имеете никакого права!

– А вот на что спорим? И знаете, что иногда бывает при такой облаве? Это просачивается в прессу. Особенно когда речь идет о знаменитостях. Что-то мне подсказывает, что мисс Франклин не придет в восторг.

– Если вы думаете, что сможете меня запугать…

– Команда прибудет через полчаса, лейтенант, – доложила Пибоди металлическим голосом образцового полицейского, который специально отрабатывала дома. – Вам даны полномочия опечатать здание.

– Спасибо, офицер. Четко сработано. За мной.

– Что? – Блондинка, стуча платформами, побежала за Евой, уже успевшей покинуть приемную. – Вы куда? Что вы делаете?

– Собираюсь опечатать этот бордель. Когда отдают приказ о поиске наркотиков, первым долгом полагается перекрыть все входы-выходы.

– Вы не можете… Не смейте… – Она схватила Еву за руку.

– Эй! – Ева остановилась и выразительно посмотрела на лилейно-белую ручку с розовыми, как у младенца, ноготками, ухватившую ее за рукав. – Это можно расценить как нападение на офицера при исполнении служебных обязанностей и попытку воспрепятствовать следствию. Поскольку вы мне кажетесь несколько слабоумной, я просто надену на вас наручники, хотя могла бы уложить мордой в пол, а уж потом надевать наручники.

– Я ничего не делала! – Блондинка выпустила рукав Евы с такой поспешностью, будто он грозил воспламениться, и попятилась. – О черт! Ну хорошо, хорошо, хорошо! Я доложу о вас Лео.

– Гм… А знаешь, Пибоди, – Ева еще раз настороженно принюхалась. – Кажется, это все-таки не «травка».

– Я думаю, вы правы, лейтенант. Мне кажется, это гардения. – Пибоди широко ухмыльнулась, когда блондинка бросилась обратно в приемную. – А она и вправду слабоумная, если думает, что можно таким образом устроить облаву. – А может, и не слабоумная. Может, ей есть что скрывать. Держу пари, у нее тут есть загашник. А кому ты звонила? – полюбопытствовала Ева.

– В бюро погоды. Жара продержится неопределенное время. Это я на случай, если вам интересно.

Вскинув подбородок, блондинка вышла из кабинета и объявила:

– Мистер Фортни сейчас вас примет.

Ева последовала за секретаршей, на каждом шагу ощущая исходящую от нее враждебность.

Фортни расположился в одном из пяти кабинетов. Декорировал их, судя по всему, какой-то дальтоник или псих, а может, и то и другое вместе. Даже Ева, обычно не обращавшая внимания на оформление комнат, была оглушена столкновением несовместимых красок и узоров, разбросанных по стенам, по полу, по потолку. Все пространство было испещрено мотивами диких джунглей: леопардовыми пятнами, тигровыми полосами и еще какими-то следами неведомой животной жизни. И все это отражалось в зеркальных крышках столиков на чудовищных фаллических ножках.

Письменный стол мистера Фортни представлял собой увеличенную версию декоративных столиков, причем его ножки в форме пенисов были окрашены в ядовито-красный цвет. Он расхаживал взад-вперед позади этого монструозного сооружения, нацепив на голову телефонные наушники и с кем-то оживленно переговариваясь через микрофон-петельку, когда они вошли.

– Надо побыстрее с этим покончить. Двадцать четыре часа! Или вверх, или вниз, никакой середины. Да все у меня есть: общий план, проекции, 0-фактор. Все, сворачиваемся.

Он сделал приглашающий жест рукой, причем на запястье блеснули золотые и серебряные браслеты. Пока он продолжал говорить, Ева уселась в одно из испещренных тигровыми разводами кресел и принялась его изучать. Она не сомневалась, что он ей позирует. Что ж, она готова удовлетворить его тщеславие.

На нем были широкие штаны и свободная рубашка, и то и другое цвета зеленого винограда. Длинные волосы, гладко зачесанные со лба узкого, с острыми чертами лица, были выкрашены в пурпурный цвет. Наверняка он носил контактные линзы: уж больно точно совпадал цвет его глаз с цветом костюма. Пальцы были унизаны перстнями, в ушах поблескивали золотые и серебряные колечки.

«Рост шесть футов два дюйма, – прикинула Ева, – правда, в сандалиях на толстой подошве, и, судя по всему, держит себя в хорошей форме, к своему телу относится всерьез. Любит щеголять во всяких новомодных одежках».

Поскольку он от души старался показать ей, какой он занятой и важный, Ева решила, что на самом деле все обстоит ровно наоборот. Он снял с себя наушники и улыбнулся ей.

– Ради бога, извините, лейтенант Деннис. Я по уши завален работой.

– Даллас.

– Даллас, конечно, Даллас. – Он сокрушенно хохотнул, прошел к стойке бара, занимавшей всю дальнюю стену, и начал рыться в холодильнике. При этом он продолжал сыпать пулеметными очередями. Судя по акценту, Ева решила, что он с Западного побережья.

– Тут у нас полный дурдом. Я буквально разрываюсь на части. Горло пересохло. Выпьете? – Нет, спасибо.

Он вытащил бутылку чего-то оранжевого и пенного, наполнил стакан.

– Сьюли говорит, вы очень упорно настаивали на встрече со мной.

– Сьюли очень упорно старалась оградить вас от встречи со мной.

– Ну, она просто выполняет свою работу. Не знаю, что бы я делал без моей Сьюли. Она охраняет ворота. – Он ослепительно улыбнулся и присел на краешек своего кошмарного красного стола в позе, говорившей: «Я крайне занятой, но общительный и обаятельный сукин сын».

– Вы просто не поверите, сколько людей пытается ко мне прорваться в любое время суток. Такова уж моя профессия. Актеры, сценаристы, режиссеры… – Он драматическим жестом вскинул руку и помахал в воздухе. – Но нечасто ко мне заглядывают хорошенькие женщины с полицейским жетоном. – И опять его безупречно ровные белые зубы сверкнули в улыбке. – Итак, что там у вас? Пьеса, видео, аудио? Может, книга? Полицейские боевики несколько устарели, но для хорошей истории место всегда найдется. Девушка-полицейский – отличный заход! Что вас интересует?

– Ваше местопребывание между полуночью и тремя часами сегодняшнего утра.

– Простите?

– Я ведущий следователь по делу об убийстве. Всплыло ваше имя. Я хотела бы знать, где вы находились в указанное время.

– Убийство? Я не… А-а, понимаю! – Он снова рассмеялся и затряс головой. Его волосы взметнулись и опустились в живописном беспорядке. – Любопытный заход. Ну-ка посмотрим, какова будет моя первая реакция? Шок, возмущение, страх?

– Лицензированная проститутка была жестоко убита сегодня между полуночью и тремя утра в китайском квартале. Вы можете ускорить расследование, мистер Фортни, если скажете мне, где вы были в это время.

Он поставил свой стакан.

– Вы серьезно?

– Между полуночью и тремя, мистер Фортни.

– О боже, боже! – Он похлопал себя по груди в области сердца. – Разумеется, я был дома. После спектакля Пеппер возвращается прямо домой. Во время гастролей мы обычно ложимся спать рано. Она бывает так измучена – и физически, и эмоционально. Люди не понимают, какая это страшная нагрузка – играть каждый вечер, и как мало сил у нее остается после…

– Меня не интересует, где была мисс Франклин, – перебила его Ева. «Как и твои попытки уйти от разговора», – добавила она мысленно. – Где были вы?

– Ну, я же сказал, дома! – Теперь в его голосе появились нотки раздражения. – Пеппер возвращается к полуночи, после спектакля ей требуется компания, забота, поэтому я всегда дожидаюсь ее возвращения. Мы выпили по одной и легли еще до часу: ей нужен косметический сон. Не понимаю, с какой стати вы меня допрашиваете? Проститутка в китайском квартале? Какое отношение это имеет ко мне?

– Кто может подтвердить, что вы были дома в указанное время?

– Пеппер, разумеется, Пеппер. Я был на месте, встретил ее после спектакля, она вернулась как раз к полуночи. А к часу ночи, как я уже говорил, мы были в постели. Сон у нее чуткий – ничего не поделаешь, творческая личность. Она вообще очень нервная и впечатлительная. Она вам сама скажет; она бы почувствовала, если бы я встал в туалет среди ночи, не говоря уж о том, чтобы выходить из дому! – Он отпил еще глоток, на этот раз побольше. – Что это за женщина, которую убили? Я ее знал? Сам я не пользуюсь платными услугами, как вы понимаете, но я очень многих знаю, из самых разных слоев. Многие актеры начинали с улицы, многие этим кончали.

– Джейси Вутон.

– Имя мне ничего не говорит. Ничего. – Пока он распространялся о своем алиби, его лицо побагровело, теперь краска начала убывать, он небрежно пожал плечами. – Не припомню, чтоб я хоть раз бывал в китайском квартале.

– Несколько месяцев назад вы приобрели в Лондоне почтовую бумагу. Пятьдесят листов с конвертами, кремовая, без логотипа.

– Я ее приобрел? Что ж, это весьма возможно. Я много чего покупаю. Для себя, для Пеппер, для подарков. А при чем тут почтовая бумага?

– Она очень дорогая, можно сказать, уникальная. Вы бы мне очень помогли, если бы показали образчик.

– Бумага, купленная черт знает когда в Лондоне? – Он опять хохотнул, но на этот раз в его деланном смехе явно слышалось раздражение. – Могу предположить, что она все еще в Лондоне. Я думаю, мне стоит вызвать адвоката.

– Это ваше право. Попросите вашего представителя встретиться с нами в Центральном управлении, обсудим ваши прежние подвиги на почве секса.

Его лицо почти слилось по цвету с волосами.

– Это все в прошлом! Если уж хотите знать, обвинение в сексуальном домогательстве было совершенно необоснованным! Я поссорился с женщиной, с которой раньше встречался, и ссора переросла в скандал. Я порвал с ней, а она выдвинула обвинение, чтобы мне отомстить. Я не стал опровергать, потому что знал: это приведет к еще более шумному скандалу. Не хотел, чтобы пронюхали газеты.

– Непристойное обнажение.

– Недоразумение. Я немного перебрал на одной вечеринке, мне срочно надо было облегчиться, а мимо чисто случайно проходила группа молодых женщин. Это был опрометчивый и неуместный поступок, но не криминал.

– А избиение?

– Просто стычка с моей бывшей женой. Между прочим, она первая начала. Прискорбная утрата самообладания, которую она использовала, чтобы ободрать меня при разводе. Я не в восторге, когда всем этим мне тычут в лицо, да еще и обвиняют в убийстве. Прошлой ночью я был дома в постели. Всю ночь до утра. И это все, что я могу сказать без адвоката.


– Странно, – заметила Ева по дороге в верхнюю часть города. – Парень трижды подвергается аресту, ему предъявляют обвинения, и всякий раз выходит, что он ни в чем не виноват. Одно сплошное недоразумение.

– Да, закон – сволочная штука.

– Что мы тут имеем, Пибоди, так это шишку на ровном месте. Смотрите на меня. Я важный, я влиятельный. Я большой человек. А в послужном списке у него битье женщин, демонстрация своих причиндалов и вспышки насилия. Окружает себя фаллическими символами, а привратником нанимает блондинку с большими сиськами.

– Мне он тоже не понравился. Но, даже если он размахивал своим жезлом на глазах у всех, это еще не значит, что он порезал проститутку.

– Любой путь начинается с первого шага, – возразила Ева. – Давай-ка навестим Пеппер и спросим, как ей спалось прошлой ночью.


Это был очаровательный дом, дышащий элегантностью старины. А это означало, сказала себе Ева, подходя к дверям, что он снабжен частной охранной сигнализацией. То есть такой, которую владелец может включать и отключать по собственному усмотрению.

Ева позвонила, осмотрела вход, цветочные горшки, обрамляющие с двух сторон ступени крыльца, прикинула расстояние до ближайших домов. Когда дверь открылась, в ее мозгу мгновенно вспыхнуло не слишком приятное воспоминание о Соммерсете, дворецком Рорка, отравлявшем ей существование. Здешний дворецкий, как и Соммерсет, был с головы до ног одет в черное. Он был длинный и тощий, с сединой в зализанных назад черных волосах.

– Могу я вам помочь?

– Лейтенант Даллас, офицер Пибоди. – Она показала дворецкому жетон, готовая в случае отпора переехать его. – Мне необходимо поговорить с мисс Франклин.

– Мисс Франклин занята. У нее час медитации и упражнений по системе йоги. Может быть, я смогу вам помочь?

– Вы мне очень поможете, если уйдете с дороги и сообщите мисс Франклин, что у дверей ее ждет полицейский, который хочет допросить ее в рамках официального расследования.

– Разумеется, – согласился он с такой готовностью, что она заморгала. – Входите, прошу вас. Располагайтесь в гостиной, а я извещу мисс Франклин о вашем приходе. Не желаете ли чего-нибудь прохладительного?

– Нет. – Ева окинула его недоверчивым взглядом. – Спасибо.

– Это займет всего минуту. – Он жестом пригласил их в просторную комнату с длинными белыми диванами, а сам направился к лестнице.

– Может, нам обменять Соммерсета на него?

– Смотрите, Даллас!

Ева повернулась и устремила взгляд на то, что привлекло внимание Пибоди. Над камином зеленоватого мрамора висел портрет Пеппер Франклин в полный рост. На портрете всю ее одежду составляли овевавшие тело туманы и больше ничего. Туманы клубились и струились вокруг нее, не скрывая линий великолепного тела. Руки были протянуты вперед, словно призывали к объятию. Ее розовые губы мечтательно улыбались. На лице с высокими скулами и тонким подбородком, обрамленном пышной гривой золотистых волос, выделялись широко расставленные синие глаза.

«Ослепительная, – подумала Ева. – Чувственная. Властная. Но что у женщины, наделенной такой силой и чувством стиля, может быть общего с никчемным подонком вроде Фортни?»

– Я видела ее в кино и в журналах и все такое, но это… нет слов! Она похожа… ну, не знаю… на царицу фей, – продолжала Пибоди.

– Спасибо. – Голос прозвучал как серебряный колокольчик, приглушенный туманом. – Так и было задумано. – Пеппер вошла в комнату. – Портрет написан с меня в роли Титании.[3]

На ней был обтягивающий, как вторая кожа, костюм-трико пурпурного цвета, на шее висело короткое полотенце. Ее лицо, все еще прекрасное, блестело от пота, волосы были небрежно сколоты на затылке.

– Лейтенант Даллас? – Она протянула руку. – Извините меня за такой вид. Эти занятия помогают мне держать в форме тело, ум и душу. Но при этом приходится потеть.

– Извините, что помешала.

– Я полагаю, это важно. – Она с тяжелым вздохом опустилась на белый диван. – Садитесь, прошу вас. О боже, Терни, спасибо большое. – Пеппер Франклин взяла большую бутылку воды, которую дворецкий подал ей на подносе.

– Мистер Фортни на связи. За последние полчаса он звонил трижды.

– Он прекрасно знает, что нельзя меня беспокоить в час йоги. Передайте ему, что я сама перезвоню. – Запрокинув голову, она сделала большой глоток. – Итак, о чем речь?

– Мне хотелось бы услышать от вас, где находился мистер Фортни прошедшей ночью между полуночью и тремя часами утра.

Любезная улыбка исчезла.

– Лео? А что случилось?

– Его имя всплыло в ходе расследования. Если мне удастся точно установить его местонахождение в упомянутое время, мы сможем его отбросить и двигаться дальше.

– Он был здесь, со мной. Я вернулась домой где-то без четверти двенадцать. Может быть, чуть позже. Мы выпили. Я позволяю себе один бокал вина перед сном после спектакля. Мы поговорили о том о сем, потом я пошла наверх. К половине первого я уже спала.

– Одна?

– Сначала – да. После спектакля я всегда без сил, а Лео – «сова». Он собирался смотреть телевизор, сделать несколько звонков. Что-то в этом роде. – Пеппер томно повела плечом. – Вы чутко спите, мисс Франклин?

– Шутите? Я сплю как бревно. – Она засмеялась, но тут же осеклась, когда до нее дошел смысл собственных слов. – Лейтенант, Лео был здесь. Клянусь вам, я представить не могу, что за расследование вы ведете и каким боком в нем может фигурировать имя Лео.

– Вы не можете не знать, что его имя не впервые возникает в полицейском расследовании.

– Те инциденты остались в прошлом. Ему не везло с женщинами, пока он не встретил меня. Он был здесь, когда я вернулась домой, а сегодня утром мы вместе пили кофе где-то около восьми. И все-таки, что произошло?

– Прошлой осенью мистер Фортни приобрел в Лондоне почтовую бумагу.

– О, ради всего святого! – Пеппер вновь запрокинула голову и отпила воды. – Я все еще сердита на него из-за этого. Это была просто вызывающая нелепость! Непереработанная бумага. И о чем он только думал? Только не говорите мне, что он привез ее с собой в США. Неужели?.. – Она закатила глаза к потолку. – Уверяю вас, я понимаю, что формально это нарушение закона. Я сама активно участвую в движении экологов, вот почему я чуть шкуру с него не спустила за эту бумагу. Мы с ним страшно поругались, и я заставила его пообещать, что он избавится от нее. Я уверена, что на сей счет существуют штрафы, и я даю вам слово, что он заплатит.

– Я не из экологической полиции. Я расследую убийство.

В ослепительно синих глазах отразилось недоумение.

– Убийство?

– Сегодня ранним утром лицензированная проститутка по имени Джейси Вутон была убита в китайском квартале.

– Я знаю. – Пеппер бессознательно провела рукой по горлу. – Я слышала утром в новостях. Но вы же не можете считать… Лео? Он никогда бы этого не сделал.

– Почтовая бумага того же типа, что мистер Фортни приобрел в Лондоне, была использована для написания записки, оставленной на теле.

– Он… он, безусловно, не единственный на свете идиот, купивший такую бумагу. Прошлой ночью Лео был дома. – Теперь она чеканила слова, чтобы каждое имело вес. – Лейтенант, он иногда делает глупости, он любит покрасоваться, но он не склонен к насилию. И вчера он был дома.


Ева и сама собиралась домой, но удовлетворения не ощущала. В этот день она сделала для Джейси Вутон все, что смогла, но это не принесло результата.

Ей нужно было прояснить мысли. Прерваться на пару часов, а затем вернуться к делу, перечитать рапорты, заметки – словом, поработать в своем домашнем кабинете.

В паре Фортни – Франклин ей виделось нечто искусственное. Они никак не сочетались друг с другом. Он – типичная вонючка, хвастун, показушник со смазливой мордой. А вот женщина, по мнению Евы, была настоящая. Умная, сильная, уверенная в себе.

А с другой стороны, никогда не знаешь, почему люди сходятся друг с другом. Она сама даже не пыталась понять, как они с Рорком стали парой.

Он был богатый, великолепный, хитроумный, опасный. Он везде побывал, все испытал. Он делал, что хотел, и многое из того, что он делал, не вписывалось в законные рамки.

А она была лейтенантом полиции. Одиноким, нетерпеливым, вспыльчивым и необщительным.

Но он все равно ее любил, думала Ева, проезжая через кованые железные ворота к дому. Она оказалась здесь, в этом огромном каменном дворце, обставленном с роскошью, утопающем в зелени и цветах, потому что он любил ее. Ей казалось нелепым и смешным, что она, знавшая реальную жизнь с самой неприглядной, изнаночной стороны, очутилась в этой сказочной обстановке.

Ева оставила свою оливково-зеленую полицейскую машину прямо перед домом назло Соммерсету, злому волшебнику, отравлявшему ее существование в сказочном замке.

Правда, он был еще в отпуске – слава тебе, господи! – но поскольку его возмущала эта ее привычка парковать машину прямо перед великолепным входом, она не видела причин отказывать себе в удовольствии.

Она вошла внутрь, вдохнула прохладный чистый воздух дома, построенного Рорком, и была встречена на пороге котом. Раскормленный и явно разобиженный Галахад подпрыгнул, ткнулся головой ей в лодыжку и пронзительно мяукнул.

– Слушай, мне надо на жизнь зарабатывать! Я не виновата, что ты сидишь тут целыми днями один, пока Того, Чье Имя Не Называется, нет в стране. – Но она наклонилась и подхватила кота на руки. – Тебе бы обзавестись каким-нибудь хобби. Погоди, а может, они выпускают видики для домашних питомцев? А если нет, Рорк уцепится за эту мысль. – Она почесала кота за ушами, направляясь по вестибюлю к гимнастическому залу. – Миниатюрные видеоочки для кошек с программами о войне против мышей или о том, как дать пинка доберману. Что-то в этом роде.

В гимнастическом зале Ева спустила кота на пол и, зная самый прямой путь к его сердцу, достала из шкафа банку с тунцом. Заняв таким образом кота, она переоделась в тренировочный костюм, настроила видеотрек на двадцатиминутную пробежку. Она выбрала пробежку по пляжу и для начала пустилась легкой трусцой, чувствуя под ногами песок. К тому времени, как она разогналась до полной скорости, по всему телу у нее выступил приятный, здоровый пот, она ощущала обвевающий кожу соленый бриз, в ушах у нее звучал шум прибоя.

«Ешьте свою йогу, – подумала Ева, – а мне оставьте добрую старую разминку. Потом, может, пару раундов с роботом и хороший заплыв. Вот что поможет мне держать в форме тело, ум и душу».

Когда машина замигала, сигнализируя об окончании программы, Ева схватила полотенце, вытерла пот с лица и повернулась.

И увидела, что Рорк сидит на скамье для поднятия тяжестей с котом на коленях, устремив взгляд прямо на нее.

«Ослепительные глаза, – подумала она. – Неистово синие глаза на лице падшего ангела. Поэзия грозы, гроза поэзии – это с какой стороны посмотреть, – но все равно он потрясающий».

– Привет. – Ева провела пальцами по взмокшим волосам. – Давно ты тут сидишь?

– Достаточно, чтобы догадаться, что тебе захотелось больших нагрузок. У вас был долгий день, лейтенант.

В его голосе слышался легкий акцент, мелодические отголоски Ирландии, удивительным образом отзывавшиеся в ее сердце. Он ссадил кота на пол, подошел к ней и взял за подбородок. Потер большим пальцем ямочку в самой серединке.

– Я слыхал о том, что произошло в китайском квартале. Вот что подняло тебя с постели в такую рань?

– Да. Дело поручили мне. Хотелось прояснить мысли, перед тем как вернуться к делу.

– Ну ладно. – Он легонько коснулся губами ее губ. – Хочешь поплавать?

– Не сейчас. – Ева принялась разминать затекшее плечо. – Сначала немного рукопашной. Я собиралась использовать робота, но раз уж ты здесь…

– Хочешь подраться со мной?

– Ты лучше робота. – Она отступила на шаг, начала обходить его. – Ненамного.

– Подумать только, некоторые мужчины возвращаются с работы домой, а жены приветствуют их на пороге! – Он покачался с носков на пятки, радуясь, что уже успел переодеться для разминки. – Встречают их улыбкой, поцелуем, предлагают выпить холодненького. – Его зубы блеснули в улыбке. – Жизнь должна казаться им невыносимо скучной.

Она сделала выпад, он ответил. Она выбросила ногу, ее ступня замерла в полудюйме от его лица. Он оттолкнул ее, подсек ее опорную ногу. Она рухнула на пол, перекатилась через себя и вновь вскочила на ноги. Все это заняло несколько секунд.

– Неплохо, – кивнула Ева и нанесла удар в корпус, после чего их предплечья скрестились в блоке. – Но я дралась вполсилы.

– Это недопустимо.

Она повернулась волчком и атаковала – хук левой, блок правой. Будь такой удар контактным, Рорк остался бы без головы. Его ответный удар наотмашь замер на волосок от ее носа. В драке с роботом она била бы в упор и получала бы ответные удары. Но такой бой, требующий контроля, был куда сложнее. А главное, интереснее.

Ева пробилась сквозь его защиту, опрокинула его, но пригвоздить к мату не смогла: в тот самый момент, когда она прыгнула, он был уже на ногах. Ей пришлось перекувырнуться и откатиться вбок. Восстановить равновесие она не успела: он воспользовался моментом и швырнул ее на спину. Воздух со свистом вырвался из ее легких. Он навалился на нее всем своим весом.

Стараясь отдышаться, Ева заглянула ему в глаза, подняла руку и провела пальцами по великолепной гриве черных волос, достававших ему чуть ли не до плеч.

– Рорк, – прошептала она и с тихим вздохом потянула его за волосы, чтобы достать до губ.

А когда он ослабил захват и начал склоняться к ней, она оттолкнулась ногами, выгнула спину и перевернула его. Теперь она смотрела на него сверху вниз, усмехаясь и слегка надавливая согнутым локтем ему на горло. – Лопух.

– Я в самом деле ловлюсь на этот трюк, да? Ну что ж, похоже, этот раунд ты… – Он вдруг умолк и поморщился.

– Что с тобой? Тебе больно?

– Нет. Только плечо вроде потянул. – Он повел плечом и опять поморщился.

– Дай мне взглянуть. – Она сместила вес и слегка отодвинулась. И обнаружила себя лежащей под ним на лопатках.

– Попалась, – сказал он и засмеялся, когда ее глаза превратились в щелочки.

– Нечестный прием.

– А шептать мое имя нежным голоском – это честно? Туше, дорогая. – Он шутливо чмокнул ее в нос. – Ты на лопатках. – Не давая ей шевельнуть рукой, он сплел пальцы с ее пальцами. – И теперь я буду делать с тобой, что захочу.

– Ты так думаешь?

– Я так думаю. Я победитель, ты мой трофей. Надо уметь проигрывать. Ты же не будешь оспаривать результат? – спросил он, уже прижимаясь губами к ее губам.

– Кто сказал, что я проиграла? – Ева приподняла бедра. – Я же говорила, ты лучше робота. – Она снова вскинулась. – Потрогай меня.

– Непременно. Но давай начнем вот с этого.

Его горячий, страстный рот расплющил ее губы, он углубил поцелуй, не прерывая его, пока она опять не задохнулась.

– Мне всегда мало, – прошептал Рорк, обводя губами ее лицо, скользя вниз по шее. – И всегда будет мало.

– Не бойся, на твой век хватит.

И он взял все, что ему принадлежало: опять втянул в рот эти губы, слегка оцарапал зубами вздымающиеся холмики грудей под свободной трикотажной футболкой. Ее сердце возбужденно забилось в предвкушении, она крепко сжала его пальцы. Он все еще прижимал ее к полу, но она и не думала вырываться. Здесь тоже требовался контроль и с его и с ее стороны. И доверие. Абсолютное.

Вот его губы спустились ниже, к ее талии, и она напряглась в ожидании атаки наслаждения. Ее кожа увлажнилась, все мускулы натянулись, как струны. Как он любил ощущать эти крепкие, твердые, упругие мышцы под гладкой кожей! Как любил изящные линии и изгибы ее тела!

Он отпустил ее руки, стянул с нее шорты и, нахмурившись, провел пальцем по бедру.

– У тебя тут синяк. Вечно ты приходишь домой с синяками.

– Профессиональный риск.

Ей приходилось рисковать и кое-чем пострашнее, чем синяки, они оба это знали. Он нагнулся, нежно прижался губами к ушибленному месту. Она с улыбкой погладила его по волосам.

– Не бойся, мамочка, мне не больно.

Смех замер у нее в горле, когда его губы принялись за дело, рука непроизвольно сжалась в кулак в его волосах, все тело ожило, как заведенный мотор. Ее обдало волной жара, оглушительная боль нетерпения собралась в единый фокус, а потом взорвалась у нее внутри.

– Я тебе покажу, как называть меня мамочкой! – воскликнул он и легонько куснул ее за бедро. Ева перевела дух и опять бросила ему вызов.

– Мамочка, – повторила она.

Он засмеялся, обхватил ее руками, и они покатились по мату, но теперь это была игра. Руки скользили, срывая с тел одежду, губы то и дело встречались, иногда расставались, иногда замирали, задерживаясь в поцелуе.

Обнимая его, она чувствовала себя свободной и беспечной, влюбленной, как девчонка. Ей было весело, хотя ее тело содрогалось, она по-детски потерлась щекой о его щеку, когда он скользнул в нее.

– Видишь, опять я тебя пригвоздил.

– И ты думаешь, тебе удастся удержать меня надолго?

– Опять вызов?

Воздух застревал у него в легких, но он двигался медленно, не сводя с нее глаз, а она не сводила глаз с него.

Длинными, плавными, почти ленивыми движениями он опять начал возбуждать ее, пока не увидел, как ее глаза затуманились, а щеки вспыхнули румянцем. А потом до него донесся ее низкий протяжный стон – беспомощный стон наслаждения.

– На наш век хватит, – сказал он, вновь захватил ее губы в плен и отправился в полет вместе с ней.

ГЛАВА 4

По предложению Рорка, они поужинали в столовой: он сказал, что им следует вести себя как людям, живущим не только своей профессией. Это замечание заставило Еву отказаться от своего первоначального намерения перехватить гамбургер, сидя за компьютером в своем домашнем кабинете. Но долго наслаждаться салатом из крабов он ей не дал, напомнив, что у них есть планы на следующий вечер.

– Благотворительный ужин с танцами, – пояснил Рорк, встретив ее недоумевающий взгляд. – В Филадельфии. Мы обязательно должны там появиться. – Он отпил вина и улыбнулся ей. – Не беспокойся, дорогая. Будет не очень страшно, и выехать из дому мы сможем после семи. Если будешь опаздывать, сможешь переодеться в самолете. Она хмуро ковыряла вилкой холодное крабовое мясо.

– Я об этом знала?

– Знала. Если бы ты почаще заглядывала в свой ежедневник, тебе не пришлось бы так часто удивляться и приходить в ужас всякий раз, как у нас намечается светское мероприятие.

Ужин с танцами. Шикарный туалет, шикарная публика. Кошмар!

– И вовсе я не прихожу в ужас. Просто если что-то случится на работе…

– Я понимаю.

Ева подавила вздох, потому что это было правдой. Он понимал. Слишком часто ей приходилось слышать жалобы других полицейских на своих жен и мужей, которые не хотели, не желали или были не в состоянии понять. Кроме того, она сознавала, что сама держится далеко не на высоте, когда речь заходит об исполнении обязанностей жены одного из богатейших мужчин на этой планете.

С яростью атакуя ни в чем не повинного краба, она попыталась примириться с тяготами брака.

– Думаю, это будет не слишком трудно.

– Не исключено, что это будет даже приятно. Как и воскресное мероприятие.

– Воскресное мероприятие?

– Угу. – Рорк наполнил ее бокал вином, понимая, что добрый глоток ей не помешает. – Пикник у доктора Миры. Давненько я не бывал на семейных пикниках. Надеюсь, в меню фигурирует картофельный салат.

Ева схватила бокал и жадно выпила.

– Она говорила с тобой! И ты согласился!

– Конечно, согласился! Надо захватить вино. А может, в таких случаях полагается пиво? – Наслаждаясь ситуацией, он поднял бровь. – Как ты думаешь?

– Я вообще ничего не думаю. Понятия не имею, о чем речь. В жизни не была на пикнике с готовкой. Просто не понимаю, что люди в этом находят. Если мы оба свободны в воскресенье, могли бы провести время дома, в постели. Целый день активного секса!

– Гм… Секс или картофельный салат? Ты добралась до основных инстинктов. – Он засмеялся и передал ей половину булочки, уже намазанную маслом. – Ева, это всего лишь семейное сборище. Она хочет, чтобы ты пришла, потому что она любит тебя. Посидим, поговорим. Ну, не знаю, о бейсболе, о какой-нибудь другой чепухе. Мы будем объедаться и весело проводить время. А у тебя появится шанс познакомиться с ее семьей. А потом вернемся домой и займемся активным сексом.

Ева хмурилась, разглядывая булочку.

– Ты же знаешь, как меня это раздражает. Ты любишь общаться с незнакомыми людьми. А я не понимаю, что ты в этом находишь.

– Тебе постоянно приходится общаться с незнакомыми людьми, – напомнил он. – Просто ты называешь их подозреваемыми.

Еве больше нечего было возразить, и она впилась зубами в хлеб.

– А почему бы нам не поговорить о чем-нибудь, что не будет тебя раздражать? Расскажи мне о деле.

За окнами сгущались красивые синие сумерки, на обеденном столе горели романтические свечи. Вино искрилось в хрустале, на скатерти поблескивали серебряные приборы. А ее мысли, вдруг поняла Ева, поминутно возвращались к изувеченному телу в холодильной секции морга.

– Это не застольный разговор.

– Возможно, если бы речь шла об обычных людях. Но мы-то с тобой с этим справимся. Сведения в прессе показались мне несколько отрывочными.

– Это ненадолго. Мне не удержать все это в секрете, если убийца нанесет новый удар. Вернее, не если, а когда. Сегодня я весь день пряталась от репортеров, но завтра мне придется что-то им скормить. Жертва была проституткой с лицензией: попала в облаву из-за наркотиков и опустилась на уличный уровень. Сейчас она вроде бы чиста, но мне все-таки хотелось бы найти ее поставщика, просто чтобы закрыть эту тему.

– Вряд ли пресса с пеной у рта накинется на смерть невезучей уличной проститутки.

– Еще как накинется! Тут главный вопрос не кто, а как. Он убил ее в переулке. Судя по всему, она вошла в переулок, ни о чем не подозревая: думала, речь идет о работе. Он повернул ее лицом к стене, перерезал горло. Даже из-за спины его наверняка окатило кровью с головы до ног. – Ева взяла бокал и задумчиво заглянула в него, но пить не стала. – Потом он уложил ее поперек мостовой. Морс говорит, что он использовал лазерный скальпель. Он вырезал паховую область – всю целиком. В крови можно было устроить заплыв. – Теперь она выпила, перевела дух. «В крови есть что-то такое, – подумала она. – Когда крови много, когда она означает смерть… у нее есть свой запах. Забыть его невозможно. Раз почуешь, всю жизнь помнить будешь». – Но это была чистая работа, чуть ли не хирургическая. Работать ему приходилось быстро, и у него наверняка была с собой сумка, чтобы все унести. Кроме того, ему надо было почиститься или переодеться. Даже в китайском квартале в этот час ночи кто-то непременно заметил бы мужчину, с головы до ног залитого кровью.

– Но его никто не видел.

– Нет. – «Надо будет еще раз проверить, – подумала Ева, – хотя, скорее всего, результат будет нулевым». – Там никто ничего не видит, не слышит, не знает, пока сам не окажется замешанным. Он ее не знал, я почти уверена. В противном случае изуродовал бы лицо. Они всегда так делают. Убийство ради острых ощущений на сексуальной почве. Настоящий женоненавистник. Пибоди вывернуло наизнанку, потом она весь день пинала себя из-за этого.

Рорк представил себе, как выглядел переулок, и накрыл ладонью руку Евы.

– А тебя когда-нибудь выворачивало наизнанку?

– Только не на месте преступления. Это все равно что признать: ты сделал больше, чем я могу вынести, мне с этим не справиться, я не могу стоять над этим телом и видеть, что ты с ним сотворил. Но потом это иногда возвращается. Чаще всего среди ночи. Вот тогда и становится дурно. – Ева отхлебнула вина. – В общем… он оставил записку, адресованную мне. Не психуй! – предупредила она, ощутив, как его пальцы сжались на ее руке. – Это не личное, а скорее профессиональное. Он восхищается моей работой, приглашает меня полюбоваться на свою. Он хотел, чтобы за дело взялась именно я. Для него это вопрос самолюбия. Этим летом у меня было два горячих дела, большое внимание прессы. Ему нужна шумиха.

Он так и не разжал пальцы.

– Что было в записке?

– Да так… наглость. Подпись – Джек.

– Значит, он имитировал Потрошителя.

– Быстро схватываешь. Выбор жертвы, местоположение, способ, даже записка в полицию. Слишком многое уже просочилось в прессу, и если они вцепятся – с ума сойдут. Я хочу закрыть дело побыстрее, пока не началась паника. Я работала с запиской… с бумагой.

– Что в ней особенного?

– Первичный продукт, очень дорогой, английского производства, продается только в Европе. Ты производишь первичный бумажный продукт?

– «Рорк индастриз» работает в «зеленой» зоне. Наш маленький вклад в сохранение природной среды, кстати, дающий неплохую налоговую льготу на многих рынках. И куда тебя привела эта бумага?

– Я решила для начала сосредоточиться на лондонских пунктах продажи, надо до конца исследовать версию Потрошителя. Есть парочка знаменитостей, политик, финансист на покое и один урод – любовник актрисы по имени Пеппер.

– Пеппер Франклин?

– Да. Она подозрений не вызывает, но вот ее дружок… – Ева замолчала и прищурилась. Рорк зачерпнул ложечкой многослойное мороженое. – Ты ее знаешь?

– М-м-м, как вкусно! Освежает.

– Ты ее трахал?

Хотя его губы дрогнули, он сумел сохранить серьезное выражение и с увлечением продолжал есть мороженое.

– Фи, какое грубое выражение! Предпочитаю сказать, что у нас были краткие, ни к чему не обязывающие отношения двух взрослых людей.

– Мне бы следовало догадаться. Она как раз в твоем вкусе.

– Да ну? – удивился он.

– Роскошный, элегантный, изысканный секс.

– Дорогая, – Рорк откинулся на стуле и отпил кофе, – с твоей стороны это нескромно. Ты сама всем этим наделена в избытке, не говоря уж о других достоинствах.

– Речь не обо мне. – Ева нахмурилась и принялась за мороженое. – Я должна была догадаться, что она одна из твоих бывших, как только увидела ее портрет.

– А он все еще у нее? Портрет в костюме Титании?

Она сунула в рот ложечку мороженого.

– Сейчас ты мне скажешь, что это ты ей его подарил.

– Это был, что называется, утешительный приз.

– Как в телевикторине?

Он рассмеялся – весело и беспечно.

– Можно и так сказать. Как она? Я ее не видел – дай бог памяти! – лет семь-восемь.

– Выглядит она классно. – Не сводя с него глаз, Ева облизнула ложечку. – Но вот мужчин выбирать совершенно разучилась.

– Спасибо на добром слове. – Рорк схватил ее руку, поднес к губам и поцеловал. – У меня все наоборот. В выборе женщин мой вкус заметно улучшился.

Ева была бы не прочь довести себя до приступа бешеной ревности: просто чтобы проверить, как ей это понравится. Но у нее ничего не вышло.

– Она связалась с парнем по имени Лео Фортни. Проходимец. Это у него на лбу написано. Плюс пара приводов, включая сексуальные домогательства и насильственные действия.

– Действительно, странный выбор для Пеппер. Он твой главный подозреваемый?

– Пока идет под номером первым, хотя в час убийства был дома в постели. Она подтвердила его алиби, но, так как сама она спала, можно считать, что алиби хлипкое. Да к тому же он солгал: сказал, что легли вместе, а она все рассказала по-другому, только потом сообразила, что подставляет его. И все-таки, мне кажется, ей можно верить. Ева помолчала, выжидая.

– О да, безусловно.

– Был он там или не был, она верит, что был. Посмотрим, куда нас это приведет. А пока что на завтра у меня назначены встречи, первая – с Кармайклом Смитом.

– Король поп-музыки. Сахарин-ландрин. Тошнотворно сладенькие стишки, паточные мелодии.

– Да, мне говорили.

– Вряд ли тебе говорили, что Смит любит молодых женщин, причем желательно больше одной за раз, чтобы расслабиться между записями и выступлениями. Профессионалками не брезгует, но активно прибегает к помощи своих фанаток.

– Несовершеннолетних?

– Ходили такие слухи, но обычно он бывает осторожен. О насилии я ничего не слышал. Правда, он любит наручники, но предпочитает носить их сам.

– У тебя выпускается?

– Нет, у него пока свой логотип. Я мог бы его перекупить, но мне просто не нравится его музыка.

– Ладно, едем дальше. Некий Найлз Ренквист. Работает в ООН в аппарате британского представителя Маршалла Эванса.

– Я немного знаком с Ренквистом. И ты тоже.

– Я тоже?

– Ты с ним встречалась, дай бог памяти, прошлой весной на одном из этих ужасных светских мероприятий. – Рорк заметил, как сдвинулись ее брови: она пыталась вспомнить место, обстоятельства, человека. – Вас просто представили друг другу на благотворительном аукционе в пользу… Извини, для этого мне понадобится записная книжка. Но это было несколько месяцев назад, здесь, в Нью-Йорке. Тебя представили ему и его жене. Она решила не спорить.

– Он произвел на меня впечатление?

– Очевидно, нет. Он… скажем так, консервативен, его даже можно назвать чопорным. Лет под сорок, хорошо образован, блестяще владеет речью. Несколько педантичен. Жена – довольно хорошенькая, если тебе по вкусу холодная английская леди, устраивающая официальное чаепитие в парадной гостиной. У них есть дома и здесь, и в Лондоне. Я точно помню, как его жена сказала мне, что ей очень нравится жить в Нью-Йорке, но она все же предпочитает свой дом в окрестностях Лондона, где она может работать в своем саду.

– Твои впечатления?

– Не могу сказать, что я в восторге от них обоих. – Рорк неопределенно пожал плечами. – Они довольно напыщенные люди, очень чувствительные к сословным различиям. Я нахожу таких людей скучными, а их общество в больших дозах кажется мне просто невыносимым.

– У тебя полно знакомых, отвечающих этому описанию. Его губы дрогнули в улыбке. – Да, это верно.

– Эллиот П. Готорн?

– Да, я имел с ним дело. Ему за семьдесят, но он вполне резвый, живет ради игры в гольф. Похоже, обожает свою третью жену, годящуюся ему во внучки. Теперь, когда он отошел от дел, они много путешествуют. Симпатичный старикан, мне он нравится. Ну как, я сумел тебе помочь?

– Скажи, есть на свете кто-нибудь, кого ты не знаешь?

– Если и есть, значит, они не стоят упоминания.


Вечер, проведенный дома с Рорком, помог ей прояснить мысли, решила Ева, поднимаясь в переполненном лифте в отдел убийств. Она не только чувствовала себя отдохнувшей и натренированной, его непринужденный рассказ о персонажах, попавших в поле ее зрения, дал ей возможность взглянуть на них под другим углом. Полезно было увидеть за сухими фактами компьютерной идентификации живых людей.

Она могла перебирать полученные сведения в уме и при встречах с ними использовать более личный подход. Но сначала надо проверить, нет ли чего-нибудь новенького из лаборатории и от патологоанатома, отыскать Пибоди и разделаться с прессой. Прокладывая себе путь локтями, Ева выбралась из лифта и направилась в свой сектор. И вплотную столкнулась с Надин Ферст.

Репортерша сменила прическу: теперь у нее была короткая, гладкая стрижка. «Что это все разом решили сменить прически?» – удивилась Ева. Волосы стали светлее, казались более густыми и красиво обрамляли безупречное, несколько резковатое лицо Надин.

На ней был короткий приталенный жакет, узкие обтягивающие брюки насыщенно-красного цвета. Ева сразу поняла, что она готова к эфиру.

А в руках у Надин была огромная коробка из кондитерской, от которой исходил соблазнительный аромат.

– Пончики. – Этот запах ни с чем нельзя было спутать, и Ева кинулась на него, как гончая на лисицу. – У тебя там пончики. – Она постучала пальцем по коробке. – Вот как ты прошла через «загон», избежала комнат ожидания для штатских и прессы и оказалась в моем отделе. Ты подкупаешь моих людей!

Надин похлопала ресницами.

– К чему ты клонишь?

– А вот к чему: как это получилось, что мне ни разу не досталось ни одного хренова пончика?

– А вот как: обычно я точнее рассчитываю время, сгружаю пончики в «загоне», правда, иногда это бывают шоколадные пирожные с орешками, и пока все копы из отдела убийств слетаются на них как мухи на мед, я устраиваюсь в твоем кабинете и жду твоего прихода. Ева выждала паузу.

– Заноси пончики, а камеру оставь.

– Но мне необходима камера, – возразила Надин, указывая на стоявшую рядом с ней женщину.

– А мне необходим воскресный день на пляже, где я могла бы бегать голышом по берегу, но в ближайшем будущем он мне не светит. Пончики туда, камеру вон.

Чтобы обеспечить повиновение и удержать своих людей от бунта, Ева перехватила коробку и первой вошла в «загон». Сразу несколько голов повернулись в ее сторону, носы начали принюхиваться.

– Даже не мечтайте, – на ходу бросила Ева и направилась в свой кабинет, не обращая внимания на хор обиженных голосов.

– Там три дюжины, – запротестовала Надин, следуя за ней. – Тебе физически не съесть все одной.

– Да я бы съела, чтобы хоть разок проучить этих жадных свиней. Но сейчас будет урок порядка и дисциплины. – Ева открыла коробку и глубоко вздохнула, выбирая самый аппетитный из лоснящихся маслом пончиков. – Оставлю коробку у себя, наемся от пуза, а что останется, отдам им. Пусть плачут от благодарности. – Она выбрала один, включила кофеварку и вонзила зубы в пончик. – Вкусно! Класс!

Жуя пончик, Ева взглянула на наручные часы и начала обратный отсчет от десяти. При этом она направилась к двери. Дверь распахнулась, и Пибоди возникла на пороге в тот самый момент, когда Ева досчитала до одного.

– Лейтенант Даллас! Я как раз…

Откусив еще один кусок, Ева захлопнула дверь, прямо перед носом своей обескураженной помощницы.

– Это было жестоко, – заметила Надин, давясь от смеха.

– Зато весело.

– Ну теперь, когда мы повеселились, мне нужны последние данные об убийстве Вутон и эксклюзивное интервью. Нам было бы проще договориться, если бы ты ответила хоть на один из моих звонков.

Ева присела на уголок стола.

– Я не могу, Надин.

– Мне нужно проверить, было ли оставлено на месте преступления некое послание, о котором ходят слухи, а если да, каково его содержание. И еще, как продвигается дело, если оно продвигается…

– Надин, я не могу.

Ничуть не смутившись, Надин взяла чашку кофе, села на шаткий, разбитый стул для посетителей и закинула ногу на ногу.

– Общество имеет право знать, а я, как представитель СМИ, несу ответственность…

– Побереги горло. Мы могли бы исполнить этот танец до конца, но ты принесла мне эти чудные пончики, и я не хочу заставлять тебя терять время понапрасну. – Ева слизнула с пальцев сахарную пудру, чтобы дать Надин минутку повариться в собственном соку. – Я сделаю заявление. Ты получишь пресс-релиз меньше чем через час вместе с другими репортерами. Но я не могу дать тебе фору в ущерб другим и не могу согласиться на эксклюзив. Мне надо немного притормозить…

Надин уже дошла до точки кипения.

– А что в этом деле такого особенного? Если дело будет закрыто для прессы…

– Стоп! Выйди из роли репортера хоть на минутку, черт побери. Я считаю тебя своей подругой. Ты мне нравишься, но дело не только в этом. Я считаю, что ты отлично делаешь свою работу. Ты подходишь к ней со всей ответственностью.

– Прекрасно, отлично, могу сказать все то же самое о тебе. Но…

– Я не утаиваю от тебя информацию. По правде говоря, я отношусь к тебе, как к любому другому представителю прессы. – «Если не считать поедания пончиков и разговора с глазу на глаз», – добавила она мысленно. – Ты даже ходишь у меня в любимчиках, и лучшее тому доказательство – твое участие в деле Стивенсона в прошлом месяце.

– Это было…

– Надин! – Кроткое терпение, прозвучавшее в голосе Евы – вещь довольно редкая и нетипичная, – заставило Надин замолчать. – Были жалобы. Ходят разного рода сплетни, которые могут принести неприятности нам обеим, если я и дальше буду тебя баловать. Поэтому сейчас я ничего не могу тебе дать. Пускай сперва шум утихнет. Не хочу, чтобы любую из нас называли «прикормленной». Если соберутся хотя бы несколько репортеров и подадут коллективную жалобу, обвиняя нас в сговоре и нечестной игре, ни одной из нас это не пойдет на пользу.

Надин с шипением втянула воздух сквозь зубы. Ей тоже приходилось слышать жалобы и обвинения, она уже успела отразить несколько ударов своих собратьев по профессии.

– Ты права, как ни прискорбно это признавать. Но это не значит, что я перестану за тобой охотиться, Даллас.

– Ну, ясное дело.

В глазах Надин вновь зажегся боевой огонек под стать злорадной улыбочке.

– Или подкупать твоих людей.

– Ничего не имею против пирожных с орешками, особенно если там еще есть шоколадная крошка.

Надин поставила чашку и встала.

– Слушай, если тебе понадобится организовать утечку информации, дай шанс Куинтону Посту. Он молодой, но способный, а работа значит для него даже больше, чем рейтинг. Это, конечно, ненадолго, – добавила она с усмешкой, – но тебе стоит заполучить его, пока он еще неиспорчен.

– Я это учту.


Оставшись одна, Ева составила заявление для прессы и отправила его по каналам. Потом она вынесла коробку из кондитерской обратно в «загон» и опустила ее на крышку общей кофеварки. В комнате воцарилось молчание.

– Пибоди, – скомандовала Ева в напряженной тишине, – за мной!

Не успела она дойти до порога, как у нее за спиной послышался гул отодвигаемых стульев, шаркающих ног и возбужденных голосов. «Копы и пончики, – подумала она. – Освященная временем традиция. Прослезиться можно».

– Держу пари, там были пончики с джемом, – чуть не плача, заявила Пибоди, пока они проталкивались в лифт. – Я точно знаю, что они там были! Я видела, некоторые были посыпаны разноцветным марципаном! А у меня с утра только и хватило времени, что на черствый бублик с вяленым бананом!

– Ты разбиваешь мне сердце. – Лифт достиг подземного уровня, и они вышли. – Первая остановка – Кармайкл. Мы его застанем между водными процедурами и косметической маской, – сказала Ева, направляясь к своему месту в гараже полицейского управления.

– Могли бы оставить мне хоть один. Один крошечный пончик, – продолжала бубнить Пибоди.

– Могла бы, – согласилась Ева, пока они забирались в ее машину. – Конечно, могла бы. Собственно говоря… – Она порылась в кармане, вытащила стерильный пластиковый пакет для вещественных улик с пончиком внутри. – Похоже, я это сделала.

– Для меня? – Оживившись, Пибоди выхватила у нее пакет, понюхала сквозь пластик. – Вы приберегли для меня пончик! Вы так добры ко мне. Беру все свои слова обратно. Знаете, я называла вас бессердечной, злобной, пожирающей пончики стервой. Вижу, я в вас ошибалась. Спасибо, лейтенант!

– Не за что.

– Вообще-то мне не стоит его есть. – Пибоди закусила нижнюю губу, поглаживая пакетик с пончиком, пока Ева выезжала со стоянки. – Честное слово, не стоит. Я на диете. Мне надо сбросить пару центнеров с задницы, а то я…

– Какие проблемы, Пибоди! Не хочешь есть – отдай обратно.

Но когда Ева протянула руку, Пибоди отшатнулась, прижимая пакет с пончиком к груди:

– Это мое!

– Пибоди, ты не перестаешь меня поражать.

– Спасибо. – Медленно, чтобы продлить удовольствие, Пибоди распечатала пакет. – Я его заслужила. Я готовлюсь к экзамену на детектива и трачу кучу калорий из-за стресса. Стресс высасывает калории, как пылесос. Вот почему вы такая тощая.

– Я не тощая. И стрессы мне не грозят.

– Если у вас найдется хоть унция жира, я обязуюсь ее съесть. Со всем уважением, лейтенант, – добавила Пибоди с полным ртом. – Но я и вправду тренируюсь, как ненормальная. Макнаб моделирует для меня программы. Он даже перестал изображать из себя придурка.

– Чудо из чудес!

– Экзамен уже скоро. Не знаю, могу ли я вас спросить… Может, скажете, где мои слабые места, чтобы я могла над ними поработать.

– Тебе не хватает уверенности в себе. Даже когда чутье подсказывает тебе, что ты права, ты себе не доверяешь. У тебя верные инстинкты, но ты боишься им последовать, пока не получишь одобрения от начальства. Сомневаясь в собственной компетентности, ты тем самым ставишь под вопрос и мою. – Ева бросила взгляд на Пибоди и ничуть не удивилась, заметив, что та печатает ее замечания в электронной записной книжке, успевая одновременно поглощать пончик. – Ты это записываешь? Зачем?

– Потом буду заниматься аутотренингом перед зеркалом. Ну, вы же знаете. Буду внушать себе: «Я компетентный, уверенный в себе полицейский офицер». – Пибоди порозовела, смутившись. – Это просто метод.

– Как скажешь. – Ева сумела втиснуться в узкое свободное пространство у тротуара. – А теперь давай грамотно проверим, где Кармайкл Смит провел позапрошлую ночь.

– Да, лейтенант. Но я должна попереживать и поругать себя за съеденный пончик. Это поможет сжечь калории, нейтрализовать вредный эффект. Как будто я вовсе его не ела. – Тогда для начала тебе следовало бы стереть джем с губы.


Ева вышла из машины и осмотрела дом. Когда-то, подумала она, это был небольшой, трехуровневый, многоквартирный дом. Теперь он превратился в роскошный особняк. И опять частная охранная система, два подъезда только с фасадной стороны здания. Наверняка сзади имеется по крайней мере один черный ход. И географически не так уж далеко от переулка в китайском квартале, хотя во всех остальных отношениях эти районы были далеки, как небо и земля. Тут уличные проститутки не фланируют, разносчики с тележками на углах не стоят. Высокие стандарты обслуживания и низкий уровень преступности.

Она прошла по изогнутому пандусу к парадному подъезду, расположенному на втором уровне. Панель охраны, сканер для руки, сканер для сетчатки глаза. Очень осторожный человек. Ева включила панель и нахмурилась, услыхав полившуюся из динамика музыку. Целый оркестр струнных и клавишных сопровождал густой и сладкий, как сбитые сливки, мужской голос.

– «Любовь освещает мир», – определила Пибоди. – Это его фирменная песня.

– Сладости в ней больше, чем в твоем пончике.

– Добро пожаловать, – произнесло компьютерное устройство вежливым женским голосом. – Мы надеемся, что день у вас складывается удачно. Пожалуйста, назовите ваше имя и скажите, по какому вы делу.

– Лейтенант Ева Даллас. – Она поднесла жетон к сканеру. – Полицейское расследование. У меня назначена встреча с мистером Смитом на это утро.

– Одну минутку. Пожалуйста, лейтенант. Мистер Смит ждет вас. Вы прошли проверку.

Почти мгновенно дверь распахнула темнокожая женщина в белоснежных одеяниях. Опять зазвучала тихая музыка, заполнявшая своей сладостью воздух.

– Доброе утро. Спасибо, что пришли вовремя. Прошу вас, входите, располагайтесь в гостиной. Кармайкл сейчас присоединится к вам.

Ева отметила, что женщина скорее не идет, а плывет, словно на роликовых коньках, пока она вела их в просторную гостиную со светлыми стенами. Одну из стен занимал проекционный экран с изображением белой яхты на сапфировых водах, неподвижных как зеркало. Мебель заменяли пухлые, наполненные гелем подушки, разбросанные по всему полу. Все они были пастельных тонов. Между ними стояли низкие длинные столики из светлой древесины. На одном из этих столов дремал, свернувшись клубком, пушистый белый котенок.

– Располагайтесь, прошу вас. Я дам знать мистеру Смиту, что вы здесь.

Пибоди подошла к одной из подушек на полу и потыкала ее пальцем.

– Кажется, эти штуки, когда на них садишься, принимают форму тела. – В виде эксперимента она похлопала себя по заду. – Может выйти очень неловко.

– У меня от этой музыки зубы болят.

Ева поморщилась и оглянулась: в эту минуту в комнату вошел Кармайкл Смит.

Он был высок ростом и хорошо тренирован, судя по рельефным мускулам груди и живота, мелькавшим под распахнутым длинным белым жилетом. Костюм довершали черные брюки, до того обтягивающие, что все прочие его достоинства тоже были как на ладони. Его волосы были броско выкрашены черными и белыми прядями и сплетены в косичку, оставляя лицо – с широкими скулами и заостренным подбородком – открытым.

Глаза карие, как шоколад, кожа цвета кофе, сильно разбавленного молоком.

– О, лейтенант Даллас! А может быть, мне стоит называть вас миссис Рорк?

До Евы донесся сдавленный смешок Пибоди.

– Называйте меня лейтенант Даллас.

– Конечно-конечно. – Полы жилета развевались, пока он пересекал комнату. Он обеими руками схватил и сжал руку Евы, которую она ему не протягивала. Затем он направил свои чары на Пибоди:

– А вас как я должен называть?

– Моя помощница, офицер Пибоди. У меня есть к вам вопросы, мистер Смит.

– Буду более чем счастлив на них ответить. – Как и с Евой, он проделал с Пибоди обряд рукопожатия обеими руками. – Садитесь, прошу вас. Ли принесет вам чаю. Я употребляю особую утреннюю смесь для бодрости. Это просто фантастика. Зовите меня Кармайклом. – Он опустился на подушку персикового цвета и взял на колени котенка. – Ну, Снежок, ты же не думаешь, что папочка забыл тебя?

Еве не хотелось садиться на одну из подушек, но и стоять над ним столбом тоже не хотелось. Поэтому она села на стол.

– Вы можете мне сказать, где вы были позапрошлой ночью, между полуночью и тремя часами утра?

Как и его котенок, Кармайкл заморгал.

– О, это звучит что-то уж очень официально. А что, разве что-то случилось?

– Да, убийство женщины в китайском квартале.

– Я не понимаю. Столько отрицательной энергии! – Он глубоко вздохнул. – Мы стараемся поддерживать положительные флюиды в этом доме.

– Что поделаешь, ведь Джейси Вутон, когда ее резали, как овцу, пережила сугубо отрицательные ощущения. Вы можете ответить на мой вопрос, мистер Смит?

Как раз в эту минуту чернокожая женщина в струящихся белых одеждах вошла в комнату.

– Ли, – обратился к ней Кармайкл, – я знаком с кем-то по имени Джейси Вутон?

– Нет.

– Мы знаем, где я был позапрошлой ночью, между полуночью и тремя?

– Да, разумеется. – Она разлила золотистый чай из бледно-голубого чайника в бледно-голубые чашки. – Ты был на званом ужине у Рислингов до десяти вечера. Ты проводил мисс Хаббл домой, выпил с ней на прощанье в ее апартаментах и вернулся сюда около полуночи. Ты провел двадцать минут в своем изолированном отсеке, чтобы снять негативную энергию, накопленную за день, а затем удалился к себе на ночь. К часу тридцати ты был уже в постели. Звонок к пробуждению, как всегда, прозвучал в восемь утра.

– Спасибо. – Он взял чашку, которую женщина поставила перед ним на стол. – Мне самому трудно держать в голове все эти детали. Без Ли я бы просто концов не нашел.

– Мне хотелось бы получить имена и адреса людей, с которыми вы встречались, чтобы проверить эту информацию.

– Меня все это очень тревожит и расстраивает.

– Это обычная проверка, мистер Смит. Как только ваше алиби будет подтверждено, я смогу двигаться дальше.

– Ли снабдит вас всем необходимым. – Он взмахнул рукой. – Мои органы чувств должны получать положительную стимуляцию. Я должен быть окружен красотой и любовью. Это необходимо для моего самоощущения, для моего творчества.

– Ясно. У вас имеется постоянный заказ в магазин Уиттиера в Лондоне на определенный сорт почтовой бумаги. Последнюю закупку вы произвели четыре месяца назад.

– Нет, я никогда ничего не покупаю. Понимаете, я не могу ходить по магазинам. Мои поклонники проявляют слишком много энтузиазма. Мне все доставляют на дом. По магазинам ходит Ли или еще кто-нибудь из моих служащих. Да, мне нравится красивая почтовая бумага. Я считаю необходимым посылать личные письма на хорошей бумаге друзьям и тем, кто сделал мне какой-то подарок.

– Кремового цвета, плотная, фирменная. Не из вторичного сырья.

– Непереработанная? – Он наклонил голову, виновато улыбаясь, как мальчишка, застигнутый с ворованным печеньем. – Стыдно признаться, что я пользуюсь чем-то запрещенным. Но, честно говоря, бумага роскошная. Ли, моя почтовая бумага из Лондона? – Я могу проверить.

– Она проверит.

– Прекрасно. Мне хотелось бы получить образец, если вы не против, а также имена всех ваших служащих, уполномоченных делать покупки в Лондоне от вашего имени.

– Я об этом позабочусь. – С этими словами Ли вышла из комнаты.

– Я не совсем понимаю, чем вас так заинтересовала моя почтовая бумага.

– На теле жертвы было найдено письмо, написанное на такой бумаге.

– Бога ради! – Он вскинул обе руки, провел ими по телу при вдохе и вытянул их вперед ладонями при выдохе. – Я не хочу травмировать подобными образами свои чувства. Вот почему я слушаю только свою собственную музыку. Я никогда не смотрю новости по телевизору, за исключением сообщений о развлечениях и светских мероприятиях. В мире слишком много мрака. Слишком много отчаяния.

– Мне ли не знать!


Покидая дом, Ева унесла с собой образец почтовой бумаги Кармайкла Смита и список его сотрудников в Лондоне.

– Он, конечно, психованный, – заметила Пибоди. – Но сложен классно. И он не производит впечатления человека, который будет обслуживаться у проституток.

– Он любит групповой секс, иногда с участием малолеток.

– О! – Пибоди наморщила нос и оглянулась на дом. – На этот раз инстинкты меня подвели.

– Может, он считает, что в сексуальном плане малолетние фанатки несут меньший отрицательный заряд, чем взрослая женщина, которая сбежала бы с криком, послушав его, с позволения сказать, музыку. – Ева села в машину и захлопнула дверцу. – Если этот проклятый сироп «Любовь освещает мир» застрянет у меня в голове, я вернусь и изобью его дубинкой.

– А вот это уже положительный заряд, – одобрительно кивнула Пибоди.

ГЛАВА 5

Зная, какой строгий контроль установлен в ООН, Ева решила избежать препирательств с охраной и оставила машину на уличной стоянке на Первой авеню. Небольшая прогулка, решила она, поможет ей нейтрализовать воздействие пончиков.

Они все еще пускали на осмотр туристов – это она проверила, – но только группами и под строжайшим присмотром во избежание угрозы терактов. Как бы то ни было, представители наций всего мира и признанных колоний за пределами планеты по-прежнему заседали и проводили ассамблеи, составляли повестки дня и голосовали по ним в громадном небоскребе, растянувшемся на шесть кварталов. Перед фасадом развевались флаги, символизирующие готовность людей собираться вместе и обсуждать проблемы человечества. А иногда и принимать какие-то меры для их разрешения.

Хотя их имена числились в списке визитеров, Еве и Пибоди пришлось пройти через вереницу контрольных пунктов. На первом из них они сдали свое оружие. Это требование всегда заставляло Еву нервничать. Их удостоверения были сканированы, отпечатки пальцев сверены, сумка Пибоди не только просвечена, но и обыскана. Все электронное оборудование, включая персональные компьютеры, сотовые телефоны и мини-рации, подверглось тщательной проверке.

Они прошли через металлоискатель, через детектор взрывных устройств и воспламеняющихся веществ, через определитель оружия и сканирование тела, прежде чем их допустили на входной уровень.

– Ладно, – объявила Ева, – я все понимаю, они должны проявлять осторожность, но всему есть предел. Искать у себя во рту кариес я не позволю.

– Новые уровни безопасности были введены после так называемого «инцидента Кассандра».

Пибоди вошла вместе с Евой и охранником в униформе в бронированный лифт, защищенный от прямого попадания бомбы.

– В следующий раз, когда нам понадобится поговорить с Ренквистом, вызовем его повесткой к нам.

Их вывели из лифта и проводили к новому контрольному пункту, где они опять прошли сканирование, анализ и проверку личности. Охранник передал их ассистентке с такой же, как у него, военной выправкой. Сканирование сетчатки глаза и определитель голоса ассистентки открыли бронированную дверь, за которой паранойя проверок сменилась обычной деловой суетой.

Внутреннее помещение напоминало собой улей, состоящий из кабинетов и приемных, но этот улей был огромен, а его ячейки – очень хорошо организованы. Высокопоставленные зануды, работавшие здесь, носили консервативные костюмы, переговаривались через наушники с микрофонами, их каблуки деловито пощелкивали на плиточном полу. Окна с тройными стеклопакетами были снабжены детекторами воздушного движения, готовыми при малейшей угрозе спустить противоударные щиты. Но они пропускали свет и открывали красивый вид на реку.

Высокий мужчина, одетый во все серое, кивнул ассистентке и улыбнулся Еве:

– Лейтенант Даллас? Я Томас Ньюкерк, личный помощник мистера Ренквиста. Я провожу вас к нему.

– Внушительная у вас тут охрана, мистер Ньюкерк.

Ева заметила в коридоре видеокамеры и сенсоры движения. «Повсюду глаза и уши, – подумала она. – Как тут можно работать?» Он проследил за ее взглядом и, видимо, угадал, о чем она думает.

– К этому привыкаешь. Просто приходится платить такую цену за безопасность и свободу. – Угу.

У него было квадратное лицо с мощной, словно вытесанной из камня, челюстью. Холодные светло-голубые глаза, красноватая, словно навек обветренная, кожа, соломенные, коротко стриженные волосы ежиком. Держался он очень прямо, шел строевым шагом, держа руки по швам.

– Вы бывший военный?

– Капитан королевских ВВС. У мистера Ренквиста состоит на службе несколько бывших военных. – Магнитной карточкой Ньюкерк открыл дверь в приемную Ренквиста. – Прошу вас минутку подождать.

Ева воспользовалась паузой, чтобы изучить обстановку. Опять длинный ряд комнат и комнатушек со стеклянными стенами, через которые служащие могли видеть друг друга, а камеры слежения могли видеть их всех. Никого, похоже, это не смущало. Сотрудники как ни в чем не бывало барабанили по клавиатурам компьютеров или переговаривались через наушники. Ева посмотрела, куда ушел Ньюкерк, и уперлась взглядом в закрытую дверь, на которой значилось имя Ренквиста. Дверь открылась, и Ньюкерк вышел.

– Мистер Ренквист готов принять вас, лейтенант.

«Довольно внушительный антураж для обычного человека» – таково было ее первое впечатление о Ренквисте. Он поднялся ей навстречу из-за длинного темного стола, похоже, старинного, из настоящей древесины. У него за спиной открывался впечатляющий вид на Ист-Ривер.

Ренквист был высок ростом, его телосложение сразу подсказало ей, что он регулярно посещает оздоровительный центр или платит хорошие деньги пластическому хирургу. Она также подумала, что эти великолепные данные теряются под унылым серым костюмом, хотя за костюм, вероятно, тоже были уплачены немалые деньги.

На вид его можно было счесть довольно привлекательным мужчиной, особенно если кому-то по вкусу такие лощеные, благополучные, импозантные типы. Кожа светлая, волосы светлые, крупный, выступающий нос, широкий лоб. Самым главным его достоинством были большие темно-серые глаза, прямо встретившие взгляд Евы. Говор у него был четкий и до того снобистски британский, словно он сыпал не словами, а английскими сухими галетами.

– Лейтенант Даллас, я очень рад встрече с вами. Я много читал и слышал о вас. – Он протянул руку, и она удостоилась типичного для политика крепкого быстрого рукопожатия. – Помнится, мы как-то раз уже встречались на одном благотворительном мероприятии.

– Да, мне об этом уже напомнили.

– Присаживайтесь, прошу вас. – Он сделал приглашающий жест рукой, а сам вернулся на свое место за столом. – Скажите мне, чем я могу вам помочь.

Ева села на прочный брезентовый стул. Не слишком удобный, отметила она про себя. Деловой человек не может позволить посетителям рассиживаться подолгу, отнимая у него время, – так это надо понимать.

Письменный стол Ренквиста тоже напоминал о занятости хозяина кабинета. Внушительный компьютер с блоком связи и мерцающим в режиме ожидания экраном, небольшая стопка лазерных дисков, стопка бумаг (эта – чуть повыше), дополнительный коммуникационный блок. Среди всей этой мощной оргтехники виднелись две фотографии в рамочках. Со своего места Еве был виден кусочек одного снимка: лицо девочки со светлыми, как у отца, кудряшками. Она решила, что на втором снимке его жена.

Ева была в достаточной степени осведомлена о политике и правилах протокола, чтобы знать, с чего надо начинать.

– Хочу поблагодарить вас от имени Нью-йоркского департамента полиции и от себя лично за сотрудничество. Я понимаю, как вы заняты, и ценю, что вы нашли время поговорить со мной.

– Я убежден в необходимости помогать местным властям, где бы я ни находился. На базовом уровне ООН является не чем иным, как мировым полисменом. Поэтому в каком-то смысле мы с вами коллеги. Чем я могу вам помочь?

– Женщина по имени Джейси Вутон была убита позапрошлой ночью. Я веду следствие по этому делу.

– Да, я слышал об убийстве. – Он откинулся в кресле, сдвинул брови. – Лицензированная проститутка в китайском квартале.

– Да, сэр. У меня были причины исследовать и проследить происхождение почтовой бумаги определенного типа. Вы приобрели бумагу этого сорта шесть недель назад в Лондоне.

– Я провел несколько дней в Лондоне этим летом и в самом деле, помнится, покупал почтовую бумагу. Несколько разных сортов. Что-то для личных нужд, что-то для подарков. Должен ли я понять, что данное приобретение делает меня подозреваемым в смерти этой женщины?

А он хладнокровен, подумала Ева. Скорее заинтригован, чем встревожен или раздосадован. Более того, если она правильно оценила этот легкий изгиб губ, происходящее его забавляет.

– В ходе расследования мне приходится устанавливать личность всех покупателей и проверять их местонахождение в ту ночь.

– Понятно. Смею ли я предположить, лейтенант, что данное расследование носит закрытый и конфиденциальный характер? Если мое имя будет связано, пусть абсолютно условно, с убийством проститутки, это привлечет весьма нежелательное и негативное внимание прессы ко мне и к делегату Эвансу.

– Ваше имя не будет упомянуто публично.

– Ну хорошо. Позапрошлой ночью?

– Между полуночью и тремя часами утра.

Он не потянулся за записной книжкой или ежедневником. Вместо этого он сложил пальцы домиком и взглянул на Еву поверх них.

– Мы с женой были в театре на постановке «Шести недель» Уильяма Гэнтри, английского драматурга. В Линкольн-центре. Мы были в компании еще двух пар, покинули театр около одиннадцати, выпили по коктейлю в баре «Ренуар». Если не ошибаюсь, мы с женой покинули бар около полуночи. Вернулись домой к половине первого. Моя жена пошла спать, а я еще около часа поработал у себя в кабинете. Возможно, немного дольше. Следуя привычке, я в течение примерно получаса смотрел ночные новости, после чего тоже отправился спать.

– Вы с кем-нибудь виделись или разговаривали после того, как ваша жена ушла спать?

– Боюсь, что нет. Могу лишь заверить вас, что я был дома и занимался своей работой в тот час, когда произошло это убийство. Я не понимаю, каким образом покупка бумаги связывает меня с этой женщиной и ее смертью.

– Ее убийца написал записку на такой бумаге.

– Записку… – Теперь брови Ренквиста поднялись. – Что ж, это было весьма самонадеянно с его стороны, не так ли?


– У него тоже нет полноценного алиби на момент убийства, – заметила Пибоди, пока они шли обратно к машине.

– В том-то и загвоздка: когда кому-то наступает карачун в два часа ночи, большинство подозреваемых заявляют, что были дома, тихо и мирно спали в своих постелях. Когда у человека своя сигнализация или способ ее обойти, трудно назвать его наглым лжецом прямо в глаза.

– А вы думаете, он нагло лжет?

– Об этом еще рано судить.


Она отыскала Эллиота Готорна у одиннадцатой лунки в частном гольф-клубе на Лонг-Айленде. Он оказался крепким, коренастым стариком с белоснежными волосами, выбивающимися из-под бежевой кепки, одетой козырьком назад, и столь же белоснежными роскошными усами, подчеркивающими загар на лице. В уголках рта и глаз у него залегли глубокие морщины, но сами глаза были живые и внимательные.

Он отдал клюшку мальчику, возившему за ним клюшки в сумке на тележке, вскочил в маленький белый карт и сделал знак Еве присоединяться к нему.

– Валяйте быстрее, – вот и все, что он сказал, и пустил карт с места в карьер.

Ева быстро и кратко выложила ему все детали, пока Пибоди и мальчик с тележкой следовали за ними пешком.

– Убитая шлюха, шикарная почтовая бумага, – подытожил Готорн, останавливая карт. – Пользовался услугами шлюх, было дело, но имен никогда не записывал. – Он выпрыгнул из карта, обошел свой мяч, присел на корточки, прикидывая позицию. – С молодой женой шлюхи не нужны. Бумаги не помню. Молодой жене волей-неволей покупаешь кучу всякого барахла. Лондон?

– Да.

– Август. Лондон, Париж, Милан. У меня все еще есть кое-какой интерес в делах, а она любит ходить по магазинам. Раз вы говорите, я купил бумагу, значит, я купил бумагу. Ну и что?

– Она связана с убийством. Если бы вы могли мне сказать, где вы были позавчера между полуночью и тремя часами утра…

Готорн разразился звонким хохотом, распрямился и, оставив мяч, наконец-то устремил на нее все свое внимание.

– Юная леди, мне уже за семьдесят. Я в форме, но мне нужен сон. Я прохожу восемнадцать лунок каждое утро, а перед этим съедаю плотный завтрак, читаю газету и проверяю биржевые сводки. Встаю каждое утро в семь часов. Ложусь каждый вечер в одиннадцать, если только жена не затаскивает меня на какую-нибудь вечеринку. Позавчера я был в постели в одиннадцать, обслужил свою жену – этот процесс теперь занимает меньше времени, чем когда-то, – и уснул. Доказать это я, увы, не могу. – Он отвернулся от нее к подавальщику: – Дай мне номер семь, Тони.

Ева проследила, как он занимает позицию, примеривается и бьет по мячу. Мячик описал в воздухе красивую дугу, упруго подпрыгнул, приземлившись, прокатился и остановился примерно в пяти футах от лунки. Судя по широкой ухмылке на лице Готорна, Ева поняла, что это был хороший удар.

– Я хотела бы поговорить с вашей женой.

Он пожал плечами, отдал клюшку безмолвному Тони.

– Валяйте. Она на кортах. У нее сегодня урок тенниса.


Дарла Готорн пританцовывала на затененном корте в карамельно-розовом костюмчике с воздушной короткой юбочкой. Она именно пританцовывала, почти не касаясь мяча, но выглядела отлично. Сложена она была как эротический сон подростка: упруго подпрыгивающие груди, едва умещающиеся в бюстгальтере, и длинные, длинные ноги, подчеркнутые коротенькой юбочкой и розовыми теннисками.

Загар у нее был до того ровный, что казался нарисованным. Ее волосы в свободном состоянии, наверное, доставали бы ей до талии, но они были стянуты ленточкой – розовой, ясное дело, – и пропущены через дырочку в ее маленькой розовой шапочке. Они весело мотались у нее за спиной, пока она вприпрыжку бегала по корту, неизменно промахиваясь по желтому мячику.

Когда она нагнулась, чтобы поднять мяч, Еве довелось полюбоваться на ее попку в туго натянутых маленьких трусиках.

Ее инструктор, крепкий парень с пышной гривой и ослепительно белыми зубами, начал выкрикивать указания и поощрения. В какой-то момент он подошел к ней сзади, крепко обхватил ее из-за спины и стал показывать, как держать ракетку при боковом ударе. Она обернулась и послала ему улыбочку через плечо, кокетливо хлопая ресницами.

– Миссис Готорн? – Ева поспешила выйти на корт, пока мяч временно выбыл из игры. Тренер тут же бросился вперед.

– Башмаки! Вы не имеете права ходить по корту без надлежащей обуви.

– Я здесь не для того, чтобы кидаться мячиками. – Она предъявила свой жетон. – Мне нужно поговорить с миссис Готорн.

– Все равно вы должны снять башмаки или выйти за линию. У нас тут свои правила.

– В чем дело, Хэнк?

– Тут женщина-полицейский, миссис Готорн.

– О! – Дарла закусила губу и, обмахиваясь рукой, вышла к краю сетки. – Если это насчет штрафа за превышение скорости, я заплачу. Я просто…

– Я не из дорожной полиции. Могу я с вами поговорить?

– Да, конечно. Хэнк, мне все равно не помешал бы перерыв. Я вся вспотела.

Профессионально покачивая бедрами, она прошла к скамье, открыла розовую сумку-холодильник и вытащила бутылку минеральной воды.

– Не могли бы вы мне сказать, где вы были позавчера между полуночью и тремя?

– Что? – Дарла заметно побледнела под загаром. – А зачем?

– Это стандартная процедура в расследовании, которое я провожу.

– Папуля знает, что я была дома. – Ее русалочьи зеленые глаза наполнились слезами. – Не понимаю, зачем он просил вас что-то расследовать насчет меня.

– Расследование не касается вас, миссис Готорн.

Хэнк подошел и подал ей маленькое полотенце.

– Какие-то проблемы, миссис Готорн?

– Здесь нет никаких проблем, идите разминайте ваши мышцы в другом месте. – Отослав его, Ева села рядом с Дарлой. – Между полуночью и тремя, позавчерашней ночью.

– Я была дома в постели. – Теперь она бросила на Еву вызывающий взгляд. – С Папулей. Где же мне еще быть?

«Хороший вопрос», – подумала Ева. Она спросила насчет почтовой бумаги, но Дарла лишь пожала плечами в ответ. Да, в августе они были в Европе, и она накупила кучу вещей. А почему бы и нет? Разве она может упомнить все, что купила и что купил ей Папуля?

Ева задала ей еще несколько вопросов, потом встала, чтобы Дарла могла вернуться за утешением к Хэнку. Он бросил на Еву злобный взгляд и увел свою ученицу в здание клуба.

– Любопытно, – заметила Ева вслух. – Похоже, наша Дарла все-таки провела дома не всю ночь. По крайней мере, часть интересующего нас времени она практиковалась на мячиках Хэнка.

– Он, безусловно, консультирует ее не только по поводу бокового удара, – согласилась Пибоди. – Бедный Папуля.

– Если Папуля знает, что его жена играет в паре со своим тренером, он мог использовать свободное время, чтобы отправиться в китайский квартал на матч-реванш с Вутон. Когда жена играет не по правилам у тебя за спиной, ты начинаешь злиться. И тогда ты не только убиваешь шлюху – а кто она, твоя неверная молодая жена, если не шлюха? – ты еще используешь лживую сучку в качестве алиби. Гейм, сет и матч. Чистая победа.

– Мне понравились ваши теннисные метафоры.

– Стараемся. Ну, словом, тут есть версия. Пошли посмотрим, что еще нам удастся накопать на Готорна.


Готорн был женат третьим браком, как и говорил Рорк, причем каждая новая жена была моложе предыдущей. С обеими бывшими миссис Готорн он развелся, оставив им лишь оговоренный по брачному контракту финансовый минимум. Судя по результатам, размышляла Ева, тот, кто составлял контракт, крепко знал свое дело. Да, Готорн отнюдь не дурак.

Неужели такой осторожный и хитрый человек не замечает, что творит его нынешняя жена? Криминального досье у него не было, хотя на него не раз подавали в суд по гражданским искам за разного рода финансовые сделки. Быстрый просмотр подсказал Еве, что в большинстве своем это были безнадежные, заранее проигранные иски, поданные обиженными и разочарованными инвесторами.

У него было четыре дома и шесть транспортных средств, включая яхту, фамилия Готорн была связана с многочисленными благотворительными проектами. Его состояние, по различным оценкам, чуть-чуть не дотягивало до миллиарда. Гольф, судя по просмотренным Евой материалам прессы, был смыслом его жизни.

Каждый из мужчин в ее списке имел алиби, подтвержденное женой, сексуальной партнершей или служащими. Другими словами, ни одно из этих алиби ничего не стоило.

Откинувшись в кресле, Ева подняла ноги на стол, закрыла глаза и мысленно вновь перенеслась в переулок в китайском квартале.

Она входит в переулок первой. Ведет Папика за собой. Ноги у нее болят. У нее косточка выпирает. Каблуки ее убивают. Два часа ночи. Жарко, душно. Дела идут неважно. В ее кошельке всего две сотни.

Значит, в этот обход у нее было всего четыре Папика, ну, от силы, пять. В зависимости от того, что им было нужно.

Она давно играет в эти игры, знает, что деньги надо брать вперед. Что же произошло? Он забрал свои деньги назад или не дал ей шанса их получить? Не дал шанса. Ему же надо спешить. Он разворачивает ее кругом. Лицом к стене.

Он ее трогает? Проводит рукой по груди, по заду, между ног?

Нет, на это у него нет времени. Его это не интересует. Особенно когда кровь начинает хлестать и заливать его руки. Теплая кровь. Вот где он ловит кайф.

Лицом к стене. Дергает ее за волосы, чтобы голова откинулась. Левой рукой. В правой руке скальпель. Чик по горлу. Слева направо и чуть наискосок. Сверху вниз.

Кровь рекой. Выплескивается на стену, брызжет ей в лицо, заливает ее тело, его руки.

Еще несколько секунд она жива. Несколько секунд шока. Закричать она не может. Ее тело дергается и умирает.

Он укладывает ее головой к противоположной стене. Вынимает инструменты. Свет, тут нужен источник света. Такую точную работу невозможно выполнить в темноте. Лазерный скальпель, надо использовать свет от лазерного скальпеля. Он сам проложит себе дорогу.

Складывает то, за чем пришел, в непромокаемую сумку, вытирает руки. Меняет рубашку или снимает то, что было надето поверх нее. Прячет все в сумку или в чемоданчик. Осматривает себя, проверяет, сможет ли пройти по улицам незамеченным.

Теперь вынимает конверт с запиской. Смотрит на него, возможно, улыбается, довольный собой. Аккуратно кладет конверт на тело.

Пора уходить. Четверть часа, не больше, и вот он уже уходит. Уносит свой трофей в машину. Он взволнован, возбужден, но сдерживает себя. Ему надо ехать осторожно, он не может рисковать. Его могут остановить для рутинной проверки, а от него пахнет смертью, и он везет с собой ту часть ее тела.

Вот он и дома. Включает сигнализацию. Принимает душ. Избавляется от одежды.

Он сделал это! Он сымитировал одного из величайших убийц новейшего времени! И никто никогда ничего не узнает.

Ева открыла глаза и уставилась на потолок. Если это один из пяти кандидатов в ее списке, он должен был избавиться от части тела, которую унес с места преступления. Или обзавестись абсолютно надежным тайником, чтобы хранить ее как сувенир.

Обычный домашний утилизатор мусора сможет это переработать или требуется специальное оборудование для медицинских отходов? Надо будет проверить.

Выведя на экран карту города, Ева рассчитала время и расстояние от места преступления до резиденции каждого из подозреваемых. Плюс четверть часа в переулке, плюс время на выслеживание жертвы – скорее всего, она намечена заранее, – плюс время, чтобы почиститься и доехать до дому. Любой из них смог бы со всем этим справиться меньше чем за два часа.

Выпрямившись и спустив ноги на пол, Ева начала печатать рапорт в надежде на приход вдохновения, но оно так и не снизошло. Тогда она еще раз перечитала факты, закончила рапорт и занесла его в дело.

Еще час она потратила на изучение утилизаторов мусора и доступ неспециалистов к лазерным скальпелям. Потом решила вернуться на место преступления.


В дневное время на улице было оживленно. Пара питейных заведений, аптека с кафетерием, бакалейный магазин и пункт обмена валюты были ближайшими к переулку торговыми точками.

Только бары были открыты после полуночи, но оба они располагались в дальнем конце улицы. Хотя весь район был уже обследован, Ева еще раз прошлась по всем точкам, строго придерживаясь протокола, задавая все положенные вопросы и всякий раз оставаясь с пустыми руками. В конце концов она остановилась у входа в переулок, где к ней присоединились патрульный полицейский, местный охранник и Пибоди.

– Как я уже говорил, – доложил патрульный по имени Хенли, – я знал ее, как и всех местных девиц. Она никогда не доставляла хлопот. По правилам им не полагается использовать для работы переулки и любые публичные места, но большинство из них это делает. Иногда мы их гоняем.

– Она когда-нибудь жаловалась на жестокое обращение или преследование со стороны клиента?

– Она бы не стала, – ответил Хенли. – Она сторонилась меня и охранника. Кивала, если мы с ней встречались во время патрульного обхода, но не была общительной. У нас тут в районе бывали стычки: местное хулиганье избивало проституток. Иногда их грабят, гоп-стопничают, даже финками машут, но это в основном пришлые. Некоторые норовят попользоваться бесплатно, но такого, как в этот раз, тут сроду не было.

– Мне нужны копии рапортов обо всех случаях использования ножей или любого другого холодного оружия.

– Я вам их предоставлю, лейтенант, – сказал охранник. – За какой период?

– За год. Меня интересуют только случаи нападения на женщин, преимущественно на женщин этой профессии. Может, он раньше практиковался перед своим главным выступлением.

– Да, лейтенант. Куда послать рапорт?

– Пошлите на мое имя в Центральное управление. Хенли, где тут самое безопасное место для парковки? Уличный или подземный уровень, крытая стоянка, но не гаражный бокс.

– Ну, если вам нужно местечко потише и чтоб угонов поменьше, лучше идти на запад, на Лафайет-стрит. Если, наоборот, ищете оживленное место, где угонщик побоится привлечь внимание, возясь с вашей машиной, можно переправиться на ту сторону канала в Маленькую Италию. Там рестораны открыты всю ночь.

– Ладно, попробуем. Один из вас пусть отправляется на Лафайет-стрит, а другой – на север. Поспрашивайте жителей, торговцев, которые могли быть на ногах в это время ночи: не видел ли кто парня с сумкой приличных размеров или чемоданчиком. Он наверняка не прогуливался, шел быстрым шагом, направлялся к машине. Поговорите с проститутками, – добавила Ева. – Может, кто-то из них пытался его подцепить, а он их отшил.

– Смелое предположение, лейтенант, – сказала Пибоди, когда они остались одни.

– Кто-то его видел. Они пока сами этого не знают, но кто-то из местных его обязательно видел. Если повезет, может, сумеем расшевелить их память. – Ева остановилась на тротуаре и оглядела улицу, не обращая внимания на беспощадную жару. – Посмотрим, насколько нам удастся облегчить бюджет для усиления охраны и наблюдения в радиусе одной мили отсюда. Он будет придерживаться мили, будет следовать сценарию. В первый раз ему так повезло, что он не захочет оттягивать выход на бис.

ГЛАВА 6

Ему предстояла трудная встреча, но избежать ее он не мог. Рорк мог лишь надеяться, что ломящая боль в затылке хоть чуть-чуть утихнет, когда все будет кончено.

Он слишком долго оттягивал встречу, хотя это было совершенно не в его духе. Но, с другой стороны, он был сам не свой, с тех пор как познакомился с Мойрой О'Баннион и она рассказала ему свою историю. Историю его матери.

«Жизнь, – подумал он, – может отхватить большой кусок от твоей задницы, когда ты меньше всего этого ждешь». Он хотел встретиться с Мойрой в конце дня, когда все остальные дела будут сделаны. И тогда он смог бы отправиться домой и попытаться сбросить с себя эту тяжесть, проведя вечер с женой.

Его интерком подал сигнал, и, черт бы его побрал, он едва не подскочил на стуле.

– Да, Каро.

– Пришла миссис О'Баннион.

– Спасибо. Пригласите ее сюда.

Следя за уличным и воздушным движением, Рорк рассеянно подумал, что дорога домой будет чертовски тяжелой. Гондолы воздушных трамваев были уже забиты до отказа. Из своего «орлиного гнезда» он видел в окнах десятки хмурых, усталых лиц, напоминавших гребцов на галере. Внизу, на улице, мерно попыхивали автобусы, такси стояли в пробке застывшей рекой, движущиеся дорожки для пешеходов были забиты людьми.

Где-то там внизу ходит по улицам Ева. Злится, конечно, при мысли о том, что придется наряжаться и вести светские разговоры после целого дня, проведенного в преследовании убийцы. Скорее всего, она ворвется в дом в последний момент, раздраженная, сердитая, как всегда, когда приходилось второпях переходить от роли полицейского к роли жены. Вряд ли она догадывается, какое это волнующее и трогательное зрелище: следить за ней, пока совершается переход. Заслышав стук в дверь, Рорк повернулся:

– Да.

Его секретарша ввела посетительницу, и он вдруг почувствовал, что улыбается: уж больно забавно было наблюдать двух аккуратных, подтянутых, хорошо одетых женщин определенного возраста, входящих в его кабинет.

– Спасибо, Каро. Миссис О'Баннион, спасибо, что пришли. Присядьте, прошу вас. Хотите чего-нибудь? Кофе? Чаю?

– Спасибо, ничего не нужно.

Рорк пожал ей руку и почувствовал, что ее пальцы слегка дрожат. Он усадил ее в кресло. Возможно, его манеры ее раздражают. Слишком светские, профессионально-непринужденные. Он ничего не мог с этим поделать.

– Я вам очень благодарен за то, что нашли для меня время, – начал он, – особенно в столь поздний час.

– Это не проблема.

Она оглядывала его кабинет, явно оценивая простор, стиль обстановки, произведения искусства, мебель, оборудование – мир вещей, которыми он себя окружил, потому что ему это было необходимо.

– Я хотел сам приехать к вам в приют, но мне пришло в голову, что присутствие мужчины может заставить женщин и детей нервничать.

– Нет, им полезно присутствие мужчин. Мужчин, которые обращаются с ними по-человечески и не желают им зла. – Она сложила руки на коленях. Ее взгляд был прямо и решительно устремлен ему в глаза, и Рорку казалось, что он слышит, как взволнованно и часто бьется ее сердце. – Преодоление страха, восстановление самоуважения и нормальных отношений с окружающими – это важная часть реабилитации. Необходимо разорвать порочный круг забитости и униженности.

– С этим я спорить не стану, но мне невольно приходит в голову: если бы у Сиобан Броди было больше страха, может быть, она смогла бы выжить? Я даже не знаю, что, собственно, хочу вам сказать, – продолжал Рорк, не давая ей ответить. – Не знаю, как это сказать. Я думал, что знаю. Прежде всего хочу извиниться за то, что так долго откладывал нашу новую встречу.

– Я ждала увольнения. – В ее голосе тоже слышался легкий ирландский акцент. – Вы для этого пригласили меня сюда сегодня?

– Нет-нет, конечно, нет. Простите, мне следовало сообразить, что вы будете беспокоиться после того, в каком состоянии я все оставил. Я был рассержен и… расстроен. – Рорк еле удержался от желания провести пятерней по волосам. «Нервы», – подумал он. Не ей одной приходилось с ними справляться. – Если можно так сказать.

– Вы были вне себя от ярости и готовы были вышвырнуть меня пинком под зад.

– Верно. Я уверял себя, что вы лжете. – Он не отводил от нее серьезного взгляда. – Я убедил себя в этом. Я твердил себе, что вам это зачем-то понадобилось: внушить мне, что та девушка, которую вы знали когда-то в Дублине, и есть моя мать. Это противоречило всему, что я знал, во что верил всю свою жизнь. Понимаете?

– Да, я понимаю.

– До вас были другие. Они пробивались ко мне время от времени со своими историями о родственных связях. Дядя, брат, сестра, черт знает кто. Их нетрудно было уличить, проигнорировать, отправить восвояси.

– То, что я вам рассказала, не было историей, Рорк. Это была чистая правда, как бог свят.

– Да, я знаю. – Рорк взглянул на свои руки. – Он знал, что по форме – ширине ладоней, длине пальцев – они в точности повторяют руки его отца. – Я это понял всем нутром. Я это знал. И от этого мне становилось только хуже. Просто невыносимо, поверьте мне. – Он снова поднял взгляд, посмотрел ей в глаза. – Вы имеете право знать: я подверг вас самой придирчивой проверке.

– Я ничего другого и не ждала.

– И ее я тоже проверил. И себя. Я никогда раньше этого не делал. Во всяком случае, не так тщательно.

– Вот этого я не понимаю. Я не стала бы вам все рассказывать, не будь я уверена, что часть истории вам уже известна. Такой человек, как вы, всегда знает то, что ему нужно знать.

– Для меня это был вопрос чести: я внушил себе, что это не имеет значения. Меня это не должно было интересовать: ведь я верил, что моя мать – Мег Рорк. Мне не хотелось иметь с ней что-либо общее, как и ей со мной.

Мойра тяжело вздохнула:

– Знаете, я отказалась от кофе, потому что у меня руки тряслись. А теперь хочу спросить: нельзя ли мне все-таки попросить чашечку?

– Разумеется.

Рорк поднялся, подошел к стене и открыл панель. Внутри помещалась полностью оборудованная мини-кухня. Он начал программировать кофе, но тут у него за спиной раздался ее смех, и он обернулся.

– В жизни не видела ничего похожего на этот кабинет. Такая роскошь! Мои ноги утопают в ковре чуть не по щиколотку. Вы так молоды и уже имеете так много.

Улыбка, которую он ей послал, была мрачной.

– Я рано начал.

– Да, это верно. Знаете, у меня в животе до сих пор все трепыхается. – Мойра прижала к животу руку. – Я была уверена, что вы вызвали меня сюда, чтобы уволить, а может, пригрозить каким-нибудь иском. Я не знала, что сказать семье, моим подопечным в приюте. Тяжело было думать, что придется оттуда уходить. Я так к ним привязалась.

– Как я уже сказал, я подверг вас тщательной проверке. Им повезло, что вы работаете в приюте. С чем вы пьете кофе?

– Сливки, если можно. Значит, все это здание принадлежит вам?

– Да.

– Оно похоже на огромное черное копье, мощное, но изящное. Спасибо. – Она приняла у него кофейную чашку и отпила глоточек. Ее глаза округлились, а затем прищурились. Она принюхалась к дымящейся в руках чашке. – Это настоящий кофе?

Рорк рассмеялся, и давящая тяжесть у него в затылке вдруг исчезла как по волшебству. Наконец-то!

– Да, настоящий. Я вам пришлю в подарок. Когда мы с моей женой только познакомились, я угостил ее кофе, и у нее была та же реакция. Ей я тоже потом послал немного. Может, потому-то она за меня и вышла.

– Я в этом сомневаюсь. – Взгляд Мойры снова стал тверд. – Ваша мать умерла, и это он ее убил, не так ли? Патрик Рорк убил ее, как я и думала.

– Да, я съездил в Дублин и все это проверил. Я получил подтверждение.

– Вы скажете мне, как это произошло?

«Забил ее до смерти, – мог бы сказать Рорк. – Избил до крови, забил до смерти. Вот такими же руками, как у меня. А потом он выбросил ее в реку. Выбросил несчастную мертвую девочку, которая любила его. Так любила, что подарила ему сына».

– Нет, не скажу. Скажу только, что отыскал мужчину, который был с ним знаком в то время. Он все знал. Знал ее, знал, что случилось.

– Если бы только у меня было больше опыта и меньше самонадеянности… – начала Мойра.

– Ничего бы не изменилось. Она могла остаться в приюте в Дублине, или вернуться к семье в графство Клэр, или сбежать. Исход был бы тот же, потому что она взяла меня с собой. Уж не знаю, что им двигало – гордыня, злоба, кровожадность, – но он хотел оставить меня у себя.

– Рорк знал, что мысль об этом будет преследовать его до скончания дней. Что ж, значит, судьба у него такая.

– Он все равно нашел бы ее.

– Это самые великодушные слова, какие я могла бы надеяться услышать от вас, – вздохнула Мойра.

– Это всего лишь правда. – Ему необходимо было справиться с этой правдой и жить дальше. – Я ездил в Клэр. Видел ее семью. Мою семью.

– В самом деле? – Она подалась вперед и накрыла своей рукой его руку. – О, я так рада! Я очень рада это слышать!

– Они показались мне… необыкновенными. Сестра-близнец моей матери распахнула передо мной двери своего дома. Просто так, ни о чем не спрашивая.

– Люди из западных графств славятся своим гостеприимством.

– Я все еще под впечатлением. Я вам бесконечно благодарен, миссис О'Баннион, за то, что вы мне сказали. Я хотел, чтобы вы это знали.

– Она была бы рада, как вы думаете? И дело не только в том, что вы узнали правду о ней, главное, вы сделали для этого все возможное. Я думаю, она была бы очень рада. – Мойра поставила свою кофейную чашку на столик и открыла сумку. – Вы не взяли это, когда были у меня в прошлый раз. Может быть, возьмете сейчас?

Он взял фотографию молодой женщины с рыжими волосами и большими зелеными глазами, держащей на руках темноволосого малыша.

– Спасибо вам большое. Она мне очень дорога.


Какой-то парень в белом костюме пел о коварстве любви. Потягивая шампанское, Ева была вынуждена с ним согласиться. Во всяком случае, в том, что касалось коварства. Что же еще, если не любовь, могло заставить ее отвлечься от загадочного убийства и подпирать стену бального зала в Филадельфии? Видит бог, любовь – а с Рорком она потом круто разберется: как он посмел бросить ее одну! – единственное объяснение тому, что она стоит тут и хлопает ушами, пока какая-то дамочка в лавандовых шелках знай себе треплется о модных дизайнерах.

Да, да, да, она лично знакома с Леонардо! Черт побери, да, он женат на ее лучшей подруге! А ей бы сейчас не помешала добрая доза Мэвис. Да, именно он, Леонардо, сотворил то самое платье, что на ней сейчас надето. Ну и какого хрена? Это всего лишь платье. Одежда. Ее надевают, чтобы не ходить голыми. И не мерзнуть. Но любовь заставила ее несколько подретушировать свои мысли, поэтому ее участие в разговоре – когда ей удавалось пробить брешь в звуковой стене, которой окружила себя ее собеседница, – сводилось к чему-то вроде «да-да».

– А вот и самая ослепительная женщина в зале! Вы нас извините, не правда ли? – Чарльз Монро, красивый и светский донельзя, одарил мучительницу Евы лучезарной улыбкой. – Я просто обязан похитить миссис Рорк.

– Лучше бы пристрелил на месте, – пробормотала Ева, когда он увлек ее на середину бального зала. – Возьми у меня в сумке табельное оружие, прижми к пульсу на шее и стреляй. Положи конец моим мучениям.

Он лишь засмеялся, выводя Еву на танцплощадку.

– Когда я тебя увидел, сразу понял, что ты готова сама вытащить табельное оружие и вогнать этой бабе пулю между глаз.

– Нет, я думала вставить ствол ей в рот. Он все равно не закрывался. – Ева рассмеялась. – Все равно спасибо за спасение. Я не знала, что ты здесь.

– Да я только что приехал. Немного припозднился.

– Работаешь?

Чарльз Монро был лицензированным профессионалом высшей категории.

– Я с Луизой.

– Вот как!

Поскольку он зарабатывал на хлеб, торгуя собой, Ева никак не могла понять, что связывает его с Луизой Диматто, преданным своему делу врачом. Но они выработали и поддерживали непостижимые ее уму отношения. «Разные люди живут на свете», – напомнила себе Ева.

– Я собирался связаться с тобой, – продолжал Чарльз, – насчет Джейси Вутон.

В Еве тут же проснулся полицейский.

– Ты ее знал?

– Было дело. Честно говоря, я знал ее довольно мало. Думаю, мало кто скажет, что хорошо знал Джейси. Но мы крутились в одних и тех же кругах, сталкивались время от времени. До того, как она вылетела.

– Давай найдем где-нибудь уголок потише.

– Вряд ли сейчас подходящий момент…

– А мне лучшего не надо.

Взяв руководство на себя, Ева вытащила Чарльза из бального зала. «Лучше поговорить на свежем воздухе», – решила она, оглядев сгрудившихся группками гостей. Правда, выйти им пришлось всего лишь на террасу, украшенную гирляндами цветов, уставленную столиками. Здесь тоже было много людей, но все-таки потише, чем внутри.

– Выкладывай все, что знаешь.

– Почти что ничего. – Чарльз подошел к краю террасы, взглянул на огни города. – Она была старше меня, опытнее. Ей нравилось все первоклассное. Одежда, тусовки, клиенты.

– Стало быть, первоклассный поставщик?

– Я ничего не знаю о ее поставщике, – отрезал Чарльз. – Ровным счетом ничего. Не стану прикидываться, будто мне вообще ничего не известно об этой стороне дела, но сам я остаюсь чист. Я мог бы сказать – клинически чист, потому что теперь встречаюсь с дамой-медиком, – добавил он с улыбкой. – Вылет Джейси всех застал врасплох. Если она и была наркоманкой, она это умело скрывала. Если бы я что-то знал, Даллас, я бы тебе сразу сказал. Без балды. Насколько мне известно, у нее не было друзей. Или врагов. Для нее вся жизнь сводилась к работе.

– Ладно. – Ева начала было засовывать руки в карманы, но вовремя вспомнила, что в маленьком шелковом платьице цвета меди их нет. – Если что-то вспомнишь – любую ерунду столетней давности! – я хочу быть в курсе.

– Обещаю. Меня это потрясло. Страшная смерть. До меня доходят жуткие слухи. Луиза обеспокоена. – Чарльз оглянулся на двери, ведущие в зал. – Она ничего такого не сказала, но она встревожена. Когда любишь кого-то, сразу видишь, что они переживают.

– Да, я тоже так думаю. Тебе следует поостеречься, Чарльз. Ты не соответствуешь психологическому портрету жертвы в этом деле, но все равно, осторожность не помешает.

– Как всегда, – ответил он.


Ева ничего не сказала Рорку об этом разговоре по дороге домой. Но разговор произвел на нее впечатление, она обдумывала его, снова и снова прокручивала в голове.

Когда они вновь оказались в своей спальне, она выползла из крошечного платьица и пересказала разговор.

– Не похоже, что ты нашла кладезь информации, – заметил Рорк.

– Верно, но я вовсе не об этом думала. Когда мы вернулись в зал, я понаблюдала за ним с Луизой. Они похожи на пару голубков или что-то в этом роде. Глядишь на них и сразу видишь, что сегодня ночью они будут кататься по постели голышом.

– Голубки, катающиеся по постели голышом? Не сказал бы, что это привлекательный образ. Позволь мне придумать другой.

– Я хочу сказать: как она может кататься с ним голышом по постели, зная, что завтра он будет проделывать то же самое с одной из своих многочисленных клиенток?

– Для нее это не то же самое. – Рорк откинул покрывало. – Одно дело личное, а другое – профессиональное. Для него это всего лишь работа.

– Ерунда. Обычное демагогическое оправдание. Вот если бы я была профессионалом секса, ты был бы спокоен, зная, что я летаю на чьем-то еще помеле?

– Что-то тебя сегодня потянуло на метафоры. – Рорк посмотрел на нее: она стояла, держа в руке переливающееся платьице цвета меди. На ней ничего больше не было, кроме крошечного треугольничка того же цвета, слишком маленького, чтобы заслужить название трусиков, тройного ожерелья из разноцветных камней, которое она еще не успела снять, и босоножек без пятки на высоких каблуках.

А на лице у нее было сердитое, раздосадованное выражение.

– Нет, я не был бы спокоен, ничего подобного. Но все дело в том, что я не из тех, кто делится. Черт, до чего же у тебя сексуальный вид. Почему бы тебе не подойти поближе? Покатались бы в постели, как пара голых голубков.

– Мы ведем разговор.

– Это ты ведешь разговор, – уточнил Рорк, спустившись с возвышения, на котором стояла кровать, и подходя к Еве.

– Кстати о разговорах… – Она уклонилась от него, ловко укрывшись за спинкой дивана. – Мне еще предстоит выбить из тебя мозги за то, что оставил меня наедине с этим чучелом в пурпуре.

– Меня задержало неотложное дело.

– Поцелуй меня в зад.

– О, дорогая Ева, я питаю искреннюю привязанность к твоему заду. – Он сделал ложный выпад, она успела уклониться. Они обошли кругом диван. – Лучше беги, – тихо посоветовал Рорк.

Ева засмеялась и последовала совету. Когда они оба запыхались, она позволила ему себя поймать.


У нее ничего не осталось: ни улик, ни новых версий. Прежние версии, казавшиеся многообещающими, никуда не привели. Ева пересмотрела свой список подозреваемых в поисках возможностей, еще раз прочесала частым гребнем весь район вокруг места преступления, изучила рапорты из лаборатории.

Она пропустила все известные ей элементы через международную поисковую систему Интерпола, выискивая сходные убийства, и нашла один случай в Лондоне, зафиксированный более года назад. Дело оставалось открытым. Почерк не вполне совпадал, признала Ева. Не так четко, не так чисто. Может, он практиковался? Набивал руку?

Никакого письма на элегантной почтовой бумаге не было, просто изуродованное тело молодой проститутки. Не того типа, что Вутон. Ева спросила себя: уж не хватается ли она за соломинки? Было сколько угодно вооруженных грабежей. Этих девушек, особенно тех, что работали на улице, часто избивали, иногда даже убивали клиенты или потенциальные клиенты. Но никто не подбирался к зловещей жестокости Джека.

Ева расспросила соседей, сотрудников, деловых партнеров возможных подозреваемых, стараясь сделать эти беседы как можно менее официальными и в то же время обещая полную конфиденциальность. Она толчками, простукиванием, на ощупь искала возможность прорыва. Хоть щелочку. Но так и не нащупала слабины.

О своем выходном в воскресенье она думала с досадой и раздражением. Настроение у нее было не для пикника, и она решила, что примирится с ним только при одном условии: если ей удастся увлечь Миру в тихий уголок и покопаться в ее мозгах.

– А может, стоит дать отдых ее мозгам? Да и твоим тоже?

Ева бросила хмурый взгляд на Рорка, пока они пересекали тротуар, направляясь к прелестному домику Миры.

– Ты что, мысли мои читаешь?

– Ты бормотала себе под нос. – Он участливо похлопал ее по плечу. – Не уверен, что это хороший признак – разговаривать с собой, стоя на пороге дома психоаналитика.

– Мы идем всего на пару часов, – напомнила Ева. – Не забыл? Мы договорились!

– Гм… – И с этим ничего не значащим междометием Рорк прижался губами к ее лбу.

Дверь открылась.

– Привет! Вы, должно быть, Ева и Рорк. Я Джиллиан, дочь Шарлотты и Денниса.

Еве понадобилась секунда, чтобы сообразить, что она никогда, даже мысленно, не называла Миру именем, данным ей при рождении. Но в женщине, открывшей дверь, она сразу узнала дочь Миры. Это было написано у нее на лице.

Хотя волосы у нее были длиннее, гораздо ниже плеч, да к тому же еще и завивались, этот насыщенный соболий цвет ни с чем нельзя было спутать. И эти кроткие, терпеливые голубые глаза, заглядывающие прямо в душу. Она была выше ростом и тоньше в кости: явно унаследовала свое телосложение от отца. Ее наряд состоял из свободной воздушной блузы и коротких брючек, заканчивающихся на несколько дюймов выше щиколотки. На одной из этих щиколоток красовалась татуировка: три последовательно соединенных между собой шеврона. Ее пальцы были унизаны кольцами, на запястьях позвякивали браслеты. Ноги были босы, ногти на них накрашены бледно-розовым лаком.

«Она увлекается черной магией, – вспомнила Ева. – И подарила Мире пару внуков».

– Душевно рад с вами познакомиться. – Рорк уже успел взять Джиллиан за руку и плавным движением встал между двумя женщинами, чересчур увлекшимися разглядыванием друг друга. – Вы делаете честь вашей матушке, которую я всегда считал одной из прелестнейших женщин на свете.

– Спасибо. Мама тоже считает вас неотразимым. Входите, прошу вас. Мы тут разбрелись, – она бросила выразительный взгляд наверх, откуда неслись горластые крики младенца, – как вы, наверное, сами слышите, но в основном все на кухне. Сейчас дам вам что-нибудь выпить, чтобы вы могли достойно встретиться с нашим семейством.

Их было уже довольно много в задней части дома: и в кухне, и в примыкающей к ней семейной комнате, огромной, как ярмарочный шатер, и почти такой же шумной. А через стеклянную стену высотой в два этажа можно было видеть и остальных, расположившихся в просторном внутреннем дворике, уставленном раскладными стульями и столиками. Там же красовалось устройство для готовки на открытом воздухе. Над ним уже поднимался дымок.

Устройством управлял Деннис – очаровательный и рассеянный муж Миры, вооруженный большой и длинной двузубой вилкой. Его наряд составляли бейсболка поверх буйной гривы седых волос и мешковатые шорты, достававшие ему почти до колен – узловатых колен, вид которых тронул Еву чуть ли не до слез.

Ему помогал молодой мужчина, возможно, его сын, и они были поглощены оживленным спором, впрочем довольно дружелюбным и проходившим под веселый смех и поглощение пива прямо из бутылок.

Кругом носились дети всех возрастов. Одна девочка лет десяти, явно разобиженная, сидела, болтая ногами, на высоком табурете у длинного разделочного стола. Повсюду была разложена еда. Еву и Рорка все стали усиленно угощать, даже не успев толком познакомиться. Кто-то сунул ей в руки «Маргариту»[4]. Рорк предпочел пиво, и ему сказали, что пиво можно взять на веранде в сумке-холодильнике. Мальчику-подростку, чье имя Ева уже успела забыть – незнакомые имена сыпались на нее со всех сторон как картечь, – было поручено проводить Рорка и познакомить с остальными. Держа мальчика за руку, Рорк обернулся через плечо, злорадно ухмыльнулся Еве и вышел.

– Тут у нас все несколько сумбурно, но… дальше будет хуже. – С веселым смехом Мира вынула еще одну большую салатницу из кухонного холодильника промышленных размеров. – Я так рада, что вы пришли! Лана, хватит дуться, ну-ка беги наверх! Погляди, может, тете Колли надо помочь с малышом.

– Ну почему обязательно я? – Но девочка послушно слезла с табуретки и убежала исполнять поручение.

– Она сердится, потому что плохо себя вела, и ее на неделю лишили телевизора и компьютера, – пояснила Джиллиан.

– Вот как.

– Она считает, что ее жизнь кончилась. – Джиллиан наклонилась и подхватила на руки годовалого ребенка, пол которого Ева не могла определить. – Никакой другой она просто не знает.

– Для девятилетнего ребенка неделя – огромный срок. Джилли, попробуй капустный салат. По-моему, стоит добавить укропа.

Джиллиан послушно раскрыла рот и губами взяла порцию салата с вилки, которую протягивала ей мать.

– Немного перца тоже не помешает.

– Я вижу, вы… э-э-э… ждете много гостей. – Ева уже чувствовала себя так, будто попала в параллельное пространство.

– Да нет, просто нас самих много.

– А мама все еще думает, что у нас аппетит как у подростков-акселератов. – Джиллиан рассеянно погладила мать по спине. – Она вечно готовит на целую армию.

– Готовит? Вы все это приготовили? – изумилась Ева.

– Ну и что? Мне нравится готовить, когда время позволяет. Особенно когда я готовлю для своих. – Щеки Миры порозовели от удовольствия, она весело подмигнула дочери. – И потом, я заставляю девочек мне помогать. Боюсь, меня обвинят в дискриминации, но ни один из мужчин в нашей семье гроша ломаного не стоит на кухне. – Она бросила взгляд через стеклянную стену на двор. – Но дайте им большой, сложный, дымящийся гриль, и они чувствуют себя героями.

– Все наши мужчины обожают возиться с грилем. – Джиллиан перехватила ребенка повыше у себя на руках. – А Рорк умеет?

– Возиться с грилем? В смысле… готовить? – Ева нашла взглядом мужа. Он явно наслаждался пикником и одет был соответственно: джинсы и линялая синяя футболка. – Нет, мне кажется, у него нет дома такой штуки.

Угощение составляли соевые хот-доги и гамбургеры, спагетти, желанный сердцу Рорка картофельный салат, капустный салат, нарезанные крупными кусками помидоры, фаршированные яйца, дольки фруктов, плавающие в каком-то подслащенном сиропе. Все передавали друг другу тарелки, салатницы, подносы с едой. Пиво было холодное, поток коктейлей не иссякал.

Ева неожиданно для себя втянулась в разговор с одним из сыновей Миры о бейсболе и замерла, когда какой-то светловолосый малыш вскарабкался ей на колени.

– Хочу, – пролепетал он, улыбаясь измазанным в кетчупе ротиком.

– Чего? – Ева огляделась в легком приступе паники. – Чего он хочет?

– Того, что едите вы. У него глаза завидущие. – Мира потрепала мальчугана по головке, на ходу перехватила из рук невестки младенца и принялась его укачивать. – Ну ладно.

Ева протянула мальчику свою тарелку в надежде, что он просто заберет ее и отправится дальше по своим делам. Но он поступил еще проще: окунул свои пухленькие пальчики в ее фруктовый салат и выловил половинку персика.

– Вкусно. – Он откусил половину, а остальное великодушно протянул ей.

– Нет, ешь сам.

– А ну-ка марш отсюда, Брайс! – Джиллиан сняла его с колен Евы, тут же проникшейся к ней глубочайшей симпатией. – Иди посмотри, что даст тебе дедушка. – Потом она сама плюхнулась на стул рядом с Евой и выразительно повела бровью в сторону брата. – Уходи, – сказала она ему. – У нас тут свой, женский разговор.

Он ушел, ничуть не обидевшись. «Дружелюбие, – подумала Ева, – является отличительной чертой мужчин в этой семье».

– Вы немного подавлены и чувствуете себя не в своей тарелке, – начала Джиллиан. Ева взяла с тарелки гамбургер, откусила кусочек.

– Это вопрос или результат чтения мыслей на расстоянии?

– Всего понемногу. К тому же мои родители – наблюдательные и чуткие люди. Большие семейные сборища могут показаться странными с непривычки, особенно тем, у кого нет семьи. Ваш Рорк быстрее и легче приспосабливается к обстановке. – Джиллиан посмотрела туда, где он сидел с Деннисом и Брайсом. – Он более общителен, чем вы: отчасти это из-за его работы, отчасти потому, что он просто такой по натуре. – Она задумчиво подцепила на вилку кусок помидора и сунула в рот. – Я чувствую себя обязанной признаться вам кое в чем. Надеюсь, это не ранит ваши чувства, но, если да, знайте, что я не хотела этого.

– Меня не так-то легко ранить.

– О, в этом я не сомневаюсь. – Джиллиан проглотила еду и запила «Маргаритой». – Итак, во-первых, я должна сказать, что ваш муж, несомненно, самый роскошный экземпляр своей породы, какой мне когда-либо приходилось видеть в реальной жизни.

– Ваше признание не задевает меня, пока вы помните, что он мой муж.

– Я браконьерством не занимаюсь, а если бы и попыталась, он бы и не заметил. А вы бы от меня мокрого места не оставили. Но суть не в этом: главное, я горячо люблю своего мужа. Мы женаты вот уже десять лет. Мы рано начали, и моих родителей это встревожило. Но у нас все получилось отлично. – Она погрызла морковку. – У нас хорошая жизнь, она нас вполне устраивает. У нас трое чудесных детей. Я хотела бы еще.

– Еще? Чего еще?

Джиллиан засмеялась.

– Еще ребенка. Надеюсь, бог пошлет мне еще одного. Но я уклонилась от темы. Знаете, я ревновала к вам.

Глаза Евы прищурились, она метнула взгляд туда, где сидел Рорк, потом вновь посмотрела на Джиллиан. Джиллиан разразилась тихим смехом.

– Нет, не из-за него, хотя меня трудно было бы винить, если бы я приревновала его. Я ревновала к вам свою мать.

– Что-то я вас не понимаю.

– Она вас любит, – сказала Джиллиан и тут же заметила, как что-то вроде смущения промелькнуло на лице Евы. – Она уважает вас, беспокоится о вас, восхищается вами, думает о вас. Все то же самое она испытывает и ко мне, но ее отношение к вам – ну, как бы это сказать? – раздражало меня на каком-то примитивном уровне.

– Это совершенно разные вещи, – начала было Ева, но Джиллиан покачала головой.

– Это одно и то же. Я ее дочь. Я порождение ее тела, сердца и духа. Вы не рождены ее телом, но вы, без сомнения, порождение ее сердца и духа. Я испытала смешанные чувства, когда она утром сказала мне, что пригласила вас сегодня. – Джиллиан слизнула соль с края стакана с «Маргаритой». – И первое из них было чисто эгоистическим: «Ну зачем ты ее приглашаешь? Я же твоя дочь!» Второе было неодолимым любопытством: «Наконец-то я разгляжу ее хорошенько!»

– Я не претендую на ваше место в сердце Миры…

– Нет, конечно же, нет. – Джиллиан сокрушенно улыбнулась. – Я сама во всем виновата. Это мой эгоизм породил во мне разрушительные и не делающие мне чести чувства. Моя мать – необыкновенная женщина. Мудрая, полная сострадания, сильная, щедрая. Я не всегда ценила эти ее качества по достоинству. Знаете, как это бывает: о том, что и так принадлежит тебе, не очень-то задумываешься. Но когда я стала старше, обзавелась собственными детьми, то научилась дорожить всем тем, что есть в моей матери.

Она окинула взглядом дворик и задержалась на своей старшей дочери.

– Надеюсь, когда-нибудь Лана будет испытывать те же чувства ко мне. Ну, как бы то ни было, мне казалось, что вы понемногу отнимаете у меня чувства моей матери. Я была готова возненавидеть вас с первого взгляда, хотя такое отношение противоречит всем моим убеждениям, всей моей натуре. И вот, представляете, – Джиллиан подняла свой стакан, словно салютуя, и выпила, – у меня ничего не вышло. – Она взяла кувшин с коктейлем, подлила в стаканы себе и Еве. – Вы пришли сюда сегодня ради нее. Наверняка не обошлось без небольшого давления со стороны вашего неотразимого мужа, но главным образом вы здесь ради нее. Она дорога вам. И я заметила, что на моего отца вы смотрите завороженным взглядом. Мне это подсказывает, что вы проницательны, верно оцениваете суть человека. А от матери я знаю, что вы хороший полицейский – кому об этом судить, как не ей? – и хорошая женщина. И от этого мне легче делить ее с вами.

Не успела Ева обдумать ответ, как к ним подошла Мира со спящим младенцем на руках.

– Все сыты?

– Более чем, – заверила ее Джиллиан. – Не хочешь отдать его мне? Я отнесу его наверх.

– Нет, он уснул, не надо его тревожить. Мне не слишком часто удается его подержать. – Мира осторожно опустилась на стул, не потревожив ребенка. Она погладила его по головке. – Ева, мне следует вас предупредить: Деннис уже успел убедить Рорка, что без гриля вам в хозяйстве не обойтись.

– Ну, все остальное у него уже есть. – Ева доела гамбургер. – И все исправно работает.

– Деннис сказал бы вам, что это заслуга повара, а не кухонной плиты. Как кстати я о ней вспомнила: вы же еще не пробовали мой пирог с персиками!

– Пирог? Вы печете пироги? – Ева поняла, что недооценила домашние пикники. – Возможно, я могла бы… – Тут запищал ее карманный телефон. Лицо Евы сразу замкнулось и стало суровым, Мира тоже перестала улыбаться. – Простите. Я на минутку.

Ева встала, вытащила телефон из кармана и прошла в кухню, где стало на удивление тихо, когда все семейство переместилось во двор.

– Что это? – спросила Джиллиан. – Что случилось?

– Это ее работа, – ответила Мира, вспоминая, как глаза Евы мгновенно стали колючими и холодными. – Смерть. Забери у меня ребенка, Джилли. Она уже поднималась со стула, когда вернулась Ева.

– Простите, – сказала она, взяв Миру за обе руки. – Мне нужно уйти.

– То же самое?

– Нет. Это он, но это не то же самое. Я сообщу вам все детали, как только смогу. Черт, у меня мозги не работают. Не надо было столько пить.

– Я принесу вам «Вытрезвитель».

– Это было бы здорово. – Ева кивнула Рорку, и он поспешил к ней. – Останься. Мне придется задержаться.

– Я тебя отвезу, а если понадобится, доберусь до дому своим ходом. Пусть машина останется у тебя. Опять он?

Ева покачала головой.

– Я тебе потом все расскажу. – Она оглядела дворик, украшенный цветами, горы провизии, веселых членов семейства. – Жизнь не всегда похожа на пикник, верно?

ГЛАВА 7

– Высади меня на углу. Не надо проезжать весь квартал.

Пропустив ее слова мимо ушей, Рорк миновал перекресток.

– Но тогда твои подчиненные упустят возможность стать свидетелями твоего появления в этом экипаже.

Упомянутый экипаж представлял собой серебристую драгоценность с поднимающимся верхом дымчатого стекла и рычащей пантерой под капотом. Ева стеснялась этой машины, и они оба это знали. Другие полицейские присвистывали и посмеивались над ее отношением к дорогим игрушкам Рорка.

Проглотив обиду, Ева сорвала с себя солнцезащитные очки. Они были новые – один из тех предметов, которые таинственным образом возникали то и дело среди ее личных вещей. Наверняка модные, наверняка неоправданно дорогие. Чтобы не отягощать свое и без того нелегкое положение, она сунула их в карман.

– Тебе вовсе незачем тут слоняться. Я не знаю, сколько времени это займет.

– Я тут немного побуду. Постараюсь тебе не мешать. – Он ловко припарковал машину позади черно-белого фургона аварийной службы.

– Вот это тачка, лейтенант! – протянул один из патрульных. – Держу пари, на шоссе она прожигает себе дорогу.

– Отставить разговоры, Фрохики. Что у нас тут?

– Класс, – вздохнул он, проводя рукой по блестящему капоту. – Женщина задушена в своей квартире. Жила одна. Никаких следов взлома. Имя – Лоис Грегг, шестьдесят один год. Сын встревожился: она не приехала на семейное сборище и не отвечала на звонки. Приехал сюда, сам вошел в квартиру, обнаружил ее.

Рапортовал он бойко, успевая при этом не раз оглянуться через плечо на машину Рорка, пока они не вошли в подъезд жилого дома.

– Задушена?

– Да, мэм. Безусловные признаки сексуального насилия при помощи постороннего предмета. Четвертый этаж, – добавил он, когда они вошли в лифт. – Похоже, он использовал ручку швабры. Выглядит скверно.

Ева ничего не ответила, пропуская через себя новые данные.

– Он оставил письмо, – продолжал Фрохики. – Адресовано вам. Ублюдок вставил конверт между пальцев ее ноги.

– Де Сальво, – пробормотала Ева. – Боже милостивый! – Она заставила себя прогнать эти мысли, отодвинула от себя все, чтобы подойти к месту преступления без навязчивых образов и заранее сформированных представлений. – Мне нужен походный набор и камера.

– Уже ждут вас наверху. Я их принес, когда нам сказали, что вы приедете не из дому.

Ева немедленно простила ему неуместные замечания насчет машины.

– Место опечатано?

– Да, мэм. Держим сына в кухне, с ним патрульный и медик. Он в плохой форме. Говорит, что не трогал ее.

– Моя помощница сейчас подъедет. Пришлите ее ко мне, как только появится. Тебе нельзя входить, – сказала Ева Рорку.

– Понятно.

Но он ощутил мгновенный приступ жалости при мысли о том, что ему придется остаться снаружи, а она войдет и погрузится с головой в новый кошмар.


Войдя в дверь, Ева отметила, что в чистеньком, аккуратно убранном помещении нет никаких следов взлома или насильственного проникновения. Простые синие занавески на окнах, пропускающие свет. Никаких защитных штор. Она присела на корточки и осмотрела несколько капель крови на коврике у порога. Из кухни до нее доносились рыдания. «Сын», – догадалась Ева и заставила себя пока о нем не думать. Распрямившись, она сделала знак остальным полицейским остаться в гостиной, включила камеру и вошла в спальню.

Лоис Грегг лежала на постели – голая, все еще связанная, на шее у нее был пояс, которым она была задушена, завязанный под подбородком кокетливым бантиком. Кремовый конверт с именем Евы был всунут между пальцами левой ноги.

Кровь – хотя и не так много, как в деле Вутон, – была на белых простынях, у нее на бедрах, на ручке швабры, которую убийца оставил на полу.

Женщина была маленькой, хрупкой, с карамельного цвета кожей, свидетельствующей о смешении рас. Лопнувшие капилляры на лице, в белках глаз, распухший и вывалившийся язык были признаками удушения. «Тело боролось, – подумала Ева. – Даже когда разум отключился, тело продолжало яростно бороться за глоток воздуха. За жизнь».

Рядом с кроватью Ева увидела длинный зеленый халат. Он использовал пояс халата, чтобы ее задушить.

«Он хотел, чтобы она была в сознании, пока он ее мучил. Он хотел видеть ее лицо, боль, страх, ужас. Да, на сей раз ему нужно было именно это. Он хотел слушать ее крики. В таком приличном здании наверняка хорошая звукоизоляция. И наверняка он это проверил. Он все проверил задолго до сегодняшнего дня.

Он говорил ей, что собирается с ней делать? Или работал в молчании, пока она его умоляла?»

Ева сняла всю сцену камерой, зафиксировала положение тела, халата, швабры, тщательно задернутые занавески. Потом она взяла конверт, распечатала его и прочла:


«Вновь приветствую вас, лейтенант Даллас. Ну разве не чудесный сегодня день? В такой день просто грех не съездить на пляж. А может, прогуляться в парке? Мне очень жаль прерывать ваш воскресный отдых, но вы, похоже, так любите свою работу – как, впрочем, и я свою, – что я решил, вы меня поймете.

Правда, я несколько разочарован в вас, и вот почему. Во-первых, ай-яй-яй, вы отгородили меня каменной стеной от прессы. А я так жаждал популярности! Но хочу напомнить вам: вы не сможете долго удерживать кипящее варево под крышкой. Во-вторых, я надеялся, что вы окажетесь более достойной противницей. Надеюсь, мое новое предложение вдохновит вас.

Желаю удачи! Эл».


– А ты у нас, оказывается, самодовольный ублюдок, – заметила Ева вслух. Потом она запечатала письмо и конверт и открыла полевой набор.

Она успела закончить предварительный осмотр, когда вошла Пибоди.

– Извините, лейтенант, мы были в Бронксе.

– Какого черта вы там… – Тут Ева осеклась. – А это что такое? Что это на тебе надето?

– Ну… это… э-э-э… Это сарафан. – Слегка краснея, Пибоди провела ладонью по расклешенной юбке с рисунком в виде красных маков. – Мы столько времени потеряли на обратном пути, что я решила не заезжать домой и не переодеваться в форму, помчалась прямо сюда.

– Ясно.

Сарафан, сильно открытый на груди и на спине, держался на тонюсеньких бретелечках. Становилось совершенно очевидным, что имел в виду Макнаб, когда говорил: «У Пибоди есть за что подержаться».

Прямые, как палки, волосы Пибоди были скрыты широкополой соломенной шляпой, губы накрашены помадой под цвет алых маков на сарафане.

– И как ты собираешься работать в таком прикиде?

– Ну, я…

– Ты сказала «мы»? Ты привезла с собой Макнаба?

– Да, лейтенант. Мы были в зоопарке. В Бронксе.

– Ну, это уже кое-что. Скажи ему, пусть проверит наружную сигнализацию, мониторы в вестибюле и в лифтах. В таком доме, как этот, они наверняка есть.

– Слушаюсь.

Пибоди отправилась исполнять приказ, а Ева вошла в примыкающую к спальне ванную. Он мог бы захотеть умыться, покончив с делом, подумала она, но никаких признаков его пребывания не обнаружила. В ванной было чисто прибрано, полотенца свежие. Должно быть, он принес с собой мыло и полотенце. Или воспользовался хозяйскими и забрал их с собой.

– Пусть эксперты проверят стоки, – сказала она вернувшейся Пибоди. – Вдруг нам повезет.

– Я не понимаю. Это совсем не похоже на Вутон. Ничего общего! Другой тип жертвы, другой почерк. Опять было письмо?

– Да. Уже запечатано.

Пибоди изучила место преступления, стараясь ничего не упустить, хотя все уже было зафиксировано камерой. Как и Ева, она обратила внимание на вазочку с цветами на тумбочке у кровати, стоящую на комоде квадратную шкатулку для всякой всячины с надписью «Я ЛЮБЛЮ БАБУШКУ», выведенной закругленными розовыми буквами на крышке, фотографии и голограммы в рамочках на комоде, на тумбочке, на небольшом письменном столе у окна.

«Грустно, – подумала она. – Всегда грустно видеть эти маленькие приметы чьей-то жизни, когда эта жизнь уже кончилась». Но Пибоди решила отбросить от себя эти грустные мысли. Раз Даллас может, значит, и она сможет. Надо прогнать их прочь. Или использовать. Но нельзя отвлекаться на жалость. Надо работать.

– Думаете, здесь действует не один убийца? Целая команда?

– Нет, он один. – Ева подняла безжизненную руку жертвы. Без маникюра, отметила она про себя. Ногти коротко острижены. Колец нет, но осталась бледная полоска, след на одном из пальцев, где кольцо было и, видимо, постоянно. Средний палец на левой руке. – Он просто демонстрирует нам свою всестороннюю натуру.

– Я не понимаю.

– А я понимаю. Проверь, где она держала свои драгоценности. Я ищу кольцо. Простое колечко, не перстень.

Пибоди начала выдвигать ящики комода.

– Может, вы объясните мне, что вы понимаете, чтобы я тоже поняла.

– Жертва – женщина в летах. Ни следа борьбы или взлома. Она сама его впустила: думала, он по делу. Возможно, он представился ремонтником. Она поворачивается спиной, и тут он бьет ее по затылку. У нее на затылке ссадина, а на коврике в гостиной осталась кровь.

– Она была желтобилетница?

– Вряд ли.

– Нашла драгоценности. – Пибоди вытащила шкатулку с прозрачной вставкой в крышке. – Ей нравились сережки. Кольца у нее тоже есть.

Она поднесла шкатулку Еве в открытом виде. Ева перебрала вставленные в гнезда предметы. Брак с Рорком и его склонность осыпать ее побрякушками научили ее отличать настоящие камни от бижутерии. Украшения Лоис были в основном бижутерией, но у нее имелось и несколько стоящих вещей. Убийцу они не заинтересовали. Скорее всего, он их даже не искал.

– Нет, здесь этого нет. Я думаю, кольцо было у нее на пальце, что-то вроде обручального кольца, и он снял его с пальца. Как символ, как сувенир.

– Я думала, она жила одна.

– Так и было. Вот почему он выбрал именно ее. – Отвернувшись от шкатулки, Ева вновь взглянула на Лоис Грегг. – Он переносит ее сюда. Все, что нужно, у него с собой, только на этот раз в ящичке для инструментов. Путы для рук и ног. Он снимает с нее халат, привязывает ее к кровати. Находит то, что ему нужно, чтобы изнасиловать ее. Теперь он заставит ее очнуться. С той, первой, ему не удалось поиграть, но тут другой случай.

– Почему? – Пибоди поставила шкатулку с драгоценностями на комод. – Почему он выбрал совершенно другую женщину?

– Потому что он ищет разнообразия. Очнувшись и поняв, что происходит, что в нее вонзается, она вопит от ужаса. Она отказывается верить в реальность происходящего, но все-таки кричит, борется, умоляет. Эти подонки любят, когда их умоляют. Он работает над ней, ее терзает боль – страшная, невыносимая, – и она кричит еще сильнее. От этого он ловит кайф. – Ева снова подняла и опустила руку Лоис, коснулась ее ног. – Она поранила запястья и лодыжки, дергаясь и извиваясь, пытаясь освободиться от пут. Она не сдавалась. Это ему тоже понравилось. Когда жертва сопротивляется, их это возбуждает, они начинают пыхтеть, у них встает. Они чувствуют свою власть, когда жертва борется, но не может победить.

– Даллас, – негромко окликнула Пибоди и положила руку на плечо Еве, увидев, что лицо ее лейтенанта побледнело и покрылось испариной.

Ева сбросила ее руку и отступила на шаг. Она знала все, через что прошла Лоис Грегг. Но это не свалит ее с ног, не увлечет в кошмар воспоминаний о крови, холоде и боли. Только не сейчас, не здесь. Она заговорила ровным, спокойным голосом:

– Покончив с изнасилованием, он берет пояс от ее халата. Теперь она в невменяемом состоянии от боли и шока. Он влезает на кровать, садится на нее верхом, заглядывает ей в глаза, пока душит ее. Он видит, как она задыхается, чувствует, как ее тело бьется под ним в конвульсиях. Чудовищная пародия на секс. Вот тут он кончает – когда ее тело вскидывается под ним, а ее глаза вылезают из орбит. Вот тут он получает свою разрядку. Придя в себя, он завязывает пояс бантиком, втыкает конверт с письмом между пальцев ноги. Он снимает с ее пальца кольцо. Как это по-женски: носить символ верности, когда хранить верность уже некому. Он прячет кольцо в карман или в ящик с инструментами, осматривается, бросает, так сказать, последний взгляд на деяние рук своих. Он доволен: все выглядит именно так, как он хотел. Великолепная имитация.

– Имитация чего?

– Кого, – поправила Ева. – Элберта Де Сальво. Бостонского Душителя.

Она вышла на лестничную площадку, где полицейские с трудом сдерживали соседей, жаждущих заглянуть в квартиру. «А вот и Рорк», – подумала Ева. Человек, у которого денег было больше, чем у господа бога, сидел по-турецки на полу лестничной площадки, прислонившись спиной к стене, и работал на портативном компьютере. Она никогда этого не понимала, но он мог бы работать так часами, не ропща и чувствуя себя вполне довольным жизнью.

Ева подошла к нему, присела на корточки, чтобы их глаза находились на одном уровне.

– Мне придется тут задержаться. Ты бы лучше вернулся домой. Меня подвезут до управления.

– Скверное дело?

– Очень. Мне надо поговорить с сыном, а он… – Она испустила долгий вздох. – Мне сказали, что медик дал ему что-то, но он все еще неадекватен.

– Будешь неадекватен, когда твою мать убивают. Хотя кругом стояли полицейские, она положила ладонь поверх руки мужа.

– Рорк…

– Демоны не умирают, Ева, мы просто учимся жить с ними. Мы с тобой оба знаем это давным-давно. Я со своими справлюсь сам. По-своему.

Ева открыла было рот, чтобы еще что-то сказать, но тут из лифта вышел Макнаб и направился к ней.

– Лейтенант, никаких записей на дисках с восьми утра. Ничего на наружной камере, в лифте и на этом этаже. Насколько я могу судить, он вырубил систему дистанционным пультом снаружи, до того, как зашел в здание. Я мог бы проверить, но у меня нет при себе инструментов.

– Ну так сгоняй за ними, – начала Ева.

– У меня по чистой случайности есть в машине кое-что полезное в этом плане, – вмешался Рорк. – Могу я протянуть вам руку помощи, Йэн?

– Это было бы супер. Довольно приличная охранная система, и если он вырубил ее издалека, значит, у него пульт полицейского уровня или выше. Не могу сказать точнее, пока не влезу в панель и не проверю на щите.

Ева выпрямилась и протянула руку. Рорк ухватился за ее предплечье, она помогла ему подняться на ноги.

– Валяйте. Разузнайте как можно точнее, чем он пользовался.

«Вошел в восемь ноль-ноль, – прикинула она. – Время смерти уже установлено. Значит, он потратил на Лоис Грегг не больше часа. Больше, чем на Вутон, – на этот раз он поиграл с жертвой, но не так уж много». Ева вернулась в квартиру, прошла в кухню.

Джеффри Грегг больше не плакал, но его лицо все еще хранило следы пролитых слез. Покрасневшее, вспухшее, оно напоминало изуродованное смертью лицо его матери. Он сидел за маленьким столиком с пластиковым верхом, обхватив обеими руками стакан воды. Его каштановые волосы были спутаны. Должно быть, он их рвал в приступе горя.

Ева определила, что ему немного за тридцать. На нем были бежевые шорты и белая футболка – легкая спортивная одежда для летнего воскресного дня. Она села напротив него, молча дождалась, пока его заплаканные глаза взглянули на нее.

– Мистер Грегг, я лейтенант Даллас. Мне нужно с вами поговорить.

– Мне сказали, что к ней нельзя, что мне нельзя ее видеть. Я должен был войти… Когда я… когда я нашел ее… я не смог войти. Я выбежал оттуда и позвонил в полицию. Надо было войти… что-нибудь… хоть прикрыть ее.

– Нет. Вы поступили совершенно правильно. Вы ей гораздо больше помогли именно потому, что ничего не трогали. Я вам глубоко сочувствую, мистер Грегг. Сочувствую вашему горю.

Пустые слова, она это знала. Пустые слова, будь они прокляты. Ева их терпеть не могла. Сколько раз она выдавливала их изо рта? Счет потеряла.

– Она никому ничего плохого не делала. – Джеффри трясущейся рукой поднес стакан к губам. – Мне кажется, вам следует это знать. Она в жизни никому не причинила зла. Не понимаю, как кто-то мог сделать с ней такое. За что?

– Во сколько вы пришли сюда сегодня?

Ответ она уже знала, но это заставит его еще раз подробно вспомнить все свои действия.

– Я приехал… мне кажется, где-то около трех. А может, ближе к четырем. Нет, к трем. Я совсем запутался. Мы собирались на пикник к моей сестре в Риджвуд. Мама должна была сперва заехать к нам. Мы живем на Тридцать девятой улице. А уж от нас мы собирались ехать в Нью-Джерси на поезде. Мы ждали ее к часу дня. – Он глотнул воды. – Она часто опаздывает. Мы над ней всегда подшучиваем, но, когда время подошло к двум, я начал звонить, хотел ее поторопить. Она не ответила. Ну, думаю, значит, уже едет. Но она не приехала. Я позвонил по сотовому, она и тут не ответила. Моя жена и сын уже места себе не находили. Я тоже разозлился. – Стоило ему об этом вспомнить, как опять полились слезы. – Я был жутко зол, что приходится ехать сюда за ней. Прямо весь кипел. Мне и в голову не приходило тревожиться. Я не думал, что с ней что-то может случиться, и все это время она…

– Когда вы приехали сюда, – напомнила Ева, – вы вошли в квартиру. У вас есть ключи?

– Да, у меня доступ и к наружной двери, и в квартиру. Я подумал: может, у нее телефоны не работают? Иногда она забывает их подзаряжать, и они отключаются. Что-то с телефонами, думал я, а она потеряла счет времени и не заметила, что уже поздно. Вот что я думал, когда входил в квартиру. Я окликнул ее. Ну вроде как: «Мам! Черт побери, мам, мы должны были уехать к Мицци два часа назад!» Она не ответила, и тут я подумал: «О черт, разминулись! Она уже едет ко мне, а я здесь торчу!» Но я все-таки подошел к двери в спальню. Сам не знаю, что меня толкнуло. А она была… Господи! Господи! Мама…

Он опять разрыдался, но Ева отрицательно мотнула головой, когда медик придвинулся к нему со шприцем.

– Мистер Грегг… Джеф. Вы должны держаться. Вы должны мне помочь. Вы кого-нибудь видели возле квартиры или у подъезда?

– Не знаю. – Он отер залитое слезами лицо. – Я злился, я спешил. Да нет, ничего особенного я не заметил.

– Ваша мать в последнее время не была чем-то обеспокоена? Она не говорила, что ее кто-то тревожит?

– Нет. Она живет здесь вот уже десять с лишним лет. Это хороший дом. Надежный. – Он судорожно глотал ртом воздух, чтобы отдышаться. – Она знает всех своих соседей. Мы с Лией всего в десяти кварталах отсюда. Мы видимся каждую неделю. Она бы мне сказала, если бы что-то было не так.

– А ваш отец?

– Они разошлись… Господи, вот уже двадцать пять лет назад. Он живет в Боулдере. Они редко видятся, но у них нормальные отношения. Господи, господи, отец никогда бы этого не сделал! – Опять его голос сорвался, Джеф начал раскачиваться из стороны в сторону, обхватив голову руками. – Да чтоб такое сделать, надо совсем с ума сойти!

– Мне необходимо задать вам эти вопросы. Это стандартная процедура. У нее был друг?

– Сейчас нет. У нее был Сэм. Они прожили вместе десять лет. Шесть лет назад он погиб в дорожной аварии. Думаю, для нее он был единственным. После него никого не было.

– Она носила кольцо?

– Кольцо? – Джеффри в недоумении посмотрел на Еву, словно вопрос был задан на незнакомом ему языке. – А, да. Сэм подарил ей кольцо, когда они стали жить вместе. Она его не снимала.

– Вы можете описать его мне?

– Ну… мне кажется, оно было золотое. Кажется, с камешками… О боже, я не помню.

– Ну, ничего. – «Хватит с него, – решила Ева. – Все равно эта линия – тупиковая». – Сейчас один из офицеров отвезет вас домой.

– Но… Разве я не должен что-то сделать? – Он умоляюще посмотрел на Еву. – Скажите мне, что я должен делать?

– Просто возвращайтесь домой, к семье, Джеф. Это лучшее, что вы сейчас можете сделать. Я позабочусь о вашей матери.

Она проводила его до дверей и передала патрульному для доставки домой.

– А ты что мне скажешь? – спросила она Макнаба.

– Безусловно, сработал дистанционный блок. Или он супер по электронике и охранным системам, или у него хватило денег на покупку мощного устройства у самых крутых пижонов на черном рынке.

– Зачем? – спросила Ева. – В таком здании охрана хорошая, но не на высшем уровне.

– Да тут не в том дело, что он заблокировал охрану, а в том, как он ее заблокировал. – Макнаб вытащил пакетик жвачки из одного из своих многочисленных карманов, предложил ее Еве, а когда она отказалась, сунул пластинку себе в рот.

– Он отрубил все – в смысле сигнализации и наблюдения, – не трогая других опций. Свет, климат-контроль, электроника домовая и домашняя – все продолжало функционировать. За исключением… – Макнаб показал на лампы в гостиной. – Эта квартира, именно эта комната. – Продолжая жевать, он отдал голосовую команду «включить свет», и Ева понимающе кивнула, когда лампы так и не загорелись.

– Да, все сходится. «Извините за беспокойство, мэм, но к нам поступили жалобы на сбои в электронике в этом здании». Он одет как ремонтник. Держу пари, у него был с собой ящик с инструментами. Широкая дружеская улыбка. Может, он даже предложил ей включить свет, и, когда лампы не зажглись, она открыла дверь.

Макнаб выдул из резинки впечатляющий пузырь.

– Все тип-топ.

– Проверь связь. Мы ничего не должны упустить. Что-нибудь найдешь – я в управлении. Пибоди!

– Здесь, лейтенант.

– Нет, в этой дурацкой шляпе ты мне не нужна. Избавься от нее, – приказала Ева и вышла из квартиры.

– Мне нравится шляпа, – негромко проговорил Макнаб. – Она сексуальная.

– Макнаб, тебе покажи палец, ты и про него скажешь, что он сексуальный. – Но, по-воровски оглядевшись, чтобы убедиться, что горизонт чист, Пибоди тайком ущипнула его за зад. – Может, я надену ее попозже. Знаешь, только шляпу.

– Пибоди, ты смерти моей хочешь.

Он тоже огляделся, убедился, что Ева уже далеко, и притянул к себе Пибоди для звучного, чмокающего поцелуя.

– Черника. – Она с улыбкой выдула пурпурный пузырь из жвачки, которую он ей передал. А потом, поспешая вслед за Евой, Пибоди сдернула шляпу с головы. Еву она увидела стоящей на тротуаре рядом со сногсшибательной машиной и сногсшибательным Рорком.

– Смысла нет, – говорила Ева. – Мы сядем в патрульную. Если надолго задержусь, я тебе позвоню.

– В любом случае позвони. Я договорюсь, чтобы тебя доставили домой.

– Я сама достану себе колеса.

– Да разве это колеса? – мечтательно простонала Пибоди и погладила машину, как кошку. – Обалденная тачка.

– Мы могли бы запросто втиснуться в нее втроем, – предложил Рорк.

– Нет, – решительно отказалась Ева, – втискиваться мы не будем.

– Не хочешь – как хочешь. Пибоди, вы выглядите восхитительно. – Он взял из рук Пибоди шляпу и водрузил обратно ей на голову. – Так бы и съел.

– Ой, ну что вы… Ей-богу, право. – Голова Пибоди под шляпой вдруг стала волшебно легкой и чуть-чуть закружилась.

– Сию же минуту сотри с лица это идиотское выражение, избавься от шляпы и организуй нам колеса до управления, – приказала Ева.

– А? – Пибоди испустила тяжелый вздох. – Да, лейтенант. Уже бегу.

– Вот тебе обязательно надо это делать? – возмутилась Ева, когда Пибоди отошла с сомнамбулическим выражением на лице.

– Да. Когда она сдаст на детектива, мне будет не хватать ее фигурки в униформе, но любопытно будет взглянуть, как она выглядит в цивильном. Увидимся дома, лейтенант. – Рорк знал, что она разозлится, но ему было все равно. Он твердой рукой ухватил ее под подбородок и крепко прижался губами к ее губам. – Ты, как всегда, восхитительна.

– Знаем, слышали. – Сунув руки в карманы, Ева ушла сердитая.


До дому Ева добралась, когда уже стемнело. Руководило ли ею упрямство или что-то еще, но она не обратилась за помощью к Рорку, даже когда сообразила, что у нее нет с собой денег на такси. Но она наскребла у себя в кабинете жетоны на метро и села в подземный поезд, забитый людьми, возвращающимися в город после воскресенья, проведенного на природе.

Ева решила постоять, покачиваясь в такт поезду, направляющемуся в верхнюю часть города. В последнее время ей почти не приходилось ездить в метро. Правда, это ее нисколько не огорчало. Половина рекламных объявлений была на неизвестных ей языках, многие пассажиры казались обкуренными или просто злыми. И всегда непременно попадались хотя бы один или два, от которых несло так, словно они не пользовались водой и мылом по религиозным соображениям.

Например, старый сморщенный нищий. Он одарил ее нежной беззубой улыбкой.

Нет, кажется, она все-таки немного соскучилась по всему этому.

Ева принялась изучать пассажиров, чтобы скоротать время. Студенты, уткнувшиеся в свои электронные книжки. Подростки с видеоиграми. Один старик так храпел, что Ева решила, что он наверняка проспал свою остановку. Сидячие места занимали уставшие женщины с детьми. Хулиганистого вида парни явно скучали.

А тощий дегенерат в дождевике не по сезону занимался онанизмом на глазах у всех в дальнем конце вагона.

– Ну уж это слишком, – пробормотала Ева и двинулась к нему, но тут дегенерата заметил один из хулиганов и, решив размяться, врезал ему по сопатке.

Брызнула кровь. Женщины завизжали. А дегенерат, хотя кровь уже текла струей, продолжал «держать себя в руках».

– Разойдитесь, – Ева пробилась к ним и протянула руку, чтобы схватить дохляка, но тут один из пассажиров в панике вскочил на ноги и нечаянно толкнул Еву прямо на кулак задиристого подростка. – Черт бы вас побрал! – Из глаз у нее посыпались искры, она тряхнула головой. – Я из полиции!

Щека болезненно пульсировала. Ева двинула локтем рвущемуся в бой парню, иначе он измолотил бы хихикающего извращенца, продолжавшего свое дело на полу.

Когда она подхватила за шкирку эксгибициониста и вздернула его на ноги, все расступились. Видимо, гневный блеск ее глаз сделал то, чего не смог добиться кулак хулигана: извращенец обмяк.

– Уберите его с глаз моих. – Ева обернулась к обступившим ее пассажирам.

«Черт бы побрал это метро», – ворчала она себе под нос, приближаясь к дому по длинной подъездной аллее. Поездка наградила ее ноющей от боли скулой и мигренью. К тому же Еве пришлось задержаться: выйти из поезда и передать идиота транспортной полиции. Ее не радовал легкий бриз, принесший с собой запах цветов и расшевеливший застоявшийся душный воздух. Ее не восхищало небо, в котором висела, как яркий фонарь, луна. Ну ладно, выглядело это красиво, но… черт побери!

Она ворвалась в дом, и домашняя система оповещения известила ее, что Рорк в семейной информационной комнате. «Это не главная информационная комната, – сообразила Ева. – Так где же она, черт ее дери?» Поскольку Ева не была точно уверена, где эта комната, а поездка на арендованном велосипеде от метро до дома ее сильно утомила, пришлось воспользоваться лифтом.

– Семейная информационная комната, – приказала она.

Домашний транспорт доставил ее наверх и в восточную часть здания.

Главная информационная комната, вспомнила Ева, предназначалась для вечеринок и прочих мероприятий. Она свободно вмещала сотню посетителей и была оборудована трехмерным экраном во всю стену, огромным, как театральная сцена.

Рорк, конечно, скажет, что семейная информационная комната уютнее, и будет прав. Насыщенные цвета, глубокие мягкие кресла. Два экрана: один – телевизионный, другой – для игр. Чрезвычайно сложная аудиосистема, способная воспроизводить все, что угодно, – от старинных громоздких виниловых пластинок, которые коллекционировал Рорк, до современнейших джойстиков.

Еву едва не смело с ног мощной звуковой волной, льющейся, казалось, со всех сторон. Ее глаза расширились при виде космической битвы, стремительно разворачивающейся на экране. Рорк сидел, откинувшись в раскладном кресле и держа на коленях кота. В руке у него был бокал вина.

«Неплохо бы поработать», – сказала себе Ева. Ей следовало заняться поисками информации о Бостонском Душителе, возможных связей между Вутон и Грегт. Впрочем, она не сомневалась, что никаких связей не будет.

Ей следовало надавить на экспертов следственной бригады, на патологоанатома, на лабораторию. Конечно, она понимала, что никто из них не обратит на нее внимания в десять часов воскресного вечера. Но она все равно могла бы на них надавить. Для очистки совести. Она могла бы прогнать по компьютеру вероятные шансы нескольких подозреваемых, составить рейтинг, еще раз перечитать свои записи, взглянуть на доску с графиком.

Вместо этого она подошла и сняла кота за шкирку с колен Рорка.

– Ты занял мое место, – сказала ему Ева и пересадила его на другое кресло, а сама скользнула на колени к Рорку и взяла у него бокал с вином. – Про что там? – Она кивнула на экран.

– Похоже, самым востребованным товаром становится вода. Вот эта планета в квадранте Зеро…

– Никакого квадранта Зеро на свете нет.

– Это же художественный вымысел, дорогая моя Ева, все воспринимающая буквально. – Он притянул ее к себе, рассеянно чмокнул в макушку, следя за экраном поверх ее головы. – Ну, словом, запасы питьевой воды на этой планете подходят к концу. Команда спасателей предпринимает попытку доставить местной колонии воду и оборудование для очистки той, что имеется. Но есть и группа злодеев: они хотят всю воду забрать себе. Пара кровавых битв уже состоялась.

На экране что-то взорвалось: ослепительно вспыхнули краски, раздался грохот, от которого закладывало уши.

– Отлично сработано, – прокомментировал Рорк. – Да, и еще есть женщина, начальник экологической полиции, – это хорошие парни, – которая влюбляется в беспутного капитана транспортно-грузовой команды. Он помогает доставить товар, но за свою цену. Прошло всего полчаса, не больше. Я могу начать сначала.

– Ничего, я врублюсь по ходу дела.

Ева собиралась просидеть с ним вот так всего несколько минут, дать мозгам отдохнуть. Но она увлеклась сюжетом, а главное, было так приятно просто посидеть рядом с ним в кресле, пока на экране шли вымышленные бои! И добро победило зло.

– Неплохо, – сказала она, когда пошли титры. – Мне придется еще часа два посидеть за работой.

– Ты мне о ней расскажешь?

– Может быть.

Она поднялась с кресла, потянулась и заморгала как сова, когда он зажег свет.

– Черт бы тебя побрал, Ева! Что ты сделала со своим лицом?

– Я не виновата. – Слегка обидевшись, она осторожно ощупала скулу. – Кто-то толкнул меня прямо на кулак одного парня, когда я пыталась остановить его, чтобы он не забил до смерти другого парня, который онанировал в метро. Не могу винить того парня, который с кулаком, он целил не в меня. Но все равно больно.

– Моя жизнь, – сокрушенно покачал головой Рорк, – была чередой серых будней, пока в нее не вошла ты.

– Ну да, я вся прямо сверкаю и переливаюсь как радуга. – Ева подвигала челюстью. – Во всяком случае, лицо. Ты в силах заняться нудной работой?

– Готов рассмотреть такую возможность. Но сперва наложим что-нибудь на этот синяк.

– Да ничего страшного. Знаешь, парень из транспортной полиции сказал мне, что тот парень регулярно ездит по этой линии. Все его знают. Его прозвали Дерганый Вилли.

– Какая очаровательная деталь нью-йоркского пейзажа! – Рорк потащил ее к лифту. – Мне уже самому хочется прокатиться в метро.

ГЛАВА 8

Поздним вечером Пибоди сидела в своей тесной квартирке. Макнаб натаскивал ее через серию сложных компьютерных игр, моделирующих раскрытие уголовных дел.

Пибоди была вынуждена признать, что за последние несколько недель ее друг раскрылся перед ней с неожиданной стороны. Он предстал строгим и злящим ее до чертиков учителем.

Ссутулив плечи от усердия, она осторожно пробиралась сквозь сцену двойного убийства, взвешивала открывающиеся ходы, выбирала оптимальные возможности оперативного расследования.

И громко выругалась, когда ее выбор вызвал оглушительный вой сирены – это был личный вклад Макнаба в компьютерную игру – и появление на экране сурового на вид судьи в мантии, грозящего ей пальцем.

– Неправильная процедура, нарушена целостность картины, улики уничтожены. Следователь облажался, в результате подозреваемый уходит от правосудия.

– Он обязательно должен это говорить?

– Коротко и ясно. – Макнаб закинул в себя горсть картофельных чипсов. – Прямо в точку.

– Хватит с меня этих заморочек! – Пибоди обиженно надула губы, отчего у Макнаба тут же разыгралось мужское естество. – Еще минута, и у меня мозги потекут из ушей.

Он любил ее, любил так сильно, что готов был удержаться от соблазна вытряхнуть ее из одежды и разложить прямо на ковре.

– Послушай, в письменной работе ты ас. У тебя отличная память на детали и пункты статей. Устный экзамен ты тоже сдашь на ура, если только успокоишься и перестанешь пищать.

– Я не пищу.

– Пищишь, когда я кусаю тебя за пальцы ног. И когда волнуешься. – Макнаб ухмыльнулся во весь рот, когда она метнула на него грозный взгляд. – Мне-то звук нравится, но члены экзаменационной комиссии вряд ли будут настроены так романтично.

Продолжая дуться, Пибоди потянулась к пакету с чипсами и возмущенно открыла рот, когда Макнаб шлепнул ее по руке.

– Ничего не получишь, пока не закончишь игру без ошибок.

– Послушай, Макнаб, я не дрессированный щенок, выпрашивающий печенье!

– Нет, ты полицейский, желающий стать детективом. – Он отодвинул пакет подальше, чтобы она не смогла до него дотянуться. – И тебе страшно.

– И вовсе мне не страшно. Просто я волнуюсь перед экзаменом, и это совершенно естественно…. – Макнаб продолжал терпеливо изучать ее лицо долгим взглядом зеленых глаз. Пибоди с шумом выдохнула воздух. – Я в ужасе. – Он обнял ее, и она прижалась к его острому плечу. – Я в ужасе, что провалюсь на экзамене и подведу Даллас. И тебя, и Финн, и начальника полиции, и мою семью. Господи!

– Ты не провалишься и никого ты не подведешь. Даллас тут ни при чем и остальные тоже. Все дело в тебе.

– Она меня готовила, она научила меня всему, что я знаю. Она меня на это подвигла.

– Значит, она считает, что ты готова. Тут никакой спешки нет, Пибоди. – Он потерся носом о ее щеку. – Нет и быть не может. Но ты прошла обучение, набрала зачетное время по оперативной работе, у тебя есть мозги, здоровые инстинкты. А еще, родная, у тебя есть сердце. И кишка не тонка.

Пибоди подняла голову и посмотрела на него.

– Это чертовски мило с твоей стороны.

– А знаешь, в чем твоя проблема? У тебя не подвешено между ног, вот ты и комплексуешь. Дергаешься.

Ее нежность мгновенно превратилась в обиду.

– Ты чего несешь?

– Раз у тебя не подвешено, ты не доверяешь своему нутру, – решительно продолжал Макнаб, – и. даже своему опыту. Сомневаешься, не можешь принять решение. Ты не полагаешься на себя, на свои знания, все время пытаешься предугадать то, чего не знаешь, вот и не можешь доиграть.

Пибоди отстранилась от него и зашипела как кошка:

– Знаешь, за что я тебя ненавижу? За то, что ты прав.

– Да нет. Ты меня любишь, потому что я чертовски хорош собой.

– Задница.

– Мартовская кошка.

– Мартовская кошка. – Ее губы дрогнули в невольной улыбке. – Черт! Ладно, заводи еще одну. И давай потруднее. А когда я ее расколю, я не только заберу чипсы, но… – Улыбка стала шире.

– Ты наденешь шляпу.

– Идет.

Она встала и прошлась по комнате, чтобы прояснить мысли, пока он вводил программу в компьютер. Да, ей было страшно, призналась себе Пибоди. Ей так хотелось выдержать экзамен! Надо было использовать свое желание, чтобы победить с блеском, а она вместо этого позволила ему подорвать свою уверенность. Надо положить этому конец. Ладони у нее вспотели, кишки стянуло узлом, но она твердо решила положить этому конец.

Вот Даллас никогда не дает воли нервам. А нервы у нее есть. И еще что-то более темное, более страшное. Вот сегодня, к примеру, это нечто проступило в ее глазах в квартире Грегг. Оно всегда проглядывало, когда речь шла об убийстве на сексуальной почве. Что-то заставляло ее лейтенанта бледнеть. Пибоди не сомневалась, что Ева вспоминает что-то страшное. Что-то личное.

Пибоди была уверена, что речь идет об изнасиловании. Жестоком, чудовищном. И она была молода. Перед поступлением на работу Пибоди изучала карьеру Евы в нью-йоркской полиции, но никаких упоминаний о сексуальном насилии, жертвой которого стала бы Даллас, не нашла.

Значит, это было раньше, еще до полицейской академии. Может быть, она была подростком, совсем еще ребенком. От сочувствия у Пибоди сжалось сердце. Сколько же нужно мужества, чтобы раз за разом возвращаться к этому, когда осматриваешь место преступления, буквально кричащее о сексуальном насилии.

Чтобы использовать это чувство, а не дать ему себя использовать, требовалось нечто большее, чем мужество, размышляла Пибоди. Для этого требовалось нечто, что она могла назвать только доблестью.

– Я готов, – объявил Макнаб. – Классная мулька!

Пибоди втянула в себя воздух и расправила плечи.

– Я тоже готова. Слушай, шел бы ты в спальню, а? Я хочу сама поработать.

Он заглянул ей в лицо, увидел в нем то, что хотел увидеть, и кивнул.

– Конечно. Зацапай плохого парня, Пибоди.

– Приступаю.

Она обливалась потом, но держалась. Она перестала спрашивать себя, что хотела бы от нее Даллас в той или иной ситуации, она даже перестала думать, что сделала бы сама Даллас, просто сосредоточилась на том, что надо сделать. Сохранить, осмотреть, собрать, идентифицировать. Допросить, записать, сопоставить. Кусочки стали складываться, дело пошло. Она пробилась сквозь противоречивые показания свидетелей, сквозь забывчивость и ложь, искажающую факты, сквозь данные экспертизы и процедурные ограничения.

С возрастающим волнением она поняла, что у нее выстраивается дело против обвиняемого. Ей хотелось помедлить, задержаться на этой последней стадии перед арестом, но она пошла вперед и сделала очередной ход. Наградой ей стало графическое изображение прокурора: «Арестуйте его. Убийство первой степени».

– Есть! – Пибоди взвилась со стула и сплясала победный танец. – Есть арест! Я сцапала убийцу! Эй, Макнаб, а ну тащи сюда чипсы!

– Уже несу.

Он, ухмыляясь, вышел из спальни с пакетом чипсов в руке. На нем ничего не было, кроме ее соломенной шляпы. Поскольку шляпа балансировала на естественном подъеме у него ниже пояса, Пибоди поняла, что он доволен ее успехом не меньше, чем она сама. Она хохотала, пока не заныли ребра.

– Какой же ты кретин, – еле выговорила она и прыгнула на него.


Для Евы задача состояла в сочетании фактов с обоснованными предположениями.

– Он должен был знать их распорядок, а это значит, что он знал их самих. Но это не значит, что они его знали. Он их знал. Он действовал не наугад. Сперва он их выслеживал.

– Это ведь обычное дело? – спросил Рорк, покосившись на нее. – Если бы моя возлюбленная была дантистом, я бы счел своим долгом изучить последние достижения в области гигиены полости рта.

– Не говори о дантистах, – предупредила Ева, машинально проводя языком по своим зубам.

– Хорошо, будем держаться близкой тебе темы кровавых убийств. – Прекрасно понимая, что ее не отговорить от полуночной чашки кофе, Рорк налил и себе тоже. – Выслеживание, отбор, подготовка – все это характерно для заурядного, если можно так выразиться, серийного убийцы.

– Тут чувствуется лихорадка, возбуждение, осознание своей власти, любовное копание в деталях. «Вот сейчас она еще жива, потому что я это допускаю, она умрет, потому что я этого хочу». Совершенно очевидно, что он восхищается серийными убийцами, которые сумели прославиться. Он подражает Джеку Потрошителю, Бостонскому Душителю. Но при этом он сам себе хозяин. Он лучше их, он умеет и так и этак.

– И он хочет, чтобы ты за ним гонялась, потому что восхищается тобой.

– В своем извращенном духе. Он жаждет славы. Ему мало только убивать. Этого мало, чтобы разогреть кровь. Его возбуждает охота: ему нравится чувствовать себя одновременно охотником и дичью. Он охотился на этих женщин. – Ева повернулась к доске, которую установила в своем домашнем кабинете. На доске висели фотографии Джейси Вутон и Лоис Грегг при жизни и после смерти. – Он следил за ними, изучал их распорядок и привычки. Ему нужна проститутка для имитации Потрошителя, причем не любая, а уличная проститутка. Она соответствовала этому типу. Он ждал, что она пройдет по улице в этот час. Это не было случайностью. Точно так же Лоис Грегг стала идеальной жертвой для Бостонского Душителя. Он точно знал, что она будет дома одна утром в воскресенье.

– И он знал, что кто-то найдет ее еще до конца дня?

– Да, – кивнула Ева, прихлебывая кофе. – Для него это шанс поскорее словить свой кайф. Держу пари, это он анонимно позвонил по номеру 911. Хотел, чтобы Вутон обнаружили как можно раньше и уделили ему столь лестное для него внимание.

– Все это подсказывает мне, что он уверен в собственной безопасности.

– Совершенно уверен, – подтвердила Ева. – Он чувствует свое превосходство. Если бы у Грегг не было родственников и друзей, которые непременно должны были хватиться ее через пару часов, ему пришлось бы долго ждать своей дозы кайфа или опять звонить в службу спасения, но это уже рискованно. Поэтому он специально выслеживал именно этих женщин. Не сомневаюсь, что он уже выследил и следующую. – Ева села, потерла глаза. – Он будет подражать кому-то еще. Но это обязательно будет кто-то, наделавший шуму, и притом кто-то, оставлявший тела там, где их непременно найдут. Мы можем отбросить серийных убийц, оставивших след в истории, которые закапывали, уничтожали или поедали своих жертв.

– Веселые ребята!

– И не говори. Он не станет копировать, к примеру, повара Жерара, француза, который действовал в двадцатые годы этого века.

– Он держал своих жертв в большом морозильнике, так?

– Где отрезал от них по кусочку, готовил и сервировал ничего не подозревающим клиентам своего парижского бистро. Его поймали только через два года.

– И он прославился блюдами из «сладкого мяса».[5]

Ева содрогнулась от отвращения.

– Люди, которые едят внутренности животных, ставят меня в тупик. Кстати, я сбилась с мысли.

Рорк обнял ее.

– Просто ты устала.

– Может быть. Итак, он не будет имитировать Жерара, Даймера или Русского Мясника. Но у него и без них есть множество примеров для подражания. И он будет продолжать убивать женщин. – Она вернулась к доске. – Когда мужчина убивает женщин подобным образом, это значит, что у него с ними проблемы. С женщинами вообще, а не с конкретными жертвами. Надо будет поработать с бумагой… с письмами. Может, кто-то из списка проявляет повышенный интерес к знаменитым маньякам?

– Есть еще один человек, с которым тебе будет любопытно поговорить, – предложил Рорк. – Томас А. Брин. Он написал всеобъемлющий труд о знаменитых убийцах двадцатого века и еще один том о серийных убийцах за всю историю человечества. Я кое-что из его работ прочел, поскольку их тематика входит в сферу интересов моей жены.

– Томас Брин? Имя кажется мне знакомым. Должно быть, я тоже его читала.

– Он живет здесь, в Нью-Йорке. Детали я выяснил, пока ты была на работе. Подумал, что тебе будет небезынтересно с ним поговорить.

– Умница!

На этот раз, когда она потянулась к кофейнику, он перехватил ее руку:

– Мне хватает ума понять, что свою норму кофе ты сегодня уже выпила. Ты уже с ног валишься.

– Я просто хочу проверить пару версий.

– Введи их в машину, пусть она проверяет, пока ты спишь. Результаты получишь утром.

Она бы поспорила, но у нее просто не хватило сил. Поэтому она последовала его совету. И все же ее взгляд то и дело возвращался к доске. К Лоис Грегг. В ушах у Евы все еще стояли рыдания сына Лоис. Он был взрослым мужчиной, но плакал как ребенок. Она все еще видела полную потерянность на его лице, когда он умолял ее сказать, что ему теперь делать. «Мама», – сказал он тогда.

Вот так, наверное, подумала Ева, звал бы свою мать маленький мальчик. Ему было за тридцать, но, когда он говорил «мама», в его голосе слышалась детская беспомощность перед утратой.

Ева знала, что Рорку тоже знакомо это чувство беспомощного детского горя. Он узнал, что его мать, которой он не помнил, была убита. Вот уже тридцать лет она была мертва. И все равно он горевал.

И как раз в этот день взрослая женщина призналась ей, что ревнует к ней свою мать. Что же это за механизм, который так неразрывно связывает ребенка с матерью? Что-то в крови? Отпечаток материнской утробы, остающийся на всю жизнь, или что-то такое, что познается и развивается после рождения?

Маньяки, преследующие женщин, часто формируются с детства под влиянием нездоровых чувств или отношений с матерью или с женщиной, заменяющей мать. А святые – наоборот, под воздействием здоровых чувств. А все остальное, так называемое «нормальное» человечество, умещается между этими двумя крайностями.

Может быть, этот убийца ненавидел свою мать? Может быть, она тиранила его в детстве, подвергала насилию? А может, он ее? Может быть, сейчас он именно ее и убивает?

С мыслью о матерях Ева заснула, и ей приснился сон о ее собственной матери.

Волосы… Золотистые волосы, такие блестящие и красивые, такие длинные и кудрявые… Ей нравилось их трогать, хотя она и знала, что нельзя. Ей нравилось их гладить: как-то раз она видела, как мальчик точно так же гладил щенка.

Дома никого не было, все было тихо: как раз это ей больше всего нравилось. Когда они уходили – эти… которые мамочка и папочка, – никто не кричал на нее, не производил пугающего шума, никто не запрещал ей делать то, что ей больше всего хотелось делать. Никто не шлепал ее и не бил.

Ей запрещалось входить в комнату, где спали мамочка и папочка, куда мамочка иногда приводила других папочек поиграть на постели без одежды.

Но там было столько всяких штучек! Например, длинные золотистые волосы или ярко-рыжие волосы и бутылочки, от которых пахло цветами.

Она на цыпочках прокралась к серванту – тщедушная девочка в мешковатых джинсах и желтой футболке с пятнами от виноградного сока. Слух у нее был острый, какой часто бывает у дичи, и она чутко прислушивалась, готовая в любую минуту задать стрекача.

Ее пальчики погладили желтые локоны парика. Валявшийся рядом шприц ее не заинтересовал. Она знала, что мамочка принимает лекарства каждый день, даже по нескольку раз в день. Иногда лекарство делало ее сонной, но бывало и по-другому: она начинала танцевать до упаду. Она становилась добрее, когда ей хотелось танцевать, хотя смех у нее был жутковатый. Но все-таки это было лучше битья и пощечин.

Над сервантом висело зеркало, и, вытянувшись на цыпочках изо всех сил, она могла увидеть в нем верхнюю половинку своего лица. У нее были некрасивые волосы цвета грязи, короткие и прямые как палки. Совсем не такие красивые, как мамочкины кукольные волосы. Не в силах устоять, она надела на себя парик. Волосы доставали ей до пояса. В нем она казалась себе красавицей. В нем она чувствовала себя счастливой.

На серванте было множество всяких штучек, чтобы раскрашивать лицо разноцветными красками. Однажды, когда мамочка была в хорошем настроении, она накрасила ей губы и щеки и сказала, что она выглядит как куколка.

Если она будет выглядеть как куколка, может, мамочке и папочке она больше понравится? Может, они не будут кричать на нее и бить? Может, разрешат ей пойти на улицу поиграть?..

Напевая себе под нос, она накрасила губы, потерла верхнюю об нижнюю, как делала мамочка. Она намазала щеки румянами и влезла в туфли на высоких каблуках, стоявшие у шкафа. На каблуках она закачалась, зато ей стало лучше видно себя в зеркале.

– Как куколка, – сказала она, любуясь золотистыми локонами и яркими пятнами красок.

Она решила раскрасить себя еще ярче и так увлеклась игрой, что перестала прислушиваться. – Ах ты, глупая сучка!

Вопль заставил ее шарахнуться, она споткнулась и закачалась на высоких каблуках. Она уже падала, когда рука ударила ее по лицу. Она больно ударилась локтем, на глазах ее выступили слезы, но в этот же самый момент мамочка схватила ее за ушибленную руку и вздернула на ноги.

– Я тебе говорила: никогда сюда не входи? Я тебе говорила: не трогай мои вещи?

Руки у нее… у той, которая мамочка, были такие белые-белые, а ногти ярко-красные, как будто все в крови. Одной рукой она ударила маленькую накрашенную щеку. Щека запылала.

Девочка открыла рот, собираясь зареветь, и одновременно рука поднялась, чтобы ударить ее снова.

– Черт побери, Стелла! – Это тот, который папочка, ворвался в комнату, схватил мамочку и толкнул ее на кровать. – Тут звукоизоляция на соплях, ты что, забыла? Хочешь, чтобы опять притащился социальный работник по нашу душу?

– Эта дрянь лапала мои вещи! – Мамочка вскочила с кровати, ее пальцы с кроваво-красными ногтями скрючились как когти. – Ты погляди, что она натворила! Меня от нее уже тошнит! Сколько я буду за ней подтирать и слушать ее вопли?

Девочка свернулась клубочком на полу, прикрывая руками голову и не издавая ни звука. Хоть бы они забыли, что она тут. Ей хотелось стать невидимкой.

– Я вообще не хотела рожать эту сопливку! – Голос мамочки как будто кусался. Как будто у него были острые зубы и они щелкали при каждом слове. Девочка ждала, что сейчас эти зубы пооткусывают ей пальцы на руках и на ногах. От ужаса у нее вырвался жалобный, мяукающий звук, как у котенка, она крепче зажала руками уши, чтобы не слышать зубастого голоса. – Это ты заставил меня рожать. Вот теперь ты с ней и разбирайся.

– Я с ней разберусь.

Он подхватил девочку на руки и, хотя она боялась его, боялась необъяснимым, инстинктивным, животным страхом, в эту минуту она больше боялась ту, которая мамочка, боялась ее кусачего голоса и больно бьющих белых рук.

Поэтому она свернулась у него на руках и содрогнулась, когда он провел рукой по волосам парика, упавшим ей на глаза и накрывшим ее спину до самой попки.

– Вмажься, Стелла, – сказал он. – Тебе полегчает. Вот проверну дельце, купим няньку-робота присматривать за девчонкой.

– Да уж, как же, как же. И дом большой купим, и целый таксопарк шикарных тачек, и все остальное дерьмо, что ты мне наобещал. А все, что я от тебя до сих пор получила, Рич, так это сопливую, ноющую дрянь.

– Это наш будущий дивиденд. В один прекрасный день она нам все вернет с лихвой. Верно, детка? Вмажься, Стелла, – повторил он, выходя из комнаты с девочкой на руках. – А я умою девчонку.

Последним, что видела девочка, пока он выходил из комнаты, было лицо той… которая мамочка. Глаза, карие глаза под накрашенными золотистой краской веками тоже были зубастыми, как и слова. Они были полны ненависти.

Ева проснулась без приступа панического удушья – обычно они преследовали ее в кошмарах, – но в каком-то тупом, холодном шоке. В комнате было темно. Она почувствовала, что во сне откатилась к краю кровати, как будто в ее кошмаре ей требовалось уединение.

Потрясенная, разбитая, она снова придвинулась к Рорку, прижалась к нему. Он обнял ее, подтянул еще ближе к себе. Согретая его теплом, она притворилась, что снова заснула.

Она ничего не сказала Рорку про кошмар на следующее утро. Она не была уверена, что об этом следует рассказывать, она даже не была уверена, что сможет это сделать. Ей хотелось запереть страшное воспоминание в дальнем уголке памяти, но оно настойчиво пробивалось наружу, пока она совершала свой обычный утренний туалет.

Хорошо еще, что у Рорка на это утро было назначено несколько встреч: она могла выскользнуть из дома незамеченной, почти не общаясь с ним. Он слишком хорошо ее понимал – эта его способность и поражала ее, и раздражала. Он видел ее насквозь, а она была еще не готова сама проанализировать то, что ей приснилось.

Ее мать была шлюхой и наркоманкой, она никогда не хотела иметь ребенка. Не просто не хотела иметь, ей сама мысль о ребенке была ненавистна.

«Какая разница?» – спросила себя Ева. Ее отец был чудовищем. Легче ли ей оттого, что и ее мать оказалась чудовищем? От этого ничего не менялось.


Ева запарковала машину у Центрального управления, направилась к себе в кабинет. С каждым шагом по гудящему, как улей, Центральному управлению она все больше становилась собой. Тяжесть табельного оружия придавала ей уверенности, как и сознание того, что жетон у нее в кармане. Рорк как-то раз назвал их ее символами, и это было верно. Они были символами того, чем она стала. Ева прошла через «загон», где как раз рассаживалась по местам утренняя смена. На ходу она заглянула в закуток к Пибоди и застала свою помощницу торопливо допивающей кофе.

– Томас А. Брин, – объявила Ева и отбарабанила адрес в Гринвич-Виллидж. – Свяжись с ним, договорись о встрече. Живо! Мы поедем к нему.

– Слушаюсь, лейтенант! Что, тяжелая выдалась ночка? – спросила Пибоди. – Судя по виду, вам не слишком много удалось поспать, вот и все. Я тоже не спала, готовилась к экзамену.

– Хочешь быть круглой отличницей – не видать тебе жетона. Договорись об интервью. Потом у нас повторные встречи с подозреваемыми, начиная с Фортни. – Ева повернулась, чтобы уходить, но остановилась. – Ты можешь надорваться, понимаешь?

– Понимаю, но я все время на компьютерных мульках режусь. Правда, вчера я двоих засадила. В первый раз почувствовала, что у меня что-то получается.

– Хорошо. – Ева засунула руки в карманы. – Хорошо, – повторила она и направилась к себе в кабинет, собираясь запросить в лаборатории последние данные по Грегг.

Перебранка с Дикхедом из лаборатории улучшила ей самочувствие. Она углубилась в чтение отчетов судмедэксперта. Морс с хирургической точностью исследовал оружие, использованное в деле Вутон. Анализы на токсикологию показали, что ее организм свободен от химикалий.

«Ну, раз она больше не употребляла, искать ее бывшего поставщика не имеет смысла», – подумала Ева.

Поиски в китайском квартале и в прилегающих районах в очередной раз дали нулевой результат.

– Ни следа спермы в теле Грегг, – сообщила Ева, пока они с Пибоди ехали в Гринвич-Виллидж. – Судмедэксперт сообщил, что она была изнасилована, в том числе и через задний проход, но только палкой от швабры. Никаких отпечатков в квартире, кроме ее собственных, членов семьи и двух соседей, которые вне подозрений. Есть волосяные фибры – искусственные. Дикхед думает, что это парик и накладные усы, но присягнуть пока не решается.

– Значит, наш парень шифруется.

– На случай, если бы кто-то из соседей обратил на него внимание. Я бы сказала, что он выслеживал ее несколько недель. Уточнял ее воскресный график. Но вот вопрос: почему он выбрал именно ее? Вытащил из шляпы бумажку с ее фамилией? Как он наметил именно эту проститутку, именно эту домохозяйку?

– Может, между ними есть связь? Место, где они обе делали покупки или обедали. Общий доктор. Общий банк.

– Возможно. Вот и займись этой линией. Я склонна думать, что он исследовал район, округу. Надо выбрать обстановку, а потом уже наметить жертву. Вот тогда и можно начинать игру.

– Кстати, о районе и об обстановке. Вот симпатичный райончик. – Пибоди оглядывала широкие тротуары, большие старинные дома с цветочными горшками и ящиками на балконах. – Когда-нибудь я сюда переселюсь. Ну, знаете, когда остепенюсь, начну подумывать о семье и обо всем таком. Вы когда-нибудь думали об этом? О детишках и прочем?

Ева вспомнила налитые ненавистью глаза, глядящие на нее из ночного кошмара.

– Нет.

– У вас еще куча времени. Я собираюсь об этом подумать лет через шесть-восемь, не раньше. Подвергну Макнаба длительной проверке, а до тех пор ни на что, кроме совместного проживания, я не согласна. Эй, Даллас, у вас глаз не дернулся!

– Это потому, что я тебя не слушаю.

– Нет, слушаете, – пробормотала Пибоди. Ева тем временем выбирала место, где поставить машину. – Макнаб был так мил, когда помогал мне готовиться к экзамену. Знаете, когда кто-то «болеет» за тебя по-настоящему, это чувствуется. Он и вправду хочет, чтобы у меня все получилось, потому что я сама этого хочу. Это, в общем… впечатляет. Понимаете, на него можно положиться.

– Макнаб, конечно, непробиваемый кретин, но он тебя любит.

– Даллас! – Пибоди так резко повернулась на сиденье, что фуражка съехала ей на один глаз. – Вы сказали слово на букву «л» и «Макнаб» в одной фразе. Я вас за язык не тянула. – Почему бы тебе просто не заткнуться, а?

– Да с удовольствием. – Пибоди с довольной улыбкой поправила фуражку. – Я буду смаковать эту фразу молча.

Они миновали три дома и подошли к трехэтажному особняку, который, по мнению Евы, был когда-то рассчитан на несколько семей. Очевидно, писать об убийцах – дело выгодное, раз Брин может позволить себе такую недвижимость.

Она поднялась на невысокое крыльцо, отметив по дороге полномасштабную охранную систему, позволяющую хозяину без опасений иметь по обе стороны от входной двери огромные декоративные окна с витражами.

Ева уже успела провести краткую проверку и знала, что у хозяина имеется жена и двухлетний сын, причем Брину государство выплачивало положенное по закону пособие как родителю, сидящему дома с ребенком, а его жена тем временем получала солидную зарплату, будучи топ-менеджером и ответственным редактором журнала мод «Ультра».

«Ловко устроились», – подумала она, нажав кнопку звонка, и поднесла к сканеру свой жетон.

Брин сам открыл дверь. Сынишка сидел верхом у него на плечах и держал его за светлые волосы, как за поводья.

– Но! Но! – кричал мальчик, колотя своего, скакуна ножками.

– Все, приехали, напарник. – Брин схватил сына за лодыжки, то ли чтобы его удержать, то ли чтобы уберечь собственные бока от синяков. – Лейтенант Даллас?

– Да, это я. Спасибо, что уделили мне время, мистер Брин.

– Без проблем. Всегда рад пообщаться с полицейскими, тем более что я следил за вашей работой. Я собираюсь в скором времени приняться за книгу о нью-йоркских убийствах и рассчитываю, что вы станете одним из моих главных источников.

– Для этого вам придется пообщаться с кем-нибудь из отдела по связям с общественностью при Центральном управлении. Можно нам войти?

– Ах да, конечно. Извините.

Брин отступил назад. Ему было за тридцать, сложение атлетическое. Судя по развороту плеч и бицепсам, вряд ли он целыми днями просиживал за компьютером. И лицо у него было приятное – красивое, но без слащавости.

– Бластер! – закричал мальчик, заметив оружие под жакетом. – Бабах!

Брин засмеялся и снял мальчика с плеч, на ходу ловко перевернув его вверх ногами, отчего малыш зашелся в счастливом визге.

– Джед несколько кровожаден, но это у нас семейное. Я сейчас отдам его няне, а потом мы сможем поговорить.

– Не хочу к няне! – На ангельском детском личике в мгновение ока появилось бунтарское выражение. – Хочу к папочке!

– Потерпи, чемпион, это ненадолго. А потом мы пойдем погулять в парк. – Брин принялся щекотать мальчика, поднимаясь вместе с ним по лестнице. Малыш захихикал.

– Бывают же такие парни! – заметила Пибоди. – Его это ни капли не тяготит. Приятно посмотреть.

– Да уж, наводит на мысли. Преуспевающий вроде бы парень, сидит дома с ребенком, получает родительское пособие, а мамаша меж тем занимает высокий пост в крупной компании. Другой бы на его месте возмутился. Кто-нибудь скажет, что женушка держит его под каблуком. Похоже, у него и мать была такая. Мать Брина – известный невропатолог, а вот его отец был профессиональным папашей: сидел дома с детьми. Знаешь, – Ева бросила взгляд на лестницу, – у некоторых парней на этой почве возникает стойкий комплекс ненависти к женщинам.

– Да это же чистой воды дискриминация по половому признаку!

– Точно. И некоторые люди этим живут.

Пибоди тоже поглядела на лестницу и нахмурилась.

– То есть кое-кто мог бы вывернуть наизнанку эту милую домашнюю сценку и сделать ее мотивом для убийства.

– Это всего лишь один из моих личных природных талантов, Пибоди.

ГЛАВА 9

Брин усадил их в просторном кабинете, расположенном рядом с кухней. Два больших окна выходили в аккуратный внутренний дворик, окруженный низкой стеной, над которой возвышались деревья с пышными кронами. Можно было подумать, что они находятся не в Нью-Йорке, а где-нибудь в тихом пригороде.

Дворик был украшен цветочными горшками, на лужайке – несколько садовых кресел вокруг столика под задорным пляжным зонтиком в белую и синюю полоску. Тут же валялась на боку пара пластмассовых грузовиков вместе со своими разноцветными обитателями, как будто побывавшими в ужасной дорожной аварии.

«Ну почему, – удивилась Ева, – дети так любят крушить игрушки, сталкивать их лбами? Может, это какой-то пещерный инстинкт, о котором дети забывают или, по крайней мере, держат под контролем, становясь взрослыми? Если, конечно, детство у них было нормальное».

Брин казался человеком вполне цивилизованным. Он уселся в кресло на колесиках, которое выкатил из-за рабочего стола. Но он зарабатывал себе на жизнь, описывая людей, которые ничего не держали под контролем, не повзрослели, не забыли о своих разрушительных инстинктах, просто перешли от пластмассовых игрушек к плоти и крови. «Разные люди живут на свете», – напомнила себе Ева.

– Итак, чем я могу вам помочь?

– Вы провели весьма внушительное исследование серийных убийц, – начала Ева.

– В основном это исторические фигуры, хотя я брал интервью и у нескольких современников.

– Зачем, мистер Брин?

– Том. Зачем? – Он как будто удивился вопросу. – Это увлекательно. Вы знакомы с подобными типами не понаслышке, вы непосредственно общаетесь с ними. Разве вас это не завораживает?

– Не уверена, что я использовала бы именно это слово.

Он подался вперед всем телом.

– Но вы же задаетесь вопросом: что сделало их такими? Иначе и быть не может. Чем отличаются они от большинства из нас? Они сверхчеловеки или недочеловеки? Они рождаются убийцами или становятся? Их делает такими случайность или цепь роковых совпадений? Ответ далеко не всегда может быть однозначным – вот это и завораживает. Один парень, всеми обиженный, проводит детство в нищете и становится достойным членом общества – президентом банка, верным мужем, хорошим отцом, преданным другом. Играет в гольф по выходным, по вечерам прогуливает своего любимого шнауцера. Свое прошлое он использует как трамплин для прыжка в более успешную жизнь. Вы со мной согласны?

– А другой использует свое прошлое как оправдание и предлог, чтобы еще глубже зарыться в грязь. Да, я понимаю. Но почему вы выбрали своим предметом именно грязь?

Брин вновь откинулся в кресле.

– Ну, я мог бы навешать вам лапши на уши насчет того, что изучение убийцы и той грязи, в которой он бредет, позволяет обществу понять, как и почему. А понимание – это средство против страха. Между прочим, все это правда, – добавил он с быстрой мальчишеской улыбкой. – Но есть и другой уровень, и тут приходится признать, что это захватывающе интересно. Я увлекся этим еще с детства. Джек Потрошитель был моей целью. Я прочел о нем все, пересмотрел все снятые о нем фильмы, прочесал все веб-сайты. Я сочинял истории, где я был копом тех времен и выслеживал его. Где-то на полпути я расширил свои исследования, стал изучать науку составления психологических портретов, типы преступников, подготовку преступлений… Ну, вы знаете: выслеживание, преследование, нападение, пути отхода. – Он пожал плечами. – Я прошел через стадию, когда мне казалось, что я стану полицейским, буду преследовать плохих парней. Но я ее перерос. Думал удариться в психологию, но и это мне не подходило. Чего я действительно хотел, так это писать. Это единственное, что у меня хорошо получалось. Вот я и стал писать о том, что интересовало меня всю жизнь.

– Говорят, некоторым писателям требуется пережить то, о чем они пишут, на личном опыте. Им нужен практический подход, и только после этого они могут выразить свой опыт в словах. Такое предположение его развеселило.

– Вы хотите знать, не порезал ли я пару уличных проституток ради своих исследований? – Брин раскатисто рассмеялся, но вдруг его смех замер подобно волне, разбившейся о стену, потому что Ева продолжала наблюдать за ним молча. Он заморгал, потом шумно сглотнул. – О, черт, вы не шутите! Я подозреваемый? – Румянец сошел с его лица, оно побледнело и заметно залоснилось от пота. – Вы серьезно?

– Я хотела бы знать, где вы были второго сентября между полуночью и тремя часами утра.

– Дома, скорее всего. Я не… – Он вскинул обе руки, почесал голову. – Черт, у меня мозги не работают. Я думал, вам нужна консультация. Я был прямо-таки польщен. Гм… Я был здесь. У Джульетты – это моя жена – была назначена поздняя встреча, она вернулась домой только к десяти. Она с ног падала и поднялась прямо в спальню. Я еще немного поработал. Пока Джед не спит, поработать толком не удается. Тишина наступает только ночью. Я работал до часу, может, немного позже. Могу проверить по компьютеру. Я человек привычки, у меня распорядок. Каждый вечер перед сном я обхожу дом. Проверяю сигнализацию, смотрю, заперты ли двери, заглядываю к Джеду. Вот и все.

– Как насчет утра в воскресенье?

– В это воскресенье? – Брин вскинул голову, посмотрел ей в лицо. – Моя жена встала вместе с Джедом.

Он помолчал, и Ева заметила, как изменилось его лицо. Шок сменился любопытством, удовольствием, даже гордостью за то, что его сочли подозреваемым в убийстве.

– По воскресеньям я обычно позволяю себе поспать, а она занимается сыном. Ей нечасто выпадает случай побыть с ним наедине. Обычно я им занимаюсь. Она повела его гулять в парк. Как правило, они уходят рано, устраивают завтрак на траве, если погода хорошая. Джед это обожает. Я проснулся ближе к полудню. А почему именно в это воскресенье? Я что-то не понимаю…

Но тут он понял. Ева видела по лицу, как произошел контакт.

– Женщина была найдена задушенной в своей квартире в это воскресенье. Женщина средних лет, жила одна. Сексуальное насилие и удушение.

Теперь его глаза прищурились, румянец вернулся.

– Сообщения в прессе были довольно отрывочные, но удушение и сексуальное насилие – это не стиль Потрошителя. Женщина в летах, у себя дома – это тоже не в его духе. Какая тут связь?

Под пристальным взглядом Евы Брин подкатился ближе на своем кресле.

– Послушайте, если я и есть убийца, я уже в курсе событий, и ничего нового вы мне не скажете. Если я всего лишь эксперт по серийным убийцам, ознакомьте меня с деталями, это может оказаться полезным. В любом случае вы ничего не теряете.

Она уже решила, что она ему расскажет, а что от него скроет, но еще несколько секунд выдерживала паузу.

– В качестве орудия убийства был использован пояс от халата жертвы. Пояс был завязан бантиком под подбородком.

– Бостонский Душитель. Это его фирменный знак. – Брин щелкнул пальцами, крутанулся на кресле и принялся перебирать стопки дисков и папок с делами у себя на столе. – Я собрал о нем много информации. Вот это да! У вас сразу два убийцы, имитирующих знаменитостей? Работают в паре, как Леопольд и Лейб? Или… – Он замолчал и сделал глубокий вдох. – Не два, всего один. Один убийца, работающий по списку. Подражающий своим героям. Вот почему вы заподозрили меня. Вам пришло в голову, что я вижу в своих персонажах именно героев и путаю литературу с реальностью. Вдруг я захочу стать одним из них? – Он вскочил на ноги и начал энергично мерить шагами комнату. Ева решила, что это именно избыток энергии, а не нервы. – Нет, это просто поразительно, убей меня бог! Он наверняка читал мои книги. Жуть, конечно, но в то же время вроде бы даже лестно. Де Сальво! Совершенно не похож на Джека. Из рабочей семьи, женат, типичный неудачник. Джек, скорее всего, был человеком образованным, из высшего сословия.

– Если информация, которую я вам только что сообщила, просочится в прессу, я буду знать, откуда утечка. – Ева выждала, пока Брин не перестал расхаживать и не посмотрел на нее. – Я превращу вашу жизнь в ад.

– С какой стати мне передавать ее в прессу? Чтобы кто-то меня опередил и написал об этом первым? – Он снова сел. – Эта история – явный бестселлер. Знаю, это звучит цинично, но я в своей профессии должен точно так же забывать о сантиментах, как и вы в своей. Я помогу вам всем, чем смогу. У меня накоплены целые горы данных по всем известным серийным убийцам, начиная с Джека Потрошителя, и по нескольким менее известным, но представляющим интерес. Я предоставлю вам все эти данные, буду у вас гражданским консультантом и откажусь от гонорара. А когда все будет кончено, я напишу об этом.

– Я обдумаю ваше предложение. – Ева поднялась на ноги. И вдруг увидела среди разбросанных в беспорядке по столу папок коробку кремовой почтовой бумаги.

– Шикарная бумага, – заметила она, подошла к столу и взяла коробку в руки.

– Что? Ах да. Я ее использую, когда хочу произвести впечатление на кого-нибудь.

– Вот как? – Ее глаза буравили его как лазеры. – На кого вы хотели произвести впечатление в последнее время?

– Черт, откуда мне знать? Кажется, я использовал ее пару недель назад – писал моему издателю. Благодарственное письмо после званого обеда. «Спасибо за хлеб-соль» – так всегда называл эти письма мой отец.

– Откуда у вас эта бумага?

– Должно быть, Джульетта ее купила. Нет, погодите. – Он встал и с озадаченным видом взял коробку у Евы. – Нет, это не так. Это был подарок. Точно, теперь я вспомнил. Пришла посылка на адрес издательства с письмом от поклонника. Читатели все время присылают какие-нибудь сувениры.

– Сувенир от поклонника на пятьсот евро?

– Шутите? Пятьсот евро? Вот это да! – Не сводя глаз с Евы, Брин взял коробку и поставил ее обратно на стол. – Надо бы мне быть с ней поосторожнее.

– Мне нужен образец этой бумаги, мистер Брин. Она совпадает по типу с той, что была оставлена на месте преступления в обоих случаях.

– Да, все это чертовски странно. – Брин тяжело опустился в кресло. – Берите. – Целая буря чувств пронеслась по его лицу, он нервно провел рукой по своим густым светлым волосам. – Он знает обо мне. Он читал мои книги. Что там говорилось, в этом письме? Не помню.

Что-то насчет того, что он ценит мою работу, внимание к деталям… что-то в этом роде. Ах да, еще он писал, что восхищается тем энтузиазмом, который я вкладываю в свои книги.

– Письмо при вас?

– Нет, я не стал его хранить. На некоторые письма я отвечаю лично, но в основном это делает робот-секретарь. Если это обычная почта, мы отвечаем на письма, а потом перерабатываем бумагу. Думаете, он использовал мою работу в поисках материала? Это ужасно и, честно говоря, лестно.

Ева передала один из листов с конвертом Пибоди, и та запечатала их в пакет как вещественные доказательства.

– Дай ему расписку, – приказала Ева. – На вашем месте я бы не чувствовала себя польщенной, мистер Брин. Это не литературный материал и не слова в книге.

– Теперь я в деле. Я участник, а не просто наблюдатель. Я стал частью того, о чем пишу.

Она ясно видела, что мысль об этом его не пугает, а, скорее, вдохновляет.

– Я собираюсь остановить его в самом скором времени, мистер Брин. Если все пойдет по-моему, вы не наскребете материала для целой книги.


– Не знаю, что о нем и думать, – призналась Пибоди, когда они вышли из дому. Она обернулась, оглядела дом и представила себе, как Брин – веселый, красивый, светловолосый – вскидывает к себе на плечи своего прелестного сынишку и несет его поиграть в парке. И думает о кровью добытой славе. – Бумага всплыла случайно. Он и не думал ее прятать.

– Ну, если бы мы ее не нашли, было бы не так интересно.

– А-а, я поняла. Его это возбуждает, а он из тех, кто любит погорячее, сразу видно. Но его история сомнений не вызывает. Особенно если убийца читал его книгу.

– Он не может достоверно объяснить, откуда взялась бумага. А нам придется тратить кучу времени, чтобы ее отследить. Брина это забавляет.

– Да, его такие вещи забавляют. Что ни говорите, а работенка у него с душком.

– У нас тоже.

Пибоди удивленно уставилась на Еву:

– Он вам понравился?

– Я еще не решила. Если он именно тот, за кого себя выдает, у меня с ним нет проблем. Люди обожают убийства, Пибоди, балдеют от них, когда это не затрагивает их лично. Люди читают про убийства, смотрят про них кино, включают новости, чтобы про них послушать. Пока убийца не подбирается к ним слишком близко. Мы больше не платим, чтобы посмотреть, как гладиаторы шинкуют друг друга на арене, но жажда крови никуда не делась. Она до сих пор щекочет нам нервы. Пока смерть абстрактна, она вселяет чувство безопасности. Кто-то умер, но мы-то живы!

Забираясь в прохладное нутро машины, особенно приятное после невыносимой уличной жары, Ева вспомнила, как эта же мысль возникла у нее в мозгу, когда она сидела, забившись в уголок той холодной комнаты в Далласе и смотрела на кровавое месиво – все, что осталось от ее отца.

– Невозможно так рассуждать, когда сталкиваешься с этим каждый день. Когда делаешь то, что нам приходится делать.

– Это для тебя невозможно, – возразила Ева, заводя машину. – А другие делают это запросто. Все полицейские не могут быть героями только потому, что от них этого ждут. И если папаша катает своего сыночка на загривке, это еще не значит, что он хороший парень. Нравится он мне или нет, у него нет алиби, у него специфическая работа, и у него есть бумага. Все это, вместе взятое, помещает его в список подозреваемых. Мы проведем очень тщательную проверку Томаса А. Брина. Давай проверим и жену тоже. Что мы не услышали от него в сегодняшнем разговоре, Пибоди?

– Я вас не понимаю.

– Он рассказал нам, как она вернулась домой с деловой встречи, затянувшейся допоздна. Он работал. Он спал. Она повела ребенка гулять в парк. Но я ни разу не услышала от него слова «мы». Моя жена и я. Джульетта и я. Я, моя жена и Джед. Вот этого я не услышала. И как ты думаешь, какое впечатление я вынесла из этого разговора?

– Вы думаете, что брак у них не сложился, что между Брином и его женой существуют трения или охлаждение. Да, это я понять могу, но ясно и другое: когда на кону две карьеры и ребенок, супруги вырабатывают распорядок, сконцентрированный на работе, а ребенка пасуют друг другу как мячик.

– Возможно. Но какой смысл сохранять брак, если вы все равно вращаетесь по параллельным орбитам? Между прочим, красивый парень может и обидеться, даже заиметь зуб на жену при таком раскладе. Тем более что для него это повторение пройденного: он сам побывал точно в такой же ситуации в детстве. Не больно-то весело в тридцать с небольшим заглянуть в зеркало и увидеть, как оттуда на тебя смотрит твой отец. Да, мы должны взглянуть поближе на Томаса А. Брина, – повторила Ева. – А там уж что увидим, то и увидим.

Ева объявила, что ее следующей остановкой будет Фортни, но при этом решила сменить тактику, сыграть с ним в другую игру.

– Я хочу поднажать на Фортни со вторым убийством и еще раз пройтись по первому. Алиби у него – полное дерьмо. А поскольку я начинаю злиться, когда мне врут, особого дружелюбия он от меня не дождется.

– Поскольку вы от природы воплощение доброжелательности, лейтенант, мне придется напрячь воображение, чтобы это представить.

– Я чувствую в машине явственный запашок дурного сарказма.

– Мы обработаем ее освежителем воздуха.

– Но, к счастью, поскольку я – воплощение доброжелательности, на сей раз я, так и быть, не ткну тебя носом в этот запах. Через несколько минут после начала моего недружелюбного разговора с Фортни в кармане у меня зазвонит телефон.

– Я все равно трепещу перед вашими способностями, поэтому внезапное проявление ясновидения меня ничуть не удивляет.

– Звонок меня раздосадует, но мне придется на него ответить. Таким образом, инициатива в разговоре перейдет к тебе.

– Вы даже знаете, кто вам будет звонить… Что? Ко мне?

Ева с удовлетворением отметила, что ей удалось смахнуть нахальную улыбочку с лица своей помощницы.

– Ты будешь играть роль доброго следователя. Долготерпеливая, немного неопытная подчиненная, извиняющаяся за грубость начальства. Войди в этот образ, притворись неуклюжей и попытайся что-нибудь нащупать.

– Лейтенант Даллас, мэм. Я и есть долготерпеливая, немного неопытная, вечно извиняющаяся подчиненная. Мне не надо входить в образ и притворяться неуклюжей.

– Тем лучше, – кивнула Ева, – используй то, что есть. Пусть твой образ поработает на тебя. Позволь ему думать, что он тебя дурит. Он увидит девчонку в униформе, принимающую приказы от меня. Вторую скрипку. За этой маской он не различит, что ты есть на самом деле.

«Я не знаю, что я есть на самом деле», – подумала Пибоди и набрала в легкие побольше воздуха. – Да, я понимаю. Это может сработать.

– Сделай так, чтобы сработало, – отрезала Ева и остановила машину у тротуара, чтобы запрограммировать время на таймере телефона.

Ева с помощью грубой силы проложила себе, дорогу в кабинет Лео Фортни и создала нужное настроение. Не без удовольствия, призналась она себе. Придав своей походке некоторую сексуальность, она прервала его деловую беседу по телемосту с каким-то голливудским продюсером.

– Этот разговорчик вам придется перенести на другое время, Лео, – заявила она. – Или, если хотите, пусть мистер Голливуд послушает наш разговор.

– Вы не имеете права врываться сюда и распоряжаться в моем доме!

Она выхватила жетон и сунула его прямо под нос голографическому изображению собеседника Лео.

– Хотите пари?

Лицо Фортни приобрело аппетитный оттенок малинового варенья.

– Извини, Тед. Мне придется уладить это… недоразумение. Я попрошу секретаршу перенести разговор на любое время, когда тебе будет удобно. – Тед удивленно поднял ровные, выщипанные в тонкую ниточку брови, но так и не успел сказать ни слова: Фортни отключил голограмму. – Я не намерен терпеть подобного рода вторжения! – В этот день его пурпурные волосы были строго зачесаны назад от лица и стянуты в «конский хвостик», метавшийся у него за спиной, пока он размахивал руками. – Я приглашу адвоката, и уж я позабочусь, чтобы ваше начальство вынесло вам порицание.

– Да вы уж постарайтесь. А мы перенесем допрос в Центральное управление, и вот уж там потрудитесь объяснить мне, своему адвокату и моему начальству, почему вы навалили мне кучу навоза вместо алиби. – Ева приняла стойку «пятки вместе, носки врозь» и угрожающе наставила палец в грудь Фортни. – Лгать ведущему детективу при расследовании убийства – это непродуктивно, Лео.

– Если вы намекаете, что я скрываю какое-то преступление…

– Я ни на что не намекаю. – Она приблизила лицо вплотную к его лицу, наслаждаясь его смятением. – Я прямо говорю. Могу по слогам. Твой талон на обед не поддержал твою версию, приятель. Ты не лег с ней в постель в ту ночь, как ты говорил. Она легла в постель одна, и она лишь предполагает, что в какой-то момент ты к ней присоединился. Предположения меня не колышут. Так что давай сначала. У тебя или у меня, это меня тоже не колышет.

– Да как вы смеете! – Теперь его лицо побелело от возмущения. – Если вы думаете, что я буду сносить оскорбления в свой адрес и в адрес женщины, которую я люблю, от дешевой полицейской суки-лесбиянки…

– А что ты предпримешь? Убьешь меня, как убил Джейси Вутон и Лоис Грегг? Меня так легко не убьешь. Я не забитая жизнью проститутка и не шестидесятилетняя старуха.

Его голос перешел в срывающийся визг, как у истеричного ребенка:

– Я не знаю, о чем, черт побери, вы говорите!

– У тебя не вставало, да, Лео? – Ева старательно избегала физического контакта, хотя у нее руки чесались надавать ему оплеух. – Даже когда ты связал ее и она никак не могла тебе помешать, боек не сработал.

– Отойдите от меня. Вы с ума сошли! – В его глазах замелькали искорки страха. Пританцовывая, как боксер на ринге, он отступил за свой письменный стол. – Вы ненормальная.

– Ты еще не знаешь, с кем связался. Если ты мне не скажешь, где ты был ночью второго сентября и утром пятого, вот тогда узнаешь. Солги мне еще разок, Лео, – Ева стукнула кулаками по столу, – и ты увидишь, какая я бываю ненормальная.

Точно в назначенный момент сотовый телефон зазвонил у нее в кармане. Она зарычала и выхватила его, как кинжал.

– Только текст! – рявкнула Ева в трубку и выждала несколько секунд, делая вид, что читает сообщение на панельке. – О черт, – пробормотала она и повернулась к Пибоди: – Вытряси информацию из этого куска дерьма. Мне надо ответить на это, и я не могу терять время. Пять минут, Лео, – бросила она через плечо, стремительным шагом направляясь к двери. – Потом я вернусь, и мы проведем второй раунд.

Лео тяжело опустился в кресло, когда за Евой захлопнулась дверь.

– Эта женщина сумасшедшая, она представляет угрозу для общества. Она собиралась меня ударить, вы видели?

– Сэр, я уверена, что вы ошибаетесь. – Пибоди бросила опасливый взгляд на дверь, словно проверяя, не рухнула ли она. – Мой лейтенант… у нее выдалось несколько тяжелых дней, мистер Фортни. Поймите, лейтенант Даллас испытывает сильный стресс. Мне жаль, что она на вас накричала. Могу я предложить вам воды?

– Нет. Нет, не надо. Спасибо, – добавил он и прижал ладонь ко лбу. – Мне просто нужно успокоиться. Я не привык к такому обращению.

– Она остра на язык. – Пибоди робко улыбнулась, когда он покосился на нее. – Я уверена, мы все уладим еще до того, как она вернется. В вашем первоначальном заявлении, сэр, обнаружились кое-какие несоответствия. Это ведь так понятно. Человек запросто может растеряться или перепутать время, когда не ждет, что от него потребуют дать отчет о своих действиях.

– Ну да, конечно, – согласился Фортни с явным облегчением. – Разумеется, я не ждал, что меня будут допрашивать об убийстве!

– Я понимаю. И мне кажется, что, если бы это вы убили мисс Вутон и миссис Грегг, вы запаслись бы железным алиби. Вы же умный человек.

– Спасибо, офицер…

– Пибоди, сэр. Давайте я вытащу записную книжку, и мы попробуем восстановить ход событий. – Она подарила ему еще одну сочувственную улыбку и нервно покосилась на дверь. – Можно мне присесть?

– Да-да. Эта ужасная женщина заставила меня позабыть о манерах. Просто не представляю, как вы можете с ней работать.

– На самом деле я работаю на нее, сэр. Я стажируюсь.

– Понятно. – Пибоди ясно видела, что он успокаивается. Его даже позабавила мысль о том, что он избежал клетки льва и теперь имеет дело с котенком. – Давно вы в полиции?

– Не очень. Я занимаюсь главным образом административной работой. Лейтенант терпеть не может бумажной работы. – Пибоди закатила глаза, но торопливо спохватилась и даже попробовала покраснеть. Фортни засмеялся:

– Я не выдам ваш секрет. И все-таки меня поражает, зачем такая привлекательная женщина, как вы, выбрала такую трудную работу?

– В полиции до сих пор больше мужчин, чем женщин, – кокетливо улыбнулась Пибоди. – Это само по себе может стать сильнейшим стимулом. Я только хочу сказать, что меня восхищает ваша работа. Я большая поклонница музыкального театра, а вы заняты в таких замечательных проектах! Меня это так волнует!

– Да, в моей работе есть свои волнующие моменты. Хотите, я проведу вас по театру, покажу, что делается за кулисами. Ведь на самом деле все совершается именно там.

– Это было бы… – Пибоди даже задохнулась от восторга. – Мне бы очень хотелось. – Она опять оглянулась на дверь. – Нет, мне не положено. Вы меня не выдадите? – Он сделал жест, как будто застегивал рот на «молнию», и она захихикала. – Давайте устраним эти несоответствия, пока она не вернулась. А то она с меня шкуру снимет.

– Милая, вы же не думаете, что я и вправду мог кого-то убить?

– О нет, мистер Фортни, но лейтенант…

Фортни встал из-за стола, обошел его кругом и уселся с краю.

– Меня не интересует лейтенант. Дело в том, что мы с Пеппер… ну, словом, наши отношения сошли на нет, если можно так сказать. В настоящий момент мы с ней не более чем деловые партнеры. Поддерживаем видимость на публике. Я ни в коем случае не хочу ничем ей повредить, пока она каждый вечер выкладывается на сцене. Я ее очень уважаю, восхищаюсь ею, хотя… между нами все уже не так, как было когда-то.

Он бросил на Пибоди преданный щенячий взгляд, и она сделала все от нее зависящее, чтобы в ответ посмотреть на него с сочувствием, хотя в эту минуту спрашивала себя: «Черт, неужели я на вид такая желторотая?»

– Должно быть, вам очень тяжело.

– Шоу-бизнес похож на ревнивую любовницу, причем по обе стороны занавеса. Я рассказал почти что правду про ту ночь. Ну, я не упомянул, что мы с Пеппер на самом деле не общались, когда она вернулась из театра. Я провел ту ночь точно так же, как слишком много других ночей. Один.

– Значит, некому подтвердить, где вы тогда находились?

– Боюсь, что нет. Во всяком случае, не напрямую, хотя мы с Пеппер всю ночь пробыли в одном доме. Это просто была одна из многих одиноких ночей, и, сказать вам по правде, они сливаются в памяти. А может, поужинаем вместе?

– Гм…

– В уединении, – пояснил Фортни. – Я не могу себе позволить выйти в свет с красивой женщиной, пока мы с Пеппер еще держимся нашей официальной версии. Сплетни причинят ей боль, а у нее такой бурный темперамент… Ей надо думать о спектакле. А мне надо с этим считаться.

– Это так… – Слова, крутившиеся в голове у Пибоди, были далеко не лестными, но она выдавила из себя нечто противоположное: —… Благородно с вашей стороны. Я с удовольствием, если сумею выкроить время. Из-за этих убийств лейтенант работает по двадцать четыре часа в сутки без выходных. А когда она работает, я тоже работаю.

– Убийства… – На миг вид у него стал озадаченный. – А что это за разговор про какую-то Грегг? Ее тоже убили? Еще одна проститутка?

– Было еще одно нападение, – уклончиво ответила Пибоди. – Вы бы мне очень помогли, если бы рассказали, где вы были утром в воскресенье, между восемью и полуднем. Тогда вы были бы чисты, а я уж постаралась бы уговорить лейтенанта Даллас, чтобы она вас больше не беспокоила.

При этом Пибоди попыталась кокетливо похлопать ресницами, но сама почувствовала, что вышло не слишком убедительно.

– В воскресенье утром? Спал сном праведника часов до десяти. По воскресеньям я позволяю себе поспать подольше. Пеппер обычно встает и уходит с утра пораньше. У нее танцкласс, она никогда его не пропускает. Потом легкий завтрак: я люблю подзадержаться над воскресной газетой. Скорее всего, к полудню я даже не был одет.

– И вы опять были один?

Фортни одарил ее печальной улыбкой.

– Боюсь, что да. После класса Пеппер поехала прямо в театр. Воскресный утренний спектакль. Я, правда, поехал в клуб, но это было уже не раньше часа дня. Бассейн, сауна, массаж. – Он вскинул и уронил руки. – Боюсь, за весь день мне не выпало ничего интересного. Вот если бы у меня была спутница… такая симпатичная… мы бы с ней прокатились за город, остановились бы в каком-нибудь славном придорожном ресторанчике на ленч с шампанским и душевно провели бы воскресный денек. А так у меня ничего нет, кроме работы, иллюзорных отношений и одиночества.

– Не могли бы вы мне сказать, как называется ваш клуб? Я бы сообщила лейтенанту Даллас нечто существенное.

– Я хожу в «Золотой ключ» на Мэдисон-авеню.

– Спасибо. – Пибоди встала. – Я постараюсь ее усмирить.

Он взял ее руку и, заглядывая в глаза, поднес к губам.

– Ужин?

– Звучит волшебно. Я дам вам знать, как только освобожусь. – Пибоди взмолилась, чтобы бог послал ей сил покраснеть. – Лео, – застенчиво добавила она и выбежала из кабинета в приемную, где стояла Ева со своим телефоном.

– Я все еще в образе, – доложила Пибоди. – Он может спросить одну из своих куколок, что здесь происходит, так что вам следует выглядеть раздосадованной и недоверчивой, а главное, готовой в любой момент дать мне нагоняй.

– Прекрасно. Значит, мне тоже не придется выходить из образа, тем более что я в нем существую на постоянной основе.

– Он полное дерьмо, и твердого алиби у него нет на оба случая. Но мне трудно поверить, что такой слизняк мог это сделать. – Пибоди посмотрела на свои ботинки и убедилась, что они сияют, надеясь, что со стороны ее поза выглядит покаянной. – Кроме того, он изменяет Пеппер. Регулярно, насколько я могу судить. Ко мне приставал. У него это выходит прямо само собой. Банальностей в этом парне больше, чем в дневной «мыльной опере», а таланта и того меньше.

– Ты ему подыграла?

– Ну разве что для поддержания разговора. Не настолько, чтобы мне вынесли порицание, если будет официальное расследование. Может, вам пора гневно развернуться и отправляться к лифту? А то мне уже тяжело сохранять покаянный вид.

Ева удовлетворила ее просьбу и вошла в лифт с такой скоростью, что Пибоди еле успела втиснуться следом за ней в закрывающиеся двери.

– Хорошо, что я не растолстела еще больше, а то бы зад прищемила. Он поменял свою историю на ночь убийства Вутон. Утверждает, что они с Пеппер теперь просто деловые партнеры и только притворяются любовниками на публике, чтобы не было негативной рекламы, пока идет спектакль. Все еще утверждает, что был дома в ночь убийства Вутон и утром в воскресенье. Один. Настоящий одинокий странник.

– И какая дура может купиться на такую чушь? – удивилась Ева.

– Дур на свете много, и чушь всегда в цене. Все зависит от упаковки. – Пибоди пожала плечами. – Он, в общем-то, был не так уж плох. Но действовал слишком торопливо и грубовато. Ну, словом, он утверждает, что поехал в клуб «Золотой ключ» на Мэдисон-авеню около часу дня. Думаю, на гарнир он трахает одну из своих куколок. Он не из тех, кто будет обращаться к проституткам. Не станет платить за то, что может получить бесплатно, заморочив голову какой-нибудь дуре. И что-то мне подсказывает, что Пеппер еще не знает об их деловом партнерстве. Для нее это будет новостью. И вообще, мне кажется, что он невысокого мнения о женщинах.

«Заткнись, Пибоди», – устало подумала Ева, привалившись к стенке лифта. Пибоди же продолжала как ни в чем не бывало:

– Конечно, он о них все время думает, ему небось хочется переспать с любой женщиной, если она хоть сколько-нибудь привлекательна, но он их не любит. Он все время называл вас «этой женщиной». Ни разу не назвал ни по имени, ни по чину. И он вкладывал в это слово много личного.

– Хорошая работа.

– Не думаю, что мне удалось узнать что-то действительно стоящее. Разве что теперь, когда я думаю об этом, мне кажется, он и вправду мог совершить оба убийства.

– Ты узнала, что он обманывает свою любовницу, изменяет ей направо и налево и готов проделать это даже с тобой. Ты обнаружила, что у него была возможность совершить оба убийства. Ну, стало быть, он обманщик и изменник. Это еще не делает его убийцей. Но он не просто обманщик и изменник, у него была возможность, у него есть доступ к бумаге, найденной в обоих случаях, и вполне определенное отношение к женщинам. Неплохой результат за одно утро.


Кармайкл Смит находился в студии в Новом Лос-Анджелесе, и Ева поняла, что в этот день ей придется обойтись без него. Найлз Ренквист был так завален бумажной работой, что она решила обойти его с фланга и нацелиться на его жену.

Резиденция Ренквистов в Нью-Йорке никак не походила ни на дом Брина в семейно-ориентированном районе, ни на артистическое ателье Кармайкла Смита. Это был настоящий городской кирпичный особняк – старинный, изящный, с высокими французскими окнами.

Домоправительница в форменном платье, которая могла бы дать Соммерсету сто очков вперед, весьма неохотно и с неодобрением впустила их в вестибюль, отделанный в кремовых и бордовых тонах. Благоговейно отполированная антикварная мебель излучала респектабельность и солидность. В хрустальной вазе на длинном низком столике у лестницы стояли кремовые и бордовые лилии в тон декору, наполнявшие воздух тонким ароматом. В вестибюле резонировало гулкое эхо, которое всегда ассоциировалось в уме у Евы с пустыми домами и с церквями.

– Похоже на музей, – прошептала Пибоди. – У вас с Рорком полно всяких клевых вещичек, как и положено богатым, но у вас все по-другому. У вас чувствуется, что в доме люди живут.

Не успела Ева ответить, как послышался стук женских каблуков по паркету.

«Здесь тоже люди живут», – подумала Ева. Правда, у нее было ощущение, что это совсем другие люди.

Подошедшая к ним женщина была такой же красивой, величественной и элегантной, как и обстановка в доме, хозяйкой которого она являлась. У нее были светло-каштановые волосы, идеально постриженные. Нежная матовая кожа чуть розовела на щеках и на губах. «Вот уж она точно не выходит из дому, не обмазавшись сначала с ног до головы солнцезащитным кремом», – мелькнуло в голове у Евы. На женщине были свободные расклешенные брюки, туфли на высоченных каблуках, воздушная блуза – все это кремового цвета.

– Лейтенант Даллас. – Изысканный выговор людей из высшего общества. Холодная рука, протянутая для приветствия.

– Памела Ренквист. Извините, но я в скором времени жду гостей. Если бы вы связались с моей секретаршей, я уверена, мы могли бы договориться о встрече в более удобное время.

– Постараюсь не задерживать вас надолго.

– Если это касается почтовой бумаги, вы с большим толком потратили бы свое время, если бы поговорили с моей секретаршей. Моей корреспонденцией занимается в основном она.

– Вы покупали эту почтовую бумагу, миссис Ренквист?

– Вполне возможно. – На ее лице застыло невозмутимо любезное выражение, она изъяснялась с рафинированной вежливостью, которую Ева всегда находила оскорбительной. – Я люблю делать покупки, когда бываю в Лондоне, но не веду учета всех приобретенных мелочей. Бумага у нас, безусловно, есть, поэтому вряд ли так уж важно, приобрела ли ее я сама, или это сделал Найлз, или кто-то из наших служащих. У меня создалось впечатление, что мой муж уже обсудил с вами эту тему.

– Обсудил. В расследовании убийства неизбежно повторение и дублирование одних и тех же действий. Не могли бы вы мне сказать, где вы с мужем были в ночь…

– Найлз уже сказал вам, где мы были в ночь убийства этой несчастной. Мы были именно там, где он сказал. – Ее тон стал ледяным, она явно давала понять, что говорить больше не о чем. – Мой муж очень занятой человек, лейтенант, и мне известно, что он уже уделил вам время для разговора по этому вопросу. Мне нечего добавить к тому, что он уже сказал, и я жду гостей.

«Не так быстро, милочка».

– Я еще не говорила с вашим мужем о втором убийстве. Прошу вас ответить, где вы оба были в воскресенье с восьми утра до полудня.

Впервые с тех пор, как жена Ренквиста предстала перед ними, на ее лице проступили признаки замешательства. Легкие, мимолетные – всего лишь чуть более яркая краска на щеках да едва заметные складочки в уголках губ. Миг – и она вновь превратилась в безупречную английскую розу.

– Я нахожу это крайне утомительным, лейтенант.

– Представьте, я тоже. Но что поделаешь! Воскресенье, миссис Ренквист.

Памела резко втянула воздух сквозь свои точеные ноздри.

– По воскресеньям мы завтракаем в десять тридцать. С девяти до десяти мой муж наслаждается заслуженным часом расслабляющей терапии, как и всегда по воскресеньям, если расписание позволяет. Я в то же самое время присоединяюсь к нему в нашем домашнем оздоровительном центре, где посвящаю час воскресным упражнениям. В одиннадцать тридцать, после завтрака, наша дочь ушла со своей au pair[6] в музей, а мы с мужем стали готовиться к поездке в клуб на парный теннисный матч с друзьями. Это достаточно подробный отчет для вас, лейтенант?

Слово «лейтенант» она ухитрялась произносить таким тоном, каким другая на ее месте сказала бы «наглая дрянь, сующая нос куда не просят». Ева даже невольно зауважала ее за это.

– Вы и ваш муж были дома в воскресенье с восьми утра до полудня.

– Как я уже только что сказала.

– Мама!

Они обе обернулись и посмотрели на девочку с золотистыми волосами, белой кожей и розовыми щечками, хорошенькую, как пирожное с глазурью, появившуюся на лестнице. Женщина лет двадцати пяти с черными волосами, уложенными аккуратным узлом на затылке, держала девочку за руку.

– Не сейчас, Роза. Перебивать невежливо. София, отведите Розу наверх. Я дам вам знать, когда прибудут гости.

К своей дочери и ее няне Памела обращалась тем же отчужденно вежливым тоном, что и к посетителям.

– Да, мэм.

Няня легонько дернула девочку за руку и потянула за собой, что не укрылось от Евы, как и легкое сопротивление ребенка, не сразу подчинившегося приказу. Впрочем, девочка почти тотчас же повернулась и послушно отправилась обратно вверх по лестнице.

– Если у вас есть еще вопросы, лейтенант, вам придется договориться о встрече либо со мной, либо с моим мужем через наших представителей. – Памела подошла к двери и открыла ее. – Надеюсь, вы скоро найдете того, кого ищете, чтобы можно было закрыть это неприятное дело.

– Не сомневаюсь, что Джейси Вутон и Лоис Грегг придерживаются того же мнения. Спасибо, что уделили нам время.

ГЛАВА 10

С помощью невестки Лоис Грегг Ева вычертила на доске ежедневный распорядок жизни жертвы.

Лия Грегг подала чай со льдом в тесном обеденном уголке при такой же тесной, но уютной кухоньке. Ева видела, что ей хочется чем-то занять руки. Более того, Ева видела, что ей хочется всеми силами помочь следствию по делу об убийстве свекрови.

– Мы с ней дружили. Честно говоря, Лоис была мне гораздо ближе, чем моя родная мать. Моя живет в Денвере с моим отчимом. У нас есть разногласия. – Лия улыбнулась, не разжимая губ, как бы давая понять, что разногласия серьезные. – А вот Лоис была лучше всех. У некоторых моих подруг напряженные отношения со свекровями. Непрошеные советы, попреки, вмешательство. – Лия пожала плечами и села напротив Евы. Увидев обручальное кольцо на пальце Евы, она кивнула. – Вы замужем, значит, знаете, как это бывает, особенно с маменькиными сынками. Маменьки не хотят выпускать сыночка из-под своей опеки.

Ева неопределенно хмыкнула. Не было смысла объяснять, что она не знает, как это бывает. Мать ее мужа была вынуждена выпустить сыночка из-под своей опеки очень, очень давно.

– А вот у нас с Лоис никаких проблем не было. И вы не подумайте, что она не любила своих детей! Просто она умела держать свою любовь в разумных пределах. Она была веселая, умная, у нее была своя жизнь. Она любила своих детей и внуков, любила меня. – Лии пришлось долгим вздохом перевести дух. – Джеф и его сестра… да все мы, в сущности, просто раздавлены этим ужасом. Она была совсем еще не старая! Она была здорова, полна энергии и сил. Посмотришь на нее и думаешь, что такие женщины живут вечно. Но потерять ее подобным образом… это какое-то безумие. Это бесчеловечно! Ну ладно… – Лия вновь судорожно перевела дух. – Я думаю, вам все это известно. Вы не за тем сюда пришли.

– Я понимаю, как вам тяжело, миссис Грегг, и ценю то, что вы смогли уделить мне время.

– Да я все что угодно сделаю, мир переверну, чтобы помочь вам найти ублюдка, который сотворил такое с Лоис. Я не шучу!

Ева видела, что она не шутит.

– Вы с ней часто общались, как я понимаю.

– Два-три раза в неделю. Мы часто встречались, вместе ужинали по воскресеньям, ходили за покупками, устраивали девичники. Мы были подругами, лейтенант. Мы с Лоис… Кажется, я только сейчас поняла… Она была моей лучшей подругой. О черт! – Лия вскочила и достала бумажный носовой платок. – Я не буду плакать. Это не поможет ни ей, ни Джефу, ни детям, если я разревусь. Дайте мне только секунду.

– Не спешите.

– Завтра у нас отпевание. Лоис не хотела ничего официального и тоскливого. Она часто шутила на эту тему. «Когда мой час придет, – говорила она, – я хочу, чтобы отпевание было красивым, а главное, коротким. А потом откройте шампанское и устройте вечеринку. Отпразднуйте мою жизнь». Вот так мы и хотим поступить: ведь она сама этого хотела. Только никто не думал, что это будет сейчас. Никто не думал, что у нее будет такой конец. Не знаю, как мы сумеем это пережить. – Лия снова села. – Ну ладно, я знаю, что с ней сотворили. Джеф мне сказал. Он хотел меня поберечь, но не выдержал и все выложил. Из него просто полилось, так что я все знаю. Можете меня не щадить.

– Должно быть, она вас очень любила, – Пибоди впервые за все время подала голос, и ее замечание вызвало новый прилив слез у Лии.

– Спасибо. Так чем я могу вам помочь?

– Она носила кольцо на третьем пальце левой руки.

– Да, она считала его своим обручальным кольцом, хотя они с Сэмом формально не были женаты. Сэм был любовью ее жизни. Он погиб несколько лет назад в дорожной аварии, но она продолжала носить кольцо.

– Вы можете его описать?

– Конечно. Золотая полоска, выложенная маленькими сапфирами. Пять маленьких сапфиров, потому что он подарил ей кольцо на пятую годовщину. Очень простое, строгое, классическое кольцо. Лоис не любила вычурных драгоценностей.

Лия на минуту умолкла, задумалась, и Ева увидела по лицу, что наконец-то до нее дошло.

– Он его взял? Он забрал кольцо? Этот ублюдок, этот гнусный сукин сын! Она так дорожила этим кольцом!

– Тот факт, что убийца забрал кольцо, может помочь нам его изобличить. Когда мы найдем кольцо и найдем того, кто его взял, вы сможете опознать кольцо без тени сомнения. Это поможет нам выстроить дело против преступника.

– Ну хорошо, хорошо. Спасибо вам. Теперь я буду об этом думать именно так: кольцо поможет его засадить. От этого становится вроде бы легче.

– Она не упоминала, пусть даже вскользь, – спросила Ева, – что она с кем-то познакомилась, встретилась, что по соседству появился какой-то новый человек?

– Нет.

Блок связи на кухне Лии подал сигнал, но она не обратила на него внимания.

– Ответьте, – предложила Ева, – мы подождем.

– Нет, это кто-то хочет выразить соболезнования. Звонят все, кто ее знал. Но наш разговор важнее.

Ева задумчиво склонила голову набок.

– Офицер Пибоди права. Должно быть, она вас очень любила.

– Если бы такое случилось со мной, она сделала бы для меня все. Поэтому я тоже сделаю для нее все, что смогу.

– Тогда подумайте хорошенько. Кто-то, с кем она могла познакомиться за последние несколько недель.

– Она была очень общительна. Ей ничего не стоило разговориться с незнакомым человеком, стоя в очереди к кассе в магазине или, скажем, в метро. Она бы не стала об этом упоминать, если бы только в разговоре не выяснилось нечто из ряда вон выходящее.

– Расскажите мне, куда она обычно ходила, какой дорогой. Меня интересуют ее привычки, повседневный распорядок. Нечто такое, что человек, который ее выслеживал, мог бы использовать, чтобы определить, что она будет одна в квартире в воскресенье утром.

– Хорошо, я попытаюсь.

Лия начала вспоминать основные маршруты Лойс. Ева стала записывать. Обычная жизнь, хотя и деятельная. Занятия в фитнес-центре три раза в неделю. Посещения парикмахерской раз в две недели. Закупка продуктов в супермаркете по пятницам. По четвергам встречи с подругами: ужин, поход в кино или в театр. По понедельникам добровольная работа в детском саду по соседству. Почасовая работа в модном дамском магазинчике по вторникам, средам и субботам.

– Иногда она встречалась с мужчинами, – добавила Лия, – но в последнее время редко, ничего серьезного у нее не было. Я же говорила, Сэм был любовью ее жизни. Если бы ее кто-то заинтересовал хоть немного, она бы мне сказала.

– Покупатели в магазине? Мужчины?

– Конечно, она иногда рассказывала – с большим юмором! – как в магазин приходят мужчины и бросаются к ее ногам, умоляя помочь им подыскать какой-нибудь подарок жене или подружке. Но в последнее время она ничего такого не говорила. Хотя погодите. – Лия замерла. – Погодите, я вспомнила, как она что-то говорила о мужчине, с которым столкнулась, когда покупала овощи. Это было пару недель назад. Она сказала, что он никак не мог выбрать помидоры или что-то в этом роде. – Лия потерла виски, словно пытаясь подстегнуть свою память. – Она помогла ему выбрать овощи и фрукты, это как раз в ее духе. Она упомянула, что он одинокий отец, недавно переехал в Нью-Йорк со своим сынишкой. Он был обеспокоен, не знал, где найти хороший детский сад, и она рассказала ему про «Детское время» – это тот садик, где она работала на добровольных началах. Дала ему всю информацию. Ну и его, конечно, расспросила, что у него и как. Лоис сказала, что он красивый парень, заботливый отец, только выглядел неприкаянным. Она надеялась, что он зайдет в «Детское время», хотела познакомить его с тамошней воспитательницей, которую хорошо знала. Господи, как же она его называла? Эд? Эрл? Нет-нет, Эл. Точно, Эл.

– Эл, – повторила Ева. Это короткое имя словно ударило ее ощутимым толчком.

– Она сказала, что он проводил ее часть пути до дому. Поднес ей сумки с продуктами. Они говорили о детях.

Я не слишком вслушивалась: она часто рассказывала о таких вещах. И поскольку это была Лоис, наверняка она рассказала ему о своих детях, о нас. Должно быть, она рассказала, как мы собираемся по воскресеньям, как она ждет этих встреч. О том, что она знает, каково это – растить детей одной.

– Она рассказала, как он выглядел?

– Просто сказала, что он красивый парень. Это ничего не значит. Она любого мужчину в возрасте меньше сорока называла парнем. Вам это не поможет.

«Нет, поможет», – подумала Ева.

Это исключало Эллиота Готорна из списка подозреваемых. Впрочем, инстинкт подсказывал ей, что его давно уже пора исключить.

– Лоис была матерью по призванию, и если она увидела, как этот тип не может выбрать помидоры, она, не задумываясь, предложила ему свою помощь и разговорилась с ним. Южанин! – вдруг воскликнула Лия. – Вот что она сказала: «Красивый парень. Южанин».


– Это была не женщина, а бриллиант! Бриллиант чистой воды! Вы понимаете, что я говорю?

Рико Винсента, владелец овощного магазина, семейного предприятия, в котором Лоис Грегг делала еженедельные покупки, не стыдясь, вытер слезы красным носовым платком, сунул его в карман брюк, мешком свисавших с его тощего зада, и вновь принялся укладывать персики из корзины в открытый ящик на тротуаре возле магазина.

– Да, мне говорили, – кивнула Ева. – Она регулярно заходила сюда?

– Каждую пятницу. Иногда и в другие дни кое-что покупала, но уж по пятницам утром – обязательно. Расспрашивала меня о семье, жаловалась на цены, но не вредничала, если вы меня понимаете, – торопливо добавил он. – Некоторые приходят – слова доброго не скажут, но только не миссис Грегг. Если я найду этого ублюдка… – Он сделал неприличный жест. – Finito.[7]

– Вот эту часть лучше предоставьте мне. Вы не замечали, чтобы тут кто-нибудь слонялся вокруг и вроде как следил за ней?

– Если я увижу, как кто-то пристает к моим покупателям, даже не завсегдатаям, я его живо выставлю отсюда. – Винсенти ткнул большим пальцем через плечо. – Я тут пятнадцать лет. Это мое место.

– Был один человек недели две назад. Она помогала ему выбрать овощи, завела с ним разговор.

– Очень на нее похоже. – Он опять вытащил платок.

– Этот человек вышел из магазина вместе с ней, поднес ей сумки. Симпатичный на вид, лет под сорок.

– Миссис Грегг всегда с кем-нибудь тут разговаривала. Дайте-ка подумать… – Винсенти провел пятерней по ежику начинающих седеть черных волос, наморщил лоб. – Да, пару недель назад она взяла этого парня под свое крыло, выбрала ему отличный виноград, помидоры, головку кочанного салата, редиску, морковку… несколько персиков.

– Вы не могли бы столь же подробно рассказать о нем самом, а не только о его покупках? Впервые за все время беседы Винсенти улыбнулся.

– Боюсь, что нет. Она подвела его ко мне – миссис Грегг я всегда обслуживал сам – и говорит: «А теперь, мистер Винсенти, я хочу, чтобы вы хорошенько позаботились о моем новом друге Эле, когда он придет сюда сам. У него маленький сынишка, и ему нужны ваши лучшие овощи». Ну а я в ответ: «У меня всегда все самое лучшее».

– А он что сказал?

– Что-то не припоминаю. По-моему, он вообще молчал. Улыбался всю дорогу. Вот, вспомнил: на нем была бейсболка. И темные очки. По такой жарище все ходят в бейсболках и в очках.

– Высокий, низкорослый?

– Дайте подумать… – Теперь Винсенти пустил в ход платок, чтобы отереть свое потное лицо. – Выше меня, но это про любого можно сказать. Во мне-то всего пять футов шесть дюймов. Покупателей было много, я особо не прислушивался. Разговорную часть она, как всегда, взяла на себя. Попросила меня отложить для нее отборных персиков на следующей неделе. В следующее воскресенье она собиралась в гости к дочери в Джерси. Там собиралась вся семья, и она хотела взять с собой персиков, потому что «ее девочка их любит».

– Она купила персики?

– Конечно. В прошлую пятницу. Взяла пять фунтов. Я сам уложил их для нее в нашу фирменную корзинку. Так в корзинке и отдал ей: ведь она постоянная покупательница.

– А тот парень, что провожал ее, он потом заходил в магазин?

– Я его больше не видел. По средам я тут не бываю, по средам я играю в гольф. Так что мог и зайти, откуда мне знать? Но во все другие дни я здесь. Вы думаете, это он? Думаете, это тот самый мерзкий ублюдок, который убил миссис Грегг?

– Я просто исследую факты, мистер Винсенти. Ценю вашу помощь.

– Если вам что понадобится – все что угодно! – заходите. Это была не женщина, а бриллиант!


– Вы думаете, что убийца – это он, – заметила Пибоди, пока они обходили квартал по маршруту, намеченному для них Лией.

– Я думаю, он дешевый остряк-самоучка. Представился ей как Эл – Элберт Де Сальво. Тот, кого он копировал, когда убивал ее. Но – надо отдать ему должное – это был ловкий тактический ход: прощупать ее, придя в магазин и прикинувшись беспомощным одиноким папашей. Если он исследовал этот район в поисках одинокой женщины ее возраста, заметил ее и решил, что она может подойти, значит, ему необходимо было изучить ее распорядок, узнать ее имя, анкетные данные. Так он узнал, что она работает на добровольных началах в детском саду.

«Он умеет собирать сведения, – вынуждена была признать Ева. – Знает, что не надо торопиться, надо собрать все данные, все как следует переварить, прежде чем сделать ход. Простой и умный ход».

– Раз женщина бесплатно работает в детском саду, значит, любит детей. Вот почему он сказал ей при первом контакте, что у него есть маленький сын, – продолжала она вслух. – Самое удачное место для контакта – овощной магазин. Спросить у нее совета, рассказать душещипательную историю о сыне, которому нужен детский сад. Проводить ее до дому, но не до самого дома. Ему это ни к чему, он и так знает, где она живет. И ее планы на воскресенье ему известны. Не на ближайшее воскресенье, на следующее. Таким образом, у него полно времени, чтобы проследить за ней, все спланировать, насладиться предвкушением.

Ева остановилась на углу, понаблюдала за людьми, идущими мимо. У большинства был пустой, типично нью-йоркский взгляд, привычно избегающий контакта с глазами встречного. Сразу видно, не туристический район. Здесь люди жили и работали, шли по своим делам.

– А она шла с ним рядом, – задумчиво проговорила Ева, – шла прогулочным шагом, оживленно болтала, сообщала ему безобидные, как ей казалось, подробности своей жизни. Персики для дочери. Но в воскресенье мы не нашли в квартире пятифунтовой корзины персиков. Это он их забрал. Очаровательный съедобный сувенир в дополнение к кольцу. Вышел из ее квартиры, сделав то, что он сделал, с корзинкой для фруктов в руке. Держу пари, эти сочные персики пришлись ему по вкусу. – Широко расставив ноги, сунув большие пальцы в карманы, сосредоточившись на картине, разворачивающейся у нее в голове, Ева даже не замечала, как прохожие бросают на нее опасливые взгляды: полы жакета распахнулись, и всем было видно, что она вооружена. – Но это была ошибка – крупная, глупая, самонадеянная ошибка. Люди могли не обратить внимания на мужчину, выходящего из жилого дома с ящиком для инструментов в руке, но они вполне могли его запомнить, если вместе с ящиком он нес еще и корзину персиков. – Ева миновала перекресток, остановилась на следующем углу и вновь огляделась. – В такой ранний час в воскресенье торговцы с тележками еще не выходят – только не в этом районе. Но газетные киоски, кафе, бакалейные магазинчики наверняка уже открыты. Я хочу, чтобы их прочесали частым гребнем. Я хочу знать, не заметил ли кто мужчину в комбинезоне ремонтника с ящиком для инструментов и корзинкой персиков.

– Да, лейтенант. Я только хочу заметить, что наблюдать за вашей работой – одно удовольствие.

– Ты на что-то намекаешь, Пибоди?

– Нет, я серьезно. Это откровение – смотреть на вас, замечать то, что вы замечаете, а главное, стараться понять, как вам это удается. Но, раз уж вы упомянули о торговцах с тележками, хочу напомнить, что сейчас они работают вовсю, а жара стоит страшная. Может, мы могли бы купить прохладительного вон у того, на углу. А то я чувствую себя злой волшебницей Бастиндой.

– Кем? Как?

– Ну, понимаете, я таю.

Презрительно фыркнув, Ева выудила из кармана кредитки:

– Мне банку пепси, и передай ему, что, если будет не холодная, я сама подойду и сделаю ему очень-очень больно.

Пибоди помчалась исполнять поручение, а Ева осталась на месте. Ее воображение продолжало активно работать. Эл расстался с Лоис на этом самом перекрестке, решила она. Скорее всего, здесь, в паре кварталов от дома Лоис. Он должен был расстаться с ней именно на перекрестке, чтобы это выглядело естественно. Наверное, сказал ей, что живет где-то неподалеку. Рассказал про работу, толкнул пару историй про своего сынишку. Разумеется, в его словах не было ни слова правды, если это тот человек.

Вся ее полицейская натура твердила ей, что это тот человек.

«Южанин, – подумала она. – Значит, он сказал ей, что он с Юга? Скорее всего. Использовал акцент. А может, у него и вправду есть акцент? Нет, прикинулся, – решила Ева. – Еще один маленький штришок».

Пибоди вернулась с напитками, пакетиком жареной картошки и шашлыком из жареных овощей.

– Картошку я взяла вам. Она пересолена, сплошной холестерин, и это лишает вас права смеяться над моим шашлыком.

– Никто и ничто не лишит меня права смеяться над вегетарианской дрянью, насаженной на палочку. – Но Ева сунула руку в пакетик. – Мы свернем вот здесь, заглянем в дамский магазинчик. Может, туда он тоже нанес визит.

В магазине работали две продавщицы, и обе ударились в слезы в тот самый миг, как Ева упомянула имя Лоис. Одна из них прошла к двери и вывесила табличку «Закрыто».

– У меня в голове не укладывается. Я все жду: вот она войдет и скажет, что это была ужасная шутка. – Высокая худощавая продавщица, похожая на породистую борзую, похлопала свою подругу по спине, но та продолжала рыдать, закрыв лицо ладонями. – Я собиралась закрыть магазин на весь день, но мы бы не знали, куда деваться.

– Вы здесь хозяйка? – спросила Ева.

– Да. Лоис работала у меня десять лет. Она прекрасно ладила с персоналом и с покупателями, прекрасно знала ассортимент. Она могла бы управляться тут одна, без посторонней помощи, если бы только захотела. Просто не знаю, что я без нее буду делать.

– Она мне была как мать, – рыдала та, что помоложе. – Я в октябре замуж выхожу, и она мне так помогала! Мы обсуждали с ней все планы, и все было так чудесно, а теперь ее на свадьбе не будет.

– Я понимаю, как вам тяжело, но мне необходимо задать вам несколько вопросов.

– Мы хотим помочь. Правда, Эбби?

– Я все для нее сделаю! – Женщина справилась с рыданиями. – Все, что угодно.

Ева задала все положенные в таких случаях вопросы, осторожно подводя к мужчине, которого описал Винсенти.

– Не помню, чтобы кто-то похожий заходил в последнее время. Эбби?

– Во всяком случае, если он и был, то не один. У нас бывают мужчины, но они обычно приходят вместе с женами и подругами. Поодиночке заходят редко. Но за последние недели вообще никого такого не было. Я не видела, чтобы Лоис помогала одинокому мужчине. По крайней мере, не в мою смену.

– А может, кто-то заходил, пока ее не было? Расспрашивал о ней?

– На прошлой неделе был один мужчина. Нет, на позапрошлой. Помнишь, Майра? На нем был потрясающий костюм, а в руке он держал портфель от Марка Кросса.

– Да, я помню. Он сказал, что Лоис помогла ему месяц назад купить подарки для жены, и жена была в таком восторге, что он зашел поблагодарить.

– Как он выглядел?

– М-м-м… Лет под сорок, высокий, хорошо сложенный, аккуратная острая бородка, волнистые каштановые волосы, стрижка, пожалуй, чуть длинновата. Волосы были собраны и завязаны на затылке. Он так и не снял темные очки.

– «Прадас», континентальный стиль, – добавила Эбби. – Я купила пару моему жениху на день рождения. Выложила целое состояние. От него так и пахло большими деньгами. У него был отрывистый акцент типичного янки. Сразу видно, что из «Лиги плюща»[8]. Я пыталась обратить его внимание на наш галантерейный отдел, потому что, судя по виду, он мог себе позволить широкий жест, а у нас появились потрясающие новые сумочки, но он не клюнул. Просто сказал, что хочет поблагодарить миссис Грегг. Я сказала, что, к сожалению, ее сегодня нет в магазине, а то ей было бы очень приятно. Посоветовала ему заглянуть еще раз во вторник, в среду или в субботу, назвала часы ее работы. О боже. – Ее лицо побелело. – Не надо было ему говорить?

– Нет, не расстраивайтесь, это обычные вопросы по ходу следствия. Вы еще что-нибудь помните?

– Нет. Он сказал, что попробует заглянуть еще раз, когда будет в этом районе, и ушел. Я еще подумала: как это мило, обычно клиенты так себя не утруждают, а уж мужчины тем более.

Идя по списку Лии, они обнаружили, что по каждому из указанных ею адресов побывал мужчина примерно одной и той же внешности с небольшими вариациями и ненавязчиво справлялся о Лоис Грегг.

– Он ее выслеживал, – сказала Ева. – Собирал данные, действовал не спеша. У него было не меньше двух недель в запасе. Первой жертвой стала Вутон, с ней все было просто. Чтобы подобрать проститутку такого уровня, достаточно выйти на улицу и понаблюдать за патрульным обходом, а уж потом подозвать ту, что пришлась по вкусу, «снять» ее, и все. И не надо голову ломать, как остаться с ней наедине, потому что это ее работа. Но с Лоис дело надо было сделать непременно у нее дома, иначе имитация не удастся. Она должна была быть дома одна и не ждать посетителей.

– Значит, у него много свободного времени, – заметила Пибоди. – У него хватило времени зайти в овощной магазин в пятницу, заглянуть в бутик, в детский сад, в фитнес-центр – и все, заметьте, по рабочим дням, в рабочие часы. Непохоже, чтобы он работал с девяти до пяти.

– Верно. Но если мы вернемся к нашему собственному списку, у любого в нем довольно-таки гибкое расписание.


По приказу Евы Бакстер и Трухарт были отправлены прочесывать район; она с минуты на минуту ждала звонка с известием о том, что они нашли кого-то, кто видел убийцу с корзиной персиков.

Еве надо было торопиться с расследованием. Имитатор уже убил дважды, и она не сомневалась, что он уже наметил следующую жертву. Она приказала Пибоди покопаться в жизни Брина и его жены, а сама направилась к Мире. Ей срочно нужна была консультация.

Пришлось подождать в приемной. Ева мерила ее шагами, поминутно спрашивая себя, кого из психов прошлого подражатель решит сымитировать на этот раз. Дважды он выбирал прогремевших в свое время серийных убийц, и она готова была биться об заклад, что он и дальше будет придерживаться той же тактики. Он не станет брать за образец тех, кто еще жив. Потрошителя так и не поймали, Де Сальво кончил свои дни в тюрьме. Значит, поимка и посадка его не страшат. Таким образом, выбор оставался весьма обширным, даже если исключить тех, кто прятал, уничтожал или поедал тела своих жертв.

Телефон запищал у нее в кармане, пока она смотрела на дверь кабинета Миры, мысленно приказывая ей открыться.

– Даллас.

– Бакстер. Кажется, я нашел для тебя кое-кого, Даллас. Свидетельница из дома напротив. Собиралась в церковь и увидела, как мужчина в комбинезоне городской ремонтной службы выходит из дома жертвы с инструментальным ящиком и пластиковой фруктовой корзинкой. – Время совпадает?

– Тик в тик. Наша свидетельница была знакома с Грегг. Она хочет поехать в участок и лично поговорить со следователем.

– Ну так привези ее.

– Мы уже в пути. Встретимся в столовой.

– В моем кабинете…

– В столовой, – заупрямился Бакстер. – Кое-кто еще даже не обедал.

Ева хотела настоять на своем, но тут щелкнула дверь Миры.

– Ладно. У меня встреча. Буду, как только закончу.

Не успела ассистентка Миры повторить, что в ее распоряжении всего десять минут, как сама Мира выглянула в приемную и жестом пригласила Еву внутрь.

– Я рада, что у вас нашлось время зайти. Я просмотрела все имеющиеся данные.

– У меня появились новые, – сказала Ева.

– Мне необходимо глотнуть чего-то холодненького. – Мира направилась к мини-холодильнику. – Здесь довольно прохладно, но при одной мысли о том, что творится за окном, мне становится жарко. Сознание торжествует над бытием. – Она вынула из холодильника контейнер с соком, налила два стакана. – Знаю, вы живете на кофеине в той или иной форме, но это полезнее для организма.

– Спасибо. Обе жертвы были женщинами разных, но весьма определенных типов.

– Да. – Мира села.

– Первая – излечившаяся от наркомании желтобилетница, очутившаяся на уличном уровне. Перекати-поле без друзей, без семьи, без группы поддержки, причем, похоже, таков был ее добровольный выбор. Его интересовало не кто она такая, а что она такое. Уличная шлюха, работающая в беднейшей части китайского квартала. А вот вторая жертва представляла интерес именно как личность.

– Расскажите мне о второй.

– Женщина без мужа, жила одна в приличной квартире, в приличном районе. Женщина, которая подняла семью и сохранила близкие связи с родственниками. Активная общественница, доброжелательная, все, кто ее знал, любили Лоис. А вот этого он не мог знать, потому что он вообще подобных вещей не представляет.

– Он не питает сильных чувств ни к кому, кроме себя самого, поэтому не понимает тех, у кого такие чувства есть, – кивнула Мира. – Его привлекло именно ее положение: окружение, возраст, тот факт, что она жила одна и что ее должны были быстро обнаружить. Именно поэтому он ее и выбрал.

– Но он крупно промахнулся, потому что она оказывала большое влияние на окружающих. Люди любили ее, симпатизировали ей, они не просто готовы сотрудничать с полицией, они бы его линчевали, дай им только шанс. Она не будет забыта, как Вутон. Каждый из тех, с кем я говорила, жаждал поведать о ней что-то свое личное и очень положительное. Вот так, мне кажется, люди будут говорить о вас, когда вы… – Ева спохватилась, закашлялась, но было уже слишком поздно. – Господи, это звучит жутко. Я хотела сказать…

– И вовсе не жутко. – Мира склонила голову набок и просияла улыбкой. – Это очень приятно слышать. А почему вы это сказали?

Ева готова была откусить себе язык, но понимала, что сказанного не вернуть.

– Просто, – она проглотила сок залпом, как лекарство, – я… м-м-м… расспрашивала невестку Грегг, и это напомнило мне, как ваша дочь отзывалась о вас, только и всего. Между вами как будто провода искрят. Полный контакт. И вот такое же впечатление было у меня от разговора с владельцем овощного магазина, с ее коллегами, со всеми, кто знал ее. Он с этим не посчитался, он и представить себе не мог, как люди относились к ней, как всколыхнула их ее гибель.

– Вы правы. Он ожидал, что само убийство наделает много шуму. Что центральной фигурой будут считать именно его. А женщина для него значения не имела, она была просто подходящим объектом, подвернувшимся под руку. Хотя первая жертва зарабатывала на жизнь сексом, а вторая подверглась сексуальному насилию, убийства являются не сексуальным актом, а всплеском истерической ненависти к сексу. Против женщин. Этот всплеск помогает ему почувствовать свою силу и напомнить себе, что женщины – ничто.

– Он выслеживал Грегг. – И Ева подробно рассказала Мире все, что ей удалось узнать.

– Он очень осторожен, даже дотошен, несмотря на то, что оба убийства сопровождались большим кровопролитием. Он очень тщательно готовится и безупречно копирует чужой стиль. Всякий раз, когда ему это удается, он доказывает свое превосходство не только над женщинами, которых убивает, но и над мужчинами, которым подражает. Он не обязан придерживаться определенного почерка: это он сам так себе говорит, хотя на самом деле почерк у него вполне определенный. Он верит, что способен на любое убийство, и не сомневается, что сумеет уйти от ответа. Переиграть вас – женщину, которую он выбрал своей противницей. Он одерживает победу над вами – над женщиной – и доказывает, что вы уступаете ему во всех отношениях, всякий раз, когда оставляет вам записку.

– Но записки не выражают его сущности. Они не вписываются в составленный вами портрет. Они ироничны и полны сарказма. А он – жесток и беспощаден.

– Еще одна маска, – предположила Мира. – Еще одна личина.

– Да, в записках он всякий раз изображает кого-то другого, точно так же, как он представал в разных обличьях перед людьми, с которыми встречался, пока выслеживал Грегг. Прямо-таки мистер Разнообразие.

– Для него крайне важно, чтобы его не смогли вычислить и насадить на булавку, прилепить ярлык, каталогизировать. Могу предположить, что именно так с ним поступала некая властная женщина, пока он рос. Он мог сохранить в памяти образ, который она ему навязала, но сам он видит себя совершенно иначе. Он убивает свою мать, Ева. Свою мать в роли шлюхи – это Вутон, – а сейчас мать в роли воспитательницы – это Лоис Грегг. Кого бы он ни взял за образец в следующий раз, он будет убивать свою мать в какой-нибудь новой ипостаси.

– Я прокачала вероятности, но, даже если бы я могла понять, кого он будет имитировать в следующий раз, не вижу, каким образом это приведет меня к намеченной жертве до того, как он до нее доберется.

– Ему потребуется время на подготовку, ему надо будет найти и примерить новую личину, освоить новый метод.

– Много времени ему не понадобится, – возразила Ева. – У него уже есть наработки. Он же начал не на прошлой неделе.

– Совершенно верно. Это началось много лет назад. Думаю, склонность к насилию начала проявляться у него еще в детстве. Типовой маршрут: истязание или убийство мелких животных, издевательство над слабыми, сексуальная дисфункция. Если его родители или воспитатели об этом знали и проявили озабоченность, вы обнаружите записи о терапии или консультировании у психиатра.

– А если они не проявили озабоченности?

– Проявили или нет, его склонности нам известны, и они проявлялись по нарастающей. Судя по психологическому портрету и показаниям ваших свидетелей, речь идет о мужчине за тридцать или уже под сорок. Он начал убивать не в этом возрасте, он начал не с Джейси Вутон. До нее были другие. Вы их найдете, – подытожила Мира, – и они по цепочке приведут вас к нему.

– Да, я их найду. Спасибо. – Ева поднялась на ноги. – Знаю, вам пришлось выкроить для меня время, а у меня свидетель на подходе. – Она хотела еще что-то сказать, но передумала. – И спасибо за воскресный пикник. Жаль, что пришлось сбежать так внезапно.

– Я была так рада вашему приходу! – Мира тоже встала из-за стола. – Надеюсь, вы мне скажете, что у вас на уме. Было время, когда вы ни за что не признались бы… даже виду не подали бы, что вас что-то беспокоит. Но, я думаю, мы уже миновали эту стадию.

– Мои десять минут истекли. —

– Ева, – тихо сказала Мира и положила ладонь поверх ее руки.

– Мне приснился сон. – Слова полились как вода, прорвавшая плотину. – Я видела свою мать.

– Сядьте. – Мира вернулась на свое место за столом и позвонила через интерком ассистентке. – Мне понадобится еще несколько минут, – объявила она и вырубила связь, не дав ассистентке рта раскрыть.

– Я не хочу вас задерживать. Ничего особенного не случилось. Это не был кошмар. Ну, то есть не совсем.

– До сих пор у вас не было полноценных воспоминаний о матери.

– Верно, не было. Только однажды я вспомнила ее голос: она скандалила с ним, кричала, жаловалась на меня. Но на этот раз я видела ее лицо. У меня ее глаза. Чтоб им лопнуть. – Теперь Ева тоже села: буквально рухнула в кресло и потерла глаза ладонями. – Ну почему, черт побери?

– Это всего лишь набор генов, Ева. Вы не можете верить, что цвет ваших глаз имеет какое-то значение. Вы слишком умны для этого.

– К чертям науку. Терпеть ее не могу. Я видела, как она смотрела на меня этими глазами. Она меня ненавидела, просто на дух не переносила. Я этого не понимаю, у меня в голове не укладывается. Мне было… не знаю, я не умею определять детский возраст. Ну, может, три или четыре года. Но она ненавидела меня, как заклятого врага всей своей жизни.

Мире хотелось подойти к ней и обнять. Понянчить ее. Но она знала, что так действовать нельзя.

– Это причинило вам боль.

– Да, наверное. – Ева втянула в себя воздух и шумно выдохнула. – Мне хотелось бы знать… Хотя кое-что я уже знала и помнила… Но все-таки мне хотелось бы знать: может быть, он каким-то образом похитил… отнял меня у нее в какой-то момент. Может, избил ее до полусмерти и забрал меня с собой. Она была наркоманкой, но… может быть, она питала ко мне какие-то чувства? Я хочу сказать: если таскаешь ребенка в утробе девять месяцев, невозможно совсем ничего не чувствовать.

– В общем, это так, – мягко заговорила Мира. – Но некоторые люди в принципе не способны любить. Это вам тоже известно.

– Лучше, чем кому бы то ни было. Но была у меня такая мечта – я сама о ней не догадывалась, пока она не рухнула, – мечта о том, что она меня ищет, тревожится обо мне. Что она хочет меня разыскать, потому что в глубине души, несмотря ни на что, она меня любит. И вот оказалось, что она меня никогда не любила. В ее глазах не было ничего, кроме ненависти, когда она смотрела на меня, своего ребенка.

– Вы же понимаете: это не вас она ненавидела. Вас она совсем не знала. И ее неумение любить – это не ваша вина. Это ее собственный недостаток. Вы трудная женщина, Ева.

Ева тихонько засмеялась, дернула плечом:

– Ну да. И что же?

– Трудная женщина, часто колючая, требовательная, нетерпеливая, с тяжелым характером. – Когда же вы дойдете до моих положительных черт?

– У меня времени не хватит. – Но Мира улыбнулась: ей удалось вернуть Еве ее обычный сарказм. – Но ваши недостатки не мешают тем, кто вас любит, продолжать вас любить, уважать, восхищаться вами. Расскажите мне, что вы вспомнили.

Опять Ева шумно выдохнула и перечислила факты с той же холодной отрешенностью и точностью в деталях, с какой составляла бы полицейский отчет.

– Я не знаю, где мы были… в каком городе. Но я знаю, что она продавала себя за деньги и наркоту, и он ей не препятствовал. Она хотела меня бросить, но он не дал ей это сделать: у него были свои виды на меня. Он называл меня «будущим дивидендом».

– Они не были вашими родителями.

– Простите?

– Они вас только зачали. Она послужила вам живым инкубатором и извергла вас из своего тела, когда пришло время. Но они не были вашими родителями. Тут есть разница. Вы прекрасно это знаете.

– Да, пожалуй.

– Вы не произошли от них. Вы их превзошли. Тут тоже есть разница. Позвольте мне сказать еще одно, пока моя ассистентка не ворвалась сюда и не растерзала меня за то, что я ее задерживаю. Вы, Ева, многого достигли, вы оказали влияние на многих людей, помогли торжеству справедливости. Помните об этом!

ГЛАВА 11

Когда Ева вошла в столовую, Бакстер поглощал огромный многоэтажный бутерброд. Рядом с ним за квадратным столом сидел Трухарт и прилежно трудился над салатом оливье с курицей. А напротив них сидела старушка, которой на вид было лет двести, и взирала на молодых людей с умиленным доброжелательством.

– Ну вот, – проговорила она дребезжащим старческим голоском, – это ведь лучше, чем казенные булки из автомата?

Бакстер ответил энергичным чавканьем, явно означавшим восторженное согласие. Трухарт – молодой и почти такой же зеленый, как его салат, – отодвинул стул, завидев Еву.

– Лейтенант! – Он вскочил и вытянулся по стойке «смирно».

Бакстер лишь весело покосился на желторотого первогодка и вернулся к своему бутерброду. Наконец он прожевал и проглотил.

– Черт бы тебя побрал, Трухарт, кончай егозить. Дай хоть переварить. Даллас, это удивительная и чудесная миссис Эльза Паркси. Миссис Паркси, мэм, это лейтенант Даллас, ведущий следователь, которого вы хотели видеть.

– Спасибо, что пришли, миссис Паркси.

– Это же мой долг, не так ли? Мой гражданский долг, не говоря уж о долге перед моей подругой и соседкой. Лоис приглядывала за мной, когда я в этом нуждалась, а вот теперь настал мой черед отплатить ей, чем могу. Присаживайтесь, дорогуша. Вы уже покушали?

Ева посмотрела на бутерброд, на салат и усилием воли подавила приступ то ли зависти, то ли голода, скрутивший ее почти пустой желудок.

– Да, мэм.

– Я сказала этим мальчикам, что могу приготовить с запасом, мне нетрудно. Терпеть не могу еду из автомата. Она не натуральная. Детектив Бакстер, поделитесь бутербродом с этой девочкой. Уж больно она худенькая.

– Спасибо, я не голодна. Детектив Бакстер сказал мне, что вы видели мужчину, выходившего из дома миссис Грегг воскресным утром.

– Видела. Я не обратилась в полицию раньше, потому что после церкви поехала прямо в гости к внуку и осталась ночевать. Вернулась только сегодня утром. Ну, правда, о Лоис услыхала вчера в новостях. – Бессчетные морщинки на ее сморщенном личике, похожем на изюм, пришли в движение и сложились в скорбную гримасу. – Никогда мне не было так горько и больно, даже когда мой Фред, упокой господь его душу, попал под поезд, а с тех пор уж сколько воды утекло… Она была добрая женщина и добрая соседка.

– Да, я знаю. Что вы можете сказать о мужчине, которого видели в то утро?

– Да я на него едва и взглянула. Глаза-то у меня до сих пор острые. В марте снимала катаракту, на зрение не жалуюсь, но я просто не обратила на него внимания. – Она рассеянным жестом вытащила из громадного ридикюля пачку бумажных салфеток и передала ее Бакстеру.

– Спасибо, миссис Паркси, – почтительно и смиренно поблагодарил он.

– Вы хороший мальчик. – Она похлопала его по руке – и вновь повернулась к Еве. – Так на чем я остановилась? Ах да. Я как раз вышла из подъезда, хотела подождать внука на улице. Он каждое воскресенье за мной заезжает в девять пятнадцать, везет меня в церковь. Вы ходите в церковь?

Глазки-бусинки миссис Паркси остро блеснули, и Ева заколебалась между правдой и тактичной ложью.

– Да, мэм, – торжественно ответил Трухарт. – Я люблю слушать мессу у Святого Патрика, когда удается выбраться в город по воскресеньям. А если нет, хожу в церковь Богоматери Всех Печалей возле дома.

– Так вы католик?

– Да, мэм.

– Ну что ж, это ничего. – Она и его похлопала по руке, словно давая понять, что это не его вина.

– Вы видели мужчину, выходившего из дома миссис Грегг воскресным утром, – напомнила Ева.

– Ну да, я же так и сказала! Он вышел ровно через минуту после того, как я сама вышла из своего подъезда – это напротив ее дома. Он был в сером комбинезоне и нес в руке черный ящичек с инструментами. А в другой руке у него была голубая пластиковая корзинка, из тех, что дают в овощном. Что в корзинке, я не видела: все-таки было далеко, а я этого человека, в общем, не разглядывала.

– Вы можете мне сказать, как он выглядел?

– Как ремонтный рабочий, вот и все. Белый или, может быть, смешанных кровей. Трудно сказать: солнце слепило. Не знаю, какого возраста. Ну, уж точно не такой старый, как я. Тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят – все едино, когда вам стукнет сто, а мне в марте стукнуло сто семнадцать. Но, я бы сказала, лет тридцати-сорока.

– Поздравляю, миссис Паркси, – сказал Трухарт, и она одарила его ласковой улыбкой.

– Вы очень славный молодой человек. Так вот, этот мужчина – он был в фуражке, в форменной фуражке, и в темных очках. Я тоже была в темных очках: солнце уж больно ярко светило, хоть и было еще рано. Он меня заметил. Глаз его я, конечно, не видела, но он меня заметил: широко улыбнулся мне прямо через улицу и даже поклонился. Наглость – вот как я это называю. Вот я и фыркнула да отвернулась. Я наглости не терплю. Теперь-то я об этом жалею. Лучше бы я за ним проследила.

– В каком направлении он ушел?

– О, он пошел на восток. Упругим шагом, как человек, довольный проделанной работой. Скверное это дело, когда человек уходит довольный собой, а сам только что убил женщину. Лоис часто делала для меня покупки в этом самом овощном, если я себя плохо чувствовала, и цветы мне покупала, чтоб порадовать. Всегда у нее находилась минутка словом перекинуться. Жаль, что я не знала, что он сделал, когда его увидела. Мой внук подъехал как раз через минуту: он никогда не опаздывает. Я б ему велела этого кровопийцу машиной переехать, вот как бог свят, велела бы.

Ева обрабатывала миссис Паркси, пока не убедилась, что выжала из нее все до последней крупицы информации, а затем передала старушку Трухарту и попросила отвезти ее домой.

– Бакстер, задержись на минутку. – Она сунула руку в карман и убедилась, что он пуст: все, что у нее было, она уже отдала Пибоди. – У тебя хватит на пепси?

– А почему бы не воспользоваться номером жетона? Ты перебрала кредит?

Она бросила на него обиженный взгляд:

– Стоит мне сунуть жетон в этот паскудный автомат, как его обязательно заклинит. Тот, что стоит у нас на этаже, меня ненавидит, у него со мной личные счеты. И они все друг с другом повязаны, Бакстер. Они общаются между собой.

Он долго и пристально изучал ее лицо.

– Тебе нужен отпуск.

– Мне нужна банка пепси. Может, тебе вексель выдать?

Бакстер подошел к автомату и сунул в прорезь свой же тон.

ДОБРЫЙ ДЕНЬ. ВЫ ЗАКАЗАЛИ ОДНУ БАНКУ ПЕПСИ-КОЛЫ ЕМКОСТЬЮ ВОСЕМЬ УНЦИЙ. НАПИТОК ОХЛАЖДЕН. ЖЕЛАЕМ ВАМ УСПЕШНОГО И БЕЗОПАСНОГО ДНЯ. НЕ ЗАБУДЬТЕ УТИЛИЗИРОВАТЬ БАНКУ.

Он выдернул жетон из прорези, взял банку и протянул ее Еве:

– Я угощаю.

– Спасибо. Послушай, я знаю, у тебя скопилось много бумажной работы, но ты все бросил и поехал на розыски. Я это ценю.

– Ты об этом в отчете упомяни. Пусть начальство оценит.

Ева кивком указала в сторону двери, чтобы они могли продолжить разговор на ходу.

– Трухарт подает надежды. Как думаешь, хватит ему выдержки?

– Физосмотр прошел на ура. Здоров как бык. Психиатр тоже нашел, что он в порядке.

– Я читала рапорты, Бакстер. Я тебя спрашиваю.

– Честно говоря, то, что с ним стряслось пару недель назад, вернее, чуть не стряслось, меня зацепило больше, чем его. Он крепкий орешек, Даллас. Золотой парень. Я тебе честно скажу: у меня и в мыслях не было брать стажера и вообще лезть в наставники, но он просто подарок. – Они подошли к ленте эскалатора и вступили на нее. Бакстер покачал головой. – Парень любит работу. Черт, да он весь в работе! Никто так не вкалывает, разве что ты. На смену идет, как на праздник. Носом землю роет. Я без него как без рук.

Сойдя с эскалатора, они пошли вместе по коридору. Ева кивнула, довольная услышанным.

– Кстати, о стажерах, – продолжал Бакстер, – я слыхал, Пибоди сдает экзамен на детектива через пару дней.

– Со слухом у тебя все в порядке.

– Нервничаешь, мамочка?

Ева бросила на него взгляд искоса:

– Очень смешно. С какой стати мне нервничать?

Не успел он ухмыльнуться, как за спиной у них раздался тонкий, визгливый вой. Они обернулись. Тощий задержанный в наручниках вырвался из рук сопровождавшего его патрульного, метким пинком в пах свалил второго и бросился к эскалатору. Глаза у него были совершенно безумные, изо рта брызгала в разные стороны слюна.

Поскольку в правой руке у нее была банка пепси, Ева использовала ее как оружие и метнула в нарушителя. Банка с глухим стуком угодила ему точно между глаз. Удар застал его врасплох, но не остановил. Он споткнулся, выровнялся, наклонил голову и бросился вперед, как бы намереваясь протаранить Еву.

Ей хватило доли секунды, чтобы повернуться волчком. Она резко вскинула колено и впечатала его в подбородок придурка. Послышался хруст то ли сломанной челюсти, то ли раздробленного колена Евы. Как бы то ни было, он тяжело грохнулся на копчик, и тут его скрутили подоспевшие патрульные, которым пришел на помощь проходивший мимо детектив в штатском.

Бакстер убрал оружие в кобуру и почесал в затылке, глядя на свалку на полу.

– Хочешь еще пепси, Даллас?

Все, что осталось от первой банки, растекалось по полу коричневой лужицей.

– Черт подери, кто вел этого кретина?

– Я, мэм. – Один из патрульных с трудом поднялся на ноги. Он задыхался и утирал кровь с рассеченной губы. – Вел его в обезьянник…

– Офицер, почему вы утратили контроль над задержанным?

– Я думал, он под контролем, лейтенант. Он…

– Напрасно вы так думали. Судя по всему, вам следует освежить в памяти надлежащую процедуру.

Пленник брыкался и вырывался, он опять начал вопить высоким женским голосом. Желая продемонстрировать надлежащую процедуру контроля над задержанным, Ева присела на корточки. Колено болезненно заныло, но она не подала виду, схватила длинные сальные волосы крикуна и вздернула его голову. Ее глаза встретились с его обезумевшим взглядом.

– Заткнись. Если не закроешь пасть, если не прекратишь дергаться, я вытащу твой поганый язык у тебя изо рта, оберну вокруг шеи и задушу тебя им.

Она по глазам видела, что он наширялся, но угроза дошла до его заторможенного сознания, а может, ее тон убедил его, что она не шутит. Когда он обмяк, Ева вновь смерила патрульного холодным взглядом.

– Прибавьте ему до полного комплекта сопротивление при аресте и нападение на офицера полиции. Я хочу увидеть ваш рапорт до того, как он будет подшит к делу, офицер… – Она демонстративно скользнула взглядом по его форменной рубашке и нашла значок с именем: —… Каллен.

– Да, мэм.

– Еще раз его упустишь, и я намотаю его язык тебе на шею. Двигай.

Подбежали еще двое рядовых в форме и помогли товарищу увести заключенного. Бакстер передал Еве новую банку пепси:

– Я считаю, ты ее заслужила.

– Ты определенно прав, – ответила она и, хромая, направилась в отдел убийств.

Ева составила свой собственный рапорт и лично отнесла его начальнику полиции Уитни. Он указал ей на стул, и она с благодарностью опустилась на него, радуясь возможности сбросить нагрузку с ноющего колена. Когда она закончила устный отчет, он кивнул.

– Твой запрет на освещение в прессе раздосадует его или только подогреет?

– С прессой или без, он снова вышел на охоту. Его жертвы случайны, но преступления носят целенаправленный характер, а подготовка требует времени. А что до прессы, я выпустила несколько заявлений через наш отдел по связям. Репортеры сосредоточились на первом убийстве, куда более сенсационном, чем изнасилование и убийство шестидесятилетней женщины у себя в квартире. На нас не будут слишком сильно давить по этому поводу, пока кто-нибудь из них не уловит связь.

– Ты нарочно вводишь СМИ в заблуждение?

– Нет, сэр, я их просто никуда не веду. Я нарочно передала свое заявление Куинтону Посту с Семьдесят пятого канала, а не Надин Ферст, чтобы пресечь все разговоры о любимчиках. Он остер, но ему не хватает опыта. Как только Надин вцепится в это дельце, она живо просечет связь. Но до тех пор я не обязана отвечать на то, о чем меня не спрашивают.

– Ладно, сойдет.

– Теперь о другом аспекте, сэр. Что бы он там ни говорил в своих записках, я не думаю, что он так безумно жаждет внимания СМИ. Только не на этот раз. Он требует моего внимания, и оно ему обеспечено. Психологический портрет, составленный доктором Мирой, подтверждает его стремление подавлять и уничтожать женщин. Он воюет с призраком некой деспотичной женщины. Это я. Вот почему он выбрал меня.

– Вы его цель?

– Нет, я так не думаю. По крайней мере до тех пор, пока он придерживается своей схемы. Уитни хмыкнул и сплел пальцы домиком.

– Тебе следует знать, что на тебя поступили жалобы.

– Сэр?

– Одна от Лео Фортни. Он утверждает, что ты его терроризируешь, и грозится подать в суд на тебя и на департамент. Вторая – из канцелярии Найлза Ренквиста с выражением… недовольства тем фактом, что допросу со стороны представителя Нью-йоркского департамента полиции была подвергнута супруга лица, наделенного дипломатическим статусом. Третья – от представителя Кармайкла Смита, который весьма пылко распространялся о потенциальной угрозе репутации его клиента, опять-таки со стороны… – как он выразился? – «бесчувственной и оголтелой шишки на ровном месте с полицейским значком».

– Ну, это уж точно мой портрет. Лео Фортни сообщил ложную информацию при первичном допросе. При повторном допросе, проведенном моей помощницей, он несколько изменил свои показания, но от них все равно за милю несет фальшью. Что касается Найлза Ренквиста и его… супруги, то они не были подвергнуты формальному допросу, мы всего лишь уточнили их местонахождение. И хотя оба они согласились ответить на вопросы, ответы из них приходилось выдирать клещами. Что до Кармайкла: если кто-то даст утечку в СМИ о его участии в моем расследовании, то это будет он сам.

– Другими словами, ты намерена рассматривать всех этих лиц как подозреваемых в твоем расследовании.

– Да, сэр, именно так.

– Хорошо. – Уитни удовлетворенно кивнул. – Я с легкостью отклоню эти жалобы, у меня с этим проблем не будет, но орудуй потише, Даллас. Каждый из этих людей обладает большим влиянием в своей сфере, и все они знают, как развернуть СМИ в свою сторону.

– Если один из них убийца, я его уличу. Они могут разворачивать что угодно и куда угодно, могут слетать на Сатурн и обратно, но они будут делать это из-за решетки.

– Хорошо, но действуй осторожно.

Поняв, что разговор окончен, Ева поднялась на ноги. Уитни нахмурил брови, когда она направилась к двери.

– А что с ногой?

– Всего лишь колено, – ответила она, досадуя на себя за то, что забыла скрыть хромоту. Поэтому она обезоруживающе улыбнулась. – Я случайно напоролась на глупость, – сказала Ева и закрыла за собой дверь.


Ева ушла с работы позже, чем собиралась, и застряла в дорожной пробке. Она не стала пробиваться, решила переждать, использовать время на размышления и на просмотр своих записей.

У нее имелись подозреваемые, но с доказательствами было жидковато. У нее были нити, тянувшиеся через оба убийства. Записки, бумага, стиль, которым они были написаны, подражательный характер убийств.

У нее не было ни ДНК, ни отпечатков, никаких следов, никаких реальных доказательств, позволяющих установить связь между убийцей и его жертвами. Свидетельства очевидцев описывали белого мужчину неопределенного возраста. Возможно, смешанных кровей. Ни цвета волос, ни цвета или разреза глаз. Он использовал различные акценты. Может быть, у него запоминающийся голос?

Ренквист с его британским выговором. Кармайкл, знаменитый певец, чей голос знаком всем. Возможно.

Но ведь и Фортни, будучи человеком театра, довольно часто общался с журналистами и с публикой. Он тоже мог испугаться, что кто-то узнает его голос.

А с другой стороны, вся эта театральщина, страсть к перевоплощениям могла быть просто частью его натуры. Любого из них. «Я такой важный, такой видный, все меня узнают, если я не замаскируюсь».

«Ищи деспотичную женщину, правившую его жизнью, – сказала себе Ева. – Вот где ключ. Как это говорится? Cherchez la femme. Ищите женщину. Да, это самый верный путь».

Она сняла жакет по пути из машины к дому. Воздух казался плотным, тяжелым и наэлектризованным. Еве пришло в голову, что дождь – это как раз то, что нужно. Войдя в дом, она набросила жакет на столбик перил. А еще лучше – настоящая буря с грозой и ливнем. Непогода удержала бы убийцу дома, заставила бы его, по крайней мере, отложить охоту. Система оповещения известила, что Рорк во внутреннем дворике за кухней. Ева не могла даже вообразить, что ему там могло понадобиться в такую духотищу, когда воздух в доме так прохладен и свеж, да и места в нем полно для любых занятий.

Но она прошла по всему дому и вышла через кухню во двор. Увидев мужа, она застыла в бессловесном изумлении.

– А вот и ты! Отлично, можем начинать.

Он был в джинсах – не характерный для него домашний наряд, – в белой футболке, босиком. Он заметно вспотел. Это ей понравилось. Впрочем, Рорк понравился бы ей, как и любой другой женщине, при всех обстоятельствах.

Но в данный конкретный момент ее больше заинтересовал громоздкий, сверкающий серебристый механизм, стоявший посреди двора.

– Что это за штука?

– Устройство для готовки на свежем воздухе.

Ева даже порадовалась, что оружие все еще при ней. Она опасливо подошла поближе.

– Это типа… гриль?

– И гриль, и многое другое. – Своей красивой рукой с длинными пальцами Рорк погладил крышку, словно спину любимого кота. – Великолепен, не правда ли? Прибыл всего час назад.

Устройство было массивным, лучи солнца, отражаясь от его блестящих боков, невыносимо слепили глаза. Ева заметила, что с обеих сторон имеются какие-то дополнительные штуковины, снабженные собственными крышками, а также отделения с дверцами под основным корпусом. А весь корпус был усеян кнопками, ручками с делениями, циферблатами, индикаторами. Ева облизнула губы.

– Гм. Он не похож на тот, что был у Миры.

– Новейшая модель. – Рорк открыл основную крышку и обнажил еще одну сверкающую поверхность с хромированными прутьями решетки, под которой были расположены серебристые кубики. – Уж если брать, так самое продвинутое.

– Какой он огромный! Да в нем жить можно!

– Вот мы пару раз попрактикуемся, а потом устроим наш собственный пикник, гостей назовем. Может, через пару недель, в выходные.

– Попрактикуемся? – Ева с сомнением подтолкнула носком одну из ножек устройства, снабженную крепким колесиком.

– Все под контролем. – Рорк присел на корточки, открыл одну из дверец. – Холодильное отделение. У нас тут бифштексы, картошка, овощи. Мы насадим их на шампуры.

– Мы?

– Да это просто, – успокоил ее Рорк. – Ну и бутылка шампанского, чтобы обмыть наш новый гриль. По-моему, лучше ее распить, а не разбивать о корпус.

– Эту часть я, пожалуй, еще смогу освоить. А ты когда-нибудь жарил бифштекс?

Рорк бросил на нее взгляд, полный кроткого упрека, и открыл шампанское.

– Я прочел инструкцию, и потом, я же видел у Миры, как это делается. Это же не пуск космической ракеты, Ева. Надо просто-напросто пожарить мясо.

– Ладно. – Она взяла протянутый им бокал. – С чего начнем?

– Сначала я включу агрегат, потом загружу в духовку картофель. Его дольше всего приходится печь. Пока картошка печется, мы посидим в тенечке.

Мысль о том, что он включит этот чудовищный агрегат, заставила ее отступить на два шага.

– Ну а я приступлю прямо к сидению в тенечке. Кто-то же должен и этим заняться. – Она отступила еще на несколько безопасных шагов.

И все же она любила его, поэтому приготовилась броситься на его защиту, если машина вдруг вздумает взбрыкнуть, и стала наблюдать, как Рорк укладывает крупные картофелины в одном из более мелких отделений гриля и возится с настройкой.

В результате его действий на корпусе гриля зажегся красный огонек, похожий на враждебный циклопический глаз. Рорк остался доволен. Он закрыл крышку, похлопал по ней, потом вытянул из нижнего отделения поднос с сухим печеньем и сыром. Ева вынуждена была признать, что он ей нравится в роли официанта: идет через двор босиком с подносом в руках, волосы завязаны сзади, как всегда, во время серьезной работы. Она улыбнулась ему, сунула в рот кубик сыра.

– Ты сам все это собрал?

– Да, сам. Весьма благодарная работа. – Он сел, вытянул перед собой ноги, отхлебнул шампанского. – Не понимаю, почему мне раньше в голову не пришло, что мое призвание – возиться в кухне.

Зонт над столиком защищал от солнца, шампанское было ледяным. Неплохой итог долгого дня, решила Ева.

– А как ты узнаешь, что картошка готова?

– Там есть таймер. Кроме того, они советуют потыкать картошку вилкой.

– Зачем?

– Это имеет какое-то отношение к готовности. Но, я думаю, мы и так все поймем. А что ты сотворила со своим коленом?

«Никогда ничего не упускает», – удивилась в который раз Ева.

– Один придурок в форме упустил другого придурка, и тот попытался опрокинуть меня на эскалатор. Пришлось пустить в ход колено, чтобы охладить его пыл. Теперь он жалуется на вывих челюсти и легкое сотрясение мозга. Правда, еще надо доказать, что у него есть мозги.

– Коленом по челюсти. Разумно. А как он получил сотрясение?

– Говорит, что от банки пепси, которой я в него кинула, но это чепуха. Думаю, это оттого, что на него кинулась целая куча полицейских.

– Ты бросила в него банку пепси?

– Чем богаты.

– Дорогая Ева! – Он взял ее свободную руку, поднес к губам и поцеловал. – Никогда не теряешься.

– Может, и так, да вот время пришлось потерять на лишнюю писанину. Офицер Каллен горько пожалеет об этом дне.

– Не сомневаюсь.

Рорк подлил им обоим шампанского, и они выпили. Услыхав вдалеке ворчанье грома, Ева покосилась на гриль:

– Смотри, как бы его не залило.

– Время еще есть. Сейчас немного увеличу нагрев и положу бифштексы.

Четверть часа спустя, потягивая шампанское, Ева заметила, как из гриля вырываются язычки пламени. Поскольку это было уже не в первый раз, она ничуть не встревожилась. Она лениво наблюдала, как Рорк сражается со своей новой игрушкой, проклинает ее на двух языках и разглядывает с бессильной досадой.

Картофелины, когда их потыкали вилкой, оказались твердокаменными, хотя кожура уже обуглилась. Нанизанные на шампур овощи сморщились и хрустели, как сухая листва. Их дважды опалило огнем. Бифштексы с одной стороны стали серыми, с другой – черными.

– Тут что-то не так, – пробормотал Рорк. – Должно быть, экземпляр бракованный. – Он нацепил на вилку один из бифштексов, снял с решетки и уставился на него с отвращением. – Непохоже на среднепрожаренный.

Когда каплющий с куска мяса сок попал на огонь и вызвал новую вспышку пламени, он швырнул бифштекс обратно на прутья. Пламя разгорелось еще жарче, и механизм уже не в первый раз произвел голосовое предупреждение:

ПОЯВЛЕНИЕ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ НЕЖЕЛАТЕЛЬНО И НЕ РЕКОМЕНДОВАНО. ПЕРЕПРОГРАММИРУЙТЕ В ТЕЧЕНИЕ ТРИДЦАТИ СЕКУНД, ИЛИ УСТРОЙСТВО АВТОМАТИЧЕСКИ ПЕРЕЙДЕТ В БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ, КАК УКАЗАНО В ИНСТРУКЦИИ, И ОТКЛЮЧИТСЯ.

– Чтоб тебя, сука ты поганая, сколько раз тебя перепрограммировать?

Ева глотнула еще шампанского и решила не упоминать о том, что слово «сука» не подходит устройству, говорящему явно мужским голосом.

Мужчины, заметила она, по привычке называют неодушевленные предметы, вызвавшие их неудовольствие, бранными женскими именами. Черт, да она сама так делала, и не раз!

В небе одна за другой появились дрожащие голубые вспышки, гром прокатился уже гораздо ближе. Поднялся ветер, на лицо Еве упали первые капли дождя. Она подошла к грилю, чтобы спасти бутылку шампанского. Рорк продолжал в бессильной ярости испепелять агрегат взглядом.

– Пойду закажу пиццу, – сказала она ему и направилась к дому.

– Нет, его просто замкнуло. – Рорк выскреб все, что осталось от еды, в мусорное отделение агрегата. – Я с тобой еще не закончил, – грозно пообещал он машине и последовал за Евой в дом. – Я этой штукой завтра еще займусь, – сказал он Еве.

– Знаешь… – Она подошла к автоповару, единственному, по ее мнению, разумному средству приготовления еды, – … приятно видеть, что ты можешь напортачить точно так же, как и мы, простые смертные. Вспотеть, разозлиться, ругать и пинать неодушевленные предметы. Хотя я не вполне уверена, эта штука неодушевленная.

– Фабричный дефект вне всякого сомнения. – Но теперь он уже улыбался. – Я его завтра проверю.

– Не сомневаюсь. Хочешь, поедим здесь?

– Давай. Сегодня наш последний шанс поужинать на кухне: уже завтра возвращается Соммерсет.

Ева замерла, не донеся бокал до рта.

– Завтра? Не может быть! Да он пять минут назад уехал!

– Завтра в полдень. – Рорк подошел и провел пальцем по ямочке у нее на подбородке. – И времени прошло куда больше, чем пять минут.

– Заставь его продлить отпуск. Скажи ему, пусть… совершит кругосветное путешествие. На корабле. Нет, на весельной лодке. Чтобы грести вручную. Это пойдет ему на пользу.

– Я предложил ему продлить отпуск, но он уже готов вернуться домой.

– Ну а я не готова. – Ева вскинула руки.

Рорк лишь улыбнулся, наклонился и поцеловал ее в лоб, как ребенка. Она обиженно фыркнула.

– Ну ладно, ладно. Но сейчас мы будем заниматься сексом на кухонном полу.

– Прошу прощения?

– Это все равно стояло у меня в списке неотложных дел, и мы к этому еще не приступали, значит, придется заняться прямо сейчас. Пицца подождет.

– У тебя есть список неотложных дел?

– Это должно было случиться само собой, в безудержном порыве страсти, но придется довольствоваться тем, что есть. – Она осушила бокал шампанского, поставила его на стол и освободилась от кобуры. – Давай, приятель, раздевайся.

– Список неотложных дел, куда входит секс? – Очарованный, повеселевший, Рорк следил, как она опускает кобуру с ремнями на кухонный прилавок и начинает расшнуровывать высокие ботинки. – Та оргия, что мы устроили на прошлой неделе в столовой, сперва на столе, а потом на полу, тоже была в твоем списке?

– Точно. – Она стянула и отбросила башмак.

– А ну-ка покажи мне список! – Он протянул руку и даже пошевелил пальцами, словно перебирая страницы.

Наклонившись, чтобы расшнуровать второй башмак, Ева подняла голову.

– Я держу его в памяти. – Она постучала по лбу. – У меня все тут. Ты не раздеваешься? – Обожаю твою память.

– Ну что ж, давай покончим с этим маленьким дельцем. Тут, как говорится, раньше сядешь – раньше выйдешь. И тогда мы могли бы…

Она умолкла, когда Рорк сгреб ее в охапку и усадил на кухонный прилавок. Ухватив обеими руками ее волосы, он притянул Еву к себе и с яростью обрушился на ее рот.

– Как тебе порыв страсти? – спросил он, когда ей пришлось освободиться, чтобы глотнуть воздуха.

– Неплохо… – Она не договорила, потому что в этот момент он рывком раскрыл рубашку у нее на груди.

– Как тебе такая безудержность?

Отвечать было трудновато, так как ее рот вновь подвергся нападению. Он сдернул то, что осталось от рубашки, с ее плеч до самых запястий. Теперь ее руки оказались связанными, и это вызвало инстинктивный приступ паники, смешанный с возбуждением. А он все тянул порванную ткань, как веревку.

Руки Евы оказались у нее за спиной, в ушах шумела кровь. Ей никак не удавалось набрать воздуху в легкие. Выпитое шампанское закружилось в голове.

– Руки, – с трудом выдохнула она.

– Не сейчас. – Рорк обезумел. Казалось, он всю жизнь по ней с ума сходил. По ее телу, запаху, вкусу, по ее коже. По стонам, вырвавшимся из ее груди, пока его руки торопливо и жадно ощупывали ее.

Он упивался ее кожей, изгибом груди, в которой – прямо под его ртом – бурно колотилось сердце. Она вновь застонала, задрожала, теряя голову, а он пустил в ход язык и зубы.

«Дай себе волю». Не было для него на свете ничего более волнующего, чем вот такие моменты, когда она давала себе волю.

Она по-прежнему не могла дышать, но ей уже было все равно. Ее обуревали куда более важные ощущения – слишком темные, слишком бурные и грубые, чтобы их можно было назвать наслаждением. Она позволила ему брать все, что он хотел, она умоляла бы его взять еще больше, если бы только могла говорить. Когда он сдернул брюки с ее бедер, она открылась ему. Она вскрикнула, когда оргазм потряс ее тело и обдал жаром изнутри. Ее голова бессильно склонилась на плечо, с губ сорвалось только одно слово:

– Еще.

– Всегда готов к услугам. – Он осыпал поцелуями ее волосы, щеки и снова губы. – Всегда.

Его руки обвились вокруг нее, а она, как только сумела освободиться, обхватила его руками и ногами. Дыхание вырывалось у нее изо рта короткими болезненными всхлипами.

– Мы не на полу.

– Мы туда еще доберемся.

Рорк легонько куснул ее за плечо, за шею, а сам подумал, что вряд ли сумеет удержаться от искушения съесть ее живьем. Их губы слились, сердца бились как одно. Он снял ее с прилавка, принимая весь ее вес на себя. Ее руки пробрались ему под рубашку, ногти царапали его влажную кожу.

Потом она задрала рубашку, стянула ее через голову и вонзилась зубами ему в плечо.

– О боже, твое тело… Мое, мое, мое!

Они очутились на полу, беспорядочно срывая друг с друга остатки одежды, лихорадочно втягивая воздух, потому что легкие грозили лопнуть. И на этот раз, когда она обхватила его ногами, он погрузился в нее.

Она была невыносимо горяча, и она взяла его в плен, вскидываясь, чтобы вобрать его поглубже, утянуть вниз вместе с собой. Его пальцы скользили и срывались с ее увлажнившейся кожи, но все-таки крепко ухватили ее за бедра и впились, когда он погрузился в нее.

ГЛАВА 12

Они лежали на полу, обессиленные и запыхавшиеся, ее мучила жажда, но она не была твердо уверена, что сумеет сделать глоток. Все ее силы уходили на то, чтобы отдышаться. «Можно считать, – думала Ева, – что затея с безудержным порывом страсти блестяще удалась». Рука Рорка накрыла ее пальцы, и она поставила ему высший балл за выносливость.

– Еще что-нибудь осталось в твоем списке неотложных дел? – тихо спросил Рорк.

– Нет, – прошелестела она. – Мы все выполнили подчистую.

– Слава богу!

– Нам придется подняться с этого пола до завтрашнего полудня, – предупредила Ева.

– Я думаю, придется даже раньше. Умираю с голоду.

– Я тоже. Но сейчас ты вряд ли способен проявить мужской героизм и взять меня на руки. – Вряд ли. Я думал, это ты меня понесешь.

– Ну что ж… – Они пролежали неподвижно еще целую минуту. – Может, вместе попробуем?

– Ну давай на счет три. – Рорк сосчитал, и на счет три они сумели подтянуть друг друга в cидячее положение. После этого они еще какое-то время просто сидели, улыбаясь друг другу.

– Было здорово. Между прочим, это была моя идея, – напомнила Ева.

– Внесем в Книгу рекордов Гиннесса. А теперь давай попробуем встать.

– Ладно, только не спеша.

Они поднялись на ноги, качаясь, как пара пьяниц, и ухватились друг за друга.

– Уф! Мне казалось, я вымоталась, наблюдая, как ты сражаешься с грилем и проигрываешь битву, но это не так. Это ты меня вымотал. За что и ценю.

– Всегда к твоим услугам. – Рорк шутливо боднул ее лбом. – Просто подожди минутку, пока кровь начнет циркулировать.

– Знаю я твою кровь. Она циркулирует всегда в одном направлении. А мне нужна пицца. И душ, – вдруг сообразила Ева. – Сначала душ, потом пицца, потому что, дружок, вид у нас с тобой еще тот!

– Ладно, давай соберем одежду. То, что от нее осталось.

Ева нашла то, во что превратилась ее рубашка, все, что осталось от белья, и другие разрозненные вещи. Они вместе вынесли свидетельства своих бесчинств из кухни.

– И даже не мечтай поиметь меня еще раз под душем! Мы с этим покончили.

Он поимел ее еще раз под душем, но только потому, что она первая об этом заговорила.

Пиццу они съели в спальне. Дойдя до третьего куска, Ева почувствовала, что пустота у нее под ложечкой вроде бы начинает заполняться.

– Что ты сегодня делал? – спросила она.

– Насчет чего?

Ева взглянула на него искоса.

– Приходится время от времени отслеживать то, чем ты занимаешься. Это помогает мне не забывать, что ты не только привлекательный сексуальный объект.

– А, понятно. У меня были встречи. – Она продолжала смотреть на него с каменным лицом, и он пожал плечами. – Всякий раз, как я пытаюсь объяснить тебе, чем занимаюсь, у тебя появляется этот стеклянный взгляд, и ты впадаешь в бессознательное состояние.

– Ничего подобного. Ну ладно, насчет стеклянного взгляда я еще могу согласиться, но я никогда не теряла сознания.

– У меня была встреча с моим брокером. Мы обсудили текущие тенденции на рынке и…

– Нет нужды углубляться в детали. Встреча с брокером: акции, шмакции и т. д. и т. п. Принято. Что дальше?

Его губы дрогнули в улыбке.

– Конференция по поводу курорта «Олимп». Два новых участка готовы к открытию. Я усиливаю полицейскую охрану. Шеф Анджело шлет тебе привет.

– И от меня передай. Там какие-то неприятности?

– Разве что мелкие. – Рорк запил пиццу шампанским. – Дарсия спрашивала, когда мы сможем нанести визит.

– В следующий раз, когда я впаду в бессознательное состояние. Вот тогда не теряйся и запихни меня в «челнок». – Ева слизнула с пальцев томатный соус. – Что дальше?

– Встречи с персоналом корпорации, несколько дежурных проверок охранной системы. Все в порядке вещей. Обсуждение предварительных отчетов о состоянии овечьей фермы в Новой Зеландии, которую я собираюсь купить.

– Овцы? Которые блеют?

– Овцы, шерсть, бараньи котлеты и другие продукты. – Он передал ей салфетку, и это напомнило Еве о миссис Паркси. – У меня был длинный деловой завтрак с парой строителей и их адвокатом. Они приглашают меня принять участие в бизнесе. Большой закрытый развлекательный центр в Нью-Джерси.

– Примешь?

– Вряд ли. Но послушать их было довольно забавно, а тем более поесть за их счет. Ну как, с тебя хватит?

– Столько встреч, и все это до завтрака?

– Совершенно верно.

– Ты занятой парень. Тебе стало труднее руководить всем этим из Нью-Йорка? Раньше, когда ты сам всюду ездил, тебе легче было?

– Я и сейчас всюду езжу.

– Но не так, как раньше.

– Раньше поездки меня больше привлекали. Но раньше у меня не было жены, приглашающей поиметь ее на полу в кухне. Ева улыбнулась, но он слишком хорошо ее знал. – Что тебя тревожит, Ева?

Она чуть было не рассказала ему про сон, про то, что вспомнила, но у нее не хватило духу. Разговор о матерях неизбежно должен был стать болезненным и для него. В качестве патентованного оправдания она использовала свою работу. Это даже не было неправдой. Работа ее всегда волновала.

– Нутром я уже знаю, кто он такой. Я с самого начала это поняла, с самой первой встречи. Нутром, но не головой. Я его не вижу, я ни в чем не уверена. Он меняется снова и снова, поэтому я не могу точно сказать. Типаж не просматривается и даже почерк, потому что почерк тоже меняется. Он потому и действует с успехом, что все время меняет стиль. Он перевоплощается в того, кому подражает, и я не знаю, удастся ли мне его остановить.

– Так ведь он именно на это и рассчитывает! Хочет довести тебя до полного изнеможения, прикидываясь разными персонажами, меняя методы и типы жертв.

– Что ж, до сих пор ему это блестяще удавалось. Я пока что пытаюсь отделить его самого от, скажем так, маскарадного костюма, который он на себя надел. Я хочу увидеть его таким, какой он есть, чтобы знать, что моя интуиция меня не подводит. Надо двигаться. От догадок к доказательствам, а от них – к аресту.

– И что же ты видишь?

– Самонадеянность. Изобретательность. Одержимость. Целеустремленность, которой можно даже позавидовать. Думаю, что и страх тоже имеет место. Я даже спрашиваю себя: может быть, именно страх заставляет его подражать другим вместо того, чтобы выработать свой собственный почерк? Но чего он боится?

– Ареста?

– Проигрыша. Я думаю, больше всего он боится проиграть. И не исключено, что этот страх проигрыша имеет отношение к деспотичной женщине, повлиявшей на его жизнь.

– Мне кажется, ты видишь его куда яснее, чем тебе кажется.

– Я вижу жертв, – возразила Ева. – Двух он уже убил, я различаю контуры следующей. Не знаю, кто она, не знаю, где это случится, почему он выберет именно ее. И если я все это не вычислю, он доберется до нее раньше, чем я доберусь до него. – Аппетит у нее пропал вместе с эйфорией от хорошего секса. – Ты занятой парень, Рорк, – сказала она. – У тебя своих забот полно.

– Пусть их лучше будет побольше, чем совсем никаких. Это ведь и твой девиз.

– Вот и хорошо, что у нас общий девиз. Мне надо просмотреть список подозреваемых. Мне надо отыскать эту деспотичную женщину. Когда я найду ее, найду и его. И мне понадобится рука помощи.

Рорк взял ее руку и крепко сжал.

– У меня по чистой случайности как раз есть одна. Под рукой.

Ева решила начать, не откладывая. Она смирила свою гордыню и позволила Рорку сесть за компьютер.

Может, он и проиграл с разгромным счетом грилю, за компьютером он был первым заместителем самого господа бога.

– Начнем с Брина, – сказала она ему. – Мне нужно все, что можно раскопать на Томаса А. Брина и его жену, не нарушая закона о неприкосновенности частной жизни.

Он послал ей мученический взгляд и сел за ее стол.

– И в чем же тогда интерес?

– В том, чтобы не нарушать законы, компьютерный бог.

– Ладно, тогда я хочу кофе. И печенье.

– Печенье?

– Да. – Кот вспрыгнул на стол и потерся головой о руку Рорка. – Я знаю, у тебя тут есть тайник с печеньем. Я тоже хочу.

Ева подбоченилась воинственным жестом.

– Откуда ты знаешь про мой тайник?

Он погладил кота и улыбнулся ей.

– Если за тобой не проследить, ты вообще забываешь поесть, а когда проголодаешься, предпочитаешь сладкое.

Она решила, что не спустит ему замечания насчет «проследить», но в настоящий момент у нее было более неотложное дело. Прищурившись, она подошла поближе и заглянула ему в лицо так пристально, словно он был главным подозреваемым по делу.

– Уж не рылся ли ты у меня в кабинете на работе в мое отсутствие? У меня там есть конфетная заначка.

– Конечно, нет! Я достану себе конфет, если захочу.

– А может, ты врешь, – задумчиво проговорила она. – Ты скользкий тип.

– Ты это уже говорила, пока мы принимали душ.

– И все-таки мне не верится, что ты мог рыскать по управлению и красть мой шоколад, просто чтобы свести меня с ума.

– Зачем? У меня есть более простые и легкие пути свести тебя с ума. Где мой кофе?

– Ладно, ладно. Томас А. Брин.

Ева отправилась в кухоньку, примыкавшую к ее кабинету. Кот лентой вился вокруг ее ног, хотя она и скормила ему кусок пиццы. Она включила кофеварку, взяла две кружки, а затем, по-воровски покосившись на дверь кабинета, подошла к кухонному шкафчику и вытащила из-за стоявшей на виду банки с кошачьей едой пакетик трехслойного печенья с шоколадной начинкой.

Она вытащила одно печенье для Рорка, но тут же решила, что ей самой тоже не помешает. А потом подумала: какого черта, он же ей помогает! Они вдвоем прикончат все, что осталось в пакете.

Почуяв десерт, Галахад всерьез перешел в режим мурлыканья и ласки. Ева насыпала ему в миску кошачьего лакомства. Он бросился на миску, как лев на газель, а Ева водрузила кофейник, кружки и печенье на поднос.

– Первичные данные уже загружены, хотя тебе они, наверное, уже известны, – объявил Рорк. – Новые данные на подходе. А почему ты интересуешься Брином?

– Ну, во-первых, это стандартная процедура – проверять всех, кого я опрашиваю по ходу следствия. – Ева поставила поднос на стол. – Но я решила в нем покопаться, потому что он задел «тревожную» кнопку. Сама не знаю – как.

Она подошла к экрану на стене, на который Рорк вывел первичные данные.

– Томас Аквинат Брин, возраст – тридцать три года, женат, один ребенок, мальчик двух лет. Писатель и профессиональный отец. Приличный декларированный доход. Он хорошо зарабатывает и, похоже, будет зарабатывать еще больше. Одно задержание за наркотики – «травку» – в двадцать один год. Покуривал в колледже, ничего удивительного. Коренной житель Нью-Йорка, выпускник Нью-йоркского университета, диплом по литературе, диссертация по криминологии – мне это нравится! – и по литературе. Зарабатывает на жизнь сочинением газетных статей и рассказов, на сегодняшний день опубликовал две книги, ставшие бестселлерами. Женат пять лет, родители живы, проживают во Флориде.

– Звучит нормально.

– Да.

«Но только звучит, – подумала Ева. – На самом деле картинка далеко не так хороша».

– У него красивый дом в хорошем районе. Он не смог бы себе позволить такой дом на то, что зарабатывал до написания второй книги, но у его жены престижный пост, значит, мы можем предположить, что у них общий доход, потому что они живут в этом доме со второго года брака. Он заботится о ребенке, она зарабатывает денежки.

– У меня сколько угодно служащих с такими же анкетными данными.

– Что-то в нем меня насторожило, вот и все. Это трудно объяснить. Но ты прибавь, что этот парень целыми днями размышляет об убийствах, читает о них, воображает их, реконструирует их, описывает, исследует.

– В самом деле? – Он налил им обоим кофе. – Кто стал бы уделять столько времени и сил убийствам?

– Я уловила сарказм. Разница в том, что полицейский из отдела убийств находит убийство отвратительным. А этот парень от них балдеет. От восхищенного интереса к экспериментированию – тут не требуется преодолевать пропасть. Он теоретически подкован, у него гибкое расписание, да и мотив имеется. Во-первых, как я уже сказала, его это возбуждает, а во-вторых, ты только представь себе, какая реклама! Когда СМИ вцепятся в эти убийства по-крупному, подумай только, сколько сока они выжмут! Как подскочат тиражи его книг! Его жена – ответственный редактор модного журнала. Бьюсь об заклад, она тоже знает цену рекламе. – Изучая экран, Ева стала покачиваться с носков на пятки. – У него есть бумага. Говорит, что получил в подарок от поклонника, но от кого именно – не помнит. Ни доказать, ни опровергнуть невозможно. Пока. Но будет любопытно, если я докажу, что он или его жена купили бумагу. Это будет очень интересно.

– Я могу слегка нарушить границы частной сферы и проверить.

Это было соблазнительно, но Ева покачала головой.

– В его счетах и в счетах его жены такая трата не значилась. Во всяком случае, мы ничего такого не нашли. Если идти дальше по этому пути, тут легким нарушением границ не обойдешься. Давай пока рассмотрим его биографию.

– Вечно ты мне кайф ломаешь.

– У него есть бумага, и пока мне этого хватит. Она у него есть, и он позволил мне ее увидеть. Это само по себе любопытно.

– Если он тот, кого ты ищешь, разве его жена ни о чем не догадывается?

– Должна бы догадываться, если только она не полная идиотка. Я ознакомилась с ее данными, там идиотизмом и не пахнет. Джульетта Гейтс, тот же возраст, тоже коренная жительница Нью-Йорка, окончила тот же университет. Держу пари, они познакомились в колледже. Два диплома – по моде и общественным связям. Заранее распланировала свою жизнь и двигалась по намеченной дороге без отклонений. Родила ребенка и сразу снова на работу. Еще два года назад зарабатывала вдвое больше, чем он, до сих пор получает в год примерно ту же сумму, но у нее более регулярные и стабильные заработки. Интересно, как распределяются доходы в семье?

– Что, собственно, ты ищешь?

– Кто хозяин в доме? Деньги – это власть, так? Держу пари, деньгами распоряжается она.

– Ну, если так судить, я сам не буду чувствовать себя хозяином в доме.

– Что ж, тебя можно только пожалеть. Мне на твои деньги плевать. А вот Тому ее деньги далеко не безразличны. – Ева воскресила в памяти самого Брина, ребенка, обстановку в доме. – Пока он сам не достигнет нового уровня в своем деле, ему нужна ее доля, чтобы содержать этот прекрасный дом, растить ребенка, жить, как ему хочется. Хорошая одежда, хорошие игрушки, высококлассная няня в помощь папочке, пока он работает.

– Значит, если он хороший отец, его можно подозревать в убийстве? Кто ж тогда такие мы с тобой? Во всяком случае, крайне циничная пара.

Ева бросила на него взгляд через плечо. Циничная или нет, в одном можно было не сомневаться: они действительно пара.

– Он ни разу не упомянул о ней как о своей партнерше, как об одной из вершин семейного треугольника. В доме всюду разложены его вещи, разбросаны детские игрушки, башмаки и так далее. Но никаких ее вещей не видно. Это наводит на мысли. Они не пара. В смысле – не семья. Ну-ка, выведи данные о родителях.

Она пробежала глазами сведения, мысленно заполняя пробелы в скудных обрывках, которыми располагала раньше.

– Вот видишь, и тут мать была вожаком стаи. Солидная карьера, именно она была кормильцем в семье. Отец ушел с работы, чтобы заботиться о сыне на профессиональной основе. И вот смотри, мамаша служила штатным сотрудником Международной коалиции женщин, занимала должность президента! Она автор и редактор газеты «Голос феминистки». Выпускница Нью-йоркского университета, а папаша посещал университет Кент в штате Огайо. Да, это любопытно. Значит, сценарий такой: Брин вырос в семье, где доминировала женщина с властным характером и политическими амбициями, а отец тем временем менял подгузники и так далее. Мать подтолкнула сына к поступлению в свою альма-матер, или он сам туда пошел, чтобы заслужить ее одобрение. А когда ему самому пришло время жениться, он выбрал такую же деспотичную женщину, которая забрала в свои руки всю власть в доме, а ему оставила традиционно женскую роль воспитателя. Да, все это еще не делает его психопатом, но наводит на мысли. Скопируй, занеси в дело и перегони на мой служебный блок в управлении.

Рорк с улыбкой выполнил команду.

– Судя по всему, я тоже выбрал деспотичную женщину. Интересно, в каком свете это выставляет меня?

– Ой, я тебя умоляю, – проворчала Ева. Вспомнив о печенье, она подошла к столу, чтобы взять одно себе. – Завтра у меня состоится встреча лицом к лицу с Джульеттой Гейтс. А пока давай взглянем на Фортни, Лео.

Фортни было тридцать восемь лет, он был дважды женат, дважды разведен, без детей. Рорк работал быстро, а главное, без слов понимал, что ей нужно, и Ева прочла, что его первой женой была киноактриса второго плана, снимавшаяся в порнофильмах. Брак продержался чуть больше года. Вторая жена была преуспевающим театральным агентом.

– Тут есть скандальные моменты, – заметил Рорк. – Довольно-таки сочные сплетни, попавшие в прессу. Хочешь все или только заголовки?

– Давай начнем с заголовков.

– Похоже, Лео был очень скверным мальчишкой. – Потягивая кофе, Рорк стал читать с экрана компьютера. – Попался со спущенными штанами – причем в буквальном смысле – в номере отеля в Новом Лос-Анджелесе, где развлекал пару весьма пышнотелых «звездочек». Помимо двух голых девушек в цвету – кстати, это цитата, – в номере были обнаружены солидные запасы химических веществ и приспособления сексуального характера. Очевидно, заподозрив нечто подобное, его жена пустила по его следу частного детектива. При разводе его ободрали как липку, ему пришлось выдержать град насмешек в прессе, потому что еще несколько женщин не преминули рассказать репортерам о своем опыте общения с незадачливым Лео. Процитирую одну из них: «Он – ходячая эрекция, вечно пристает, кончает прямо на входе». Ай-яй-яй.

– Сексуально неразборчив, страдает недержанием, публично опозорен женщиной. Имеет пару приводов за сексуальное насилие и непристойное обнажение. Мне это нравится. А теперь посмотри на его финансы. Никоим образом он не смог бы поддерживать такой образ жизни на свои заработки. Ему нужна женщина – в настоящий момент это Пеппер Франклин, – чтобы его содержать.

– Он мне не нравится, – пробормотал Рорк, продолжая читать. – Она заслуживает лучшего.

– Он приставал к Пибоди.

Теперь Рорк оторвался от компьютера и поднял голову. Его глаза грозно сверкнули.

– Он мне совсем не нравится. А к тебе он приставал?

– Нет, меня он боится.

– Ну слава богу, хоть не полный идиот.

– Я тебе скажу, что он такое. Эгоистичный до мозга костей, лживый подонок, которому нравится укладывать в постель безмозглых цыпочек – Пибоди как раз изобразила безмозглую цыпочку – и использовать более сильных женщин, чтобы они о нем заботились, а потом изменять им. Он образован, умеет пустить пыль в глаза. Любит пожить на широкую ногу – отсюда и шикарная почтовая бумага, – достаточно театрален, чтобы овладеть искусством имитации, расписание свободное, имеет возможность выслеживать и охотиться. Что у нас есть на его родителей?

– Все на экране. Как видишь, его мать актриса. В основном характерные роли второго плана. Честно говоря, я знаком с ее игрой. Она хорошая актриса, выступает до сих пор. Лео родила от мужа номер два, всего их было пять. У Лео имеется несколько сводных братьев и сестер. Его отец – театральный продюсер. Как и сам Лео. Осуществляет театральные проекты. Так… Ну вот, тут тоже есть намеки на скандал. – Он быстро пролистывал текст в поисках ключевых слов. – Лео было шесть лет, когда его родители развелись. Оба имели весьма громкие романы на стороне, пока состояли в браке, да и после тоже. И это еще не все. На суде мать Лео утверждала, что его отец проявлял склонность к насилию. Он утверждал то же самое насчет ее. Даже судя по отрывочным сведениям, их дом представлял собой зону военных действий.

– Значит, добавляем для полноты картины бурное детство и пренебрежение со стороны родителей. Мамаша – публичная фигура, это делает ее влиятельной. У них наверняка была прислуга – так? Горничные, садовники, няньки, гувернантки на полной ставке. Посмотри, сумеешь ли ты выяснить, кто присматривал за маленьким Лео. А пока выведи мне Ренквиста. – Тогда я возьму еще печенье.

Ева оглянулась на Рорка, уже готовясь отпустить какое-то ядовитое замечание. Но стоило ей бросить на него взгляд, один только взгляд, стоило только увидеть, как он сидит за ее столом и его волосы влажно блестят после душа, а глаза, устремленные на экран, светятся возбуждением, как сердце у нее растаяло.

Это просто нелепо. Она же хорошо знает, как он выглядит! И все-таки, даже не прилагая особых стараний, он мог заставить ее трепетать.

Должно быть, Рорк почувствовал ее взгляд, потому что оторвался от экрана и посмотрел на нее. Красивый до неприличия мужчина с печеньем в руке.

– По-моему, я его заслужил.

– Кого? – растерялась она.

– Печенье, – ответил Рорк и откусил кусочек. Потом он насторожился: – А в чем дело?

– Ни в чем.

Слегка смутившись, Ева снова отвернулась и приказала своему сердцу успокоиться. Пора, сказала она себе, переходить к следующему.

Ренквист, Найлз. Самодовольный, наглый. Но это всего лишь ее личное мнение. А теперь настала пора фактов.

Он родился в Лондоне. Мать – наполовину англичанка, наполовину янки. Завидная родословная со стороны матери, тонны денег со стороны отца. Отец Найлза – лорд Ренквист, член парламента и стойкий консерватор. Одна младшая сестра, живущая в Австралии с мужем номер два.

Ренквист получил полный пакет классического английского образования. Школа Стоунбридж, Итон, Эдинбургский университет. Прослужил два года в Королевских ВВС в чине капитана. Свободно владеет французским и итальянским, в дипломатический корпус вступил в тридцать лет, в тот же год женился на Памеле Элизабет Дайзерт.

У нее примерно та же история. Высокопоставленные родители, элитное образование, включающее шесть лет в закрытой школе в Швейцарии. Она была единственным ребенком в семье и располагала значительным независимым состоянием.

Среди людей их круга, подумала Ева, такой брак наверняка называется «блестящей партией». Ева вспомнила маленькую девочку, спускавшуюся по ступенькам, пока она допрашивала Памелу Ренквист. Роза Ренквист, золотисто-розовая куколка, дернувшая свою няню за рукав.

Нет, не няню. Памела называла ее «au pair». У подобных людей всегда и для всего находятся мудреные имена. Интересно, у самого Ренквиста была au pair, когда он рос?

Его расписание в дневное время было не столь гибким, как у других. Но разве всякие там ассистенты-референты стали бы к нему приставать, если бы он отлучился по делам на пару часиков? Изучив изображение Ренквиста с протокольной фотографии на экране, Ева в этом усомнилась.

Ни у него, ни у жены не было криминального досье. Никаких скандалов, судимостей или небольших правонарушений, как у Брина или Фортни. Идеальная картина, лакированная и блестящая. И фальшивая, не сомневалась Ева.

Он женился в тридцатилетнем возрасте, вспомнила она. Это возраст разума, когда обет «пока смерть не разлучит нас» дается всерьез. К тому же карьерный дипломат мог преуспеть в своем деле только при наличии полного семейного комплекта: жены и детей. Но, если только он не давал обет целомудрия, наверняка у него были добрачные связи. А может быть, и внебрачные.

Пожалуй, стоит поговорить с нынешней няней. Кто лучше знает о внутрисемейных отношениях, чем живущая в доме прислуга? Ева вернулась к столу, чтобы налить себе еще кофе.

– Можешь выводить данные о Кармайкле Смите.

– Что раньше: Смита или данные о няне Фортни?

– А они у тебя уже есть?

– Что я могу сказать? Я отрабатываю свое печенье.

– Сперва Фортни, умник. Все надо делать по порядку.

– Трудная задача, если учесть, что он переходил от одной няньки к другой, как эстафетная палочка. Похоже, его мать ела их на завтрак. Кормилицы, няни, аu pain, называй как хочешь. Семь воспитательниц сменилось меньше чем за десять лет. Ни одна не продержалась больше двух лет, средняя продолжительность службы – полгода.

– Не так долго, чтобы оказать серьезное влияние. Видимо, роль домашнего деспота сыграла сама мать.

– Судя по этим данным, она играла свою роль очень зажигательно. Трое бывших служащих подали на нее в суд за незаконную эксплуатацию, но по всем трем искам было достигнуто мировое соглашение.

– Придется мне поближе познакомиться с этой мамашей. – Ева принялась расхаживать взад-вперед перед экраном, сопоставляя данные. – У Лео мать актриса, а сейчас и любовница тоже актриса. Он выбрал профессию, связанную с актерами, причем он имеет над ними некоторую власть. И в то же время зависит от них. Это кое-что да значит. Убийца играет роли, изображает других убийц, доказывает, что умеет превзойти оригинал, действовать более утонченно. Когда я проведу вероятностный анализ с этими данными, Лео окажется у меня в верхней части списка. – Она задумалась. – Давай пройдем список до конца, прежде чем опускаться на более глубокий уровень. Найди мне няню Ренквиста, или как они их там называют в Англии.

– Роберта Дженет Гейбл, – объявил Рорк и с улыбкой пояснил: – Я делаю множество запросов одновременно.

Ева взглянула на изображение, появившееся на экране, и инстинктивно передернула плечами:

– Ну и жуть!

– Снимок сделан недавно. Она была значительно моложе, когда работала на мать Ренквиста, но, – предупреждая просьбу, Рорк вывел на экран еще одну фотографию, – все равно смотреть страшно.

– Да уж. – Ева изучила оба снимка. Суровое, мрачное, костлявое лицо с глубоко посаженными глазами и не знающим улыбки ртом. Волосы – темно-каштановые на раннем снимке и седые на недавнем – стянуты на затылке. Даже на раннем снимке были заметны угрюмые морщины неодобрения, взявшие рот как бы в скобки, на позднем они превратились в глубокие борозды, залегшие по обе стороны рта.

– Держу пари, никто и никогда не называл ее ласкательным именем, – прокомментировала Ева.

Она попыталась в уме вычислить возрастное соотношение и бросила благодарный взгляд на Рорка, когда он пришел ей на помощь.

– Она поступила на работу, когда Ренквисту было два года, и воспитывала его, пока ему не исполнилось четырнадцать. Он не был пансионером в Стоунбридже, после занятий уезжал домой. В четырнадцатилетнем возрасте его послали в Итон: услуги гувернантки ему больше не требовались. Роберте было двадцать восемь лет при поступлении на работу и сорок, когда она ушла в том же качестве к другим хозяевам. Сейчас ей шестьдесят четыре, недавно она ушла на покой. Не была замужем, собственных детей не имела.

– Вот я смотрю на нее и думаю: она щиплется, – заметила Ева. – Одна воспитательница в интернате тоже имела привычку щипаться. У этой небось, как и у той суки, что исщипала мне все руки до синяков, когда мне было десять лет, все документы в порядке: и дипломы, и лицензии, и все, что надо. Так, родилась в Бостоне и туда же вернулась, отойдя от дел. Да, это лицо вытесано из скальных пород Новой Англии. Она из тех, кто любит повторять всякое дерьмо типа: «Пожалеешь розгу, погубишь ребенка».

– Может, ей просто не повезло с внешностью, а сердце у нее золотое. Может, она прячет по карманам конфетки и раздает их тайком розовощеким ангелочкам.

– Она похожа на добермана. – Ева присела на край стола. – Наверняка фанатичка. Держу пари, она экономила каждый пенни и не тратила их на сладости. Думаю, нам придется поговорить с этой дамой. Послушаем, что она скажет о воспитании Ренквиста. А теперь давай посмотрим, что у тебя есть на Смита.

– Садись ко мне на колени.

Ева попыталась бросить на него осуждающий взгляд, но проиграла по очкам Роберте Гейбл. – Никакого баловства во время работы!

– Баловство уже было на кухонном полу, а потом под душем. Думаю, на время мы можем убрать его в шкаф. Сядь ко мне на колени. – Он послал ей подкупающую улыбку. – Мне так одиноко.

Она послушалась и постаралась не слишком расслабляться, когда его губы коснулись ее волос.

– Кармайкл Смит, – объявил Рорк, хотя мыслями все еще был погружен в ее детство. Он представлял ее себе ребенком, оказавшимся на иждивении у государства – того самого, которое она сейчас защищала. Ему хотелось обрушить ей на голову лавину всего того, чего она была лишена. Особенно любви. – Тридцать один год, лопни мои глаза. Ставлю все, что угодно, он кого-то подмазал, чтобы изменить эту дату. Родился в Саванне, но часть своего детства провел в Англии. Братьев и сестер нет, мать заявила, что занимается только воспитанием ребенка, и сохраняла этот статус вплоть до его совершеннолетия. Досье несовершеннолетнего правонарушителя с закрытым доступом – стоило бы его взломать! Доходы совсем не так велики, как можно было бы подумать, исходя из стиля жизни. Должно быть, у него весьма дорогие привычки.

– Родители развелись, отец переехал на постоянное местожительство в Девон, Англия, так? – Судя по последним данным, он до сих пор там.

– В сознательном возрасте криминального досье нет, но я уверена, что-то было. Либо откупился, либо выкупил. Ага, отбывал сроки в парочке шикарных реабилитационных центров. Ну-ка, давай поплотнее взглянем на мамашу.

– Сюзанна Смит. Возраст – пятьдесят два года. Рано же она его родила, – заметил Рорк. – А брак зарегистрирован лишь двумя годами позже. Привлекательная женщина.

– Да, он немного похож на нее. Ой, гляди-ка! Мамочка какое-то время имела желтый билет. Уличный уровень. И досье в милю длиной.

Заинтригованная, Ева начала подниматься на ноги, но Рорк крепко обхватил ее обеими руками за талию.

– Если тебе отсюда плохо видно экран, я могу перевести информацию в аудиорежим.

– С глазами у меня все в порядке. Похоже, она шулерствовала, мошенничала, ее застукали с наркотиками. Просила о снисхождении, – добавила Ева. – Сроков не отбывала. Шантажировала кого-то, держу пари. Сумела сохранить лицензию, даже когда подала на профессиональный родительский статус, но заявила, что не имеет дохода. На самом деле она его просто скрывала, вот и все. Наверняка зарабатывала контрабандой. Зачем платить налог, если можно смухлевать? Значит, сексуальное воспитание маленького Кармайкла началось рано и носило практический характер. – Она задумалась, представив себя на его месте. – Дай-ка мне посмотреть его медицинскую карту. С самых ранних лет, если можно.

– Разве я при этом не преступаю закон?

Ева помедлила, но ей слишком уж не терпелось знать правду.

– Главное, не зарывайся.

Рорк легким шлепком заставил ее подняться, чтобы дать ему возможность поработать. Пока он стучал по клавишам и щелкал «мышкой», Ева вылила в чашку остатки кофе.

– Обычные осмотры и прививки в детстве, – сказал Рорк. – Примерно с двухлетнего возраста у него проявилась предрасположенность к травмам.

– Да я уж вижу. – Ева пробежала глазами отчеты. Разные доктора. Различные медицинские центры. Швы, ушибы, один довольно серьезный ожог. Вывих плеча, сломанный палец. – Она его била, – подытожила Ева. – Это продолжалось и после развода, до самого отрочества, когда он вырос и она решила больше не рисковать, чтобы не получить сдачи. Значит, именно мать была деспотичной женщиной, доминировавшей в его жизни. Ей все сходило с рук, потому что она часто переезжала. И тут, в Штатах, и в Англии. А теперь взгляни на ее заработки, Рорк, и сравни с активами.

– Первые практически равны нулю, вторые довольно внушительны.

– Вот именно. Это значит, что она до сих пор тянет денежки со своего малыша. Его не могло не возмутить такое положение дел. Так ведь и до убийства недалеко.

ГЛАВА 13

У Евы были веские причины начать рабочую смену в своем домашнем кабинете. Там было тихо. Хотя, конечно, по сравнению с отделом убийств в Центральном полицейском управлении любое место, включая футбольный стадион, показалось бы тихим.

Ей нужно было время подумать. Ей и здесь требовалась доска с графиком убийств: хотелось иметь материалы под рукой и изучать их в любой момент.

И наконец, у нее был еще один веский повод задержаться дома, вместо того чтобы отправиться в контору с утра пораньше: в этот день ожидалось возвращение Соммерсета. Ева намеревалась уйти из дома задолго до полудня, но ей требовалось время, чтобы хоть немного поразмыслить над тем, что вернется она уже в другой дом, где вновь будет царствовать ее заклятый враг.

Вот почему она установила доску, села, вскинула ноги на стол и принялась изучать изображения на доске, прихлебывая кофе.

Тут были фотографии с места: переулок в китайском квартале, спальня Грегг. Тут были графики, планы местности, копии записок, оставленных на месте преступления. Фото жертв до и после. Рядом она прикрепила фотографии лондонского Уайтчепела и Бостона, где совершали свои преступления Потрошитель и Душитель, а также двух жертв, больше всего походивших на Вутон и Грегг.

Наверняка он тоже их изучал, думала Ева. Смотрел на эти старинные фотографии, читал старые отчеты.

Другие он тоже изучал. Воскрешал в памяти детали, готовился к следующему удару.

У нее были рапорты из лаборатории, отчет судмедэксперта, рапорты «чистильщиков». У нее были заявления свидетелей, родственников, подозреваемых, соседей. У нее были временные графики. У нее были ее собственные заметки, рапорты, а теперь еще скопилась и гора биографических данных на тех, кто был в списке подозреваемых.

Надо пройти весь путь заново с самого начала, поработать ногами, еще раз всех опросить. Надо копнуть глубже, сделать захват шире. И все же следующей жертвы не избежать, тут он успеет раньше. Инстинкт подсказывал Еве, что на коротком отрезке убийца ее опередит и кто-то еще умрет прежде, чем она его догонит.

А ведь он совершал ошибки. Ева пила кофе и смотрела на доску. Записки были ошибкой. В них явственно проступали гордыня и злорадство. Похвальба. Ему непременно требовалось рекламировать себя и делать это с помпой. Обрати на меня внимание! Гляди, какой я умный, какой у меня безупречный вкус!

Но она отследила бумагу и смогла составить список первых подозреваемых.

Другой ошибкой стала корзинка с персиками. Тут уж чувствовалась самонадеянность. Я могу уйти с места преступления, оставив за собой изувеченный труп, и с удовольствием съесть сочный персик.

Возможно, были и другие ошибки. Она их найдет, даже если придется разложить все на атомы. Он совершит новые ошибки: будь он хоть семи пядей во лбу, самомнение его погубит.

Ева оглянулась на открытую дверь и нахмурилась, услыхав звук шагов.

– Эй! – воскликнула она, когда в кабинет вошел Фини. Рубашка безупречно отглажена: значит, жена собирала его на работу и вынула ее из гардероба. А разношенные башмаки говорили о том, что ему удалось ускользнуть из дому, прежде чем миссис Фини успела заставить его обуться поприличнее.

Наверное, перед уходом он причесался, но его рыжие с проседью волосы уже встали жесткой вьющейся копной. На подбородке красовалась небольшая ссадина: Фини утверждал, что мужчина должен пользоваться только настоящей бритвой, иначе это не бритье.

– Получил твое сообщение, – начал он.

– Было уже поздно, поэтому я пообщалась с твоей голосовой почтой. Но я не думала, что ты придешь сюда с утра пораньше. Для тебя это крюк.

– Был бы крюк, если бы на кухне не нашлось чего-нибудь вкусненького. Обожаю датскую сдобу.

– Думаю, что-то есть. Надо поискать.

Приняв ее слова за приглашение, он прошел в примыкающую к кабинету кухоньку и прочел меню автоповара. Судя по одобрительному хмыканью, Ева догадалась: он нашел то, что пришлось ему по вкусу.

Нагруженный сдобной булочкой с начинкой и огромной кружкой кофе, Фини вернулся в кабинет и принялся изучать доску, как прежде изучала она.

– Итак, он выбил два очка из двух.

– Да, а у меня ноль. Пару раз мне удалось задеть мячик, но он все время откатывается в сторону. Если он сделает новый ход, журналюги пронюхают, и нам придется расхлебывать жуткий скандал. «Убийца-подражатель терроризирует Нью-Йорк». «Кровавый хамелеон ставит полицию в тупик». Репортеры обожают такое дерьмо.

Фини почесал щеку, откусил кусок булочки.

– Публика тоже. Извращенцы.

– У меня куча данных, куча версий, но стоит потянуть за одну ниточку, как натягиваются сразу шесть. Могу надавить на Уитни, чтобы дал еще людей, но ты же знаешь, как это бывает. Я стараюсь действовать без шума, да и бюджет не резиновый. Вот когда в газетах распишут об этих убийствах, и разразится скандал, и запахнет политикой, тогда нам дадут и денег, и все, что попросим.

– В электронном отделе лишняя пара рук всегда найдется.

– Не хочу я отвлекать людей из электронного отдела. Проверки, зондирование – это другое дело, но у меня пока нечего проверять: ни конкретной охранной системы, ни блока связи.

– Моим ребятам практика не помешает, – возразил Фини. Он всегда называл своих детективов и рядовых сотрудников «ребятами», независимо от пола и возраста.

– Ну что ж, спасибо. Меня бы это освободило для допросов и оперативной работы. Я тут как раз подумала: этот парень осторожен и действует очень точно. Взгляни на фото жертв – тех и последних. Положение, общее телосложение, цвет кожи и волос, способ убийства. Он копирует все. Копирует тщательно, можно сказать, скрупулезно. Как может человек достичь такого совершенства?

Фини доел булочку, запил ее кофе.

– Только опытом. Вот эти данные я сам проверю по Интерполу. Посмотрим, может, что и выскочит.

– Тождества не ищи, – предупредила Ева. – Есть у меня одна «заготовка» по первому убийству, но полного совпадения нет. Учти, я проводила проверку только по одному стилю. Теперь у нас есть два, а в перспективе и больше. И полного совпадения не будет: он же только упражнялся, ему не нужна была точная копия. Ему это было невыгодно, даже опасно. Идентичность он приберегал для финальных шоу, к которым хотел привлечь внимание.

– Ну ясно: не хотел настораживать полицию, пока не достиг математической точности, – кивнул Фини.

– Вот именно. Если ему удавалась точная копия, он избавлялся от тел. Может, хоронил, может, сбрасывал. Но он не мальчишка, ему не двадцать лет. Он зрелый мужчина, и начал он убивать не с Вутон. Он уже давно этим занимался.

– Я поработаю над обоими стилями, а если у тебя будут предположения насчет следующего, сразу звони.

– У меня составлен список, но тот, кого я ищу, – при этом Ева подумала о Брине, – много путешествует. Не только по Штатам, он бывал в Европе, и не раз. Бывал и в других местах. Ездит он первым классом. Так что его игровая площадка – весь мир, черт бы его побрал.

– Вышли мне свой список со всеми данными.

– Спасибо. Должна тебя предупредить: там сплошь важные шишки. Дипломат, поп-звезда, знаменитый писатель и один паршивый якобы театральный продюсер, живущий за счет актрисы из первой десятки. Уже поступали жалобы на травлю со стороны полиции, и наверняка их будет еще больше.

Фини усмехнулся.

– А вот это уже весело. – Он поднялся на ноги, отставил пустую кружку и потер руки. – Ну-ка, давай за работу.


Когда Финн ушел, Ева сформировала файлы, отослала их на его служебный компьютер в электронном отделе, зафиксировала эту меру в памятке для начальства. Потом она снова прогнала свой список через вероятностный тест, немного поиграла с компьютерным моделированием, но для нее это было не более чем упражнением, чтобы занять ум.

К тому времени, как Ева закончила с моделированием, они с компьютером согласовали единый список вероятных прототипов, которых ее убийца мог сымитировать в ближайшем будущем. Она отбросила всех, кто работал с партнером или преследовал мужчин. Всех, кто прятал или уничтожал тела. Из оставшихся она особо выделила тех, чья слава надолго пережила их самих.

Она как раз начала спрашивать себя, куда подевалась Пибоди, когда один из домашних роботов подошел к ее двери. Роботы всегда пугали Еву. Рорк редко ими пользовался, и она почти не встречала их в доме. Но она и под пыткой не призналась бы, что в глубине души предпочитает живого Соммерсета из плоти и крови автоматизированной прислуге.

– Извините за беспокойство, лейтенант Даллас.

Робот был женского пола, с грудным, чувственным голосом. Солидная черная униформа горничной ничуть не скрывала, что женщина-робот сложена как порнозвезда.

И не будучи опытным следователем, можно было догадаться, зачем ее забавник-муж активизировал эту куклу, решила Ева: чтобы она оценила разницу между пышногрудой блондинкой и тощим, как скелет, Соммерсетом.

Ладно, за это она с ним еще посчитается, когда подвернется подходящий случай.

– В чем дело?

– У входа дама с визитом к вам. Некая мисс Пеппер Франклин хочет с вами поговорить. Вы примете ее?

– Конечно. Она сэкономит мне поездку. Она одна?

– Она прибыла в частной машине с шофером, но без сопровождения.

«Оставила Фортни дома», – отметила про себя Ева.

– Пригласите ее войти.

– Привести ее сюда?

– Нет, проводите ее в эту… в парадную гостиную.

– Угодно ли вам подать что-нибудь освежающее?

– Я дам знать.

Когда горничная-робот вышла из комнаты, Ева побарабанила пальцами по краю стола, бросила взгляд на дверь, соединяющую ее собственный кабинет с домашним кабинетом Рорка. Может, это и к лучшему, что его нет дома. Это сведет светскую часть визита к минимуму.

Она решительно нацепила кобуру, а жакет оставила висеть на спинке кресла. Таким, пусть и не слишком утонченным способом можно намекнуть Пеппер, что она на работе. Потом Ева допила кофе, посидела еще минуты две, что-то напевая себе под нос. Когда она спустилась в гостиную, Пеппер ее ждала.

Актриса была в безупречном летнем наряде: воздушная белая блуза поверх тонкого голубого топа и такого же цвета коротких брючек. Костюм дополняли босоножки на высоких каблуках, от одного вида которых у Евы заныли ступни. Пышные золотистые волосы были уложены в какую-то замысловатую прическу. Пересекая комнату, Ева уловила тонкий и прохладный цветочный аромат ее духов.

– Спасибо, что согласились меня принять. – Пеппер одарила ее профессионально ослепительной улыбкой. – Да еще в столь ранний час.

– Я работаю в отделе убийств. Мой день начинается, когда ваш кончается. – Встретив недоуменный взгляд Пеппер, Ева пожала плечами. – Извините, это старинная полицейская шутка. Чем я могу вам помочь?

– Как я понимаю, Рорка дома нет?

– Нет. Если хотите его увидеть, вы можете застать его в Центре. Он на работе.

– Нет-нет, честно говоря, я надеялась застать вас одну. Не могли бы мы присесть?

– Конечно. – Ева приглашающим жестом указала на кресло и села сама.

Пеппер положила руки на подлокотники глубокого мягкого кресла и со вздохом оглядела комнату.

– Это по-прежнему самый невероятный дом из всех, что мне приходилось видеть. Какой изумительный стиль! Но удивляться не приходится, ведь дом принадлежит Рорку.

– Во всяком случае, крыша не течет.

Пеппер засмеялась.

– Я давно здесь не была, но не могу забыть сурового дворецкого, который впускал меня в дом. Он был совсем не похож на эту показушную куклу.

– Соммерсет. Он в отпуске. Возвращается как раз сегодня.

«А может, его захватит банда головорезов и будет держать, пока мы не заплатим выкуп? Или он влюбится до безумия в юную нудистку и останется на Борнео?»

– Соммерсет. Да, конечно.

– Но вряд ли вы пришли повидать его.

– Нет, – кивнула Пеппер. – Я пришла поговорить с вами по душам, как женщина с женщиной. Я знаю, вы вчера опять видели Лео. Он был очень расстроен. Он чувствует себя затравленным и считает, что вы преследуете его по личным мотивам.

– У меня нет личных мотивов. Даже если он убийца, я не питаю к нему ничего личного. Это моя профессия – преследовать людей.

– Может быть. Но дело в том, что тут есть личная связь. Через меня. Через Рорка. Я хотела бы откровенно обсудить это с вами.

– Я вас слушаю, – кивнула Ева.

Пеппер выпрямилась в кресле, сложила руки на коленях.

– Вам, конечно, известно, что некогда меня с Рорком связывали интимные отношения. Я, разумеется, понимаю, что вы по этому поводу можете испытывать неловкость или даже раздражение. Но это было несколько лет назад, еще до того, как он встретил вас. Мне бы не хотелось, чтобы чувство досады или раздражения, сколь угодно оправданное, повлияло бы на ваше отношение к Лео.

Ева позволила молчанию затянуться.

– Позвольте мне уточнить, правильно ли я поняла. Вы хотели бы знать, злит ли меня тот факт, что вы с Рорком несколько лет назад катались голышом по постели, и если злит, то не вымещаю ли я свою злость на парне, с которым вы сейчас катаетесь голышом по постели.

Пеппер открыла рот, снова его закрыла, деликатно откашлялась и только потом произнесла: – Прямо в яблочко.

– Позвольте мне вас успокоить, мисс Франклин. Если бы я злилась на каждую женщину, с которой Рорку случилось переспать, я провела бы жизнь в непрерывном возмущении. Вы были одной из многих. – Ева вскинула левую руку и постучала ногтем по обручальному кольцу. – Я – единственная. Ваша связь меня ничуть не смущает.

Пеппер долго смотрела на нее молча. Потом она заморгала, уголки ее рта дрогнули.

– Это весьма… разумно, лейтенант. И вы придумали очень ловкий способ съездить мне по физиономии и указать мне на место.

– Да, мне тоже так кажется.

– Но в любом случае…

– Нет никакого другого случая. Мы с Рорком познакомились, будучи уже взрослыми людьми. Что было до нашей встречи, меня не касается. И если бы я позволила мелкой бабской ревности влиять на мою работу, мне пришлось бы сдать жетон. А я очень дорожу своим жетоном.

– Не сомневаюсь, – ответила Пеппер. – Как не сомневаюсь и в том, что вы достойны Рорка. Он самый неотразимый человек из всех, кого я в жизни знала. И дом у него такой же – великолепный, яркий, полный сюрпризов. Но он не любил меня и никогда не делал вид, что любит.

– А Лео? Он вас любит?

– Лео? Лео нуждается во мне. И мне этого довольно.

– Должна признаться: мне кажется, что вы продаете себя по дешевке.

– Это очень мило с вашей стороны. Но я не подарок, лейтенант. Я требовательна и эгоистична. – Пеппер рассмеялась легким, мелодичным смехом. – И мне нравится, что я такая. Я требую уважения к моим занятиям и времяпрепровождению, и любой мужчина в моей жизни должен понимать, что работа для меня прежде всего. Если он это понимает, если он предан мне и нуждается во мне, мне этого довольно. Лео слаб, я знаю, – продолжала она, томно поведя точеными плечами. – Может быть, мне нужен именно слабый мужчина, вот почему я не сумела удержать Рорка больше чем на несколько недель. Лео меня устраивает. И поскольку он слаб, лейтенант, это лишний довод в пользу того, что он не тот, кого вы ищете.

– Значит, вам обоим не о чем беспокоиться. Он солгал на первом допросе. Когда кто-то говорит мне неправду, я начинаю спрашивать себя, в чем тут дело.

Лицо Пеппер смягчилось, и Ева поняла: как бы она ни уверяла и себя и других, будто с нее довольно, что мужчина нуждается в ней, на самом деле она любит Лео Фортни.

– Вы его напугали. Это ведь естественно, что человек пугается, когда его допрашивает полиция? Особенно когда речь идет об убийстве.

– Но вы же не испугались.

Пеппер тяжело вздохнула.

– Ну хорошо. Лео не всегда бывает правдив, но он никогда никому не причинял вреда. Во всяком случае, серьезного вреда.

– Вы можете мне сказать, где он был в воскресенье утром?

Губы Пеппер плотно сжались, она прямо взглянула в глаза Еве.

– Не могу. Могу лишь сказать, где он был по его собственным словам, но это он вам уже и сам сказал. Лейтенант, неужели вы думаете, что я не распознала бы убийцу, если бы жила с ним бок о бок, если бы была с ним близка, если бы спала с ним?

– Этого я не знаю. Но вы можете ему передать, что, если он хочет, чтобы его оставили в покое, пусть будет честен со мной. Пока он… как вы говорите, не всегда бывает правдив, я не выпущу его из виду.

– Я с ним поговорю. – Пеппер встала. – Спасибо, что согласились меня принять.

– Без проблем. – Ева проводила ее к выходу и, открыв дверь, увидела поджидающий автомобиль. А также свою помощницу, топающую по подъездной аллее на своих двоих.

– Офицер… как ее фамилия? – спросила Пеппер.

– Пибоди.

– Ах да, офицер Пибоди. Похоже, у нее выдалось трудное утро. Вчерашняя гроза немного смягчила жару, но явно недостаточно.

– Последние летние деньки в Нью-Йорке. Большего ждать не приходится.

– Это меня научит оставаться в Лондоне. – Пеппер протянула руку. – Мне бы все-таки хотелось, чтобы вы с Рорком пришли на спектакль. Свяжитесь со мной в любое время, и я устрою вам места.

– Как только немного разберусь с делами, поймаю вас на слове.

Ева проследила, как шофер выходит из машины и открывает заднюю дверцу небольшого городского лимузина. Потом она дождалась, пока запыхавшаяся и вспотевшая Пибоди не взберется по ступенькам крыльца.

– Лейтенант. Извините. Проспала, потом метро… застряла в тоннеле. Надо было позвонить. Не думала, что уже так…

– Войди, а то ты сейчас рухнешь с тепловым ударом.

– Мне кажется, я немного обезвожена. – Лицо Пибоди побагровело и взмокло. – Можно мне умыться? Я только сполосну лицо…

– Иди. В следующий раз возьми такси! – крикнула Ева, взбегая по лестнице наверх, чтобы захватить пиджак и все необходимое для рабочего дня.

Она взяла две бутылки воды из холодильника у себя в кухне и спустилась как раз в тот момент, когда ее помощница выходила из туалетной комнаты. Цвет лица Пибоди приблизился к нормальному, униформа сидела на ней ладно, волосы были уже сухие и причесанные.

– Спасибо. – Пибоди схватила протянутую бутылку и начала жадно булькать, хотя уже успела напиться из-под крана. – Терпеть не могу опаздывать. Я занималась, засиделась допоздна.

– Разве я не говорила, что ты можешь надорваться? Если придешь на экзамен полумертвая, тебе это вряд ли поможет.

– Да я всего-то пару часиков посидела! Время потратила – мы с Макнабом квартирку присматривали, – вот и решила наверстать. Я не знала, что у нас назначена встреча с Пеппер Франклин.

– У нас ничего не назначено. Она сама приехала, хотела вступиться за Фортни.

Ева вышла из дома и направилась к гаражу. Ей вовремя не пришло в голову, что можно приказать одному из домашних роботов вывести машину к подъезду. Соммерсет делал это без напоминаний. Для нее это было лишним поводом поскрипеть зубами: она забывала о подобных мелочах, а вот он никогда не забывал.

– Ну слава богу, по крайней мере, теперь я знаю, что не схожу с ума, – на ходу заметила Пибоди, стараясь идти в ногу с Евой. – Столько событий сразу! Представляете, лейтенант, мы подписали договор на аренду! Места много, есть лишняя спальня, мы решили переоборудовать ее в общий кабинет, и это близко от управления. Это в вашем старом доме: Леонардо и Мэвис будут нашими соседями, представляете? Это же классно! И это так мило со стороны Рорка присоветовать нам это местечко, но…

– Но что?

– Вы не понимаете? Я подписала арендный договор! Мы с Макнабом будем вместе снимать квартиру! Это… это огромный шаг. Через месяц мы уже туда переедем.

Ева набрала код гаража и стала ждать, пока откроются двери.

– Я думала, вы и так уже живете вместе.

– Да, но это неофициально. Очень неофициально. Просто он большую часть времени ошивается у меня. А тут все всерьез. У меня мандраж. – Пибоди прижала ладонь к животу, поспешая следом за Евой к ее полицейскому автомобилю. – Вот я и засела за учебу, как только мы вернулись, и у меня начался мандраж уже от этого. А потом я не смогла заснуть от мандража и прыгнула на Макнаба, ну, просто чтоб напомнить себе, зачем я вообще ввязалась в это дело, и это тоже заняло какое-то время, потому что, ну, вы понимаете, я так волновалась…

– Избавь меня от этих подробностей.

– Да, мэм. Ну, в общем, заснула я очень поздно и так крепко, что, наверное, отключила будильник, так и не проснувшись толком. А спохватилась только час спустя!

– Если ты встала часом позже, как тебе удалось опоздать… – Ева взглянула на наручные часы, – всего на пятнадцать минут?

– Пропустила кое-что из моих обычных утренних занятий. Я шла по графику, пока не отключили энергию в метро. Это выбило меня из колеи, и теперь у меня опять мандраж.

– Если ты намерена прыгнуть на меня, чтобы избавиться от мандража, советую выбросить эту мысль из головы. Слушай, Пибоди, если ты до сих пор не готова к экзамену, то теперь уж перед смертью не надышишься.

– Вот спасибо, утешили! – Пибоди отвернулась и обиженно уставилась из окна, пока Ева выводила машину из гаража. – Я не хочу срезаться. Не хочу краснеть, не хочу, чтобы вы краснели за меня.

– Замолчи, а то у меня начнется мандраж! Никому не придется за тебя краснеть! Ты сделаешь все, что в твоих силах, и этого будет достаточно! А теперь возьми себя в руки, я должна тебя просветить насчет Смита перед новой встречей.

Слушая и делая пометки в портативном компьютере, Пибоди покачала головой:

– Ничего этого в его официальных данных нет. Даже на неофициальных сайтах. Чего-то я тут не понимаю. Парень живет саморекламой, любит выжимать слезу у поклонниц. Так почему бы не разыграть такой козырь? В детстве его обижали, он все преодолел и верит в силу любви, ча-ча-ча.

– Ча-ча-ча? – переспросила Ева. – У меня есть пара версий, почему он не хочет ходить с этой карты. Во-первых, это портит его имидж. Сильный, красивый, романтичный мужчина, такой чистый, что аж скрипит. В этот образ не вписывается трудное детство в доме матери, которая подрабатывала проституцией, поколачивала его и до сих пор тянет с него денежки.

– Это я понимаю, но и трудное детство можно разыграть так, что диски будут продаваться, как горячие пирожки. Торжество ян.[9]

– Ян? Это что-то вроде ча-ча-ча? – удивилась Ева. – Но суть не в этом. Да, это могло бы вызвать у кое-кого из женщин жалость к нему и даже уважение, могло бы заставить их раскошелиться на диск. Но это не то, что ему нужно.

– А что ему нужно? – спросила Пибоди, хотя и сама уже начала соображать, что к чему.

– Не деньги. Это всего лишь побочный продукт, хоть и весьма приятный. Ему нужно, чтобы его обожали, смотрели на него как на героя, превозносили до небес. Ему хочется быть предметом грез. Он трахает молоденьких фанаток, потому что они не склонны рассуждать, и подыгрывает женщинам постарше, потому что они более снисходительны.

– И окружает себя женской прислугой, потому что ему необходимо, чтобы о нем заботились женщины. И все из-за того, что женщина, которая должна была заботиться о нем в детстве, этого не делала.

– Вот и я так думаю. – Ева повернула за угол и объехала тяжело пыхтящий сдвоенный автобус, забитый пассажирами, спешащими в свои казенные муравейники и ульи. – Поп-идол не должен преодолевать препятствия, он должен просто быть самим собой. Мужчина твоей мечты не может быть несчастным мальчишкой, которого била мать, когда он попадался ей под руку. Уточняю: мужчина твоей мечты в его представлении. Он выстроил себе такой образ и твердо намерен его придерживаться.

– Значит, можно предположить, что стресс от необходимости скрывать правду и застарелая злоба на мать надломили его психику. А сломавшись, он убил две половины той женщины, которая его обижала. Шлюху и мать.

– Вот теперь ты пустила в ход мозги.

«Это похоже на компьютерный тренинг», – подумала Пибоди. Соображала она не слишком быстро, но чувствовала, что движется в верном направлении.

– Вы сказали «пара версий». А вторая?

– Вторая такова: он хочет забыть о своем прошлом, похоронить его. Прошлое не имеет никакого отношения к его нынешней жизни – вот что он твердит себе. Он ошибается: прошлое всегда является частью настоящего, его скрытой, подводной частью. И он не хочет, чтобы почтеннейшая публика, причмокивая и чавкая, пережевывала эту часть его жизни.

Пибоди устремила взгляд на Еву, но на лице ее лейтенанта ничего невозможно было прочесть.

– Чтобы он мог чувствовать себя человеком, уцелевшим после побоев, выжившим и добившимся успеха, несмотря на травмы и насилие, пережитые в детстве.

– Ты его жалеешь.

– Да, пожалуй. Правда, не настолько, чтобы раскошелиться на диск, – усмехнулась Пибоди. – Но мне его немного жаль, это верно. Он же не ждал, что ему причинит боль тот единственный человек, который должен был бы заботиться о нем. Я просто не представляю, каково это – иметь такую мать, которая набрасывается на тебя и бьет. Моя… ну, мою мамашу вы знаете. Она кого угодно может достать, но она никогда в жизни не причинила бы зла никому из нас. А с другой стороны, хотя мои родители, конечно, люди мирные и не склонные к насилию, можете мне поверить, они разорвали бы на куски любого, кто попытался бы нас обидеть. Но мне приходилось видеть и другую сторону медали: я ведь патрулировала улицы, и вы даже не представляете, сколько пьяных дебоширов мне пришлось доставить в отделение, пока меня не перевели к вам. Ну и потом, когда я перешла в отдел убийств, тоже всякого насмотрелась.

– Ничто так не вымывает из мозгов образ идеальной американской семьи, как первая пара пьяных дебоширов, избивающих своих жен, которых доставляешь в отделение.

– Одна из самых веских причин, чтобы уйти из патрулей, – с чувством согласилась Пибоди. – Но я хочу сказать, что видела все своими глазами, и, если хотите знать мое мнение, тяжелее всего приходится детям.

– Детям всегда приходится тяжелее всех. Но некоторые – кто верхом, кто ползком – прорываются через это, а другие нет. И вот тебе еще одна версия насчет Смита: он питается женским обожанием и упивается им, это одна часть его жизни. Но в то же время он считает их шлюхами и стервами, вот и убивает их самым жестоким и эффектным образом.

– Что ж, вполне убедительная версия.

– Как бы то ни было, он не придет в восторг, когда я брошу ему в лицо его прошлое, поэтому приготовься.

Пибоди восприняла слова Евы буквально и положила руку на рукоятку парализатора, пока они шли от машины к дверям Смита.

– Я не имела в виду боевую готовность, Пибоди, – усмехнулась Ева. – Давай сначала испробуем вежливый подход.

Их впустила в дом та же женщина под звуки той же самой музыки. По крайней мере, Еве показалось, что это та же самая музыка. Да и как можно отличить одну песню от другой, если все, что этот парень поет, может вызвать сахарный диабет?

Пока их не ввели в комнату с подушками на полу и пушистым белым котенком, Ева положила руку на рукав женщины.

– Есть в этом доме нормальные стулья или кресла?

Губы Ли неодобрительно поджались, но она кивнула.

– Да, конечно. Сюда, пожалуйста.

Она провела их в комнату с глубокими мягкими креслами в бледно-золотистой обивке и столиками со стеклянными крышками. Один из столиков служил подставкой миниатюрному фонтану, в котором голубая вода булькала на белых камешках. На другом столе стояла открытая квадратная коробка, наполненная белым песком. На поверхности песка Ева заметила какие-то письмена, вычерченные маленькими грабельками, лежащими рядом с коробкой.

Шторы были задернуты, но стеклянные края столиков светились в полутьме.

– Устраивайтесь поудобнее, прошу вас, – Ли указала на кресла. – Кармайкл сейчас присоединится к вам.

Ева принялась изучать проекционный экран на стене. Здесь была движущаяся абстрактная картина: нежные пастельные пятна перетекали друг в друга – розовые, голубые, золотистые и снова розовые. И в этом помещении тоже фоном звучал воркующий голос Смита.

– Меня уже подташнивает, – призналась Ева. – Надо было вызвать его к нам в отдел, там хоть обстановка нормальная, а тут ошизеть можно.

– Говорят, вы вчера одному челюсть своротили, – Пибоди изо всех сил старалась удержать на лице серьезное выражение. – Многие люди не назвали бы это нормальной обстановкой.

– Многие люди просто не знают жизни. – Ева повернулась кругом, потому что в эту минуту в комнату вошел Кармайкл Смит.

– Как я рад снова видеть вас обеих. – Он плавно повел по воздуху обеими руками, указывая на кресла, и широкие рукава его рубашки заколыхались. – Мы как раз пьем прохладный лимонад. Надеюсь, вам тоже понравится. – Он устроился в одном из кресел, кто-то из прислуги поставил поднос на длинный стеклянный столик рядом с ним. – Мне сказали, что вы пытались со мной связаться, – продолжал Смит, наливая бледно-лимонную жидкость из графина в стаканы. – Понятия не имею, о чем может идти речь, но прошу меня извинить: я был в уединении.

– Ваш представитель звонил начальнику полиции, – напомнила Ева, – так что, я полагаю, кое-какое понятие у вас имеется.

– Я вновь вынужден извиниться! – Смит обхватил один из высоких стаканов обеими руками, демонстрируя свои красивые длинные пальцы. – Мой агент слишком заботится обо мне, но это и понятно, такова его работа. Сама мысль о том, что репортеры могут узнать о моем разговоре с вами, да еще на такую ужасную тему, встревожила его. Я ему говорил, что доверяю вашему слову, что вы сохраните все в секрете, но…

– Мне не нужна шумиха. Я ищу убийцу.

– Здесь вы его не найдете. Здесь царство мира и покоя.

– Мира и покоя, – кивнула Ева, не сводя глаз с его лица. – Я полагаю, для вас подобные вещи должны быть очень важны.

– Жизненно важны, как и для всех людей. Жизнь – это полотно, на нем нарисована прекрасная картина. Все, что нам нужно, это взглянуть и увидеть.

– Мир, покой, красота особенно важны для того, кто был лишен их в детстве. Для человека, которого в детстве систематически избивали, истязали. Который имел множество травм. Вы платите вашей матери, чтобы она держала язык за зубами или просто чтобы не показывалась вам на глаза?

Стакан хрустнул и раскололся в руке Смита, тонкая струйка крови потекла по его ладони.

ГЛАВА 14

Осколки стекла, со звоном упавшие на пол, внесли, по мнению Евы, интересное разнообразие в воркующий на заднем плане голос певца, записанный на диск.

Еве пришло в голову, что вряд ли кто-нибудь из поклонниц узнал бы своего кумира в эту минуту, когда его лицо было искажено до безобразия выбросом негативной энергии. Его окровавленная рука все еще сжимала разбитый стакан. До нее доносилось его хриплое, затрудненное дыхание. Он вскочил на ноги. Она тоже поднялась – медленно, не спеша, но в то же время готовясь отразить нападение.

Ничего отражать не пришлось: он лишь запрокинул голову, как пес, и завыл, призывая Ли. Она прибежала на зов, шлепая босыми ступнями по полу. Ее широкие одежды развевались на бегу.

– О, Кармайкл! Ах, бедненький мой! У тебя кровь идет! Вызвать доктора? Вызвать «Скорую»?

Она забилась в истерике и принялась хлопать себя по щекам. Его глаза наполнились слезами, он протянул вперед кровоточащую руку.

– Сделай что-нибудь!

Ева выступила вперед, схватила его раненую руку, вывернула ее ладонью к себе и осмотрела порез.

– Тащите сюда полотенце, воды, антисептик и бинты. Это всего лишь царапина, не стоит из-за такой ерунды вызывать «Скорую».

– Но его руки, его прекрасные руки! Кармайкл – артист!

– Ну да, он артист с порезом на ладони. Ничего страшного. Пибоди! Носовой платок есть? – Здесь, лейтенант.

Взяв платок, Ева забинтовала порез. Ли тем временем бросилась вон из комнаты. Наверное, звать на помощь пластического хирурга.

– Сядьте, Кармайкл. Повторяю, это всего лишь царапина.

– Вы не имеете права, не имеете никакого права врываться в мой дом и расстраивать меня таким ужасным образом! Это недостойно! Вы не имеете права нарушать мое душевное равновесие, угрожать мне!

– Не помню, чтобы я вам угрожала, а память у меня хорошая, особенно на такие вещи. Офицер Пибоди, я угрожала мистеру Смиту?

– Нет, лейтенант, не угрожали.

– Думаете, если я живу в довольстве, люблю покой и красоту, мне неизвестны более темные стороны жизни? – Теперь его зубы оскалились, он прижал пораненную руку к сердцу. – Вы собираетесь вымогать у меня деньги, плату за молчание о том, что вас совершенно не касается. Женщины вроде вас всегда хотят, чтобы им заплатили.

– Женщины вроде меня?

– Такие, как вы, думают, что они лучше мужчин. Вы используете ваши чары, секс, чтобы взять власть над мужчинами, выжать из них все соки. Все вы просто животные. Суки и гадины. Вас бы стоило…

– Вот с этого места поподробнее, пожалуйста. Что с нами стоило бы сделать? – спросила Ева, когда он умолк на полуслове, стараясь овладеть собой. – Убить нас, замучить, заставить заплатить за все?

– Я ничего такого не говорил!

Он вновь рухнул в кресло, придерживая руку за запястье и укачивая ее как младенца.

Вернулась Ли с пушистым белым полотенцем, бутылкой воды и запасом бинтов, которого с лихвой хватило бы на перевязку целого эскадрона после кровавой битвы.

– Пусть моя помощница об этом позаботится, – посоветовала Кармайклу Ева. – Эта ваша истеричка все испортит и причинит вам гораздо больше боли.

Смит коротко кивнул и отвернулся, чтобы не смотреть на Пибоди и на кровь.

– Ли, уйди, прошу тебя. Закрой дверь.

– Но, Кармайкл…

– Я хочу, чтоб ты ушла.

Она заморгала, расслышав жесткие нотки в его голосе, и выбежала из комнаты.

– Как вы узнали о… о ней? – спросил он Еву.

– Это моя работа – узнавать то, что нужно.

– Поймите, это может меня погубить. Моя публика не желает знать… Моим поклонникам не нужны неприглядные подробности. Они приходят ко мне ради красоты, романтической фантазии, а не ради безобразной действительности.

– Меня не интересуют ваши поклонники, и я не собираюсь придавать гласности какую бы то ни было информацию, если только это не в интересах следствия. Я вам уже говорила, мне не нужна шумиха.

– Она всем нужна, – бросил он в ответ.

– Думайте, что хотите, я здесь не по этому поводу. Ваша мать была лицензированной проституткой. Она жестоко обращалась с вами.

– Да.

– Вы оказываете ей финансовую поддержку.

– Пока эта сторона дела в порядке, она держится от меня подальше, не вмешивается в мою жизнь. Она не настолько глупа, чтобы не понять: если она высунется, продаст свою историю журналистам, ей, конечно, обломится кое-какой гонорар, но курицу, несущую золотые яйца, она зарежет. Если мой доход пострадает, она тоже останется на мели. Я ей все это объяснил очень подробно еще до первой выплаты.

– У вас с матерью враждебные отношения?

– У нас нет никаких отношений. Я предпочитаю вообще о ней не думать. Это создает дисбаланс.

– Джейси Вутон была лицензированной проституткой.

– Кто?

– Вутон. Женщина, убитая в китайском квартале.

– Это не имеет никакого отношения ко мне. – Несколько успокоившись, Смит отмахнулся здоровой рукой. – Я тоже предпочитаю не думать о темных сторонах жизни.

– В воскресенье была убита еще одна женщина. Мать взрослого сына.

В этот момент он бросил на нее взгляд, в котором явственно читался страх.

– Это опять-таки не имеет никакого отношения ко мне. Я был жертвой насилия, но я выжил. Я хочу положить конец насилию, а не продолжать его.

– Жертвы насилия часто сами обращаются к насилию. Дети, терпевшие побои в детстве, вырастая, начинают бить тех, кто слабее. Одни убийцами рождаются, другие ими становятся. Женщина причинила вам боль. Эта женщина имела власть над вами, вам приходилось ей подчиняться. Она годами причиняла вам боль, а вы были бессильны помешать ей. Как же заставить ее заплатить за эту боль, за унижение, за все те годы, что вы прожили в страхе?

– Никак! Она никогда не заплатит. Такие, как она, никогда не платят. Она побеждает снова и снова. Она побеждает всякий раз, как я посылаю ей деньги. – Теперь по его щекам потекли слезы. – Она побеждает, потому что вы врываетесь сюда и напоминаете мне о ней. Моя жизнь – не иллюзия, это реальность, которую я создал сам. Я ее сотворил. И я не позволю вам врываться в мою жизнь и разрушать ее, забрасывать ее грязью.

В душе у Евы шевельнулось сочувствие. Те же слова, наполненные искренней страстью, могла бы произнести она сама.

– У вас есть дом здесь и еще один в Лондоне.

– Да, да, да! И что с того? – Он дернул рукой и поморщился, когда Пибоди отпустила его руку. Его взгляд упал на окровавленное полотенце, лицо побелело как мел. – Уходите! Ну почему вы не можете просто уйти?

– Скажите мне: где вы были в воскресенье утром?

– Не помню. Разве я могу все помнить? У меня для этого есть люди, они заботятся обо мне. Я имею на это право. Я дарю наслаждение. Я заслуживаю награды.

– Воскресным утром, Кармайкл. С восьми до полудня.

– Здесь. Я был здесь. Спал, предавался медитации, выводил токсины из организма. Я не выношу стрессов. Мне нужен покой.

– Вы были один?

– Я никогда не бываю один. Она прячется в каждом шкафу, под каждой кроватью, за дверью в соседнюю комнату. Притаится и ждет, чтобы меня ударить. Я от нее запираюсь, но она все равно ждет.

Еве больно было на него смотреть. Она его прекрасно понимала. Как никто на свете.

– Вы покидали дом воскресным утром?

– Я не помню.

– Вы знали Лоис Грегг?

– Я знаю многих людей. Многих женщин. Они меня любят. Женщины любят меня, потому что я безупречен. Потому что я им не угрожаю. Потому что они не знают, что я вижу их насквозь. Знаю, какие они на самом деле.

– Вы убили Лоис Грегг?

– Мне больше нечего вам сказать. Я приглашу своих адвокатов. Я хочу, чтобы вы покинули мой дом. Ли! – Смит поднялся, пошатываясь, убрав пораненную руку за спину, и опасливо отступил подальше от запачканного кровью полотенца. – Ли, прогони их, – приказал он, когда она вновь появилась в комнате. – Пусть они уйдут. Мне надо прилечь. Мне плохо. Мне нужен покой.

– Вот так, вот так. – Ласково приговаривая, Ли обхватила его за талию. – Я обо всем позабочусь, не беспокойся. Бедный мой мальчик! Успокойся. – Уводя Смита из комнаты, она бросила свирепый взгляд через плечо.

– Чтоб вас тут не было, когда я вернусь. Если вы не уберетесь, все доложу вашему начальнику.

Она опять заворковала, обращаясь к Смиту, и вскоре ее голос затих вдали. Ева поджала губы.

– У этого парня серьезные проблемы, – заметила Пибоди.

– И не говори. Он, видимо, думает, что может с ними справиться при помощи медитаций, травяных настоев и отупляющей музыки. – Ева пожала плечами. – Может, все это и вправду помогает. Он не выносит вида крови, – добавила она, изучая полотенце. – Ему стало дурно при виде крови. Трудно сотворить такое с двумя женщинами, если не выносишь вида крови. А с другой стороны, может, на него так действует только его собственная кровь? – Ева проверила время, когда они вышли из дома. – Быстро же мы здесь управились. Теперь у нас образовалось «окно».

– Да? – Пибоди загорелась надеждой. – Тогда, может, поищем лоток или круглосуточный магазинчик? Я пропустила завтрак.

– «Окно» не так велико. – Лицо Пибоди вытянулось, и Ева вздохнула. – Ты же знаешь, я терпеть не могу этот взгляд побитого щенка. Ладно, посмотрим, что нам попадется на пути. На покупку у тебя одна минута, и это включает кофе для меня.

– Договорились.

Первым по дороге попался лоток, и Пибоди выбрала бутерброд с яйцом. Ева искренне понадеялась, что на вкус он лучше, чем на вид. Впрочем, кофе тоже оказался скверным.

– Мы должны поговорить с женой Брина. Мне дали от ворот поворот, когда я позвонила к ней в редакцию и спросила про ее расписание. Пришлось звать подкрепление.

Ответ Пибоди прозвучал невнятно: рот у нее был забит.

– Это моя обязанность – договариваться о встречах.

– Будешь собачиться из-за того, что я избавила тебя от этой дыры в голове?

– Нет. – Но губы у Пибоди надулись сами собой. – Просто я не хочу, чтобы вы думали, будто я не справляюсь со своими обязанностями из-за всего, что на меня свалилось.

– Если у меня будут жалобы на твою работу, Пибоди, ты первая об этом узнаешь.

– Не сомневаюсь, – проворчала Пибоди и глотнула оранжада из бутылки. – Вы сказали, «подкрепление»?

– Джульетта работает в мире моды. Я по чистой случайности знакома кое с кем с переднего края индустрии моды. Расписание мисс Гейтс волшебным образом расчистилось, как только в ее кабинете прозвенел звонок от прекрасной половины Леонардо.

– Вы пригласили Мэвис? Класс!

– Это не девичник, Пибоди. Мы расследуем убийство. Не забывай.

– Даже в расследовании убийства бывают свои светлые стороны. – Пибоди запила восстановленный белок синтезированным апельсиновым соком. – Хочу поскорей ее обрадовать: мы же теперь будем соседями! Ну, по крайней мере, пока она не родит. Тогда уж они, конечно, захотят подыскать квартиру побольше.

– Зачем? Разве ребенок занимает так много места?

– Да не сам ребенок, а все его приданое. Кроватка, столик для смены пеленок, манежик, шкафчик для…

– Ладно, проехали. Господи боже! – Еве стало не по себе при одной мысли об этом.

– Это было умно с вашей стороны – взломать дверь при помощи Мэвис.

– У меня тоже бывает просветление.

– Ну, вы могли бы просто представиться как миссис Рорк, и они ползали бы перед вами на карачках.

– А я не хочу, чтобы они ползали передо мной на карачках. Мне просто нужно поговорить. И не смей называть меня миссис Рорк.

– Да я просто так сказала. – Приободрившись, Пибоди доела бутерброд. – Вот как поешь, сразу настроение улучшается. Я буду жить вместе с Макнабом – подумаешь, большое дело! Всего лишь один из этапов развивающегося романа. Так?

– Откуда, черт побери, мне знать?

Пибоди вытерла рот и руки бумажной салфеткой, мысленно напомнив себе, что надо заменить окровавленный платок, оставшийся в доме Смита.

– Ну, когда вы переехали к Рорку, вы, конечно, не чувствовали себя полной дурой, не нервничали и не расстраивались по пустякам.

Наступила долгая, томительная пауза.

– Как, и вы тоже? – Голова Пибоди откинулась на спинку сиденья. – Вот это да! Нет, это просто потрясающе! Знаете, мне сразу стало в миллион раз легче. Если уж вы можете дергаться и напрягаться из-за переезда в дом божества среди мужчин – да не дом, дворец! – ну тогда мне сам бог велел покомплексовать из-за переезда к Макнабу. Все в порядке.

– Ну теперь, когда мы разрешили эту мучительную дилемму, может, сосредоточимся на нашем деле?

– У меня еще только один вопрос. Когда у вас это прошло? Ну, когда вы привыкли и стали чувствовать себя нормально… ну, что вы живете с Рорком в одном доме и все такое?

– Я дам тебе знать, когда это случится.

– Вот это да! Это… – Пибоди задумалась, и мечтательная улыбка расцвела на ее лице. – Это очень мило.

– Пожалуйста, закрой рот, а то мне придется тебя сильно огорчить.

– Лейтенант, вы сказали «пожалуйста». Все-таки сердце у вас доброе.

– Хамство, – покачала головой Ева. – Все, что мне достается, – это хамство. «Миссис Рорк мила, сердце доброе». Вот увидишь, какое оно у меня доброе, когда я засуну твою голову тебе же в задницу.

– Вот она и вернулась, – объявила Пибоди. Оставшийся путь она проделала в молчании, вполне довольная жизнью.


«На Мэвис всегда можно положиться, – думала Ева. – Она всегда развеселит, окажет услугу, подставит плечо. А главное, от нее никогда не знаешь, чего ждать».

Мэвис была уже на четвертом месяце, но это ничуть не лишило ее жизнелюбия и не повлияло на ее склонность к рискованным нарядам. Во всяком случае, Ева считала их рискованными, потому что по части нарядов никто на всем белом свете не мог угнаться за Мэвис Фристоун.

Она выбрала летние пастельные тона, по крайней мере для волос. И уложила их в замысловатую прическу, напоминавшую гнездо голубых, розовых и фисташково-зеленых змей. Прическа держалась при помощи розовато-лиловых шпилек с головками, которые Ева поначалу приняла за цветочки, но, присмотревшись получше, убедилась, что это не цветочки, а голенькие младенцы, свернувшиеся в эмбриональной позе.

«Свихнуться можно», – сказала себе Ева.

Не меньше дюжины тончайших золотых и серебряных цепочек свисало с мочки каждого уха, и к каждой цепочке был прикреплен цветной шарик. Шарики звякали друг о друга при каждом движении. То есть постоянно.

Ее миниатюрное тело было облачено в юбочку размером со столовую салфетку и такой же маленький жилетик. Оба предмета были белого цвета с рисунком в виде крошечных вопросительных знаков тех же оттенков, что и ее волосы. Она надела босоножки, состоящие из одного-единственного ремешка, с толстыми прозрачными подошвами и высокими каблуками, наполненными такими же разноцветными шариками, позвякивающими при каждом шаге. Ногти на ногах были покрашены во все цвета радуги. Для Мэвис это был деловой костюм.

– Это просто восхитительно, – заявила Мэвис. – Журнал «Ультра» был моей библией, пока я не встретила своего медвежонка. Я до сих пор читаю его каждый месяц, только теперь мне не приходится гадать, на какие шиши покупать все эти тряпки. У меня есть Леонардо.

– Мне необходимо с ней переговорить. Пять минут.

– Как не фига делать, Даллас. Хорошо, что поцелуи по телефону не передаются, а то бы у меня вся задница была в губной помаде, так она меня облизывала. Вперед.

Они пересекли широкий вестибюль, отделанный колючим геометрическим орнаментом белого, красного и черного цвета. От расположенной в самой середине стойки администратора лучами расходились дорожки, ведущие к модным магазинчикам, дамским кафе и центру оформления интерьеров. Все стены представляли собой экраны с изображением подиумов, по которым расхаживали длинные и тощие манекенщицы в нарядах, вероятно, созданных пациентом психбольницы.

– Осенние коллекции, – пояснила Мэвис. – Нью-Йорк, Милан, Париж и Лондон. – Она издала боевой клич и указала пальцем. – Смотри, вон моя модель! Остальные просто отдыхают!

Ева изучила ансамбль, состоящий из туго-натуго перепоясавших тело красных ремешков, пышного павлиньего хвоста из перьев сзади и прозрачной юбочки, по подолу которой вспыхивали и гасли крошечные лампочки. Разве она могла что-то возразить?

Мэвис решительным шагом прошла мимо стойки прямо к охранникам, несущим вахту возле сверкающих красным лаком лифтов.

– Мэвис Фристоун к Джульетте Гейтс.

– Да, мисс Фристоун, вы можете подниматься прямо на тридцатый этаж. Там вас встретят. – Охранник вскинул руку, чтобы остановить Еву и Пибоди. – Только мисс Фристоун разрешен доступ на тридцатый этаж.

– Вы же не думаете, что я хожу одна? – ледяным тоном заговорила Мэвис, не дав Еве открыть рот. – Если моей свите здесь не рады, я тоже никуда не пойду.

– Прошу прощения, мисс Фристоун. Мне придется предупредить их там, наверху.

– Побыстрее. – Мэвис вздернула носик. – Я очень спешу. За те двадцать секунд, что понадобились охраннику, чтобы позвонить наверх, она успела разыграть целый спектакль: потопала ножкой, шумно вздохнула, изучила свои ногти.

– Вы и ваша свита можете подниматься прямо на тридцатый. Благодарю вас за проявленное терпение.

Мэвис не выходила из образа дивы, пока не сомкнулись двери лифта.

– Супер-пупер! – восторженно взвизгнула Мэвис. – «Вы и ваша свита можете подниматься прямо на тридцатый». Классное дерьмо, а? – Она сплясала какой-то дикарский танец, вихляя бедрами, потом погладила себя по животу. – Про свиту пришлось соврать: мне показалось, что ты хочешь ему врезать.

– Была у меня такая мысль.

– Я стараюсь оберегать ребенка от проявлений насилия. Даже телевизор почти не смотрю. Говорят, спокойствие и положительные эмоции способствуют благоприятному развитию плода.

Ева не без трепета взглянула на округлившийся животик Мэвис. Неужели они там слышат? – Я постараюсь никого не бить в твоем присутствии.

– Вот и хорошо.

Задорная улыбка сошла с лица Мэвис, она вновь превратилась в диву, как только двери лифта открылись, и вопросительно подняла бровь, глядя на поджидавшую их женщину.

– Очень рада встрече с вами, мисс Фристоун. Я ваша большая поклонница, ну и, конечно, я восхищаюсь Леонардо.

– Конечно. – Мэвис протянула руку.

– Сюда, прошу вас. Мисс Гейтс с нетерпением ждет встречи с вами.

– Вот это я понимаю! – уголком рта шепнула Мэвис, пока они шли через еще один широкий вестибюль.

Здесь были установлены стеклянные кабинки для прилежных пчелок с персональными компьютерами и наушниками на головах. Судя по одежде, все они внимательно следили за показами мод.

Помещение в очередной раз разветвилось. Дальний конец одного из коридоров замыкался двойными дверями, выкрашенными в фирменный для журнала «Ультра», как поняла Ева, кроваво-красный цвет.

Их сопровождающая, указывая дорогу, шла на шаг впереди. Юбка туго, как бандаж, охватывала ее бедра, острые каблуки напоминали скальпели. Она нажала кнопку в середине левой створки двери. Через несколько секунд нетерпеливый женский голос рявкнул изнутри: – Да!

– К вам мисс Фристоун, мисс Гейтс.

Двери разъехались в стороны, открыв взору огромный кабинет с защищенными от проникновения и подглядывания окнами. Черно-белая гамма в отделке была выдержана и здесь. Черный ковер, белые стены, массивный белый рабочий стол. Просторные кресла были обиты материей в черно-белую полоску.

Красный цвет тоже присутствовал: ярко-алые розы в высокой черной вазе. Того же цвета был и деловой костюм, облекавший впечатляющую фигуру Джульетты Гейтс.

Она была высокого роста, с выпуклостями в нужных местах. Прямые волосы цвета меда, подстриженные «под пажа», красиво обрамляли лицо с острыми скулами, острым носом и заостренным подбородком. Губы были тонковаты для истинной красоты, но глубокие темно-карие глаза отвлекали взгляд наблюдателя от мелких недостатков. Когда двери отворились, она как раз пересекала комнату, протянув руку для приветствия и придав лицу восторженное выражение.

– Мэвис Фристоун! Я так рада! Я так долго мечтала познакомиться с вами! Разумеется, я знаю Леонардо с незапамятных времен. Он такой душка!

– Да, мне он тоже нравится.

– Присядьте, прошу вас. Что я могу вам предложить? Может быть, кофе со льдом?

– Я стараюсь избегать кофеина. – Оставшись на ногах, Мэвис погладила себя по животу. – Да-да, конечно. Поздравляю. Когда у вас срок?

– В феврале.

– Какой чудный подарок ко Дню святого Валентина! – Демонстративно не обращая внимания на Еву и Пибоди, Джульетта подвела Мэвис к креслу. – Дайте отдых ногам. Мы выпьем сока, холодного фруктового сока.

– Что ж, мы с удовольствием. У тебя хватит времени выпить соку, Даллас?

– Я могу выделить время, раз уж мисс Гейтс нашла «окошко» в своем деловом расписании. – Опершись на спинку кресла, в котором устроилась Мэвис, Ева перенесла вес на одну ногу. – Мои вопросы много времени не займут.

– Простите, я не понимаю.

– Лейтенант Даллас, полиция Нью-Йорка. – Ева вынула и показала жетон. – Моя помощница, офицер Пибоди. Ну теперь, когда мы все знакомы и устроились с удобством, может быть, вы ответите на несколько вопросов.

– Повторяю… – Джульетта обогнула свой стол и села, заняв таким образом командное место, – я не понимаю. Я согласилась принять мисс Фристоун. Мы хотели бы сделать большую иллюстрированную статью о вас, Мэвис.

– Конечно. Можем это обсудить, когда вы ответите на вопросы Даллас. Мы с Даллас дружим с давних пор, – добавила Мэвис с обворожительно невинной улыбкой. – Когда она сказала, что никак не может договориться о встрече, я ее заверила, что это просто недоразумение и вы непременно выкроите для нее время. Мы с Леонардо считаем крайне важной поддержку местной полиции.

– Хитро придумано, – сказала Джульетта.

– Я тоже так думаю. – Ева осталась на ногах, хотя хозяйка кабинета села. – Если вам неловко, я уверена, Мэвис не будет возражать и охотно подождет снаружи, пока мы не закончим.

– В этом нет нужды. – Джульетта откинулась на спинку вращающегося кресла. – Вы уже говорили с Томом. Не представляю, что вам могло понадобиться от меня. Я не вмешиваюсь в его работу, а он – в мою.

– В работу, безусловно, нет. А как насчет жизни?

Голос Джульетты не утерял ни грана холодной любезности.

– Какую именно часть нашей жизни вы имеете в виду?

– Когда вы в последний раз были в Лондоне?

– В Лондоне? – Джульетта наморщила лоб. – Не понимаю, какое отношение это имеет к чему бы то ни было.

– Помогите мне, ответьте.

– Я была там несколько недель назад по делу. – Все еще досадливо хмурясь, она взяла карманный электронный календарь и вызвала из памяти дату. – С восьмого по десятое июля.

– Одна?

Какая-то искра промелькнула в глазах Джульетты, она положила календарь на стол.

– Да, а что?

– Ваш муж когда-нибудь ездит с вами?

– Мы ездили в апреле. Том решил, что Джеду понравится. У меня были дела, а он хотел заняться какими-то исследованиями. Мы задержались на два дня для семейного отпуска.

– Покупали сувениры?

– К чему вы клоните?

– Я так понимаю, вы бываете в Европе довольно регулярно, – решила Ева зайти с другой стороны. – По делам.

– Так и есть. Я бываю на показах мод, на светских мероприятиях, встречаюсь с коллегами из европейских журналов. Не могу только понять, какое отношение это имеет к Тому и к тому, что он помогает вам в расследовании?

– Это часть моего расследования.

– Я не… – Джульетта умолкла, так как в этот момент зазвонил ее телефон. – Извините, это моя частная линия. Я должна ответить. Она перевела звонок со стационарного аппарата с громкой связью на сотовый, установила индивидуальный режим, надела миниатюрные наушники и повернулась таким образом, чтобы Еве не была видна видеопанель устройства.

– Джульетта Гейтс. Да. – Ее голос потеплел сразу на несколько градусов, слишком тонкогубый рот изогнулся в улыбке. – Безусловно. У меня все записано. Ровно в час. Угу. Да, у меня совещание. – Наступило долгое молчание, пока она слушала, и Ева заметила, как легкая краска заливает ее щеки. – Жду с нетерпением. Да, непременно. До свидания. – Она отключила связь, сняла наушники. – Извините, у меня в час деловая встреча. А теперь…

– Не могли бы вы мне сказать, где вы были в воскресенье утром?

– О, ради всего святого! – простонала Джульетта. – По воскресеньям я даю Тому поспать подольше и веду Джеда погулять в парк или на аттракционы. Я стараюсь идти вам навстречу, лейтенант, раз уж об этом попросила Мэвис, но нахожу ваши вопросы невыносимыми.

– Я почти закончила. Как насчет ночи на второе сентября, между полуночью и тремя утра?

Джульетта вновь схватила календарь, набрала комбинацию клавиш. И опять Ева заметила легкую перемену в ее лице.

– У меня была встреча с коллегой. Не могу вам точно сказать, когда я вернулась домой, у меня не было причин записывать время, но, по-моему, это было после девяти, возможно, ближе к десяти. Я чувствовала себя усталой и сразу легла спать. Том еще работал.

– Значит, он был дома всю ночь?

– А где же еще ему быть? Он работал. Я приняла таблетку и легла спать. Я его предупредила, что ложусь спать: он просто никак не мог уйти из дому из-за Джеда. Том очень предан сыну, иногда он даже впадает в крайность. А в чем дело?

– У меня пока все. Спасибо, что уделили нам время.

– Мне кажется, я имею право на какого-то рода об…

– Мы можем поговорить о статье, если хотите, – вмешалась Мэвис, вскакивая на ноги. – Только извините меня на минутку. – Она выскользнула из кабинета вместе с Евой и понизила голос до шепота. – Ну что? Она кого-то зарезала или как?

– Вряд ли. Скорее всего, самое тяжкое ее прегрешение состоит в том, что она изменяет мужу с тем, кто позвонил ей по частной линии.

– Она изменяет мужу? Откуда ты знаешь?

– Ее поведение было достаточно красноречиво. Слушай, если ты не хочешь иметь с ней дела, можешь уйти вместе со мной и Пибоди. Мы доставим тебя домой.

– Нет, это клево. Иллюстрированная статья в «Ультра» – это мечта всей моей жизни. И продажа дисков подскочит. И бизнесу Леонардо тоже не повредит. Выходит, мы все в барыше. Здорово мы обтяпали это дельце?

– Мы здорово обтяпали это дельце.

– Звони в любое время. Слушай, как тебе Виньет или Видаль?

– А кто они такие?

– Мой ребенок. Виньет – для девочки, Видаль – для мальчика. Это французские имена. Мы экспериментируем с французскими именами, имя Фифи я уже забраковала. Ну кто назовет своего ребенка именем Фифи?

Ева не знала даже, кто мог бы назвать ребенка именем Виньет, но промолчала, отделавшись неопределенным междометием.

– Кто-нибудь назовет ее Винни, – вставила Пибоди. – А в школе ее будут дразнить Винни-Пухом.

Мэвис пришла в ужас.

– Вы так думаете? Вычеркиваем Виньет. – Она успокаивающим жестом погладила живот. – Не волнуйся, детка, мы придумаем что-нибудь получше. Времени у нас полно. Увидимся, – бросила она на прощание и вернулась в кабинет Джульетты.

– Впечатления, Пибоди, – спросила Ева по пути вниз.

– Выглядит она потрясающе. И конечно, она придумает что-нибудь получше, чем Виньет или Видаль.

– Я спрашиваю о Джульетте Гейтс!

– Знаю. Я просто хотела вас поддеть. Лейтенант, – добавила Пибоди, встретив грозный взгляд Евы. – Она привыкла чувствовать себя звездой любого шоу, и ей это нравится. Одевается не столько даже по моде, сколько с целью доминировать. Честолюбива. Но без этого никак, иначе она не достигла бы таких высот в своем возрасте. Мне она показалась расчетливой и холодной. Нет трелей в голосе, когда говорит о своем ребенке. Насчет внебрачной связи вы попали прямо в яблочко. Честно говоря, от меня это ускользнуло. А потом, когда вы сказали и я все проиграла в уме, это стало ясно как божий день. У нее и голос изменился, и жесты. Полный интим.

– И, судя по тому, как ее лицо вспыхнуло, я бы сказала, ее собеседник намекал на некие игры, в которые они будут играть в час дня. Я хочу идентифицировать ее левого партнера на случай, если нам придется надавить на нее в будущем.

– Будем за ней следить?

– Нет, не стоит рисковать. Мы только что от нее, она может узнать любую из нас на близком расстоянии. Посмотрим, может, Бакстер с этим справится. Ее сын… Они в этом возрасте уже разговаривают?

– В этом возрасте они рта не закрывают. Их понимают только самые близкие родственники, но это не мешает им болтать без умолку.

– Она встречалась со своим леваком в воскресенье, в этом можно не сомневаться. И сын был с ней. Он разболтал бы об этом папочке?

– Она, наверное, сказала ему, что это секрет.

– Гм… – Для Евы это была чужая территория, и она положилась на мнение Пибоди. – Дети умеют хранить секреты?

– Нет, но вряд ли она хорошо знает собственного сына. А мальчик крепко привязан к отцу. Я бы сказала, он хранил секрет, пока она была рядом, но стоило ей выйти из комнаты, как он и брякнул: «Папа, мы с мамой и Левым Дядей качались на качелях, но это секрет».

Ева проиграла эту сцену у себя в голове и кивнула.

– И вряд ли это было в первый раз. Папочка знает, что происходит. И разве это может оставить его равнодушным? Разве он не почувствовал себя обманутым? Он сидит дома, заботится о ребенке, хлопочет по хозяйству, а она тем временем носится по всему городу – нет, даже по всему миру! – с каким-то другим мужиком. Идет гулять с сыном в парк и встречается там со своим хахалем. Да, это может здорово разозлить.

Они дошли до машины, и Ева села за руль.

– Мать и шлюха, – задумчиво продолжала она. – Мы все время возвращаемся к этому. Он с легкостью мог выбраться из дома для обоих убийств, и он мог купить бумагу, заплатив наличными, во время весенней поездки в Лондон. А может, ее и вправду поклонник прислал, какая разница? Он мог решить, что ему это только на руку. Он хорошо знаком с подробностями первоначальных убийств и с их исполнителями.

– Средство, мотив, возможность.

– Верно! Томас А. Брин только что перескочил в самое начало нашего списка.

ГЛАВА 15

Стоило Еве отключить телефон после разговора с Бакстером, как аппарат снова засигналил, и на видеопанели появилось лицо Уитни.

– Он встретится с вами в десять сорок пять. Смотри не оплошай.

– Да, сэр. Спасибо.

Пибоди внимательно изучила довольную улыбку на лице Евы.

– Неприятности?

– Собери мне данные о Софии Ди Карло, живущей в семье Ренквист няне, а я тебе все объясню по пути в ООН.

– Мы едем в ООН к Ренквисту? А вы не боитесь, что нас арестуют федералы?

– Мы едем извиняться, унижаться и ползать на коленях.

– Да вы понятия не имеете, как это делается! – воскликнула Пибоди. – Может, лучше сразу в тюрьму?

– Ты давай добывай данные. Если я не умею извиняться, унижаться и ползать, то лишь по одной причине: мне не приходилось попадать в такое положение, когда это требуется. Прежде чем извиняться, надо чтобы было за что.

Убедившись, что ответа не последовало, Ева глянула на свою помощницу.

– Комментариев не будет?

– Моя бабушка все время говорит: «Если не можешь сказать что-то умное, лучше держи рот закрытым».

– Вот если бы ты к ней прислушивалась, было бы совсем хорошо. Ренквист разозлился, его жена разозлилась, их положение позволяет им помешать расследованию. Никто так не умеет топить дело в бюрократии, как политики. А поскольку оба они произвели на меня впечатление напыщенных ослов, я решила, что, если завести волынку на тему «Я всего лишь на государственной службе, какой с меня спрос», это может сработать.

– София Ди Карло, двадцать шесть лет, не замужем. Гражданка Италии с зеленой картой и разрешением на работу. Родители и два брата живут в Риме. Ага, родители – домашняя прислуга, работают у Анджелы Дайзерт. Держу пари, это какая-то родственница миссис Напыщенной Ослицы. София служит у Ренквистов няней последние шесть лет. Судимостей не имеет.

– Ладно, девочка – дочь Ренквиста – уже школьного возраста, так? Ну-ка, посмотри, что можно найти по этому поводу.

– Лейтенант, можно здорово вляпаться, нарывая данные на несовершеннолетних, особенно на иностранцев, без особого разрешения.

– Добудь все, что сможешь.

Пибоди принялась за работу, пока Ева вела машину через весь город. Над головой в дрожащем от марева небе вспыхивали огни рекламы, проносились гондолы туристических трамваев. Ева попыталась прорепетировать в уме свою покаянную речь. Это оказалось нелегким делом, хотя она твердила себе, что действует ради благой цели.

– Все данные о ребенке заблокированы. Стандартная процедура, – объявила Пибоди. – Особенно среди состоятельных семей. Родители не хотят, чтобы похитители или извращенцы что-то разузнавали об их детях. Без особого разрешения вы ничего не получите.

– Я не могу просить о разрешении. Ренквисты не должны знать, что я их подозреваю. Ладно, все это неважно. Няня наверняка выводит девочку погулять, а может, и одна выходит по своим делам, это было бы еще лучше. Должен же у нее быть официальный выходной.

Тут они подъехали к комплексу зданий ООН, и Ева, отложив в сторону все свои мысли, приготовилась к многочисленным проверкам.

Им пришлось потратить двадцать минут, чтобы добраться до внешней приемной Ренквиста. Там их приветствовал администратор и попросил подождать. Ева решила, что лишние двадцать минут, проведенные в приемной, – это способ Ренквиста показать им, кто тут хозяин. Раздражение уже застревало у нее в горле, когда их пригласили войти.

– Прошу вас, будьте кратки, – с порога заявил Ренквист. – Я выкроил время для вас из очень плотного расписания только по личной просьбе начальника полиции. Вы и без того уже злоупотребили моим временем и к тому же потревожили мою жену.

– Да, сэр. Я глубоко сожалею, что пришлось побеспокоить вас и миссис Ренквист. Я перестаралась в своем усердии, стремясь как можно скрупулезнее провести расследование. Надеюсь, ни вы, ни миссис Ренквист не воспримете это как личное оскорбление и не станете выдвигать обвинения против департамента полиции.

Он выгнул бровь, в его глазах отразилось удивление, вскоре сменившееся самодовольством.

– Как еще прикажете воспринимать тот факт, что я стал подозреваемым в деле об убийстве? Только как личное оскорбление.

– Сожалею, что по моей вине у вас создалось такое впечатление. Процедура расследования требует рассмотрения всех возможных связей без единого исключения. Я… – Ева попыталась изобразить смущение и пожалела, что не может покраснеть. – Все, что я могу, это еще раз извиниться, сэр, и заверить вас, что лишь моя собственная досада вследствие неспособности прояснить это дело помешала мне проявить все должное уважение к вам и к миссис Ренквист. На самом же деле я лишь стараюсь удалить ваше имя из всех материалов, относящихся к данному делу. Мой разговор с миссис Ренквист, сколь бы он ни был опрометчив, все-таки принес пользу: он подтвердил ваше местонахождение на момент убийств.

– Моя жена была очень расстроена, так как этот неприятный предмет всплыл в разговоре, произошедшем в нашем доме в момент ожидавшегося прибытия гостей.

– Я это понимаю. Еще раз извиняюсь за причиненное неудобство. «Сукин ты сын!»

– Я вообще не понимаю, с какой стати мое имя должно фигурировать в каком бы то ни было списке лишь по тому, что я приобрел некую почтовую бумагу.

Ева опустила взгляд.

– Это моя единственная зацепка. Убийца нарочно оставляет мне эти записки. Он делает это мне назло. Вы не представляете, как я расстроена. Но это, конечно, не причина, чтобы беспокоить вашу жену, я понимаю. Прошу вас, передайте мои извинения миссис Ренквист. Вот теперь он улыбнулся, хотя и скупо.

– Непременно. Однако, лейтенант, у меня сложилось впечатление, что вы не пришли бы сюда с извинениями, если бы на этом не настояло ваше начальство.

Ева подняла взгляд, встретилась с ним глазами и позволила ему на секунду увидеть, что она думает на самом деле.

– Я всего лишь делала свою работу единственным доступным мне способом. Я не политик, я – простой полицейский. И я исполняю приказы, мистер Ренквист.

Он кивнул.

– Я уважаю тех, кто исполняет приказы, и могу проявить некоторое снисхождение к государственному служащему, преступившему в своем служебном рвении границы дозволенного. Надеюсь, вас не слишком сильно распекали.

– Не больше, чем требовали мои действия.

– И вы остаетесь ведущим следователем по данному делу?

– Да, сэр.

– В таком случае желаю вам успеха. – Ренквист поднялся и протянул руку. – Надеюсь, вам в самом скором времени удастся найти и арестовать лицо, совершившее эти деяния.

– Благодарю вас. – Ева задержала его руку в своей, задержала и его взгляд. – Я намерена лично посадить его в клетку и запереть в самом скором времени.

Он склонил голову набок.

– Это вера в свои силы, лейтенант, или самомнение?

– Называйте, как хотите, лишь бы сработало. Еще раз благодарю вас, сэр, за проявленное понимание и за то, что уделили нам время.


– Беру все свои слова обратно, – сказала Пибоди, когда они вышли из здания. – Вы классно все это разыграли. Извинения, принесенные через «не могу», с легким намеком на обиду. Рядовой солдат, уставший от своей службы, задерганный начальством, вынужденный стоически глотать навоз. Он купился с потрохами!

– Не так уж это было далеко от правды. Он мог бы здорово «поджарить» весь департамент. У него есть связи и в политических кругах, и в средствах массовой информации. Никто не приказывал мне извиняться, но никто не будет сокрушаться из-за того, что я это сделала. Политика хренова.

– Иногда без нее не обойтись.

Ева лишь пожала плечами и забралась в машину.

– Но это не значит, что я получаю от нее удовольствие. Или от него. Честно говоря, при каждой новой встрече он нравится мне все меньше.

– Заносчивый ублюдок, – согласилась Пибоди. – Трудно относиться с симпатией к тому, кто задирает нос, а уж Ренквист задирает выше всех. – Она оглянулась на сияющий стеклом небоскреб, на развевающиеся перед фасадом флаги. – Мне кажется, заносчивость – это профессиональное качество тех, кто каждый день общается с дипломатами, послами и главами государств.

– Предполагается, что дипломаты, послы и главы государств представляют свои народы, а это делает их такими же людьми, как и все мы. Так что пусть Ренквист засунет свою заносчивость куда подальше. – Ева направила машину в центр города, подальше от белых стен, слепящего стекла и развевающихся флагов. – Как бы я хотела, чтобы это оказался он. Я бы лично заперла дверь камеры за этим сукиным сыном. Это я ему не в шутку сказала. Я была бы рада увидеть именно Ренквиста по ту сторону решетки. Посмотрела бы я, как он там будет задирать нос.


Ева вернулась в Центральное управление и занялась разборкой бумаг на столе, чтобы прояснить мысли. Два десятка посланий и запросов от репортеров переадресовала агенту по связям с общественностью и тут же выбросила их из головы. Вероятно, в будущем ее ждала пресс-конференция, но это будущее пока представлялось ей довольно далеким.

Она доделала бумажную работу, насколько вообще возможно доделать то, что конца не имеет, и занялась телефонными звонками. Затем она вытащила и перечитала записки убийцы в поисках речевого ритма, особенностей стиля, использованной лексики – чего угодно, что совпало бы с речевыми образцами людей из ее списка.

Дело не в голосе, уже в который раз сказала Ева себе. Безусловно, не в голосе. Он перевоплощается, подражает чужим голосам, имитирует акценты. В кого же он перевоплощался, когда писал записки?

Блок связи у нее на столе зарегистрировал входящий звонок. Еве во что бы то ни стало хотелось избежать репортеров, и она дождалась срабатывания определителя. Вот на экране высветилась надпись: «Капитан Райан Финн, электронно-разыскной отдел». Ева сняла трубку.

– Быстро работаешь, – заметила она вместо приветствия.

– Детка, да я просто ракета. Кое-что всплыло, похоже, твой парень. Дело глухое. Жертвой стала пятидесятитрехлетняя женщина, школьная учительница. Найдена задушенной в своей квартире. Тело обнаружила ее сестра только через несколько дней. Изнасилована при помощи статуэтки. Этой же статуэткой он ее оглушил. Задушена парой колготок. Завязаны бантиком у нее под подбородком.

– Точно в цель. Когда и где?

– Июнь прошлого года. Бостон. Я вышлю тебе все детали. Записки не было, голова и лицо сильно изуродованы побоями. Орудие – все та же статуэтка. В отчете судмедэксперта говорится, что она уже была на последнем издыхании, когда он начал ее душить.

– Совершенство достигается опытом.

– Возможно. Есть еще одно дельце. Совпадений столько, что наводит на мысли. За полгода до Бостона, в Новом Лос-Анджелесе. Жертве пятьдесят шесть лет. Правда, эта была бродяжкой без определенного местожительства, так что в выборе жертвы сходства нет. Но кто-то ее прикончил на месте ночевки в какой-то развалюхе: изнасиловал и избил бейсбольной битой, а потом задушил ее же собственным шарфом. И опять-таки завязал бантом, потому-то я и обратил на нее внимание.

– Это вписывается в картину, не так ли? Бродяжка – легкая мишень. Добраться до нее нетрудно, и плакать по ней никто не станет. А развалюха – отличное место для совершенствования техники.

– Вот и я так думаю. Перешлю тебе дела. По почерку Потрошителя совпадений нет. В наших старых добрых Штатах режут сколько угодно, но на твоего парня совсем не похоже. Я расширяю поиск. Посмотрим, что найдется за границей.

– Спасибо, Финн. У тебя, кажется, скоро отпуск?

– Жена мне уже плешь проела: давай махнем куда-нибудь на недельку. Весь дом завалила буклетами турагентств. Она считает, что мы должны снять дом на каком-нибудь острове, взять все семейство. Детей, внуков.

– Как насчет Бимини?

– А это кто?

– Это не кто, а где, Финн.

– Ах, Бимини! А что?

– У Рорка там есть дом. Большой дом с прислугой, пляжем, водопадом, со всеми прибамбасами. Я могу с ним договориться, он доставит всю твою большую семью на одном из своих транспортников. Годится?

– Господи Иисусе! Если я приду домой и скажу жене, что мы везем всю ораву на Бимини на целую неделю, она рухнет! Черт, да еще как годится, но ведь я с тобой потом век не расплачусь!

– И не надо. Дом стоит пустой. Недавно он приглашал туда Пибоди с Макнабом, вот я и подумала: почему бы мне тебя не пригласить? Тем более что я попрошу тебя присмотреть тут за хозяйством, пока меня не будет в городе.

– Похоже, у меня наклевывается выгодная сделка. Высылаю дела.

Ева прочитала присланные им материалы, и в голове у нее зазвенел звоночек. Знакомый всем хорошим полицейским звоночек. Она узнала его руку. Он тренировался, он делал наброски. Такая работа заслуживает подписи, подумала Ева, но для него это были всего лишь черновики, и он не собирался выставлять их напоказ.

Тогда он был небрежен, не так осторожен. Наверняка совершал ошибки, и, хотя след уже остыл, все-таки у нее оставался шанс эти ошибки разглядеть. Ева не пожалела времени на тщательную систематизацию данных, а затем отнесла их Уитни вместе со своей заявкой.

Когда «добро» от начальства было получено, она вернулась в отдел убийств, уже обдумывая по дороге свой следующий ход, быстрым шагом прошла через «загон», а когда Бакстер окликнул ее, сделала ему знак «за мной».

– Тебе удалось взглянуть на парня, которого она трахает на стороне?

– Она не трахает парня на стороне.

Высокая волна, подхватившая Еву, внезапно схлынула.

– Должен быть парень! Черт побери, Бакстер, у нее большой, страстный, жаркий роман на стороне. У нее это на лбу написано! От нее так и несло сексом!

– Ты сегодня на редкость тупая, Даллас. Угости-ка меня лучше своим кофейком и сама успокойся.

– Если ты не мог как следует за ней проследить…

– Я за ней проследил. – Бакстер взял в руки пивную кружку с кофе и прислонился спиной к шкафу с картотекой, смакуя первый глоток. – Так вот, возвращаясь к твоей блондинке: я за ней проследил. Кстати, у нее классная задница.

– Заткнись, Бакстер! Говорю тебе, она с кем-то трахается на стороне.

– А разве я говорил, что нет? – Он ухмыльнулся, отхлебнул еще кофе и игриво пошевелил бровями, глядя на Еву поверх края кружки. – Просто она не трахается с парнем.

– Она… Так, так, так, это уже интересно! – Ева присела на краешек стола и обдумала новую информацию. – Значит, она не просто гуляет налево, она гуляет в паре с девочкой. Неприятный сюрприз для мужа.

– А напарница – просто шоколадка. Высокая, стройная, черная и прекрасная. Такую хочется слизнуть всю целиком, начиная с пальцев ног. С моей мужской точки зрения это просто бесхозяйственность: два роскошных экземпляра женского пола елозят друг по другу. Конечно, мысль о том, как они елозят друг по другу, тоже волнует. Я получил удовольствие и должен тебя поблагодарить за столь приятное задание.

– Ты извращенец.

– И тем горжусь.

– А ты не мог бы отложить свои фантазии на потом, когда составишь для меня рапорт?

– Я уже позабавился фантазиями и намереваюсь провести второй сеанс, но позже. Твоя красотка покинула свою контору в двенадцать сорок пять, поймала такси. Направилась в верхнюю часть города, к отелю «Силби» на Парк-авеню. Вошла прямо в вестибюль, где ее уже ждала подружка. Горячая штучка, позднее идентифицированная как Серена Унгер, благодаря обаянию и ловкости детектива, а также бумажке в пятьдесят долларов, которую он сунул дежурному администратору.

– Полтинник? Черт бы тебя побрал, Бакстер, дороговато!

– Шикарное заведение – крупная взятка. Унгер зарегистрировалась заранее. Оба объекта прошли в лифт, состоящий, к великому везению детектива, сплошь из стекла. Таким образом, он имел возможность использовать великолепно развитые у него навыки наблюдения, чтобы зафиксировать страстный, затяжной поцелуй, коим обменялись объекты по пути на четырнадцатый этаж. Они вошли в номер 1405, где и остались заниматься своим делом, наблюдать за которым детективу, увы, было не суждено, до четырнадцати ноль-ноль. В означенный час Джульетта Гейтс покинула вышеупомянутый номер и снова взяла такси. Она вернулась на свое рабочее место с выражением на лице, которое детектив определил бы как «улыбка удовлетворенная».

– Ты прокачал Унгер?

– Бросил на это Трухарта, пока дамочки наслаждались своим секс-ленчем. Она – дизайнер модной одежды. Тридцать два года, не замужем. Судимостей, арестов, приводов нет. В настоящий момент работает в фирме Миранди, зарегистрированной в Нью-Йорке.

– Вопрос: если твоя женщина изменяет тебе с другой женщиной, это хуже или лучше, чем с мужчиной?

– Конечно, хуже! Мало того, что она наставляет тебе рога, она при этом еще обходится без члена, а это означает, что она невысокого мнения о мужских причиндалах как таковых. Если это мужчина, ты еще можешь придумать что-то себе в утешение. Ну, знаешь: «он воспользовался ее слабостью» или «она поддалась искушению».

– «Воспользовался ее слабостью»! – презрительно фыркнула Ева. – Мужчины и впрямь несчастные идиоты.

– Не будь так строга: мальчики тоже нуждаются в иллюзиях. Ну, словом, если это другая юбка, значит, она специально искала то, чего у тебя нет. Стало быть, ты дважды проиграл.

– Да, вот и я так думаю. Так можно заиметь большущий зуб на женщин. Надо будет узнать, давно ли Джульетта переключилась на девочек.

Бакстер отставил в сторону пустую кружку и молитвенным жестом сложил ладони.

– Дай мне, ну дай мне это сделать! На мою долю никогда веселье не выпадает.

– В этом деле нужен тонкий подход.

– Мое второе имя.

– Я думала, твое второе имя – Блудный Пес.

– Это мое первое второе имя, – с достоинством заявил Бакстер. – Да брось, Даллас, отдай мне это дело!

– Вокруг Унгер ходи широкими кругами. Расспроси персонал в отеле, деньгами не бросайся. Никакой бюджет не выдержит, если ты будешь раздавать полтинники направо и налево. Поговори с ее соседями. Разнюхай на работе. Она обязательно узнает, поэтому придумай правдоподобный предлог для своих расспросов. Тонкий подход, Бакстер. Я не шучу. Мне надо съездить в командировку. Если повезет, вернусь завтра. Если нет – послезавтра.

– Можешь оставить все в моих многоопытных руках. Да, кстати, я не буду нагружать наш бюджет полтинником, – добавил он, направляясь к двери. – Считай, что это была цена за билет. Дело того стоило.

«Он справится», – подумала Ева. Она не могла разорваться между Бостоном, Новым Лос-Анджелесом и Сереной Унгер в Нью-Йорке. Пусть Бакстер разрабатывает эту версию, Финн поработает над схожими случаями, а она будет исследовать другие возможности.

Оказалось, что она сколотила команду, сама того не сознавая. И вот сейчас самое время ввести в эту команду нового человека. И теперь настала ее очередь проявить тонкий подход.

Ева не ожидала, что ей удастся дозвониться до Рорка с первой попытки, но, судя по всему, великий бог всех совещаний и заседаний решил сжалиться над ней. Его секретарша соединила Еву, вежливо заметив, что Рорк только что вернулся с делового ленча.

– И что ты ел? – спросила Ева, услышав его голос в трубке.

– Фирменный салат. А ты?

– Я как раз собираюсь перекусить. У тебя есть дела в Бостоне?

– Могут найтись, если поискать. А что?

– Мне надо туда слетать, а потом, может быть, на Западное побережье. Проверить кое-что. Я не хочу брать с собой Пибоди, у нее послезавтра экзамен, а я не уверена на сто процентов, что вернусь вовремя. Ей придется остаться здесь. Вот я и подумала, может, ты за мной увяжешься?

– Не исключено. Когда?

– Вчера.

– А это часом не маневр, чтобы избежать встречи с Соммерсетом?

– Нет, но это будет приятный побочный эффект. Так ты хочешь поехать или нет?

– Мне придется раскидать кое-какие дела здесь. – Он отвернулся, и она увидела на экране видеотелефона, как его пальцы стремительно порхают по клавиатуре компьютера. – Мне понадобится… два часа.

– Это меня устраивает. – Теперь настал самый ответственный момент. – Давай встретимся в транспортном центре, в Ньюарке… ну, скажем, в семнадцать ноль-ноль. Сядем там на ближайший рейс.

– Общественный транспорт? В пять часов? Нет, вот уж это вряд ли. Ужас, до чего ей нравилась эта его усмешка!

– Время изменить нельзя… – начала она.

– Зато средства доставки можно. Возьмем один из моих самолетов.

Именно этих слов она от него и ждала. Слава богу! Меньше всего ей хотелось втискиваться в обычный междугородный «челнок» и чувствовать себя сардиной в банке. Но она знала, как играть в эту игру, и состроила ему «дежурную» озабоченную мину:

– Слушай, приятель, это полицейское расследование. Ты всего лишь новобранец, сопровождающий меня в загородной командировке.

– А я не завербуюсь, если мне не предоставят надлежащий транспорт. Я за тобой заеду, как только управлюсь с делами. – Рорк бросил взгляд на часы. – Я дам тебе знать, как только выеду. – И он отключился.

«Все прошло как по маслу», – удовлетворенно подумала Ева.


Вскоре после пяти она сидела, удобно устроившись, в частном самолете Рорка, ела клубнику и просматривала свои заметки в благоухающей прохладе. Никакого сравнения с общественным транспортом.

– Можешь сопровождать меня на встречу с Робертой Гейбл, – сказала она Рорку, – но потом мне придется тебя бросить. Я связалась с ведущим следователем из бостонского департамента, он согласен со мной встретиться, но ему не понравится, если я притащу с собой штатского.

– Я найду чем заняться. – Рорк работал на одном из бортовых компьютеров и даже не поднял головы.

– Я так и думала. И еще я подумала: быстро же ты раскидал свои дела в Нью-Йорке. Спасибо.

– Я рассчитываю на подъемные в загородной командировке. При первой же возможности. – Ты выгодный кавалер, Рорк.

Он улыбнулся, не отрываясь от работы.

– Ну, это мы еще посмотрим. Да, кстати, когда ты возражала против моего самолета, твоим протестам не хватало огонька. В следующий раз постарайся сыграть более убедительно.

Ева вонзила зубы в очередную ягоду.

– Понятия не имею, о чем ты говоришь. – От дальнейших объяснений ее спас сигнал телефона. – Даллас.

– Привет, детка, у меня для тебя еще кое-что есть. Думал, ты захочешь узнать еще по дороге. – Глаза Финн с полуопущенными веками вдруг прищурились. – Ты ешь клубнику?

– Ну и что? – Она виновато проглотила крупную ягоду. – Я сегодня пропустила обед. Ладно, давай, что там у тебя?

– Первое дело слишком грязное для нашего парня. Изувеченное тело проститутки, двадцать восемь лет, выловлено из реки. Река называется Сеной. Веселый город Париж. Три года назад, в июне. Горло перерезано, на руках осталось множество порезов: она оборонялась. Изуродована страшно, печени и почек нет. Она слишком долго пробыла в воде, если он и оставил какие-то следы, их смыло. Расследование зашло в тупик, дело не закрыто до сих пор. – Подозреваемые?

– Следователь надавил на последнего клиента в ее книге, но ничего не вышло. Надавил на ее координатора, известного своим грубым обращением с подопечными, но и это ничего не дало.

– Ладно. Что еще?

– Два года назад, Лондон, убийство в стиле Потрошителя в Уайтчепеле. Обколотая проститутка, каким-то образом обошедшая допинг-контроль. Тридцать шесть лет, две соседки по квартире тоже занимались проституцией. Они пытались повесить убийство на ее не слишком постоянного дружка, но у того оказалось железное алиби.

– Как она была убита?

– Горло перерезано, гениталии вырезаны. Так и не найдены. Кроме того, он ее сильно изуродовал. Порезы на груди, на ладонях обеих рук. Следователь решил, что это убийство по страсти, но судмедэксперт обнаружил кое-что интересное, и я склонен поддержать его мнение. Он утверждает, что порезы на груди и на руках могли быть нанесены уже после смерти. Никакой страсти! Есть один свидетель, видевший, как она уходила с парнем в длинном черном плаще с капюшоном и в цилиндре. Поскольку свидетель накурился «травки», следователь не придал значения его словам.

– Все вписывается, – сказала ему Ева. – Знаешь, все точно вписывается. Для удушений он одевался, как Де Сальво, – в рабочий комбинезон. Так почему бы ему не надеть костюм Потрошителя? Спасибо, Финн. Перешли файлы ко мне в кабинет. Я надеюсь вернуться через сутки.

– Сделано. Я собираюсь продолжить поиск за пределами планеты. Считай, что меня зацепило.

Ева откинулась на спинку кресла и, запрокинув голову, задумчиво посмотрела на потолок.

– Мы летим в Париж и в Лондон? – спросил ее Рорк.

– Вряд ли. Я не смогу выделить время, да и сил не хватит пробиваться через международную бюрократию. Постараюсь ограничиться беседами со следователями по телефону.

– Если передумаешь, только скажи: это займет не больше суток.

Ей хотелось увидеть собственными глазами, где он побывал, где совершал некоторые из своих ранних деяний. Но она отрицательно покачала головой.

– Он в Нью-Йорке, и мне надо быть в Нью-Йорке. Он начал практиковаться с давних пор, – задумчиво проговорила Ева, словно рассуждая вслух. – Оттачивал свой талант. Вот почему он теперь может себе позволить убивать почти без пауз. Вся черновая работа: поиск, исследование, подготовка, проработка деталей – все было сделано заранее. Ему не надо больше ждать, он и так слишком долго ждал.

– Сколько бы он ни практиковался, спешка его подведет, – возразил Рорк. – Как бы он ни готовился, как бы ни оттачивал свои таланты, сейчас он действует слишком быстро, а значит, неосторожно.

– Вот тут ты прав. И когда он облажается, мы его возьмем. А когда мы его возьмем, когда я помещу его в комнату для допросов и заставлю сознаться, мы узнаем, скольких он убил. Где-то есть другие тела, спрятанные или уничтоженные. Он совершенствовал на них свою технику, пока не решил, что уже может оставлять их на виду, гордясь своей безупречной работой. А вот свои ранние ошибки он предпочитает скрывать. Во-первых, он их стыдится – это эмоциональная причина. Но есть и более практическое соображение: он не хотел оставлять в архивах следы слишком многих похожих преступлений, привлекать к себе внимание раньше, чем он сам был к этому готов.

– Я провел свое собственное исследование, – признался Рорк, отодвигаясь от компьютера. – В течение пятнадцати месяцев, человек по имени Питер Брент убил семь офицеров полиции в Чикаго. В свое время он не смог пройти психологическое тестирование, и его не приняли в чикагскую полицию. Тогда Брент вступил в экстремистскую военизированную организацию, где научился владеть оружием, которое сам для себя выбрал: дальнобойной лазерной винтовкой, к тому времени уже запрещенной для использования гражданскими лицами.

– Я знаю о Бренте. Он предпочитал стрелять с крыши. Забирался на крышу, дожидался, пока в поле зрения не появится полицейский, и стрелял в голову. За ним охотились больше года, и понадобилось специализированное подразделение в пятьдесят человек, чтобы его взять. – Прекрасно понимая чувства Рорка, Ева наклонилась вперед и положила руку поверх его руки. – Брент не убивал женщин. Он убивал полицейских. Их пол его не волновал, главное, на них была униформа, в которой ему было отказано. Он не вписывается в психологический портрет прототипа. Другими словами, наш парень не будет ему подражать.

– Пять из семи убитых полицейских были женщинами. Как и начальник полиции, которую он пытался, но не смог убить. Не надо морочить мне голову, лейтенант, – спокойно добавил Рорк. – Ты сама вспомнила о Бренте, ты проверила его на вероятность, как и я. Он будет имитировать Брента – индекс вероятности равен 88, 6. И жертвой он выберет тебя.

– Он не станет меня убивать, – решительно возразила Ева, а мысленно добавила: «Во всяком случае, пока не станет». – Я нужна ему для другой цели, я должна его преследовать, чтобы он острее мог ощутить свою значительность, свой успех. Если он изымет меня из обращения, это будет уже совсем не тот кайф.

– Значит, он приберегает тебя для своего последнего подвига.

Спорить с Рорком было бесполезно.

– Ну, может быть, в долгосрочной перспективе он на метил меня. Но, я тебя уверяю, я не дам ему зайти так далеко.

Рорк взял ее руку, сплел пальцы с ее пальцами.

– Я заставлю тебя сдержать это обещание.

ГЛАВА 16

Ева решила взять с собой Рорка на встречу с Робертой Гейбл, сочтя, что вторая пара глаз и набор впечатлений, независимых от ее собственных, ей не помешают. Ушедшая на покой воспитательница согласилась принять Еву при условии, что беседа продлится не больше двадцати минут.

– Она была не больно-то приветлива, – заметила Ева, когда они подошли к небольшому жилищному комплексу, в котором жила Роберта Гейбл. – Особенно когда я сказала, что мы придем около шести тридцати. Она ужинает ровно в семь, и мне было сказано, что я обязана уважать ее расписание.

– Люди определенного возраста любят строгий распорядок дня.

– И еще она назвала меня «мисс Даллас». Неоднократно.

Рорк вскинул руку и сочувственным жестом обхватил ее за плечи.

– Ты ее уже ненавидишь.

– Ты прав. Чертовски прав. Я уже ее ненавижу. Но работа есть работа. Ничего личного на работе.

– Я все время об этом забываю. – Он сжал ее плечи и убрал руку.

Ева подошла вплотную к охранной панели, назвала свое имя, показала жетон, сообщила, по какому она делу. Ее пропустили так быстро, что она поняла: Гейбл все это время стояла на стреме.

– Я тебя представлю как своего сотрудника, – предупредила Ева, пока они пересекали крошечный вестибюль. Стоило ей взглянуть на его великолепное лицо, на элегантный костюм и ботинки, наверняка стоившие больше месячной квартплаты Гейбл, как у нее вырвался сокрушенный вздох. – И если только она не слепа и не выжила из ума, она этому не поверит. Но мы постараемся не обращать внимания.

– Это доказывает наличие стойкого предубеждения: полицейские не могут хорошо одеваться.

– Твоя рубашка стоит больше, чем мое оружие, – попрекнула Ева. – Поэтому, как только поднимемся, держи ее застегнутой. И рот тоже на замке. Вид у тебя должен быть строгий.

– А я рассчитывал бросать на тебя восторженные взгляды исподтишка.

– Забудь об этом. Второй этаж.

Они поднялись по ступеням и повернули в короткий коридорчик с двумя дверями друг напротив друга. Абсолютная тишина подсказала Еве, что либо здание оснащено превосходной звукоизоляцией, либо все его обитатели вымерли. Она нажала кнопку звонка рядом с дверью 2Б.

– Мисс Даллас?

При звуке голоса из домофона Рорк согнал с губ улыбку и строго уставился на дверь.

– Лейтенант Даллас, мисс Гейбл.

– Я хочу увидеть ваше удостоверение. Поднимите его к «глазку». – Ева выполнила просьбу, после чего наступило долгое молчание. – Судя по всему, оно в порядке. Но с вами мужчина. Вы не предупредили, что с вами будет мужчина.

– Это мой сотрудник, мисс Гейбл. Позвольте нам войти, пожалуйста. Мы не хотим отнимать у вас лишнее время.

– Хорошо.

Опять повисла пауза, во время которой, как поняла Ева, отпирались многочисленные замки. Роберта Гейбл открыла дверь и тут же нахмурилась.

Ее фото, найденное Евой в архиве, скорее льстило ей. Исхудалое лицо, как будто высеченное из скальных пород, по мнению Евы, свидетельствовало о том, что его обладательница не только избегала всех мирских удовольствий, но и презирала их. Глубокие морщины неодобрения вокруг рта, казалось, залегли навек. Волосы были так туго стянуты на затылке, что у Евы от одного их вида заболела голова. Она была в сером – под цвет волос. Ее костюм состоял из накрахмаленной блузки и юбки, обвисшей на костлявых бедрах. Туфли у нее были черные, с толстыми подошвами и аккуратно завязанными шнурками.

– Ваше лицо мне знакомо, – сказала она Рорку, и ее ноздри раздулись от негодования. – Вы не полицейский.

– Нет, мэм.

– Полиция часто прибегает к помощи штатских консультантов, – вставила Ева. – Если эта процедура вызывает у вас сомнения, можете позвонить моему старшему офицеру в Нью-Йорке. Мы можем подождать снаружи, пока вы нас проверяете.

– В этом нет необходимости. – Роберта Гейбл отступила и позволила им пройти в гостиную. В комнате царила свирепая, прямо-таки стерильная чистота, обстановка была спартанская. Никаких оборочек, обычно столь почитаемых, по наблюдению Евы, пожилыми женщинами, живущими в одиночестве. Никаких «собирателей пыли»: подушечек, статуэток, фотографий в рамочках, цветочков в вазочках. Один небольшой диван со спинкой, один стул, один стол, одна лампа. Комната напоминала камеру в тюрьме строгого режима.

«Зато уж здесь-то наверняка не услышишь сладкоголосого пения с компакт-диска Кармайкла Смита, – утешила себя Ева. – Возблагодарим господа за малые милости!»

– Вы можете сесть на диване. Я не стану предлагать угощения перед самым ужином.

Сама хозяйка взяла себе стул и села, держа спину совершенно прямо, ровно поставив ноги обеими ступнями на пол и так крепко сжав колени, словно они были сцементированы. Руки она сложила на животе.

– Вы указали, что желаете поговорить со мной о ком-то из моих бывших подопечных, но отказались назвать имя. Я нахожу такое поведение крайне невоспитанным, мисс Даллас.

– Я нахожу убийство крайне невоспитанным поступком, но это то, что я расследую.

– Дерзить совершенно необязательно. Если вы не в состоянии вести себя с уважением, наш разговор окончен.

– Уважение – это улица с двусторонним движением. И зовите меня лейтенант Даллас.

Губы Гейбл превратились в узкую запавшую щель, но она наклонила голову в знак согласия.

– Очень хорошо, лейтенант Даллас. Я полагаю, раз уж вы дослужились до этого звания, значит, у вас имеются определенные способности к этой профессии, да и здравый смысл тоже. Если вы кратко и внятно объясните, зачем вам понадобилась встреча со мной, мы завершим ее как можно скорее и разойдемся по своим делам.

– Мои вопросы будут носить строго конфиденциальный характер, и я попрошу вас сохранить наш разговор в тайне.

– Я всю свою жизнь проработала в частных домах, принадлежащих высокопоставленным семьям. Никто не стал бы меня нанимать, если бы я не умела хранить секреты.

– В одной из этих семей был сын по имени Найлз Ренквист.

Брови Гейбл взлетели вверх: это был первый проявленный ею признак оживления.

– Если вы прибыли сюда из самого Нью-Йорка только для того, чтобы спросить о Ренквистах, вы даром теряете время – мое и свое собственное. Мое время мне дорого.

– Настолько дорого, надеюсь, что вы не захотите, чтобы вас повесткой вызвали в Нью-Йорк для официального допроса.

Это была пустая угроза. Никакой судья не выдал бы ей ордер, позволяющий тащить гражданское лицо через границы трех штатов на основании тех мизерных данных, что ей удалось собрать. Но сама мысль о хлопотах и неудобствах часто заставляла строптивых свидетелей идти на уступки.

– Я не верю, что вы можете доставить меня в Нью-Йорк, как обычную преступницу. – Гейбл настолько оживилась, что даже ее щеки слегка порозовели. – Не сомневаюсь, что мой адвокат смог бы воспрепятствовать такому произволу.

– Возможно. Что ж, давайте, свяжитесь с ним, если вам времени не жалко, не говоря уж о расходах. Посмотрим, чья возьмет.

– Мне не нравятся ваши манеры и все ваше поведение. Сложенные на коленях руки Гейбл сжались так, что костяшки побелели.

«Она щиплется», – сказала себе Ева. Теперь она не сомневалась в диагнозе.

– Я часто слышу подобные жалобы. В убийстве есть нечто такое, что меня страшно раздражает. Вы можете поговорить с нами здесь и сейчас, мисс Гейбл, в стенах вашего собственного дома, которые, как известно, помогают. Если нет, мы можем запустить бюрократическую процедуру. Выбор за вами.

Гейбл умела напустить на себя устрашающий вид. Взгляд у нее был жуткий: ледяной и немигающий. Но против полицейского с одиннадцатилетним стажем она была слаба.

– Хорошо. Задавайте ваши вопросы. Я скажу лишь то, что сочту должным.

– Найлз Ренквист когда-нибудь проявлял склонность к насилию или неадекватное поведение?

– Безусловно, нет. – Она даже фыркнула, отгоняя столь нелепую мысль. – Он был хорошо воспитанным молодым человеком из хорошей семьи. Я полагаю, его нынешнее положение лишь подтверждает мои слова.

– Он поддерживает связь с вами?

– Я получаю цветы в день рождения и открытку на Рождество, как и положено.

– Итак, между вами сохранились самые теплые дружеские отношения.

– Теплые? – Лицо Гейбл сморщилось, как будто она учуяла неприятный запах. – Дружеские? Я не нуждаюсь в тепле и не жду дружбы от кого-либо из моих бывших воспитанников, лейтенант Даллас, как вы вряд ли ждали бы чего-то подобного от своих подчиненных.

– Чего же вы ждете от них? Вернее, чего вы от них ожидали?

– Послушания, уважения, организованного, дисциплинированного поведения.

Это напоминало скорее казарму, а не детскую, но Ева кивнула.

– И все это вы получили, когда воспитывали Ренквиста?

– Разумеется.

– Вы применяли телесные наказания?

– Когда это было необходимо. Мои методы, сослужившие мне и моим воспитанникам хорошую службу, заключались в том, чтобы применяемые дисциплинарные меры были адекватны личности ребенка и имевшему место нарушению.

– Не припомните ли вы, какие именно дисциплинарные меры в наибольшей степени подходили Ренквисту?

– Лучше всего он реагировал на лишение привилегий. Лишение отдыха, развлечений, общества, уединение и так далее. Он обычно начинал протестовать или дуться, когда его наказывали, но в конце концов подчинялся. Как и все мои воспитанники, он очень скоро понял, что недопустимое поведение влечет определенные последствия.

– У него были друзья?

– У него был должным образом отобранный круг знакомых и товарищей по играм.

– Отобранный кем?

– Мной или его родителями.

– А каковы были его отношения с родителями?

– Какими им и следовало быть. Не понимаю, куда ведут все эти вопросы.

– Я почти закончила. У него были домашние питомцы?

– Насколько я припоминаю, в доме держали собаку. Какого-то миниатюрного терьера. К ней была особенно привязана Сара, младшая сестра Найлза. Она была безутешна, когда собачка сбежала из дома.

– Сколько лет было Ренквисту, когда собачка сбежала из дома?

– Десять или двенадцать, насколько мне помнится.

– А как насчет Сары, сестры Ренквиста? Что вы можете сказать о ней?

– Она была образцовой воспитанницей. Благовоспитанной, тихой, с хорошими манерами. Несколько неуклюжей и склонной к ночным кошмарам, но в остальном послушной и добронравной.

– В чем проявлялась неуклюжесть?

– Она прошла через определенную стадию: спотыкалась, падала, натыкалась на предметы и получила более чем достаточную порцию синяков и шишек. По моей рекомендации супруги Ренквист обратились к врачу и проверили ее зрение, но оно было признано безупречным. Все дело было просто в отсутствии координации и несколько нервной натуре. Потом она переросла эту стадию.

– Вы не могли бы сказать, когда именно она переросла эту стадию?

– Примерно в двенадцатилетнем возрасте. Она стала грациозной в том самом возрасте, когда многие девочки утрачивают грациозность. Созревание – трудный период, но Сара в это время расцвела.

– И как раз в тот период, когда Сара обрела грацию и перестала набивать себе синяки и шишки, ее брат уехал учиться в Итон. Это было примерно в то же время?

– Пожалуй, да. Несомненно, когда у меня появилась возможность безраздельно посвящать ей все свое время и внимание, это помогло ей обрести уравновешенность и уверенность в себе. А теперь, если это все…

– Еще только один вопрос. Не вспомните ли вы случаев, когда в других семьях по соседству пропадали домашние животные, пока вы служили у Ренквистов?

– Чужие домашние животные – это не моя забота. Нет, я ничего не помню.


– Ты понял, к чему я клоню? – просила Ева, когда они с Рорком вновь оказались на тротуаре.

– Вполне. Ты хочешь выяснить, присутствовала ли в детстве Ренквиста деспотичная женщина, обращавшаяся с ним жестоко. Вымещал ли он в свою очередь злость на своей младшей сестре. Увлекался ли он – как это часто бывает с серийными убийцами и насильниками – истязанием и убийством домашних животных.

– Это хрестоматийно, – согласилась Ева. – И что смешнее всего – она не врубилась. Это подсказывает мне, что она либо ничего вокруг не замечает, либо что-то скрывает. А может быть, тот факт, что она способствовала воспитанию психопата, просто не помещается в ее булавочной головке.

– На что бы ты сделала ставку?

– На последнюю версию. Она любит щипаться, в этом нет сомнения, а может, и кое-что похуже. В системе государственных приютов таких, как она, полно. Такой даже в голову не придет, что ее воспитанник страдает эмоциональным или психическим расстройством, если чисто формально он проявляет послушание.

– Ты проявляла послушание?

– Как правило, нет, но могла проявить, если дело того стоило. Многие дети, большинство детей, если на то пошло, проходят через стадию скрытого бунта, но потом вырастают и становятся нормальными людьми. Ренквист тоже мог бы быть одним из них. Его сестра могла быть просто неуклюжей. Но я не люблю совпадений. Мне надо все это обдумать, а сейчас пора на встречу со следователем.

– Я тебя подвезу.

– Нет, лучше я поймаю такси или поеду на метро. Если этот бостонский коп увидит, как я подъезжаю в шикарной тачке, да еще с таким героем-любовником за рулем, я ему сразу не понравлюсь.

– Знаешь, я обожаю, когда меня считают твоим героем-любовником.

– Иногда тебя называют моим «сахарным папочкой».

Рорк сумел выдавить из себя полузадушенный смешок. Все-таки она не переставала его поражать, причем в самые неожиданные моменты.

– Я изо всех сил стараюсь соответствовать званию героя-любовника. Но, как бы то ни было, мне есть чем заняться. Позвони мне, когда закончишь, и дай мне знать, что у нас дальше намечено.

– Ты на редкость покладистый герой-любовник.

Он наклонился и поцеловал ее.

– У меня была очень строгая воспитательница.

– Поцелуй меня в задницу.

– Это, безусловно, входит в программу. Но никакой спешки нет, – добавил Рорк, садясь в машину. – Мои дела займут не меньше часа.


Еве потребовалась четверть часа, чтобы пробиться сквозь чудовищное уличное движение Бостона, и тем не менее она добралась до бара-ресторана, расположенного на расстоянии в полквартала от полицейского участка, где договорилась встретиться со следователем Хаггерти, раньше назначенного времени.

Это была типичная забегаловка для полицейских: добротная, недорогая еда и выпивка без всяких выкрутасов. Кабинки, столики на двоих и на четверых, множество высоких табуретов у стойки.

В помещении было полно полицейских в форме и в штатском, у которых закончилось или еще не начиналось дежурство. Ее появление не осталось незамеченным, головы повернулись в ее сторону, но в ней быстро распознали свою. Копы, они и есть копы.

Ева надеялась, что Хаггерти придет пораньше – все-таки ему надо было пометить свою территорию! – и ничуть не удивилась, когда мужчина, сидевший один за столом, сделал ей знак рукой.

Он был коренастого сложения, с широкими плечами, могучей грудью и багровым лицом, особенно ярко выделяющимся под коротким ежиком светлых волос. Он рассматривал ее, пока она шла к столику. Перед ним стояла полупустая кружка пива.

– Детектив-сержант Хаггерти?

– Это я. Здравствуйте, лейтенант Даллас.

– Спасибо, что уделили мне время.

Они пожали друг другу руки, Ева села.

– Хотите пива?

– Спасибо, не откажусь.

Ева позволила ему сделать заказ, раз уж это была его территория, и одновременно рассмотреть себя получше, пользуясь паузой.

– Вы заинтересовались одним из моих открытых дел, – сказал он наконец.

– У меня есть жертва. Удушение, изнасилование посторонним предметом. Электронный поиск аналогичных дел привел к вам. Моя версия: он практиковался, совершенствовал свою технику перед убийством в Нью-Йорке.

– Он очень аккуратно работал в Бостоне. Как, впрочем, и я.

Ева кивнула, потягивая пиво.

– Я здесь не для того, чтобы наступать на мозоли, Хаггерти, или критиковать вашу работу. Мне нужна помощь. Если я права, человек, которого мы оба ищем, сейчас работает в Нью-Йорке, и он еще не закончил. Мы можем помочь друг другу и запереть его в клетке.

– И арест производите вы.

Ева отпила еще пива, стараясь успокоиться.

– Если мне удастся взять его в Нью-Йорке, арест произведу я. Так положено. Но вашему боссу будет доложено, если информация, которой вы поделитесь со мной, поможет арестовать и посадить сукина сына. И вы сможете закрыть ваше дело. Ваше глухое дело, – добавила она. – И если только вы не полный идиот, у вас будет полная возможность повесить на него еще одно убийство. Когда дело будет закончено, все это станет достоянием прессы. Ваша роль тоже будет освещена.

Хаггерти откинулся на спинку стула.

– Я вас разозлил.

– Опоздали, я зла уже давно. Мое расследование привело меня к следующему открытию: на сегодняшний день этот подлец убил не меньше шести человек. И я точно знаю, что он будет продолжать убивать.

– Успокойтесь, лейтенант, я всего лишь зондировал почву. Плевать я хотел на прессу. Конечно, мне хотелось произвести арест, можете не сомневаться. Из моей жертвы он сделал кровавое месиво, прежде чем завязал этот чертов бант у нее на шее. Он мне нужен, но у меня ничего нет. Я работал как проклятый, и у меня ничего нет. Да, официально дело глухое, но не для меня. – Он отпил большой глоток пива. – Оно у меня в печенках, я работаю над ним при каждом удобном случае. Итак, вы говорите, у вас есть дело в Нью-Йорке, и оно привело вас сюда, ко мне. Поделитесь.

Поскольку Ева прекрасно его понимала, она перестала щетиниться и сделала первый шаг.

– Он подражает знаменитым маньякам истории. Он потому и поехал в Бостон…

– Бостонский Душитель? – Хаггерти вытянул губы трубочкой. – Я об этом думал. Имитатор. Да, многие элементы совпадают. Я изучил те дела, искал рабочую версию, но ничего не нашел, и поскольку он не повторил…

– Он повторил. Еще до Бостона он убил бездомную женщину в Новом Лос-Анджелесе, а после Бостона совершил убийство в Нью-Йорке. Кроме того, он убил трех проституток в Париже, Лондоне и Нью-Йорке, подражая Джеку Потрошителю.

– Вы мне голову морочите?

– Это один и тот же человек. Он оставил мне письма на двух трупах в Нью-Йорке.

– На моем никаких писем не было, – ответил он на ее невысказанный вопрос. – Ни единого свидетеля. Охранную систему здания, кстати, довольно жалкую, он вырубил накануне убийства. Ни у кого руки не дошли ее отремонтировать. Погодите, я достану свои записи.

Они договорились обменяться данными по делу еще до того, как Ева допила пиво. Она проверила время, прикинула разницу между часовыми поясами. Звонок на Западное побережье принес ей договоренность о встрече с местным ведущим следователем. Еще один звонок связал ее с Рорком.

Оказалось, что он тоже в каком-то баре, но, судя по мягкому свету, поблескиванию хрусталя на видеопанели и звучавшему фоном приглушенному говору, этот бар был на несколько порядков выше забегаловки Хаггерти.

– Я здесь закончила, – сказала Ева Рорку. – Еду в аэропорт. Сколько времени тебе понадобится?

– Дай мне еще полчаса.

– Прекрасно. Встретимся прямо там. Я займусь делами до твоего приезда. А не могли бы мы слетать отсюда прямо на Западное побережье? Или для тебя это напряг?

– Я и там найду чем заняться.

Ева в этом не сомневалась. К тому времени, как он вошел в самолет, она успела перечитать свои записи и уже составляла отчет о командировке в Бостон для своей команды и своего шефа.

Рорк отставил в сторону свой портфель, дал команду пилоту взлетать и заказал им обоим еды.

– Как ты относишься к баскетболу? – спросил он.

– Нормально. Он не так поэтичен, как бейсбол, в нем нет свирепого футбольного азарта, но есть скорость и драматизм. А что? Ты провел этот час за покупкой команды «Селтикс»?

– Угадала.

Ева вскинула голову.

– Иди ты!

– Честно говоря, в час мне уложиться не удалось. Мы вели переговоры вот уже несколько месяцев. Но, раз уж я все равно был здесь, сделал финальный бросок, и мы подписали. Думаю, это будет забавно.

– Я битый час пила теплое пиво и говорила об убийстве, а ты в это время покупал баскетбольную команду!

– Каждый силен в чем-то своем.

Ева заставила себя поесть, потому что еда стояла перед ней, и рассказала Рорку о том, что ей удалось узнать.

– Хаггерти очень въедлив. Настоящий бульдог, и не только по телосложению. Он так и не бросил дело, хотя многие копы уже списали бы его в архив за давностью. Он все еще копается, хотя так ничего и не накопал. Вряд ли он что-то упустил. Может, чего и найду, когда просмотрю полный файл, но он сделал все, что мог.

– И чем это тебе поможет?

– Теперь я знаю, что он был здесь. У меня есть точная дата. Теперь я смогу проверить, кто из моего списка был в Бостоне или не имеет алиби на соответствующий период. Ну и потом проверю: вдруг – ну вдруг! – есть какая-то связь между одним из них и жертвой Хаггерти?

– По-моему, мы тут имеем еще одного бульдога, – заметил Рорк. – Если не по телосложению, то по складу ума безусловно. Могу проверить для тебя транспортный аспект. Может, одно из имен всплывет на линейных или чартерных рейсах в указанное время.

– У меня нет полномочий на такую проверку, но я их получу, когда включу в дело убийства в Лос-Анджелесе и в Европе. Все мои подозреваемые – люди высокопоставленные, и если я пересеку черту, любой из них на суде сможет добиться исключения незаконно добытых доказательств.

– Пусть сперва докажут, что ты пересекла черту.

Ева знала, что работу Рорка им не засечь. Это никому не под силу.

– Я не могу использовать доказательства, добытые без допуска.

Зато незаконно добытые доказательства помогли бы ей сократить список подозреваемых. А может быть, и спасти чью-то жизнь.

– Если я его арестую, посажу на скамью подсудимых и он соскочит, он будет убивать снова и снова. Он не остановится, пока его не остановят. Он убивает не просто из удовольствия или из потребности: он слишком долго готовился к этому. Если я не сумею засадить его с первого раза, он выждет, а потом опять возьмется за свое. И если ему удастся кого-нибудь убить, эта кровь будет на мне. Я не смогу с этим жить.

– Ну ладно, это я понимаю. Но, Ева, посмотри на меня и обещай: если он убьет кого-то до того, как ты до него доберешься, ты не станешь казнить себя.

Она посмотрела ему в глаза:

– Хотела бы я обещать, но не могу.


Детектив Слоун оказался молодым и энергичным работягой. Над делом он работал вместе со своим старшим, более опытным и менее заинтересованным напарником. Старый напарник с тех пор успел уйти на пенсию, и у Слоуна появился новый – молодая женщина, приехавшая вместе с ним в аэропорт встречать Еву.

– Это было первое дело, на котором я стал ведущим следователем, – пояснил Слоун, угощая Еву холодным со ком в безалкогольном баре – лос-анджелесской версии бостонской пивной для полицейских. Помещение, отделанное в ярких тонах, было чистым и прохладным, проворные официанты так и лучились доброжелательством.

Ева возблагодарила бога, давшего ей возможность жить и работать на противоположном побережье, где официанты привычно хамили и не считали своим долгом предлагать вам в качестве дежурного напитка шипучку из ананаса и папайи.

– Трент передал мне это дело, чтобы я набирался опыта, – добавил Слоун.

– Он передал это дело тебе, чтобы не отрывать свою жирную задницу от стула, – вставила его напарница.

Слоун добродушно усмехнулся.

– Ну, может, и это сыграло свою роль. Жертва была из неимущих. Я отследил кое-каких родственников, когда мы ее опознали, но никто так и не востребовал прах. Показания очевидцев – тех, из кого мне удалось выжать показания, – противоречивы. Все они принимали наркотики в той или иной форме, и полагаться на их слова надо с известной осторожностью. Все сошлись в одном: мужчина неопределенного расового происхождения в серой или синей форме. Его видели выходящим из здания, предназначенного под снос, примерно в то время, когда произошло убийство. Жертва, как и все остальные обитатели здания, проживала в нем незаконно, поэтому все старались оставаться незамеченными и никого не замечать.

– У вас в Нью-Йорке горячее дельце с таким же почерком, – сказала напарница.

Ее фамилия была Бейкер, они со Слоуном составляли прекрасную пару: оба молодые, здоровые, привлекательные, с выгоревшими на солнце волосами, похожие скорее на пару любителей серфинга, чем на полицейских. Правда, их выдавали глаза.

– Мы, э-э-э… провели небольшое исследование, когда вы связались со мной, – объяснил Слоун. – Хотели лучше понять, что вы ищете и почему.

– Прекрасно, это сэкономит мне время и долгие объяснения. Давайте и дальше действовать в том же духе. Передайте мне копию дела и расскажите обо всех этапах вашего расследования.

– Я готов это сделать, но на взаимной основе. Это мое первое дело. Я хотел бы его закончить.

– Мы хотели бы его закончить, – поправила его Бейкер. – Трент свои двадцать пять отслужил и остаток жизни намерен посвятить рыбалке. Он в деле не участвует.

– Договорились, – сказала Ева.


На этот раз, завершив переговоры, она позволила Рорку заехать за ней на машине. Если полицейские не стесняются при ней пить сок папайи, и притом с удовольствием, рассудила она, значит, переживут, увидев, как их коллега садится в сверкающий лаком спортивный автомобиль с откидным верхом. Она опустила свою разбухшую от заметок и дисков сумку за спинку сиденья.

– Я хочу съездить на место, посмотреть, что там и как.

– Можно.

Она дала ему адрес, выждала, пока Рорк не ввел его в бортовой компьютер.

– Ну как? Ты купил команду «Доджерс»?

– Увы, нет, но, если ты хочешь, только скажи…

Ева откинула голову назад и задумалась, пока он вел машину.

– Не понимаю, как люди могут тут жить, – заметила она. – Один раз их здорово тряхнуло, но они напрасно думают, что в одну воронку второй снаряд уже не угодит.

– Но ветерок тут приятный, – возразил Рорк. – И уж что им точно удалось, так это снизить уровень загазованности и шума.

– А мне кажется, весь этот город какой-то киношный. Все такое бело-розовое. Слишком много здоровых тел и улыбающихся лиц. Это как-то неестественно. И еще я не понимаю, зачем им пальмы прямо посреди города. Это как-то неправильно.

– Что ж, вот это тебе должно понравиться. Дом, который ты ищешь, явно заброшен и находится в полуразрушенном состоянии. А местные жители выглядят довольно подозрительно. Все, как один.

Ева выпрямилась и огляделась вокруг.

Половина уличных фонарей не работала, само здание было полностью погружено во мрак. Большинство окон были заколочены. Вокруг слонялись поодиночке и группками темные личности, в одном месте она безошибочно разглядела, как порция наркотика перешла из рук в руки.

– Вот это больше похоже на правду. – Оживившись, Ева вышла из машины. – Машина полностью под охраной?

– Начинена по самое «не могу». – Рорк поднял верх, включил замки и дефлекторы.

– Ее комната была на третьем этаже. Можно пойти поглядеть, раз уж мы здесь.

– Как приятно рыскать по заброшенному дому, где на каждом шагу кто-то норовит тебя пырнуть, оглушить или подорвать.

– У тебя свои забавы, у меня свои. – Ева оглядела окрестности, выбрала нужного ей человека: – Эй, задница!

Обколотый наркоман в длинной черной куртке поднялся на ноги.

– Если мне придется за тобой гнаться, я разозлюсь, – предупредила Ева. – Я могу поскользнуться, и моя нога может чисто случайно попасть тебе по яйцам. У меня вопрос. Дашь ответ, получишь десятку.

– Ничего не знаю.

– Значит, десятки не получишь. Давно ты тут вшиваешься?

– Давно. Никого не трогаю.

– Ты был тут, когда Сьюзи Мэннери задушили на третьем этаже?

– Черт, я никого не убиваю. Никого не знаю. Может, это люди в белом.

– Что за люди в белом?

– Да вы же знаете. Парни из-под земли. Днем они крысы. А ночью людей убивают во сне. Полиция знает. Может, они тоже полиция.

– Ну да, конечно. Люди в белом. Сгинь, – сказала ему Ева и направилась к дому.

– А где моя десятка?

– Неверный ответ.

У нее самой не было ни одного верного ответа, пока она взбиралась на третий этаж. Комната Мэннери была уже занята кем-то, но жильца не оказалось на месте. На полу лежал драный матрац, рядом стояла коробка с тряпьем и валялся недоеденный бутерброд.

Все, кого Ева сумела застать и расспросить внутри дома, знали не больше, чем обколотый снаружи. Никто ничего не видел, не знал, ничего не делал.

– Мы даром тратим время, – сдалась наконец Ева. – Это не моя территория. Я не знаю, на кого давить. А если бы и знала, мне это вряд ли помогло бы. Когда человек живет вот так, люди думают, что он поставил на себе крест. Но Сьюзи Мэннери была не такая. Слоун дал мне список ее личных вещей. У нее была одежда, запас еды и чучело собаки. Человек не станет таскать за собой собачье чучело, если он поставил на себе крест. Она, наверное, накурилась к тому времени, как он пришел, и была под кайфом, но она была жива.

Рорк повернул ее лицом к себе в душной и грязной комнате.

– Лейтенант, вы устали.

– Все нормально.

В ответ он лишь погладил ее по щеке. Она на минуту закрыла глаза.

– Да. Я устала. Мне знакомы такие места. Пару раз, когда у него было жидковато с деньгами, мы ночевали в таких местах. Черт, это могло быть прямо здесь, откуда мне знать? Я многого не помню.

– Тебе бы поспать.

– Посплю в самолете. Ладно, нечего тут торчать. Все равно в Нью-Йорке мне лучше думается.

– Ну тогда поехали домой.

– Похоже, с подъемными в загородной командировке ничего не вышло.

– Ничего, я впишу их в твой счет.

Она уснула в самолете, пересекавшем страну, и ей приснились крысы, превращавшиеся в людей в белом. Приснился мужчина без лица, душивший ее длинным белым шарфом и завязавший его пышным бантом у нее под подбородком.

ГЛАВА 17

Марлин Кокс три ночи в неделю отрабатывала смену с десяти до двух в ирландской пивной Райли. Кабачком владел ее дядя. Вообще-то его фамилия была Уотермен, но его мать была урожденная Райли, и дядя Пит решил, что имеет право.

Марлин училась в аспирантуре Колумбийского университета, и работа помогала ей оплачивать занятия. Она изучала ландшафтный дизайн, хотя планы на будущее после получения ученой степени у нее были самые туманные. Марлин просто нравилось учиться в колледже, и она оставалась студенткой в двадцать три года.

Она была хорошенькой миниатюрной брюнеткой с длинными прямыми волосами и наивными карими глазами. В начале лета родные так беспокоились о ней – в Нью-Йорке были убиты несколько студентов, – что Марлин отменила свои летние занятия. Она и сама была немного напугана, глупо было бы это отрицать. С первой убитой девушкой она даже была немного знакома. Очень шапочно, но все-таки для нее это стало шоком – узнать на экране в теленовостях лицо сокурсницы.

До сих пор Марлин не знала ни одного человека, который умер бы, а уж тем более насильственной смертью. Ее не потребовалось долго убеждать, что надо держаться ближе к дому и быть настороже.

Но полиция поймала убийцу. И оказалось, что с ним она тоже была немного знакома. Мысль об этом казалась жутковатой и щекотала нервы.

Теперь, когда страхи улеглись, Марлин уже не вспоминала о малознакомой девушке и об убийце, с которым однажды немного поболтала в компьютерном клубе. Ее жизнь, заполненная домашними заботами, работой и занятиями, стала совершенно нормальной. Пожалуй, даже слишком нормальной. Обыденной, если уж на то пошло. Марлин с нетерпением ждала начала семестра. Ей хотелось вернуться к занятиям, вновь встретиться с друзьями, ощутить насыщенный рабочий ритм. Она обдумывала возможность вступить в более серьезные отношения с парнем, с которым начала флиртовать во время безвременно оборвавшейся летней сессии. Марлин вышла из метро в двух кварталах от дома, в котором делила квартиру с двумя кузинами. Это было хорошее место, одобренное ее семьей. Тихие улицы, дружелюбные соседи. Короткая пешая прогулка не пугала Марлин. Этим маршрутом она ходила уже два года, и никто ее ни разу не побеспокоил.

Иногда ей даже хотелось, чтобы ее кто-нибудь побеспокоил: хотелось доказать своим чересчур заботливым родственникам, что она может постоять за себя.

Повернув за угол, Марлин увидела мини-фургон для перевозки мебели. Она сама арендовала такой же, причем у той же самой транспортной компании, что и этот, когда переезжала из родительского дома в квартиру, где жила с кузинами.

«Странное время для переезда», – мелькнуло в голове у Марлин. Подойдя поближе, она услыхала негромкий стук, сопровождаемый тяжелым дыханием и парой глухих мужских проклятий, и увидела мужчину, пытавшегося запихнуть в фургончик небольшую кушетку. Он был хорошо сложен, и, хотя стоял к ней спиной, Марлин показалось, что он достаточно молод и силен, чтобы справиться с задачей. Но потом она заметила, что правая рука у него в гипсе.

Он пытался действовать левой рукой, подпирал кушетку плечом, но ее вес и выбранный угол были против него: противоположный край кушетки соскальзывал и со стуком падал на мостовую.

– Черт, черт, черт! – Он вытащил белый носовой платок и отер пот.

Теперь Марлин разглядела его лицо и решила, что он симпатичный. Из-под бейсбольной шапочки выбивались вьющиеся темные волосы – ей такие ужасно нравились – и падали на воротник рубашки.

Марлин тронулась своей дорогой. Симпатичный или нет, заговаривать с незнакомым мужчиной на улице посреди ночи было бы глупо. Но ей стало жаль его, он казался таким раздосадованным и беспомощным! Природная доброжелательность заставила Марлин замедлить шаг; привычная нью-йоркская настороженность вынудила ее держаться на безопасном расстоянии.

– Въезжаете или выезжаете?

Он так вздрогнул, что она едва не засмеялась. А когда он повернулся, его и без того разгоряченное лицо еще больше раскраснелось.

– Похоже, ни то, ни другое. С таким же успехом я мог бы бросить тут эту чертову кушетку и заночевать в грузовике.

– Руку повредили? – Марлин подошла чуть ближе. – Никогда не видела такого здоровущего гипса.

– Да уж! – Он провел по гипсу здоровой рукой. – В трех местах сломал. Лазил по скалам в Теннесси. Глупо.

Марлин расслышала южный акцент в его голосе. Она подошла еще ближе.

– Довольно поздний час для переезда.

– Ну, дело в том, что моя подружка… – Он поморщился. – Бывшая подружка. Она работает ночами. Так вот, она сказала: если я хочу забрать свое барахло, чтоб приезжал за ним, когда ее тут не будет. А мне опять не повезло, – добавил он с улыбкой. – Мой брат должен был уже быть тут, но он опаздывает. Он вечно опаздывает. Я хочу все погрузить до того, как Донна вернется, и фургон арендован только до шести утра.

Нет, он точно был симпатичный. Немного старше тех, с кем она обычно встречалась, но ей понравился его южный, чуть в нос голос. К тому же он был в затруднительном положении. – Может, я могу вам помочь?

– Правда? Вы не против? Я был бы вам так благодарен! Если бы только мы могли запихнуть в фургон эту чертову кушетку! С остальным барахлом я и сам справлюсь. А там, глядишь, и Фрэнк появится.

– Без проблем. – Марлин подошла к нему. – Если вы поднимете тот край, а я отсюда подтолкну, может, мы и запихнем ее внутрь. Вы только тяните с того конца.

– Давайте попробуем. – Он забрался в фургон, хотя и несколько неуклюже: гипс явно мешал ему.

Марлин изо всех сил старалась приподнять и подтолкнуть свой край кушетки, но та опять сорвалась и стукнулась о мостовую.

– Извините.

– Ничего. – Он широко улыбнулся ей, хотя вид у него был измученный. – Вы такая хрупкая! Но если у вас есть еще минутка, мы могли бы попробовать поменяться местами. Вес я возьму на себя. Пущу в ход спину, плечи. Если бы вы забрались сюда и придержали ее… Главное, следите, чтоб не соскальзывала. Вы будете тянуть, а я толкать.

В голове у нее раздался смутный тревожный звоночек, но Марлин не стала на него реагировать. Она влезла в фургон, ободренная его благодарной улыбкой. Он спрыгнул на землю.

Кряхтя и чертыхаясь, он отдавал указания и проклинал своего брата Фрэнка. Это было так забавно, что она засмеялась. Кушетка стала продвигаться внутрь, и Марлин пятилась все дальше вглубь, подтаскивая ее за собой, радуясь успешно выполненной работе.

– Миссия завершена!

– Погодите еще минутку. Позвольте мне… – Он забрался внутрь, вытирая пот со лба здоровой рукой. – Не могли бы мы передвинуть ее вон туда?

Он поднял руку, и хотя предупреждающий звоночек в голове у Марлин превратился в грозный колокольный набат, когда он влез в фургон и оказался совсем близко от нее в маленьком тесном пространстве, она повернулась в том направлении, куда указывал его палец.

Первый удар пришелся по голове сбоку и едва не сшиб ее с ног. Боль оглушила Марлин, перед глазами вспыхнули разноцветные огни. Она споткнулась, зацепившись ногой за ножку кушетки, и качнулась влево, даже не подозревая, что это движение спасло ее череп от второго, страшного удара загипсованной рукой. Этот удар сломал ей плечо. Она со стоном попыталась отползти, укрыться от ударов, спастись от боли. Сквозь страшный шум в голове до нее доносился его голос, и этот голос стал каким-то другим. Послышался треск. Что-то рвалось – ее одежда, ее тело? – пока он подтаскивал ее к себе.

– Э, нет, не уйдешь! Хитрая сучка.

Марлин больше ничего не видела: перед глазами у нее были только темнота и эти ужасные вспыхивающие огни. Она ощущала вкус крови во рту – своей собственной крови. И сквозь шум в голове она с трудом, но все-таки различала страшные слова, произносимые страшным, задыхающимся голосом.

Она плакала, из ее горла вырывались тихие, скулящие звуки, вскоре перешедшие в стоны. А удары все сыпались ей на спину. Дрожащей рукой, стараясь не потерять сознания, она нащупала в кармане подарок своего дяди, сделанный, когда она начала работать на него.

Слепой инстинкт заставил ее направить аэрозольный баллончик на звук голоса.

Он взвыл – и этот жуткий вой подсказал ей, что ядовитый газ попал в цель. Зазвучала прикрепленная к устройству тревожная сирена. Рыдая – Марлин казалось, что это она рыдает, хотя, возможно, до нее доносились его рыдания, – она вновь попыталась отползти.

И опять ее тело взорвалось болью в ответ на жестокие пинки по ребрам, по челюсти. Она почувствовала, что падает. Мир куда-то провалился еще до того, как ее голова с треском ударилась о мостовую.


В четыре утра Ева стояла на тротуаре, изучая кровь на мостовой. Марлин Кокс час назад увезли в больницу. Она была без сознания, врачи сказали, что она вряд ли выживет.

Он бросил арендованный фургон и все свои приспособления, оставил жертву истекать кровью на асфальте. Но он не успел ее прикончить. Ева присела на корточки и обработанными специальным составом пальцами, не оставляющими отпечатков, подняла небольшой осколок белого гипса. Значит, она боролась. Боролась так отчаянно, так упорно, что сумела его прогнать.

Ева изучила бейсболку и парик, уже запечатанные в пластиковые мешки как вещественные доказательства. Дешевка, и то и другое, отметила она, трудно будет отследить. Кушетка выглядела старой, засаленной. Наверняка подобрал на блошином рынке. Но главное, у них остался фургон, может, хоть с этим им повезет. А девушка двадцати трех лет умирала. Ева вскинула голову, когда к ней подбежала Пибоди.

– Лейтенант?

– Двадцатитрехлетняя женщина, – начала Ева. – Идентифицирована как Марлин Кокс. Живет вот в том доме, – указала она. – Очевидно, возвращалась с работы. Я звонила в больницу еще по дороге сюда. Ее оперируют, прогнозы неутешительные. Она тяжело избита: голова, лицо, тело. Он использовал вот это – во всяком случае, для начала. – И она подняла кусок гипса.

– Что это?

– Гипс. Я бы сказала, медицинский гипс, снятый с руки. Ему надо было заманить ее в фургон. Декорация такая: бедолага в гипсе пытается погрузить диван в грузовик или выгрузить из грузовика. Скорее всего, погрузить в грузовик. У него сломана рука, он никак не может справиться. Он выглядит безобидным, беспомощным, вот она и решила ему помочь. Он наверняка источает обаяние. Море улыбок. Как только она оказывается внутри, он бьет ее. Думаю, по голове: ему ведь надо оглушить ее, сбить с ног, подавить сопротивление. Он бьет и бьет ее, бьет так сильно, что разбивает гипс.

Ева подошла к открытым задним дверцам фургона. Небольшое, тесное помещение. С его стороны это была промашка, подумала она. Он не оставил себе места для настоящего замаха, а реквизит – кушетка, картонные коробки – еще больше стеснил передвижение.

Имитация неплохая, решила Ева, но загроможденная сцена помешала ему выступить с блеском.

– Он был недостаточно проворен, – сказала она вслух. – А может, слишком вошел во вкус. У нее был с собой какой-то защитный аэрозоль. – Она подняла повыше пластиковый мешочек с вещественным доказательством. – Полагаю, она сумела пустить по крайней мере одну мощную струю прямо ему в лицо или так близко, что ему стало больно. И сирена включилась. Вот он и побежал. Судя по следам, – добавила Ева, кивнув на кровь, оставшуюся на асфальте, – либо она выпала из фургона, либо он ее вытолкнул. Патрульный, доложивший мне о происшествии, сказал, что кровь у нее из головы текла ручьем. Он даже подумал, что она мертва. Но у нее был пульс.

– Тед Банди. Я тоже изучала предмет, – пояснила Пибоди, когда Ева посмотрела на нее. – Особенно ваш список вероятных маньяков. Это его почерк.

– Да, и ему везло больше, чем нашему парню. Этот провал его здорово разозлит. Даже если она умрет, он будет недоволен. Давай проверим прокатчиков, Пибоди. Я уже послала патрульных опросить соседей и собираюсь отдать фургон на растерзание «чистильщикам». Мы должны что-то нарыть на этого ублюдка.


Марлин все еще была в хирургии, когда Ева добралась до больницы. Комната ожидания при хирургическом отделении была битком набита людьми. Дежурная медсестра успела предупредить ее, что семья пострадавшей явилась в полном составе.

Еве была хорошо знакома смесь шока, страха, надежды, горя и гнева на лицах, повернувшихся к ней как по команде.

– Простите, что помешала. Я лейтенант Даллас, следственный отдел полиции Нью-Йорка. Мне хотелось бы поговорить с Питером Уотерменом.

– Это я. – Ей навстречу поднялся высокий, дородный мужчина с черными, стриженными бобриком волосами. – Не могли бы мы выйти, мистер Уотермен?

Он наклонился, что-то прошептал на ухо одной из ожидавших женщин и вышел вслед за Евой в коридор.

– Извините, что отрываю вас от семьи, но у меня есть сведения, что вы были последним, кто говорил с мисс Кокс перед ее уходом домой с работы.

– Она работает на меня. У меня бар, а Марли – она обслуживает столики три раза в неделю.

– Да, сэр, я это знаю. В котором часу она ушла?

– Ровно в два часа. Я ее отпустил, запирал уже сам. Видел, как она вошла в метро: это всего в паре шагов от двери. А на выходе из метро надо пройти всего два квартала. Это хороший район, мои родные дочери там живут. Они живут с ней в одной квартире. – Тут его голос задрожал, ему пришлось замолчать и перевести дух. – Мой родной брат живет в том же квартале. Это хороший район. Безопасный, будь он проклят.

– Это хороший район, мистер Уотермен. – Ева понимала, что это слабое утешение. – Когда сработала сирена, люди выскочили из домов. Они не заперлись, не отсиживались внутри. У нас уже есть несколько свидетелей, видевших, как мужчина, напавший на нее, убегал. Он бы не спешил убегать, если бы это был другой район, если бы люди не открыли окна и двери, если бы не пришли на помощь.

– Ну хорошо. – Он вытер ладонью щеку, а заодно и нос. – Хорошо. Спасибо. Понимаете, это я помог им найти квартиру. Моя сестра – это мать Марли – попросила меня сперва все проверить.

– И вы нашли квартиру в таком месте, где люди выходят из дому. Бросаются на помощь, заслышав сирену. Мистер Уотермен, когда человек держит бар, у него глаз наметан, верно? Вы чувствуете людей. Может, вы обратили внимание на кого-то из заходивших к вам недавно? Может, кто-то вызвал у вас подозрения?

– Ко мне такие, кто ищет неприятностей, не заходят. Да у нас караоке каждый вечер, понимаете? Люди приходят хором попеть. У нас есть завсегдатаи, ну и туристы захаживают. У меня договоренность с парой гостиниц. У меня приличное заведение, сержант.

– Лейтенант.

– Извините. Я никого не знаю, кто мог бы сотворить такое с нашей Марли. Да с кем бы то ни было, если на то пошло. Что за больной подонок может так избить девочку? Вы можете мне сказать? Что за больной подонок делает такие вещи?

– Нет, сэр, я не могу вам сказать. Она не говорила, что с кем-то недавно познакомилась? Может, заметила кого-то по соседству? Может, разговорилась с кем-то, когда ходила за покупками или гуляла?

– Нет. Она познакомилась с парнем в начале лета, на занятиях. Не знаю, как его звать. Девочки, наверно, знают. – Он вытащил платок и высморкался. – Мы не разрешили ей ходить на летние курсы из-за тех убитых девочек в университете. Одну из них, самую первую, она немного знала, это ее расстроило. Мы все расстроились. Я купил ей этот спрей, велел всегда носить в кармане. Она послушалась. Она хорошая девочка.

– Она пустила его в ход. Это значит, что она умница и настоящий боец. Она заставила его отступить, мистер Уотермен.

– Доктор ничего нам не говорит, – Ева повернулась на женский голос у себя за спиной. Женщина подошла к двери и остановилась, прислонившись к косяку, словно ноги не держали ее. – Они ничего не говорят, но я вижу, что они там думают. Это же у них там моя дочка. Моя девочка. И они думают, что она умрет. Но они ошибаются.

– Она выкарабкается, Шейла. – Уотермен крепко обнял сестру за плечи. – С Марли все будет в порядке.

– Миссис Кокс, вы можете сообщить мне что-нибудь полезное для следствия?

– Она сама вам все скажет, как только очнется. – Голос Шейлы окреп, в нем зазвучала уверенность. – Вот тогда вы его найдете и запрете в самой дальней клетке. А когда запрете, я приду и посмотрю ему прямо в лицо, и скажу: это была моя девочка, это моя дочка засадила его за решетку!

Ева оставила их вдвоем, нашла себе свободный уголок и чашку кофе и стала дожидаться возвращения Пибоди.

– С прокатчиками пока не везет, – доложила помощница, – но Макнаб и Финн носом землю роют.

– Он умен. Осторожен, – отозвалась Ева. – Арендует через компьютер на фальшивое имя и поддельные права, платит за доставку по вымышленному адресу. Никто его не видит. Он пользуется изолирующим спреем: мы не находим ни отпечатков, ни волос, ничего внутри фургона, если не считать сброшенного парика и кусков гипса.

– А может, окажется, что часть крови на месте принадлежит ему.

Ева лишь покачала головой:

– Для этого он слишком умен. Но не так умен, как ему самому кажется, потому что он не сумел убить Марлин Кокс. Он не сделал с ней того, что хотел. И кое-кто его видел. Кто-то видел, как он влезает в фургон и вылезает возле того дома. Мало того, люди видели, как он убегает, словно испуганный заяц, с места преступления. – Она перевела дух, сделала большой глоток кофе. – Мебельный фургон был его сценическим реквизитом, тут он проявил осторожность. Он хотел, чтобы мы нашли ее в фургоне. Но ему пришлось сбежать, причем глаза у него слезились и горло горело от газа. Ему пришлось укрыться в своей норе. – Ева оглянулась, потому что в этот момент по коридору прошел врач в зеленом одноразовом костюме хирурга. На его лице она увидела то же, что и Шейла Кокс: мрачную озабоченность. – Черт!

Врач вошел в комнату ожидания поговорить с семьей. Ева поднялась на ноги и стала ждать. Наконец он вышел.

– Даллас. – Он вытащила жетон. – Уделите мне минуту.

– Доктор Лоренс. Она не может с вами поговорить. Она вообще не может разговаривать.

– Она жива?

– Не знаю, как она выдержала операцию, и не думаю, что она доживет до утра. Я разрешил семье войти и попрощаться.

– Мне не удалось поговорить с медиками на месте. Вы можете мне рассказать о ее повреждениях?

Он подошел к автомату, заказал кофе.

– Ребра сломаны. Я бы сказал, от удара ногой. Легкое слиплось, лопнули почки, смещение плеча, сломанный локоть. И это не все повреждения. Хуже всего черепномозговые травмы. Вам когда-нибудь случалось взять крутое яйцо и покатать его ладонью по твердой поверхности, чтобы сломать скорлупу?

– Да.

– Вот примерно так выглядит сейчас ее черепная коробка. Хорошо, что «Скорая» быстро до нее добралась. Они совершили подвиг, но она потеряла слишком много крови. Ее череп разбит, лейтенант, травмы очень тяжелые. Мы извлекали осколки костей из мозга. Шансы, что она придет в себя хоть на минуту, ничтожно малы. А уж если вы спросите, сможет ли она связно говорить, думать, вернуть моторные навыки… Разве что чудом… – Он покачал головой. – Мне сказали, что она облила его спреем.

– На месте найден баллон с нейтрализующим газом, – подтвердила Ева. – Сирена включена. Баллон идентифицировали как принадлежащий ей. Я думаю, она в него попала, иначе он закончил бы то, что начал. Держу пари, она попала ему в глаза.

– Я уже предупредил персонал. Если кто-то обратится к нам или в любой из пунктов первой помощи, с которыми мне удалось связаться, с характерными симптомами, мы сигнализируем вам.

– Спасибо, нам это очень поможет. Если будут изменения в ее состоянии в ту или другую сторону, свяжитесь со мной, буду вам очень обязана. Пибоди? Визитка есть?

– Да, лейтенант.

– Еще один момент, – сказала Ева, когда врач опустил визитку в карман. – Часто вы используете гипс? – И она протянула ему осколок.

– Я таким не пользовался с тех пор, как был интерном, – ответил он, поворачивая гипсовый осколок в руках. – Нет, он до сих пор иногда попадается: все зависит от повреждения и страховки. Гипс дешевле современных композитных материалов, используемых в наши дни. Перелом дольше заживает, и, кроме того, гипс слишком громоздок, он причиняет неудобства. Встречается у пациентов с низкими доходами.

– Где его можно достать?

– Есть компании по поставкам медицинского оборудования и материалов. Есть старомодные реабилитационные центры для людей, которым нравятся традиционные материалы. Они требуют настоящего гипса.

– Да, я так и думала. Спасибо за помощь.

– Медицинские или строительные компании? – спросила Пибоди, когда они вышли из больницы.

– Мне нужны и те, и те. Продажа за наличные. Он не захочет, чтобы за ним тянулся бумажный след. И я держу пари, эту дрянь не так уж часто продают за наличные. Тем более в малых количествах, самовывозом, без доставки. Доставка означает, что ему пришлось бы оставить адрес. Он пришел и купил. Заплатил наличными и отвалил. Проверь сначала строительные компании, – решила она. – Любой дурак может туда войти, и никто не обратит на него внимания. А ему именно это и нужно. – Садясь за руль, она проверила время. – Совещание через час. Как закончим, отправимся за покупками.


Войдя к себе в кабинет и увидев Надин Ферст на своем рабочем месте с чашкой кофе и крохотной булочкой, Ева застыла на пороге. Она не знала, злиться ей или смеяться.

– Не рычи и не огрызайся. Я принесла тебе пончики.

– Какие пончики?

– С кремовой начинкой, покрытые разноцветным марципаном. – Надин открыла небольшую кондитерскую коробку. – Шесть штук, и все твои, обжора.

– Обожаю щедрые взятки. А теперь – вон с моего кресла. – Ева подошла к кофеварке. Когда она повернулась, Надин уже сидела на единственном стуле для посетителей, скрестив стройные ножки в шелковых чулках. – Я неверно выразилась: вон из моего кабинета.

– Я думала, мы вместе позавтракаем. – Надин поднесла к губам булочку величиной с наперсток и откусила кусочек размером, по прикидкам Евы, в три крошки. – Даллас, я ценю твой принцип не заводить любимчиков, мне нравится слушать ругань и стенания других представителей четвертой власти. Я от тебя отстала. Ты не можешь это отрицать.

– Не вижу твоей спины, но в этой блузке вижу щедрую порцию сисек.

– Они хороши, не так ли? Но не будем отвлекаться. Я уважала твою позицию, считая, что ты права. Я знаю, ты передала кое-какую информацию Куинтону – не больше и не меньше, чем считала нужным. Я тебя уважаю и за это тоже.

– Мы сегодня буквально сочимся уважением. – Ева откусила сразу половину пончика. – А теперь до свидания.

– Он не связал разрозненные сведения. Но может связать, особенно если я его подтолкну. Он неглуп и честолюбив, но еще зелен. Ему так и не пришло в голову задаться вопросом, почему тебя назначили ведущим следователем сразу по трем убийствам, судя по всему, никак не связанным друг с другом?

– В нашем городе свирепствует преступность. Беги и прячься. А еще лучше – переезжай в Канзас. Кстати, убийств было всего два, Надин. Марлин Кокс еще жива.

– Прости, мне сообщили, что она не перенесет операцию.

– Перенесла, хотя была на волоске.

– Тогда дело становится еще интереснее. – Надин отпила глоточек кофе, посмаковала его на губах. – Я бы сказала, мы имеем одного убийцу, использующего различные методы. Это пришло мне в голову, когда я узнала о последнем.

– Кокс подверглась нападению в половине третьего ночи. Разве в это время тебе не полагалось спать или обрабатывать в постели своего фаворита на этот месяц?

– Я спала и была поднята со своего девственного ложа…

– К свиньям собачьим.

– … анонимным сообщением, – закончила Надин с кошачьей улыбочкой. – Я задумалась, потом принялась за работу и начала спрашивать себя, что, кроме тебя, объединяет этих трех женщин? Я решила, что убийца. Первое убийство было явной имитацией печально знаменитого Потрошителя. Что, если и остальные являются копиями убийств, совершенных в прошлом?

– Я не стану это комментировать, Надин.

– Элберт Де Сальво и Теодор Банди.

– Без комментариев.

– А мне не нужны твои комментарии. – Надин наклонилась вперед. – Мне достаточно моих предположений, чтобы выйти в эфир с историей. По крайней мере, с версией.

– Тогда что ты здесь делаешь?

– Даю тебе шанс подтвердить, или опровергнуть, или попросить меня придержать мою историю. Я ее придержу, если ты попросишь. Я уверена, ты не стала бы просить без крайней необходимости.

– А кроме того, ты уверена, что я не стану просить, если только твоя догадка не верна. А получив подтверждение, хотя бы косвенное, ты будешь знать, что у тебя на руках большая, жирная сенсация с большими, жирными рейтингами.

– Не без этого. И все же я придержу выступление, если тебе это нужно. Но, придерживая выступление, я даю конкурентам шанс прийти к тем же выводам.

Ева внимательно осмотрела следующий пончик.

– Мне надо подумать, так что помолчи.

Тут были свои «за» и «против». Ева перебрала их все, пока Надин сидела молча, доедая свою булочку крошка за крошкой.

– Я не дам тебе данных. Не дам даже намеков. Потому что, когда меня спросят – а меня обязательно спросят! – я хочу иметь возможность честно ответить, что ничего такого не говорила. Что не я была твоим источником. Я не стану ни подтверждать, ни опровергать твое предположение, и тебе придется так и сказать, если ты когда-нибудь обнародуешь свою историю. Лейтенант Даллас отказалась подтвердить или опровергнуть. Но я сделаю одно личное замечание между нами, девочками. У тебя не только красивые сиськи, но и неплохо работающие мозги.

– Что ж, спасибо. У меня и ноги хороши.

– Вот если бы я писала эту историю – а я, слава богу, ее не пишу! – я бы поинтересовалась, почему этому психу так остро не хватает индивидуальности, силы и фантазии. Чтобы сделать дело, он вынужден подражать кому-то. А в последний раз он так крупно облажался, что девушка чуть ли не вдвое меньше его ростом сумела вывести его из строя, и ему пришлось спасаться бегством. – Ева отлепила от поверхности пончика разноцветную марципановую глазурь и положила ее на язык. – Говорят, что ведущий следователь по этому делу уже хорошо себе представляет, кто он такой, и в настоящий момент собирает доказательства, чтобы произвести арест и довести дело до суда с гарантией обвинительного приговора.

– А ты действительно знаешь, кто он такой?

– Я не стану ни подтверждать, ни опровергать.

– Ты блефуешь.

– Без комментариев.

– Это большой блеф, Даллас. Если я выйду с этим в эфир, а ты не произведешь арест в самом скором времени, окажешься в дурацком положении.

– Выход в эфире – это твое дело. Ну а теперь, когда я покончила с пончиком, меня ждут мои дела.

– Если я выпущу это в эфир, считай, я заслужила право на эксклюзивное интервью с глазу на глаз.

– Дам тебе ответ, как только сверюсь со своим хрустальным шаром.

Надин поднялась со стула.

– Желаю удачи. От всей души желаю удачи.

– Да уж, – пробормотала Ева, оставшись наконец одна. – Пора бы уже удаче повернуться ко мне лицом.

ГЛАВА 18

Она захватила малый конференц-зал, перенесла туда свои диски с файлами, поставила доску. Она уже заканчивала работу, когда вошла Пибоди.

– Лейтенант, считается, что это моя работа. Вы отбиваете у меня хлеб. Почему вы не даете мне выполнять мои обязанности?

– Черт, черт, черт, я дала тебе другое поручение! Ты проинформировала капитана Фини и детектива Макнаба о времени и месте этого совещания?

– Да. Мэм, я…

– Тогда почему их здесь нет?

– Ну, я… – Ее спасла открывающаяся дверь. – Они здесь.

– Значит, ты хорошо выполнила свои обязанности. Ладно, ребята, садитесь. Я расскажу вам о результатах моей командировки. Я убеждена, что наш объект практиковался и оттачивал свое мастерство по крайней мере в трех различных местах, как установлено на сегодняшний день. Я поделюсь с вами своими соображениями.

Она закончила свою речь, сидя на краю стола и попивая кофе, которым Пибоди, машинально отметила Ева, снабдила ее без всяких просьб и напоминаний.

– Я давлю на начальство, чтобы получить разрешение на проверку перемещений моих подозреваемых в указанные числа. Уитни согласился подать запрос, но, поскольку в списке есть влиятельные имена, это потребует времени. Я прокачала Кармайкла Смита до самого основания и считаю, что он не вписывается в психологический портрет: слишком нестоек и избалован.

Пибоди вскинула руку, как прилежная ученица в классе.

– Да, офицер?

– Лейтенант, разве тот факт, что подозреваемый Смит нестоек и избалован, не свидетельствует скорее о его соответствии психологическому портрету?

– Эти признаки могли бы соответствовать портрету, и его передвижения, как и всех остальных, будут проверены. Но в настоящий момент он замыкает список. Фортни его опережает, но не намного. Мы…

Рука Пибоди вновь взметнулась вверх. Еве стало и досадно, и смешно.

– Что?

– Извините, лейтенант, я просто стараюсь внести полную ясность, как в компьютерной игре. Разве Фортни не вписывается в портрет почти идеально? Его воспитание, задокументированные акты насилия против женщин, имевшие место в прошлом, его теперешний образ жизни…

– Да, но он переместился в конец списка, главным образом, потому, что он такая задница. – Ева сделала паузу, ожидая от Пибоди какого-то отклика, и увидела, как брови помощницы сошлись на переносье, пока она обдумывала ответ. – Я думаю, наш парень в большей степени наделен чувством стиля: вот почему мне кажется, что Ренквист и Брин идут ноздря в ноздрю. Сегодня я собираюсь прижать любовницу жены Брина. Посмотрим, что нам это даст.

– Я слыхал, она курит, – вставил Макнаб. Пибоди бросила на него убийственный взгляд.

– Разумеется, ее привычка к курению является одной из моих основных забот, – холодно бросила Ева. – Не сомневаюсь, что эта привычка поможет нам найти и задержать человека, который убил двух женщин и жестоко изуродовал еще одну меньше чем за две недели. Следуем дальше, – продолжала она, убедившись, что Макнаб изо всех сил старается принять виноватый вид. – Поскольку вы, герои электронного отдела, явились сюда не с победным кличем, полагаю, вы так и не установили, кто нанимал фургон.

– Ну давай, умник, отвечай! – бросил Фини. – Что ты можешь сказать в свое оправдание?

– Он использовал радиоблок, – начал Макнаб. – Даже не пытался откатывать или фильтровать, мы его отследили как не фига делать. Заказ на фургон прошел из отеля «Ренессанс». Шикарное местечко на Парк-авеню. Чтоб только мимо швейцара пройти, надо стоить не меньше миллиона. Фургон был заказан четыре дня назад, в четырнадцать тридцать шесть.

– Обеденный час. Толпа народа, – машинально откомментировала Ева.

– Я думаю, он там завсегдатай, знает, куда пойти, чтобы быстро отправить сообщение. Многие крупные бизнесмены повсюду таскают с собой свои маленькие переносные машинки, в том числе и на обед. Раз у него весьма специфические требования к заказу, значит, либо письмо со всеми реквизитами было уже готово, либо он занял одну из аккуратных звуконепроницаемых кабинок и написал его там.

– Прекрасно. Проверим, кто из наших кандидатов обедал в «Ренессансе» в день отправки заказа. Не больно-то умно с его стороны! – добавила Ева с довольным кивком. – Умнее было бы одеться поскромнее и воспользоваться услугами какого-нибудь уличного интернет-кафе. Пойти в такое место, где его никто не знает. Но он же любит выставляться, любит играть. И он идет в роскошный отель, где, держу пари, его знают по имени. Пибоди! Докладывай про гипс.

– Есть адреса строительных фирм в Бруклине, в Ньюарке и в Квинсе, где отпускали гипс в малых количествах за наличные в течение последних двух месяцев. В медицинских фирмах не было продаж гипса за наличку.

– Вообще не было?

– Ни одной. Либо кредит, либо заказ на покупку. Оплата через банк, все счета принадлежат хорошо известным медицинским учреждениям. И тут меня осенило: я проверила художественные магазины. – Художественные магазины?

– Да, лейтенант. Гипс используют в скульптуре. Я нашла несколько точек в городе, еще несколько – в пригородах и в Нью-Джерси. Они торгуют за наличные.

– Значит, у нас будет много работы. – Ева проверила время по наручным часам. – Гипс с места преступления маринуется у нас в лаборатории уже черт знает сколько. Ну-ка проверим, не зря ли им там зарплату платят. Пусть установят, есть ли разница между строительным, медицинским и художественным гипсом. – Она посмотрела на Фини. – Не хочешь прогуляться?

– Свежий воздух мне не повредит.

– Возьмешь на себя отель?

– Только, чур, чтоб галстук не надевать!

– Мы с Пибоди заглянем в лабораторию по дороге к мисс Левак.

– Она может за вами приударить, – сказал Макнаб. – Может, лучше я пойду с Пибоди? Ай! – Он схватился за бок, куда угодил локоть Пибоди. – Уж и пошутить нельзя. Ты с этим экзаменом все мозги просвистела. Чувство юмора совсем потеряла.

– Вот я от души посмеюсь, когда пну тебя в зад!

– Дети, дети! – строго предупредила Ева, хотя губы у нее подрагивали от смеха. – Приберегите все это на потом. Давайте сперва поймаем плохого парня и отправим его на отсидку. Фини, приструни своего кретина. Пибоди, больше ни слова.

И она вытолкала свою помощницу за дверь.


Пибоди молчала, пока они не проехали пять кварталов. Ева решила, что это новый рекорд.

– Я просто считаю, что он не имеет права говорить о других женщинах. Да еще с таким огоньком в глазах. Мы же подписали контракт на квартиру!

– Господь вседержитель! Да у тебя психоз, Пибоди! Страх перед официальными документами. Избавься от него.

– Господь вседержитель?

– Как же мне раньше в голову не пришло? Ты психуешь, потому что подписала арендный договор на… сколько? На год? И вот ты уже дергаешься: вдруг у нас ничего не выйдет? Кому выезжать из квартиры? Кому достанутся салатницы? И прочая чушь в том же духе.

– Ну, допустим. Но это же нормально?

– Откуда, черт побери, мне знать, что нормально, а что нет?

– Вы же замужем.

Ева была так шокирована, что рывком остановила машину на светофоре.

– И это значит, что я нормальная? Это всего лишь значит, что я замужем! Ты хоть представляешь, сколько ненормальных людей, замужних и женатых, живет на земле и за ее пределами? Ты только взгляни, сколько мужей и жен попадает в участок из-за бытового насилия в одном только Манхэттене! Брак не делает людей нормальными. Скорее всего, сам брак ненормален. Он просто… существует.

– Почему же вы вступили в брак?

– Я… – В голове у Евы не осталось ни единой мысли. – Он этого хотел. – Такое объяснение показалось неуклюжим и неубедительным даже ей самой. Она заерзала на сиденье и нажала на газ. – Это всего лишь договор, вот и все. Договор, который изо всех сил стараешься не нарушать.

– Как договор об аренде.

– Сама догадалась?

– А знаете, лейтенант, это звучит как высшая мудрость.

– Ну вот, теперь я попала в мудрецы. – Ева вздохнула. – Так позволь дать тебе совет. Если ты хочешь, чтобы Макнаб перестал смотреть на других женщин, думать о них, говорить о них, своди его к ветеринару, и пусть его оскопят. Он будет отличным домашним питомцем. Все бабы дуры. Они вцепляются в парня: «О боже, это он, я должна его заполучить!» Вот они и получают. А потом начинают ломать голову, как бы его изменить. А когда им и это удается, этот парень их больше не интересует, а знаешь почему? Это уже не тот парень.

Пибоди несколько минут молчала.

– Во всем этом есть немалая доля здравого смысла.

– Если ты скажешь, что я не только нормальная и мудрая, но еще и благоразумная, я тебе врежу. Я такая же чокнутая, как все обычные люди. Так и должно быть, и мне это нравится.

– Во многих отношениях, лейтенант, вы еще более чокнутая, чем все обычные люди. И это делает вас неповторимой.

– Кажется, я тебе все-таки врежу. Внеси это в мое расписание.

Велик был соблазн запарковаться во втором ряду – у Евы от этого всегда улучшалось настроение, – но она заметила свободное место у тротуара.

Здание на Седьмой авеню выглядело заурядным, даже обветшалым, но по надежности охранной системы не уступало ООН. Ева прошла через первый пост, на котором от нее потребовали предъявить жетон, пройти сканирование и оставить отпечаток ладони. На втором посту охранник потребовал объявить, по какому она делу, и пройти второе сканирование. Она оглядела убогий тесный вестибюль: потертый линолеум и голые бежевые стены.

– Вы что, государственные тайны тут храните?

– Поднимайте выше, лейтенант, – усмехнулся охранник, возвращая удостоверение. – Секреты моды. Конкуренты пускаются на любые грязные трюки, лишь бы подглядеть. В основном прикидываются рассыльными, пытаются проникнуть в отдел дизайна с почтовыми бандеролями или коробками пиццы. Но попадаются и более изобретательные. В прошлом месяце был липовый инспектор пожарной безопасности. Между прочим, удостоверение прошло проверку, но детектор засек его камеру, и мы его выставили.

– Служили в полиции?

– Угадали. – Он был явно доволен, что она его вычислила. – Двадцать пять лет оттрубил. Но здесь платят лучше и скучать не дают, особенно перед большими показами – осенью и весной.

– Не сомневаюсь. Вам знакома Серена Унгер? Она тут работает дизайнером.

– Обрисуйте мне ее, может, и узнаю.

– Высокая, стройная чернокожая красавица. Тридцать два года. Короткие черные волосы с рыжеватым отливом, заостренное лицо, длинный нос. Предпочитает дам.

– Да, я знаю, кого вы имеете в виду. У нее карибский акцент. У вас на нее что-то есть?

– Она может привести нас кое к кому – к женщине, с которой развлекается. Примерно того же возраста, шикарная холеная блондинка, пять футов десять дюймов, деловая. Замужняя. Гейтс Джульетта.

– Не раз проходила через мой пост. Пишет о моде. Пару раз видел, как они выходили вместе. Во время ленча, в конце рабочего дня. Погодите минутку. – Он повернулся к компьютеру, проверил записи. – Последние… гм… восемь месяцев Гейтс десять раз заезжала к Унгер. Предыдущие полгода – шесть раз. По разу в месяц. До этого за четыре месяца всего два визита.

– Полтора года. – Ева прикинула даты ранних убийств. – Спасибо.

– Рад помочь. Вот, держите. – Он отпер ящик и вынул два нагрудных пропуска. – Прицепите их к отворотам, и охрана вас пропустит без всякой суеты. Вам нужны лифты в восточном крыле. Пятнадцатый этаж.

– Ценю вашу помощь.

– Без проблем. Скучаю иногда по работе. По запарке. Вы меня понимаете?

– Еще как понимаю.

Пятнадцатый оказался рабочим этажом, он представлял собой муравейник кабинетов и прозрачных кабинок для младшего персонала. Мисс Унгер не заставила их ждать.

– Вы вовремя. Я это ценю. – Она вышла из-за стола и протянула руку. – Мой день расписан по минутам.

– Мы постараемся вас не задерживать.

Она закрыла дверь. В глазах Евы это означало, что она ценит конфиденциальность. У нее был угловой кабинет, стало быть, она занимала престижное положение. И еще Ева обратила внимание, что на стенах висят пляжные фотографии, а не афиши модных дефиле.

Серена Унгер жестом указала на стулья и заняла свое место за столом.

– Должна признаться, я несколько озадачена: не по нимаю, о чем полиция хочет поговорить со мной.

«Неплохо держится, – признала Ева. – Но все-таки не идеально. Джульетта говорила с ней, и она прекрасно знает, зачем мы пришли».

– Если ваш день расписан по минутам, мисс Унгер, может быть, нам не стоит терять время на протокольные процедуры? Джульетта Гейтс наверняка сказала вам, что мы с ней разговаривали. С ней и с ее мужем. На вид вы умная женщина. Вы, конечно, поняли, что нам известно о ваших отношениях с Джульеттой.

– Я предпочитаю держать свою личную жизнь при себе. – Унгер повернулась в кресле, ее тело расслабилось, голос звучал спокойно и холодно. – И я не понимаю, каким образом мои отношения с Джульеттой могут затрагивать ваше расследование.

– А вам и не нужно понимать. Вы должны только отвечать на вопросы.

Безупречно выписанные брови Унгер высоко поднялись.

– Вот это я называю «перейти прямо к делу».

– У меня тоже день расписан по минутам. У вас сексуальные отношения с Джульеттой Гейтс.

– У нас близкие отношения. Это совсем не то же самое, что сексуальные.

– Значит, вы просто сидите в номере отеля «Силби» в обеденный час и беседуете о возвышенном?

Губы Серены Унгер крепко сжались, на лице появилось оскорбленное выражение.

– Я не люблю, когда за мной шпионят, – прошипела она.

– Я полагаю, Томас Брин не любит, когда его обманывают. Нам всем приходится жить с тем, что есть.

Серена испустила тяжелый вздох:

– Вы правы. У нас с Джульеттой близкие отношения, включающие секс, и она предпочитает, чтобы ее муж об этом не знал.

– И давно у вас эти близкие отношения?

– Мы знакомы по работе примерно четыре года. Наши отношения начали меняться около двух лет назад, хотя мы не сразу сблизились.

– Это произошло примерно полтора года назад, – предположила Ева, и Унгер стиснула зубы.

– Вы ничего не упустили. У нас много общего, нас влечет друг к другу. Джульетта проявляла и до сих пор проявляет неудовлетворенность своим браком. Это ее первый роман, а я впервые вступила в такие отношения с замужней женщиной. Впрочем, с женатыми мужчинами я тоже никогда дела не имела. Я не люблю измен.

– Нелегко, должно быть, в течение полутора лет заниматься тем, что вам не по душе.

– Тут есть свои трудности, но бывают и волнующие моменты, не стану этого отрицать. Поначалу мы просто потеряли голову. Нам показалось, что это просто минутный порыв, но наше чувство крепло и углублялось. Я люблю секс. – Она пожала плечами. – Как правило, я нахожу женщин более интересными в постели, чем мужчин. Но с Джульеттой я нашла нечто большее. У меня появилась спутница жизни.

– Вы влюблены в нее.

– Да. Я влюблена в нее, и это создает осложнения, так как мы не можем встречаться открыто.

– Она не хочет оставлять мужа.

– О, она готова оставить мужа! Но она знает, что я не останусь с ней, если она это сделает. – Вот теперь я вас не понимаю.

– У нее есть ребенок. Ребенок заслуживает того, чтобы иметь полную семью, если это возможно. Я не стану участвовать в разрушении семьи, не стану лишать невинного ребенка надежной семейной обстановки, окружающей его сейчас. Мальчик не виноват, что его мать любит меня, а не его отца. Мы взрослые люди, мы за все отвечаем.

– А она не согласна с вашей позицией.

– Если у Джульетты и есть недостаток, он состоит в том, что она не идеальная мать. Я считаю, что она могла бы быть более преданной и любящей матерью. Я сама хотела бы иметь детей в один прекрасный день. Я буду заботиться о них и от своей спутницы жизни жду такой же заботы о своем ребенке. Насколько мне известно, Томас Брин – превосходный отец, но он не может заменить ребенку мать. Только она может быть матерью.

– Но он не слишком горяч, как муж.

– Поскольку он не мой муж, было бы некорректно и несправедливо с моей стороны судить об этом. Но она его не любит и не уважает. Она находит его скучным и утверждает, что им слишком легко манипулировать.

– Вы были с ней вечером второго сентября?

– Да, в моей квартире. Она сказала мужу, что у нее поздняя деловая встреча.

– И вы думаете, он ей поверил?

– Она осторожна. Он ее ни о чем не спрашивал, ни в чем не упрекал. Она бы мне сказала. По правде говоря, лейтенант, мне кажется, она хочет, чтобы он устроил скандал.

– А утром в воскресенье на той же неделе, когда она повела сына погулять в парк… Вы были с ними?

– Я встретилась с ними в парке. – Голос Серены потеплел. – Мне нравится проводить время с мальчиком.

– Итак, вы все втроем провели время вместе.

– Мы встречаемся раз в неделю. Я хочу, чтобы он привык ко мне, освоился в моем обществе. Когда он станет старше, возможно, мы найдем способ гармонизировать наши отношения.

– Джульетта когда-нибудь говорила, что ее муж склонен к насилию?

– Нет. Поверьте, если бы он был склонен к насилию, я убедила бы ее забрать сына и уйти. Меня несколько смущает его работа, но, судя по всему, для него это всего лишь работа. Вы подозреваете его в убийстве той женщины в китайском квартале, лейтенант? Если бы я хоть на минуту допустила, что он на это способен, я увезла бы свою возлюбленную и ее сына подальше от него. Любой ценой.


– Знаешь, какие проблемы у людей, имеющих внебрачные связи, Пибоди?

– Необходимость объяснять, зачем покупаешь все это сексуальное белье, если не носишь его дома?

– И это тоже. Но главное – это самообман. Они действительно верят, что супруг ничего не знает и не узнает. Некоторым все и вправду сходит с рук, хотя и ненадолго, потому что в конечном счете их всегда что-нибудь да выдаст. Слишком много задержек допоздна на работе, тайные переговоры по телефону, общие знакомые, застающие вас за ленчем не с тем человеком в каком-нибудь богом забытом ресторанчике. А если вышеупомянутый супруг пребывает не в коме, он обязательно что-нибудь заметит: взгляд, запах, перемену поведения. Серена Унгер отнюдь не дура, но она искренне верит, что Брин ни о чем не подозревает.

– А вы в это не верите.

– Он знает. Его жена вот уже полтора года играет в салочки с другой женщиной. Он просто не может не знать.

– Но если он знает, как он может делать вид, что не замечает, как он может день за днем притворяться, что все идет нормально? Это должно пожирать его изнутри, другой на его месте давно бы уже спятил… О, вы именно к этому и ведете! Если бы Рорк развлекался с кем-то на стороне, что бы вы сделали?

– Тел так и не нашли бы. – Ева побарабанила пальцами по рулю, пережидая движение на перекрестке. – Женщины губят счастье в его доме, угрожают его семье. Хуже того, он чувствует себя кастратом. Ну вот представь, он весь день сидит дома и пишет об убийстве. Оно его завораживает. Так почему бы самому не попробовать? Показать этим гадинам, кто тут хозяин. Я думаю, пора вызвать его на допрос с пристрастием. Но сперва проверим твои гипсовые торговые точки. Может, найдем что-то существенное.

Пибоди вытащила свой портативный компьютер, провела поиск ближайшего адреса.

– Западный Бродвей, дом 14. Лейтенант, я знаю, у вас на первом месте Ренквист и Брин. А меня вот тянет в другом направлении, и я очень надеюсь, что вы не разозлитесь и не врежете мне, как обещали. Я знаю, рука у вас тяжелая.

– Если бы я злилась на всех, кто со мной не согласен… Ну ладно, я злюсь. Но на этот раз я сделаю исключение.

– Большое вам за это спасибо.

– Так почему ты не согласна?

– Ну… как вам сказать? – Пибоди повернулась на сиденье лицом к Еве, сидевшей к ней в профиль. – Мне кажется, Фортни больше подпадает под психологический портрет. Он не уважает женщин. Он тянет с них деньги и тащит их в постель: только так он может показать, какая он важная шишка. Он прилип к сильной женщине, зная, что она о нем позаботится, и чем больше она о нем заботится, тем больше он злится. И поэтому он ей изменяет. Две бывшие жены оставили его без штанов, не будь Пеппер, все его грандиозные проекты накрылись бы медным тазом. Его небось никто и слушать не стал бы. На допросе он солгал, чтобы прикрыть себя. В его алиби больше дыр, чем в швейцарском сыре, и он имеет отношение к театру.

– Все это веские доводы. Слезы гордости так и наворачиваются на мои глаза.

– Правда?

– Насчет слез? Не дождешься. Но доводы и вправду веские, вот почему он до сих пор в списке.

– Но когда вы больше склоняетесь к такому парню, как Брин, я этого просто не понимаю. Он так любит своего сына! И если он знает об измене, разве не логично предположить, что он все терпит, потому что любит свою жену и сына и просто надеется, что все пройдет? Пока он делает вид, что ничего не знает, ничего как бы и нет. Я прямо вижу, как люди справляются с ситуацией подобным образом. Он может внушить себе, что это не считается, потому что она не с мужчиной. Просто у нее такая фаза, она экспериментирует. Ну, словом… – Может, ты и права.

– Правда? Вы так думаете? – Осмелев, Пибоди решила развить свою мысль. – А теперь Ренквист. Он слишком большой чистоплюй. Воскресный завтрак в десять и все такое. И потом его жена. Я могу себе представить, как она отворачивается, если он тайком захочет примерить ее белье за закрытыми дверями, но ни за что не поверю, что она согласилась бы жить с психопатом. Уж больно в ней много чистоплюйства! А ведь она не может не знать. Сразу видно, она во все сует нос, знает, что творится у нее в доме. Если бы что-то было, она обязательно знала бы.

– Вот тут ты права: она ничего не упускает. Но я думаю, она могла бы запросто ужиться с психопатом. Главное, чтобы он не пачкал кровью ее паркетные полы. Я встречалась с женщиной, которая его воспитывала, Пибоди. Он женился на женщине того же типа, только более породистой и стильной. А ты говоришь, Фортни. Вот что я тебе скажу: если мы не закроем дело к послезавтрашнему дню, ты его возьмешь.

– Возьму его? Куда?

– Будешь его разрабатывать, Пибоди. Сконцентрируешься на нем и посмотришь, что будет. – Вы думаете, мы закроем дело раньше.

– Скоро. Но, может, и тебе выпадет шанс.


Они проверили три торговые точки. Потом Ева решила, что пора заехать в больницу навестить Марлин Кокс. Она узнала охранника, которого сама поставила у дверей, и велела ему отдохнуть десять минут, пока на часах постоит Пибоди.

Внутри Ева увидела миссис Кокс. Она сидела возле постели и читала вслух книгу, пока белые машины держали ее дочь на грани бытия.

Шейла подняла голову, заложила страницу закладкой и закрыла книгу.

– Говорят, люди в коме слышат звуки, голоса и реагируют на них. Они как будто помещаются за занавесом, который мы не можем открыть.

– Да, мэм.

– Вот мы и читаем ей по очереди. – Шейла протянула руку и поправила простыню, которой была укрыта Марлин. – Прошлой ночью мы поставили ей диск. «Джейн Эйр». Один из любимых романов Марли. Вы его читали?

– Нет.

– Это чудесная история. Любовь, борьба за выживание, победа и искупление. Сегодня я принесла книгу. Думаю, если она услышит, как я ей читаю, это ее подбодрит.

– Я уверена, что вы правы.

– Вы думаете, ее уже нет. Все они тут так думают. Хотя они очень добры и стараются вовсю. Они думают, ее уже нет. Но я-то знаю, что это не так.

– Мне трудно судить, миссис Кокс.

– Вы верите в чудеса? Извините, я забыла, как вас звать.

– Я Даллас. Лейтенант Даллас.

– Вы верите в чудеса, лейтенант Даллас?

– Я об этом никогда не думала.

– А я верю.

Ева подошла к кровати и заглянула в бескровное лицо Марлин. Ее грудь мерно вздымалась и опадала в такт движению искусственного легкого, которое с тихим свистом дышало за нее. На ней лежала печать смерти.

– Миссис Кокс, он изнасиловал бы ее, причем с особой жестокостью. Он сделал бы все от него зависящее, чтобы она была в сознании, чтобы сполна ощутила страх, боль, беспомощность. Он извлек бы из этого максимум удовольствия для себя, а потом он начал бы ее пытать. Мы нашли в фургоне его инструменты, припасенные специально для этой цели.

– Вы хотите сказать, что она всего этого избежала, потому что боролась. Она его остановила, не дала ему проделать с ней все эти ужасные вещи. Это своего рода чудо. – Голос Шейлы пресекся, она с трудом подавила рыдание. – Что ж, там, где случилось одно чудо, найдется место другому. Как только она раздернет этот занавес, она сама вам скажет, кто это был. Они нам сказали, что она, скорее всего, не доживет до утра. Сейчас уже за полдень. Если вы считаете, что с ней все кончено, зачем вы пришли сюда? Можете вы мне сказать?

Ева начала было что-то говорить, но покачала головой и опять посмотрела на Марлин.

– Я собиралась сказать вам, что таков порядок. Но дело в том, миссис Кокс, что теперь мне она тоже не чужая. Так уж я устроена.

Ее телефон засигналил, и она, извинившись, вышла в коридор.

– Пибоди, – сказала Ева, выслушав сообщение, – за мной.

– У нас что-то есть?

– Я поставила наблюдение у дома Ренквиста. Au pair только что взяла такси до музея «Метрополитен». Одна, без ребенка. Я ждала как раз такого случая поговорить с ней с глазу на глаз.


София медленно шла по залу французских импрессионистов. Ева коротко переговорила с наблюдательницей, отпустила ее, а сама подошла к аи рап.

– София Ди Карло. – Ева протянула жетон и отметила, как женщина вздрогнула и побледнела.

– Я ничего не делала.

– Тогда почему у вас такой виноватый вид? Давайте присядем.

– Я не нарушала закон.

– Вот и не начинайте с отказа поговорить с полицейским офицером.

Отказ поговорить с полицейским нельзя было квалифицировать как нарушение закона, но Ева ясно видела, что София этого не знает.

– Миссис Ренквист сказала, что мне нельзя с вами разговаривать. Как вы нашли меня здесь? Я могу потерять работу. Это хорошая работа. Я хорошо работаю с Розой.

– Я в этом не сомневаюсь, а миссис Ренквист вовсе не обязательно знать о нашем разговоре. – Стараясь расположить к себе упирающуюся девушку, Ева взяла ее под руку и усадила на банкетку в середине зала. – Как вы думаете, почему миссис Ренквист против вашего разговора со мной?

– Люди сплетничают. Если членов семьи и прислугу допрашивает полиция, о них обязательно начнут говорить. Ее муж очень важный человек, очень важный. Люди любят сплетничать о важных людях.

Она ломала руки, пока говорила. Еве нечасто приходилось видеть, как люди ломают руки при разговоре. Нервы, решила она. Нервы и страх. Эта женщина была явно напугана.

– София, я вас проверила через Службу иммиграции и натурализации. Вы находитесь здесь на законных основаниях. Почему же вы боитесь поговорить с полицией?

– Я вам сказала. Мистер и миссис Ренквист привезли меня в Америку, они дали мне работу. Если они будут недовольны, они меня прогонят. Я люблю Розу. Я не хочу потерять мою девочку.

– Как долго вы на них работаете?

– Пять лет. Розе был всего годик. Она хорошая девочка.

– А как насчет ее родителей? Легко на них работать?

– Они… они очень щедрые. У меня прекрасная комната и хорошее жалованье. У меня выходной каждую неделю: один полный день и еще полдня. Мне нравится ходить сюда, в музей. Я занимаюсь самообучением.

– А что вы скажете о мистере и миссис Ренквист? Они ладят друг с другом?

– Я не понимаю.

– Они ссорятся?

– Нет.

– Никогда?

Испуг на лице Софии сменился полным отчаянием.

– Они очень приличные люди. Они всегда держатся как надо.

– В это трудно поверить, София. Вы прожили в их доме пять лет и ни разу не видели семейной сцены, ни разу не слыхали, чтобы кто-то из них повысил голос?

– Мне не пристало…

– Пристало. Это я вам говорю. – «Пять лет, – подумала Ева. – Пять лет на всем готовом. За эти годы она могла скопить немалую сумму. Маловероятная перспектива потерять работу могла ее расстроить, но не испугать». – Почему вы их боитесь?

– Не понимаю, о чем вы.

– Прекрасно понимаете. – Теперь страх сосредоточился в ее глазах, его нельзя было не заметить. – Он приходит в вашу комнату по ночам, когда девочка спит, а его жена в другом конце коридора. Так?

Слезы навернулись на глаза Софии и полились по щекам.

– Нет. Нет! Я не буду об этом говорить, я потеряю работу…

– Взгляните на меня. – Ева схватила и сжала беспокойные руки Софии. – Я только что из больницы, где умирает молодая женщина. Вы поговорите со мной и скажете мне правду.

– Вы мне не поверите. Он очень важный человек. Вы скажете, что я лгу, а он меня прогонит.

– Это он сказал, что никто вам не поверит. «Я могу делать все, что захочу, потому что никто тебе не поверит». Он ошибается. Посмотрите на меня, загляните мне в лицо. Я вам поверю.

Слезы затуманивали ей зрение, но, несомненно, она все-таки что-то увидела. И увиденного ей было достаточно, потому что слова полились потоком.

– Он говорит, что я обязана, потому что его жена не соглашается. С тех самых пор, как узнала, что ждет ребенка. У них разные спальни. Это… Он говорит, что это цивилизованные брачные отношения, а я обязана позволять ему… меня трогать.

– Ничего цивилизованного тут нет.

– Он важный человек, а я всего лишь служанка. – София продолжала плакать, но в ее голосе зазвучала холодная решимость. – Если я расскажу, он отошлет меня с позором. Я больше никогда не увижу Розу. Он опозорит и разорит мою семью. Вот он и приходит ко мне в комнату, запирает дверь и выключает свет. Я делаю, что он мне велит, и тогда он уходит. – Он делает вам больно?

– Иногда. – София опустила взгляд на свои руки, и слезы закапали на них. – Когда у него не получается… ну, не получается… тогда он злится. Она знает. – София подняла заплаканные глаза на Еву. – Миссис Ренквист. В доме никто шагу ступить не может, чтобы она не знала. Но она ничего не делает, не говорит ни слова. А я точно знаю в глубине души, что она мне еще больше навредит, чем он, если узнает, что я вам все рассказала.

– Постарайтесь вспомнить ночь в начале сентября. Второго числа, после полуночи. Он был дома?

– Я не знаю. Честное слово, не знаю! – заторопилась София, не дав Еве возразить. – Моя комната в задней части дома, дверь закрыта. Мне не слышно, когда кто-то входит или выходит. У меня интерком с комнатой Розы. Он всегда включен, только… он его выключает, когда приходит. Я никогда не выхожу из комнаты по ночам. Только если Роза позовет.

– Утром в воскресенье на той же неделе.

– Они завтракали всей семьей, как всегда. В десять тридцать. Ровно в десять тридцать. Ни минутой раньше или позже.

– До десяти тридцати. Скажем, в восемь утра. Он был в доме в это время?

– Я не знаю. – София закусила нижнюю губу, пытаясь вспомнить. – Мне кажется, его не было дома. Я была в комнате Розы, помогала ей выбрать платье на этот день. В воскресенье ей полагается надевать парадное платье. Я видела из окна, как мистер Ренквист подъехал к дому. Было около десяти. В воскресенье по утрам он иногда играет в гольф или в теннис. Он говорит, что это часть его работы. Он должен общаться.

– Во что он был одет?

– Я… Простите, я не помню. Кажется, на нем была рубашка для гольфа. Мне так кажется. Не костюм, а спортивная летняя одежда. Они всегда следят за своим видом – они оба. Одеваются как положено.

– А вчера? Он был дома всю ночь?

– Я не знаю. Он не приходил ко мне в комнату.

– Сегодня утром. Как он вел себя сегодня утром?

– Я его не видела. Мне было велено покормить Розу завтраком в детской. Мы часто едим в детской, если мистер или миссис Ренквист заняты, или плохо себя чувствуют, или если у них гости.

– А что было на этот раз?

– Я не знаю. Мне не сказали.

– Есть такое место в доме, куда он уходит, а вам с Розой туда хода нет?

– Его кабинет. Он очень важный человек, у него важная работа. Его кабинет всегда заперт, и никому не позволено тревожить его там.

– Хорошо. Возможно, мне понадобится поговорить с вами еще раз. А пока вот что я вам скажу: то, что Ренквист с вами делает, это нехорошо. Это преступление. Я могу это прекратить.

– Прошу вас, умоляю вас, не надо. Если вы что-то сделаете, мне придется уехать. Я нужна Розе. Миссис Ренквист не любит Розу… совсем не то, что я. А он девочку вообще не замечает. А то, что он делает… это неважно. В последнее время это бывает не так уж часто. Мне кажется, он потерял ко мне интерес.

– Если передумаете, свяжитесь со мной. Я вам помогу.

ГЛАВА 19

Звонок на работу к Ренквисту позволил Еве узнать следующее: он был вынужден уехать из города по делу, в течение ближайших двух дней с ним невозможно будет связаться. Выполнив все формальные требования, Ева договорилась о встрече с ним после возвращения, а затем отправилась к нему домой. Домоправительница сообщила те же сведения.

– Вы видели, как он уезжал? Вы лично?

– Прошу прощения?

– Вы лично видели, как он вышел из дому с чемоданом?

– Не понимаю, какое отношение это имеет к чему бы то ни было, но так уж получилось, что багаж мистера Ренквиста я отнесла в машину сама.

– Куда он поехал?

– Я не обладаю подобной информацией, а если бы и обладала, была бы не в праве ею делиться. Работа мистера Ренквиста требует частых поездок.

– Не сомневаюсь. Мне хотелось бы поговорить с миссис Ренквист.

– Миссис Ренквист нет дома. И я не ожидаю ее возвращения до самого вечера.

Ева заглянула в дом через ее плечо. Она отдала бы месячный заработок за ордер на обыск.

– Позвольте задать вам вопрос, Дживс.[10]

Экономка поморщилась:

– Стивенс.

– Стивенс. Когда босс узнал, что ему придется ехать в командировку?

– Насколько мне известно, он сделал все приготовления сегодня рано утром.

– Откуда же он узнал, что труба зовет?

– Прошу прощения?

– Пришло сообщение по электронной почте, телефонный звонок, фельдъегерь с пакетом?

– Боюсь, мне это неизвестно.

– Тоже мне домоправительница! Как выглядел он сегодня утром?

Стивенс растерялась, потом нахмурилась.

– Лейтенант, вид мистера Ренквиста – это не моя забота, да и не ваша тоже. Всего хорошего.

Велико было искушение пинком распахнуть дверь, когда та начала закрываться, но Ева решила, что это было бы пустой тратой сил.

– Пибоди, брось все силы электронного отдела на поиски Ренквиста. Надо узнать, куда он направился и на чем.

– Я думаю, это он.

– Почему?

Настала очередь Пибоди замереть в растерянности. Она сорвалась с места и нагнала Еву у машины.

– Он пристает к няне. Он и его жена солгали, что он был дома все утро в воскресенье. У него в доме есть тайная комната, а сегодня утром он очень кстати смылся из города.

– Значит, ты вот так, за здорово живешь, вычеркиваешь из списка Фортни, своего фаворита? Шлюха ты после этого, а не следователь!

– Но ведь все сходится!

– Можно взглянуть и по-другому. Он пристает к няне, потому что он извращенец и король дерьма. Жена ему не дает, а в доме есть молодая, хорошенькая девочка, которая боится сказать «нет». Они солгали, потому что они оба короли дерьма и не хотят, чтобы их беспокоила полиция, а сказать, что он был дома, просто удобнее. У него в доме есть тайная комната, потому что слуги могут сунуть нос в дипломатическую почту, и он не хочет, чтобы ребенок беспокоил его во время работы. Он уехал из города сегодня утром, потому что его вызвали, а работа у него такая, что, когда вызывают, надо собираться и ехать.

– О черт!

– Если не посмотришь на дело со всех сторон, правильных ответов не получишь. А теперь давай посмотрим, как будет вести себя Брин на официальном допросе.


Брин ждал, изучая поляризационный светофильтр, который изнутри казался зеркалом, а снаружи служил окном для наблюдения, когда Ева вошла в комнату для допросов. Он повернулся и одарил ее своей мальчишеской улыбкой.

– Знаю, мне полагается злиться и требовать адвоката, но мне страшно интересно.

– Рада доставить вам удовольствие.

– Но мне пришлось оставить Джеда у соседки. Поэтому я надеюсь, что это много времени не займет.

– Тогда садитесь и давайте начнем.

– Давайте.

Ева включила запись, назвала дату, номер дела и зачитала допрашиваемому его права.

– Вам понятны ваши права и обязанности, мистер Брин?

– Да. Слушайте, я сегодня рано утром слышал по радио отчет о нападении. Парень изображал Банди. Как вы думаете…

– Может быть, вы позволите мне задавать вопросы, Том?

– Извините, привычка. – Он опять улыбнулся.

– Где вы были сегодня в два часа ночи?

– Спал у себя дома. Закончил работу около полуночи. В два часа я уже спал без задних ног. – Ваша жена была дома?

– Конечно. Спала без задних ног рядом со мной. Правда, она делала это более изящно, как подобает даме.

– Вы думаете, остроты помогут вам завоевать мое доверие, Том?

– Во всяком случае, не повредят.

Ничего не сказав, Ева перевела взгляд на Пибоди.

– Если вы ее разозлите, это может вам повредить, – отозвалась Пибоди. – Поверьте мне, уж я-то знаю.

– Вы собираетесь разыграть гамбит злой следователь – добрый следователь? – Брин откинулся на стуле, балансируя на задних ножках. – Я изучал все основные методики допроса. Никогда не мог понять, почему именно этот способ срабатывает. Ну, вы же меня понимаете: он стар как мир.

– Нет, есть еще более старый способ: я веду вас в свой закрытый кабинет, и во время нашего разговора с глазу на глаз вы спотыкаетесь и ухитряетесь разбить себе лицо.

Он продолжал покачиваться на стуле, изучая лицо Евы.

– Я так не думаю. В вас чувствуется определенная свирепость, это точно, я даже замечаю некоторую врожденную склонность к насилию, но вы не выбиваете показания из подозреваемых. Вы слишком порядочны. Вы хороший полицейский. – Теперь он заговорил серьезно, явно упиваясь своей интуицией и интеллектом. – Вы вгрызаетесь и не отпускаете, потому что верите: так надо. Больше всего вы верите в дух закона. Может быть, не в букву, но в дух уж точно. Может, вы кое-где срезаете углы, не все заносите в ваши официальные рапорты, но вы очень осторожны и разборчивы в том, где можно пересечь черту, а где нет. А выбивать показания из подследственных – нет, это не ваш профиль. – Он бросил победоносный взгляд на Пибоди. – Здорово я ее раскусил?

– Мистер Брин, вы не смогли бы раскусить лейтенанта, даже если бы сделали это своей жизненной миссией. Она вам не по зубам.

– Да бросьте. – Брин раздраженно дернул губами. – Вы просто не хотите признать, что в этой игре я так же хорош, как и вы. Слушайте, когда предмет вашего изучения – убийство, вы изучаете не только убийц. Вы изучаете полицейских.

– И жертв? – вставила Ева.

– Конечно, и жертв тоже.

– И все это изучение, исследование, анализ, описание… все это оттачивает в вас навыки наблюдения, не так ли?

– Писатели – прирожденные наблюдатели. Это наша профессия.

– Стало быть, когда вы пишете о преступлении, вы пишете о том, кто его совершил, кто стал его жертвой, кто его расследовал и так далее. В сущности, вы пишете о людях. Вы знаете людей.

– Совершенно верно.

– Такой наблюдательный человек, как вы, непременно должен подмечать нюансы, привычки, должен угадывать, что люди думают, предвосхищать их поступки.

– Опять-таки верно.

– Ну, раз вы такой прозорливый наблюдатель человеческой природы и поведения, от вас не могло ускользнуть, что ваша жена развлекается с цыпочкой, пока вы дома играете в лошадки с сыном.

Эти слова стерли самодовольное выражение с его лица, как будто она нажала кнопку «удалить». Улыбка сменилась шоком, лицо побелело, а потом побагровело от гнева и унижения.

– Вы не имеете права говорить такие вещи.

– Да будет вам, Том, ваша поразительная наблюдательность не могла покинуть вас в вашем собственном маленьком замке, где мужчина – царь и бог. Вы не могли не знать, что она творит. Вернее, как низко она пала.

– Замолчите.

– Что, неприятно? – Качая головой, Ева встала, обошла стол, наклонилась над его плечом и заговорила прямо ему в ухо: – Она даже не удосужилась выбрать для забав другого парня, пока вы сидите дома, изображая мамочку. И кто вы после этого, Том? Секс с вами был так скучен, что она решила посмотреть, что делается на женском пляже. Не слишком большой комплимент вашим мужским достоинствам?

– Я сказал, замолчите! Я не обязан слушать весь этот бред!

Стиснув кулаки, он вскочил со стула, но Ева толкнула его обратно.

– Нет уж, придется послушать. Ваша жена не задержалась на совещании в ту ночь, когда зарезали Джейси Вутон. Она была со своей любовницей. И вы это знали, не так ли, Том? Вы знаете, что она ускользает из дому и с работы, изменяет вам вот уже почти два года. Что вы думаете об этом, Том? Каково это – сознавать, что она хочет другую женщину, любит другую женщину, отдается другой женщине, пока вы воспитываете сына, которого создали вместе, пока вы заботитесь о доме – словом, исполняете роль жены, чего она никогда не делала?

– Сука. – Он закрыл лицо ладонями. – Чертова сука.

– Мне следовало бы вас пожалеть, Том. Вот вы, как я говорю, заботитесь о сыне, о доме, да еще и работаете. У вас важная работа, можно сказать, карьера. Вы знаменитость. Но при этом вы взяли на себя роль профессионального отца, и это достойно восхищения. А она тем временем проводит дни в большом кабинете за совещаниями о модных тенденциях в одежде. – Ева испустила картинный вздох. – Ее заботит, что люди будут носить. Это ж сдохнуть можно! Все это для нее важнее семьи. На вас и на ребенка она внимания не обращает. И ваша мать поступала точно так же. Но Джульетта, она пошла еще дальше. Врет, изменяет, трахается с другой женщиной, вместо того чтобы быть женой и матерью.

– Замолчите! Заткнитесь! Ну почему вы не можете просто замолчать?

– Вы хотите наказать ее за это, Том, и кто стал бы вас осуждать? Вы хотите вернуть то, что у вас отнято, а кто не захотел бы на вашем месте? Вас это точит. День за днем, ночь за ночью. Вы с ума начинаете сходить. Женщины – они просто на хрен не нужны, верно?

Ева села на край стола, нарочно села слишком близко, напирая на него, чувствуя, как он дрожит всем телом.

– Она смотрит мне прямо в глаза и лжет. Я люблю ее. Я ее ненавижу. Ненавижу, потому что все еще люблю. Она о нас не думает. Для нее эта женщина важнее нас, и я ненавижу ее за это.

– Вы знали, что не было у нее никакого совещания. Вас это терзало, пока ее не было дома? А потом она вернулась и сразу отправилась спать. Она устала, слишком устала, чтобы побыть с вами, потому что была с другой женщиной. Вы дождались, пока она поднимется к себе и уляжется, прежде чем покинуть дом? Вы отвезли свои инструменты в китайский квартал, вообразили, что вы Джек Потрошитель? Всесильный и наводящий ужас, недосягаемый для закона? Вам виделось лицо вашей жены, когда вы резали глотку Джейси Вутон?

– Я не выходил из дома.

– Она бы не заметила, если бы вы ушли. Она на вас внимания не обращает. Ей ведь все равно. – Ева заметила, как он отшатнулся, как ссутулились его плечи, как они напряглись, словно под ударами. – Сколько раз вы ездили в китайский квартал, прежде чем зарезать Джейси Вутон в том переулке, Том? Такой человек, как вы, обязательно проводит исследование, проверку местности. Так сколько раз вы ездили туда полюбоваться на шлюх и наркоманов?

– Я не езжу в китайский квартал.

– Никогда не были в китайском квартале? Коренной житель Нью-Йорка?

– Я там бывал. Разумеется, бывал. – Теперь он начал потеть, прежний задор сменился нервной дрожью. – Я хочу сказать, я не езжу туда… чтобы… я не пользуюсь услугами проституток.

– Ах, Том, Том. – Ева сокрушенно прищелкнула языком и снова заняла свое место напротив него. На ее лице играла легкая улыбка, в глазах появилось выражение веселого любопытства. – Такой молодой, здоровый мужчина, как вы? И вы хотите меня уверить, что никогда не платили, чтобы перепихнуться по-быстрому? Ваша жена не желает вас удовлетворять… сколько? Скоро уже два года? И вы ни разу не воспользовались совершенно законной услугой? Если это правда, состояние у вас, должно быть, довольно взвинченное. А может, у вас больше не встает, и поэтому ваша жена обратилась к конкурентам?

– Со мной все в порядке. – Он опять покраснел. – Джульетта просто… Я не знаю, она просто должна пройти через это… у нее это временное. И я не отрицаю, я снимал проституток… несколько раз… с тех пор, как дома все пошло наперекосяк. Господи, я же не евнух.

– Она делает вас евнухом. Она предала, оскорбила, унизила вас. Может, вы просто решили прогуляться, подцепить свежую девушку. Мужчина имеет право, раз жена ему не дает. Может, дело вышло из-под контроля. Весь этот гнев и досада – они же накапливаются. Вы вспомнили, как она обманывала вас, как пришла от той женщины и легла прямо к вам в постель. Лживая, неверная, дала понять, что вы для нее ничто. – Ева сделала паузу, пока это последнее слово, брошенное ему в лицо, звенело и вибрировало в воздухе. – Вам надо было привлечь к себе внимание, черт побери. Вы пишете о мужчинах, которые знали, как привлечь к себе внимание. Они умели заставить женщину вздрогнуть и заметить себя. Должно быть, это было приятно – врезаться в Джейси, в самое ее чрево. Вырезать из нее то, что делает ее женщиной. Заставить ее заплатить, заставить их всех заплатить за то, что они вас не замечали.

– Нет. – Брин облизнул губы, дыхание с судорожным хрипом вырывалось у него изо рта. – Нет! Вы с ума сошли. Вы просто сошли с ума. Я больше ничего вам не скажу. Мне нужен адвокат.

– Вы и мне позволите взять над вами верх, Том? Вы позволите какой-то полицейской суке вас растоптать? Стоит вам позвать адвоката, считайте, я выиграла раунд. Попробуйте только потребовать адвоката, и я предъявлю вам обвинение по подозрению в двух убийствах первой степени на счет раз и по нападению с целью убийства на счет два. Я выкручу вам яйца до синевы, если только там есть что выкручивать.

В наступившей тишине было слышно только его захлебывающееся дыхание. Он посмотрел ей в лицо.

– Мне больше нечего вам сказать. Я не скажу ни слова, пока не посоветуюсь с моим адвокатом.

– Ну, значит, раунд за мной. Допрос окончен по просьбе подозреваемого, с целью дать ему возможность заручиться юридической защитой. Запись выключена. Пибоди, договорись о проведении стандартной психиатрической экспертизы для мистера Брина и отведи его в камеру. Позаботься, чтобы он мог договориться об адвокатском представительстве.

– Да, мэм. Мистер Брин?

Он поднялся на подгибающиеся ноги.

– Думаете, вы меня унизили? – обратился он к Еве. – Думаете, вы сломали меня? Вы опоздали. Об этом позаботилась Джульетта.

Ева выждала, пока он выйдет, потом подошла к зеркалу и уставилась на свое отражение.

К себе в кабинет Ева вернулась совершенно измученная. Это был тот редкий случай, когда она не выдержала бы возбуждающего воздействия кофе и предпочла ему воду. Остановившись у единственного мутноватого окошка, она пила с жадностью верблюда и наблюдала за уличным и воздушным движением. Люди текли мимо, они понятия не имели о том, что здесь творилось. Они ничего не хотели знать. «Держите нас подальше от беды, – вот все, чего они хотели. – Просто делайте свою работу и не давайте нас в обиду. Нам все равно, как вы это сделаете, лишь бы нас это не затронуло».

– Лейтенант?

Ева продолжала смотреть в окно. – Оформила задержание?

– Да, мэм. Он связался с адвокатом и больше ничего не сказал, только потребовал второго разговора – относительно надзора за ребенком. Я… гм… разрешила ему позвонить… при свидетелях. Он позвонил соседке и попросил присмотреть за Джедом еще какое-то время. Сказал, что задерживается. Он не просил связать его с женой. Ева лишь кивнула. – Вы с ним обошлись довольно круто.

– Это наблюдение или жалоба?

– Наблюдение. Знаю, вы скажете, что я шлюха, а не следователь, но мне все больше начинает казаться, что он невиновен. Когда вы обрушились на него с рассказом о романе его жены, он был просто сражен. Он так и не оправился.

– Да, его это подкосило.

– И потом, когда вы подловили его на проститутке. Он путался, начал все отрицать, потом сломался и признал, что были контакты, лишь бы доказать вам, что он все еще полноценный мужчина.

– Да, это было глупо с его стороны.

– По-моему, вас это мало радует.

– Я устала. Просто устала.

– Может, вам устроить перерыв? Пока еще адвокат сюда доберется, пока они посовещаются… У вас в запасе не меньше часа. Может, вам прилечь?

Ева не успела ответить, не успела даже обернуться, как в кабинет вошел Трухарт.

– Извините, лейтенант, пришла Пеппер Франклин. Она хочет с вами поговорить. Я не знал, захотите ли вы ее принять.

– Да, давай ее сюда.

– Мне остаться? – спросила Пибоди, когда Трухарт вышел. – Или пойти присмотреть за Брином?

– Фортни был твоим фаворитом, пока ты не ударилась в промискуитет. Давай послушаем, что она нам расскажет.

Ева прошла к своему столу, села в кресло и повернулась к двери, когда вошла Пеппер. На лице у актрисы красовались огромные светофильтры в серебряной оправе, губы были накрашены ярко-алой помадой. Ее великолепные волосы, перехваченные сзади, свисали на спину длинным блестящим хвостом. Облегающий костюм солнечно-желтого цвета никак не вязался с разъяренным выражением лица.

– Принеси-ка нам кофе, Пибоди. Присаживайтесь, Пеппер. Чем я могу вам помочь?

– Можете арестовать лживого, неверного подонка Лео, бросить его в самую глубокую темницу и оставить гнить там, пока не останется один скелет, черт бы его побрал.

– Здесь можно не стесняться, Пеппер. Расскажите нам, что вы чувствуете на самом деле.

– Мне не до шуток. – Пеппер сорвала с себя очки, обнажив весьма впечатляющий «фонарь» под глазом.

«Через несколько часов он станет еще более впечатляющим, – прикинула Ева. – Когда вся кровь скопится в синяке». – Держу пари, это больно.

– Я так зла, что боли не чувствую. Я его накрыла со своей дублершей. С моей – разрази ее гром! – дублершей! И еще он трахал ассистентку помрежа! И бог знает кого еще. Когда я выложила ему все, что думаю, он стал отпираться. Просто лгал мне в глаза, уверял, что я все это придумала. У вас водка есть?

– Извините, нет.

– Может, оно и к лучшему. Сегодня утром я проснулась около трех. Сама не знаю, что меня разбудило, обычно я сплю как бревно. Но тут я проснулась, и его на месте не было. Я растерялась, встревожилась и поэтому включила домашний сканер. И что вы думаете? Будь я проклята, но это чертова машина сказала мне, что он в постели! А на самом-то деле его там не было! Думаю, он запрограммировал систему, чтобы она так отвечала – на случай, если у меня возникнут подозрения. Система должна была подтверждать, что он не выходил из дому. Ублюдок!

– Полагаю, вы обошли весь дом, чтобы убедиться наверняка, что это не сбой в системе.

– Разумеется, я все проверила. Я же беспокоилась. – В голосе Пеппер слышалась желчь. – В тот момент я ни о чем другом не думала. Обошла весь дом, стала ждать, даже в полицию хотела позвонить. Потом мне пришло в голову: вдруг он пошел прогуляться, или прокатиться, или… я не знаю! А охранная система дефектна, я убедила себя в этом. Около шести утра я задремала в кресле, а когда проснулась два часа спустя, на автоответчике было послание. – Она сунула руку в сумку величиной с Техас и вытащила диск. – Вы не против? Мне хотелось бы прослушать еще раз.

– Пожалуйста. – Ева взяла диск, вставила его в свой собственный блок связи и нажала кнопку воспроизведения. Зазвучал голос Лео:

ДОБРОЕ УТРО, СОНЯ! НЕ ХОТЕЛ ТЕБЯ БУДИТЬ: ТЫ ВЫГЛЯДЕЛА ТАК ПРЕЛЕСТНО, ПОКА СПАЛА, СВЕРНУВШИСЬ, КАК КОТЕНОК. Я ВСТАЛ РАНО, РЕШИЛ ПОЙТИ ПРЯМО В ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР, И МЕНЯ ПРИГЛАСИЛИ НА ДЕЛОВОЙ ЗАВТРАК. НИКОГДА НЕ ЗНАЕШЬ, КОГО ТАМ ВСТРЕТИШЬ. РАСПИСАНИЕ У МЕНЯ НАПРЯЖЕННОЕ, ВРЯД ЛИ ВЕРНУСЬ РАНЬШЕ, ЧЕМ ТЫ ОТПРАВИШЬСЯ ЗАПИСЫВАТЬ РЕКЛАМНЫЙ АНОНС. ВСЕ ПРОЙДЕТ ОТЛИЧНО! ТЫ БУДЕШЬ ВЕЛИКОЛЕПНА, КАК ВСЕГДА – УВИДИМСЯ, ВЕРОЯТНО, ТОЛЬКО ВЕЧЕРОМ, ПОСЛЕ СПЕКТАКЛЯ. БУДУ ЖДАТЬ. СКУЧАЮ ПО СВОЕЙ КУКОЛКЕ.

– «Куколка», черт бы меня побрал, – пробормотала Пеппер. – Он выслал сообщение в немом режиме примерно в шесть пятнадцать. Прекрасно знает, что я никогда не встаю раньше семи тридцати и никогда не остаюсь в кровати после восьми. Он вообще не приходил домой вчера вечером и пытался себя прикрыть. Я поехала к нему на работу, но он позвонил этой своей секретутке – ее он наверняка тоже трахал! – и предупредил, что его не будет весь день. Она явно не ожидала моего появления, потому что ей он сказал, что у меня эмоциональный срыв и ему, дескать, придется остаться со мной дома. Я ему покажу эмоциональный срыв! – Пеппер встала, убедилась, что помещение не позволяет расхаживать взад-вперед, и снова опустилась на стул. – Я отложила запись рекламного ролика, вернулась домой и обыскала его кабинет. Вот как я обнаружила, что он посылал цветы и подарки своим девкам – а их у него целый гарем! Я нашла квитанции на оплату гостиничных номеров, имена и даты в его ежедневнике. Он явился около трех, сделал вид, что страшно удивлен и рад меня видеть. – Ее глаз, украшенный синяком, вспыхнул яростью. – У него сорвалась пара встреч, ну разве это не чудесно? Почему бы нам не подняться в спальню, пусть нам еще больше повезет!

– Я полагаю, вы сказали ему, что его везенье кончилось.

– Не стесняясь в выражениях. Я сказала, что его не было дома всю ночь, а он попытался меня уверить, что мне все это приснилось. Когда я показала ему сделанные мной копии его счетов и ежедневника, ему хватило наглости разыграть оскорбленную невинность. Если я ему не доверяю, заявил он, значит, у нас серьезные проблемы. – Пеппер помолчала, вскинула руку, давая понять, что ей нужно перевести дух. – Я ушам своим не поверила. У меня в голове не укладывалось, что все эти слова выходят у него изо рта. А он говорил так гладко… как будто отрепетировал все заранее. Ну, словом…

– У меня здесь нет ни капли спиртного, – сказала Ева, чтобы прервать затянувшееся молчание. – Как насчет кофе?

– Спасибо, просто воды, если можно.

Пока Пибоди хлопотала вокруг них, Пеппер взяла свои темные очки за дужку и начала их вращать.

– Не стоит пересказывать все гнусные детали, но когда до него дошло, что ему меня не одурачить, что ему больше нет места в моем доме, в моей жизни, что у него больше нет конторы с ультрамодной обстановкой, открытого счета на представительские расходы, ну, словом, что между нами все кончено, – вот тут дерьмо действительно попало в вентилятор. Он ударил меня по лицу. Кулаком.

– Где он сейчас?

– Понятия не имею. Спасибо, – поблагодарила она, когда Пибоди протянула ей стакан воды. – Думаю, вы найдете его и арестуете. Я не отделалась бы подбитым глазом, не будь у меня робота-охранника наготове. Я его специально включила: хотела, чтобы кто-то присматривал за Лео, когда он отправится наверх за своими вещичками, а потом выпроводил его из дому. Робот вошел в комнату как раз в тот момент, когда Лео набросился на меня с кулаками, схватил его за шкирку и вышвырнул за дверь. – Пеппер медленно, мелкими глоточками выпила весь стакан. – Лео говорил ужасные вещи, – продолжала она. – Хамские, грубые, жестокие, просто чудовищные. Он заявил, что по моей вине его потянуло – это его выражение! – к другим женщинам. Я, видите ли, подавляла его во всем, даже в постели! Он сказал, что давно пора показать мне, кто тут хозяин, и что ему надоело терпеть выходки наглой мужеедки. – Она содрогнулась. – Он орал все это мне в лицо, когда вошел робот. Я была в ужасе. Я даже не думала, что могу так испугаться. Я не думала, что он способен наговорить такое.

– Принеси ей еще воды, Пибоди, – приказала Ева, увидев, что Пеппер затрясло.

– Уж лучше злиться, чем бояться. – Пеппер опять сунула руку в сумку, извлекла кружевной носовой платочек и промокнула залитые слезами глаза. – Когда я злюсь, со мной все в порядке. Мне известно о женщине, на которую напали прошлой ночью, и в новостях намекнули, что это связано с двумя убийствами… с теми самыми, о которых вы меня расспрашивали. И я подумала… Господи, господи, я подумала: а вдруг это Лео? Тот Лео, которого я видела сегодня, мог это сделать. Я просто не знаю, как мне быть.

– Вы напишете жалобу, и мы предъявим ему обвинения. Мы найдем его и арестуем. Он больше никогда к вам не притронется.

На этот раз Пеппер не стала пить, только взяла стакан, который принесла ей Пибоди, и посмотрела на воду. Ее голос упал до шепота:

– Я боюсь оставаться одна. Мне стыдно, что он заставил меня струсить, но…

– Он не заставил вас струсить. Мужчина на добрых тридцать фунтов тяжелее вас засветил вам в глаз и пригрозил, что на этом не остановится. Конечно, вы в шоке. Иначе вы были бы просто тупой дурой. Но вы не дура: вы ведь пришли к нам и подали жалобу.

– А что, если это он убил тех женщин? Я спала с ним в одной постели. Я занималась с ним любовью. Что, если он делал все эти ужасные вещи, а потом возвращался ко мне?

– Давайте будем двигаться шаг за шагом. Как только мы покончим с бумажной работой, я договорюсь, чтобы дома у вас дежурил офицер полиции. Может, с ним вам будет спокойнее.

– Да, мне бы этого очень хотелось. Но вашему офицеру придется сопровождать меня в театр. В восемь у меня спектакль. – Пеппер криво усмехнулась. – Что бы ни случилось, шоу должно продолжаться.


К тому времени, как Ева отправила Пеппер с полицейским эскортом на Бродвей, стресс и утомление вызвали у нее головную боль. Она выписала оповещение о розыске Фортни, и система уже начала действовать. Невод был заброшен.

Потом она встретилась с адвокатом Брина, отклонила все обычные в таких случаях жалобы, но, когда адвокат потребовал, чтобы его клиент был отпущен домой к малолетнему ребенку, не стала возражать. Напротив, она поразила адвоката в самое сердце, согласившись отложить все дальнейшие следственные действия до девяти утра следующего дня.

Для очистки совести Ева отрядила двух полицейских круглосуточно следить за домом Брина.

Хотя смена давно кончилась, она осталась в своем кабинете, не зная, что предпринять: то ли кофе выпить, то ли еще поработать, то ли отправиться домой и завалиться спать. Когда в кабинет вбежал Макнаб – бодрый и энергичный, – ей стало больно на него смотреть.

– Неужели ты не можешь одеваться так, чтобы не светиться?

– Время летнее, лейтенант. Парень должен светиться. А у меня есть новости, от которых и ваши щечки засветятся. Фортни забронировал билет первого класса до Нового Лос-Анджелеса. Он уже в пути.

– Быстрая работа, Макнаб.

Он выбросил вперед указательный палец, словно стреляя из пистолета, а потом подул на него, как на дымящийся ствол.

– Ас электронного отдела. Быстрейший на Восточном побережье. Лейтенант, вы валитесь с ног.

– Со зрением у тебя тоже все в порядке. Отвези Пибоди домой и позаботься, чтобы она как следует выспалась. Это я так деликатно намекаю, чтобы вы не спаривались, как кролики, по полночи. Воздержитесь. Завтра ей понадобится ясная голова.

– Есть! Лейтенант, вам тоже не помешало бы выспаться как следует.

– Всему свое время, – пробормотала Ева и отправила запрос на экстрадицию Фортни, а также просьбу к местным властям перехватить его, как только он сойдет с самолета. В кабинет ворвалась Пибоди.

– Лейтенант, Макнаб говорит, что вы сказали…

– Надо бы установить тут вращающуюся дверь. Все равно все входят и выходят, когда вздумается. Проходной двор устроили.

– Дверь была открыта. Она почти всегда открыта. Макнаб сказал, что меня отпускают, но я еще не связалась с властями в Лос-Анджелесе относительно Фортни. Даже ордер не оформила.

– Все уже сделано. Его арестуют, отправят обратно, эту ночь он проведет в камере. Ему не удастся добиться слушания о залоге до завтрашнего утра.

– Это моя работа…

– Ладно, Пибоди. Поезжай домой, поешь, поспи. Экзамен ровно в восемь.

– Лейтенант, я считаю, что может возникнуть необходимость отложить экзамен. Данное дело дошло до решающей стадии. Фортни – а я вижу, что мои первоначальные подозрения были верны, – надо будет допросить. А вы захотите допросить Брина и устроить интервью с Ренквистом, чтобы увязать все концы. При таких обстоятельствах считаю себя не вправе брать как минимум полдня на личные нужды.

– Опять мандраж?

– Ну да, и это тоже, но…

– Ты пойдешь на экзамен, Пибоди. Если тебе придется ждать еще три месяца, одна из нас спрыгнет с ближайшей крыши, или, что еще вероятнее, я тебя с нее столкну. Есть у меня такое черное подозрение, что один день я уж как-нибудь сумею справиться без тебя.

– Но я считаю…

– Явиться в экзаменационный зал номер один к восьми ноль-ноль, офицер! Это приказ.

– Вряд ли у вас есть право приказывать мне сдавать… – Пибоди замолкла на полуслове и судорожно сглотнула, когда Ева подняла на нее взгляд. – Но я понимаю, что вами движет, лейтенант. Я постараюсь вас не подвести.

– Ты меня не подведешь, как бы ты ни сдала экзамен. И ты будешь…

– Нет, не надо. – Пибоди крепко зажмурилась. – Не говорите ничего, а то я обязательно завалюсь. Ничего не говорите, и не надо желать мне ни пуха ни пера.

– Пойди-ка ты лучше прими таблетку.

– Это мысль. – На губах Пибоди появилась дрожащая улыбка. – Просто покажите мне большой палец на счастье.

Ее глаза округлились, зубы блеснули в широкой улыбке, она выбросила вперед кулак с оттопыренным большим пальцем. Откинувшись на спинку кресла, Ева покачала головой.

– И что это должно означать? «Иди ты в зад»?

– Да нет же! Это значит «выше голову»! Господи, лейтенант, неужели вы никогда никому не показывали большой палец на счастье? Ладно, забудьте.

– Пибоди! – Ева встала, и ее помощница остановилась, не дойдя до двери. – Начиная с восьми ноль-ноль буду ждать, что ты пнешь этот экзамен в зад.

– Слушаюсь, лейтенант. Спасибо.

ГЛАВА 20

Когда Ева дотащилась до дому, в голове у нее была только одна мысль: принять горизонтальное положение на плоской поверхности и замереть на один благословенный час.

Фортни уже был отправлен под конвоем обратно в Нью-Йорк, и, бог свидетель, ему невредно было несколько часов повариться в собственном соку под замком. С Брином она разберется с утра, а также и с Ренквистом. Кармайкл Смит переместился в самый конец ее списка, но в самое ближайшее время он тоже будет взят под наблюдение. Однако она ни за кем не сможет следить, пока глаза у нее как песком засыпаны.

Нужно только прилечь, твердила себе Ева, дать голове отдых, прояснить мысли. Двигаясь в плотном тумане переутомления, она вошла в прохладный вестибюль. Пелена тумана у нее перед глазами заструилась и разорвалась надвое. В проеме появился Соммерсет.

– Вы, как всегда, опоздали.

С минуту она смотрела на него молча, пока отупевший от усталости мозг пытался осмыслить явление. Высокий, костлявый, противный. Ах да, он же вернулся. Ева нашла в себе силы стянуть с плеч льняной жакет и перебросить его через перила назло врагу.

Просто удивительно, насколько это простое действие улучшило ее самочувствие.

– Как вы прошли через металлодетектор в аэропорту с этим стальным штырем, воткнутым через зад? – Приказав себе не упасть, Ева нагнулась и подхватила кота, норовившего непременно попасться ей под ноги. Она погладила голову Галахада. – Вот видишь, Оно вернулось. Разве я тебе не велела переменить код замка?

– Этому позору, который вы называете автомобилем, не место перед домом, как и, – Соммерсет двумя пальцами поднял ее жакет с перил, – здесь не место для предметов туалета.

– Ну укусите меня. – И, подавив зевок, Ева направилась вверх по ступеням.

Соммерсет проводил ее взглядом и сухо улыбнулся ей в спину. Все-таки хорошо вернуться домой.

Она вошла в спальню, сумела подняться на возвышение, бросила на постель кота и рухнула на нее сама лицом вниз. Она успела заснуть еще до того, как Галахад свернулся у нее в ногах.

В таком положении и нашел ее Рорк. Впрочем, после краткого доклада Соммерсета он ничего другого и не ждал.

– Наконец-то ты поняла, что стену лбом не прошибешь, – прошептал он, заметив, что она не сняла ни кобуру, ни высокие башмаки на шнуровке. Он рассеянно почесал кота за ушами и сел за письменный стол, решив поработать, пока она спит.

Поначалу Еве ничего не снилось, она просто лежала на дне глубокого темного колодца усталости. Только когда она начала всплывать, пришли сны – неясные фигуры и приглушенные звуки. Больничная кровать и простертое на ней тело.

Марлин Кокс, а потом она сама в детстве. Обе избитые, беспомощные. Еще какие-то тени клубились над кроватью. Женщина-полицейский, то есть она сама, смотрела на ребенка, которым была когда-то.

Надо ответить на вопросы. Ты должна проснуться и ответить на вопросы, а не то он опять это сделает с кем-нибудь еще. Всегда бывает новая жертва.

Но фигура на кровати не пошевелилась. Ее лицо превратилось в лицо Марлин, потом Джейси Вутон, потом Лоис Грегг. А потом оно опять стало ее лицом.

Что-то стало подниматься и нарастать у нее внутри: гнев и одновременно страх. Ты не умерла, как другие. Ты должна проснуться. Просыпайся, черт побери, и останови его.

Одна из неясных, клубящихся теней сгустилась и встала по другую сторону кровати. Мужчина, который избивал и мучил девочку, который преследовал женщину.

«Конца не будет никогда. – Его глаза на окровавленном лице светились дьявольским весельем. – Это будет длиться вечно. Всегда найдется кто-то еще, что бы ты ни делала, так что лучше спи, малышка. Лучше спать, чем бродить среди мертвецов. Будешь упрямиться, так и останешься с ними».

Он протянул руку, зажал девочке рот. Глаза Евы открылись, полные боли и страха. Ей оставалось лишь смотреть, она не могла шевельнуться, не могла оказать сопротивление. Она лишь следила, как ее собственные глаза стекленеют и умирают.

Она проснулась с полузадушенным криком в объятиях Рорка.

– Ш-ш-ш… Это был всего лишь сон. – Его губы прижались к ее виску. – Я с тобой. Держись за меня. Это просто сон.

– Я в порядке. – Но она спрятала лицо у него на плече и не подняла головы, пока не отдышалась. – Я в порядке.

– Все равно держись за меня.

– Без проблем.

Она уже чувствовала, как выравнивается пульс, а безобразное пятно ужаса, затуманившее ей разум, бледнеет и тает. Она слышала его запах – знакомый запах мыла и чистой кожи, – ощущала щекой шелковистое прикосновение его волос. Мир обрел реальность.

– Который час? Надолго я отрубилась?

– Это неважно. Тебе надо было поспать. А теперь тебе надо поесть и еще поспать.

Ева решила не спорить. Ее охватил волчий голод. Более того, она узнала этот непререкаемый тон в его голосе, означавший, что он найдет способ влить ей в горло успокоительную настойку, если она даст ему хоть малейший повод.

– Поесть мне бы не помешало. Но сперва мне нужно кое-что еще.

– Что?

– Знаешь, как ты иногда умеешь меня любить под настроение? Нежно, как будто ты знаешь, что у меня внутри все болит.

– Я не забыл.

Ева откинула голову назад и коснулась его щеки.

– Покажи мне.

– Пожалуйста. – Легким, как перышко, касанием он провел губами по ее лбу, по щеке, по губам, одновременно отстегивая кобуру. – Ты мне расскажешь, что случилось?

Она кивнула.

– Только побудь со мной сперва. Мне нужно… Просто мне нужен ты.

Он вновь опустил ее на постель, стянул у нее с ног башмаки. Ему было больно видеть темные круги у нее под глазами, да и в самих глазах притаилась тень. Она выглядела такой бледной, хрупкой, бестелесной, что ему казалось: стоит ее коснуться, и его рука пройдет насквозь, а сама она исчезнет, как сон.

Ему не надо было напоминать о нежности. Ее долгий тихий вздох лучше всяких слов подсказал ему, что сейчас ей нужна только его любовь.

– Когда я вошел и увидел, что ты спишь, я подумал: вот мой маленький солдатик, измотанный в боях. – Рорк поднял ее руку и перецеловал все ее пальцы по одному. – А теперь смотрю на тебя и думаю: вот моя женщина, нежная и прелестная. Ее губы изогнулись в улыбке, пока он раздевал ее.

– И откуда ты берешь все эти слова?

– Они ко мне сами приходят. Стоит мне взглянуть на тебя, как они приходят сами. Ты моя жизнь.

Она вскинулась, обхватила его руками. Рыдание так и рвалось из горла: Ева опасалась, что не сумеет с ним справиться, если оно вырвется наружу. Она стала покачиваться, уткнувшись губами в теплое плечо. «Унеси меня подальше отсюда, – беззвучно молила она. – Унеси меня подальше хоть ненадолго».

Словно услыхав эти слова, он начал поглаживать ее – нежным, ласковым, утешающим движением. Его тихий шепот успокоил ее смятенную душу, она расслабилась в его руках и последовала за ним, позволив ему прокладывать дорогу.

И вот их губы встретились. Его губы были нежными и теплыми. Он углубил поцелуй, действуя медленно, не спеша, чтобы она смогла погрузиться в него плавно, постепенно. И вот он почувствовал, как она потихоньку уступает, сдается на милость победителя. Его доблестный и стойкий солдатик превратился в женщину – мягкую, как воск, текучую, как вода.

Ее ум затуманился. В этом тумане не было кошмаров, не было теней, стерегущих по углам. Здесь был только Рорк и неторопливые, почти ленивые ласки, нежные, мечтательные поцелуи, увлекавшие ее в глубокие тихие воды покоя.

Его рот кружил по ее груди, язык скользил, пробуя ее на вкус. Вот ее пульс участился, она провела руками по его спине, ощупывая рельефные мускулы и крепкие кости. Многоликая смерть отступила, осталась где-то в другом мире.

Когда его руки и рот стали более требовательными, она была уже готова к этим первым вспышкам жара. Тягучие и влажные содрогания в глубине ее лона превратили вздох в стон.

А он все не спешил, он бесконечно затягивал время, волнуя ее и упиваясь ее волнением. Ее тело служило ему бесконечным источником радости. И вот сейчас он видел, как это тело наливается и расцветает, подрагивает и беспокойно ерзает от наслаждения.

Наконец, когда они почувствовали, что оба готовы, ее тело словно взорвалось, а из горла вырвался тот самый стон – хриплый и томный, прерывистый и протяжный, – которого он так ждал.

Оргазм превратился в обжигающе горячую волну, затопившую тело, сердце, мозг. Он был прекрасен, как свобода, как сама жизнь. Ева уже была готова обнять Рорка, обвиться вокруг него, принять его в себя, но он сцепил пальцы с ее пальцами и пустил в ход язык, чтобы дать ей больше.

Она не могла противиться. Он нежно, но решительно прижимал ее к постели. Когда рыдание все-таки вырвалось, в нем прозвучала ошеломленная радость, потому что ей опять удалось добраться до вершины и преодолеть ее.

При каждом прикосновении его губ по всему ее телу тяжко пульсировали тысячи жилок, по коже пробегала нервная дрожь, мускулы растаяли, она лежала перед ним совершенно раскрытая и беззащитная.

Легко проводя губами по ее губам, он заглянул ей в лицо, крепко стиснул ее пальцы, и ее губы изогнулись в улыбке, когда она позвала его по имени. А потом она поднялась ему навстречу.

Они затихли. Он положил голову ей на грудь. Ему казалось, что она опять заснула, теперь уже более спокойным сном, но она подняла руку и провела пальцами по его волосам.

– Я так устала, – пожаловалась Ева, – что мне пришлось перевести машину на автопилот. Я чувствовала себя отяжелевшей, оглушенной, отупевшей. У меня выдался паршивый день, и все вертелось вокруг паршивого дела. И дело не только в жертвах, не только в этих женщинах. Он как будто указывает на меня пальцем, когда убивает их.

– И это делает тебя одной из них.

«Слава богу, – пронеслось у нее в голове. – Слава богу, он понимает».

– Одной из них и в то же время, – заговорила она, вспомнив свой сон, – не просто одной из них. Я встаю на их защиту, когда уже слишком поздно.

– Ева. – Рорк поднял голову и заглянул ей в глаза. – Это не так. Никогда не бывает слишком поздно. Тебе это известно лучше, чем кому бы то ни было.

– Обычно – да.

Что-то в ее тоне насторожило Рорка. Он сел в постели, притянул ее к себе, обхватил ее лицо руками, чтобы изучить повнимательнее.

– Ты знаешь, кто он такой.

– Да, я знаю. Но весь фокус в том, как его остановить, как доказать, как запереть его в камере и выбросить ключ. Нутром я чуяла с самого начала. Мне надо было прояснить мысли, чтобы действовать в верном направлении.

– Тебе надо поесть и все мне рассказать.

– Пожалуй, мне надо поесть, только сначала мне надо рассказать тебе о чем-то другом. – Ева обеими руками откинула волосы назад со лба. – Но прежде всего я должна принять душ и прийти в себя.

– Хорошо. – Рорк прекрасно ее изучил и понимал, что не надо настаивать. – Мы поедим прямо здесь. Я об этом позабочусь.

У нее перехватило горло, она наклонила голову и прижалась лбом к его лбу.

– Знаешь, за что я тебя ценю? Ты всегда заботишься обо всем.

Тут ему захотелось схватить ее в охапку и заставить рассказать обо всем, что ее тревожит. Но он отпустил ее.

«Как всегда, она пустит слишком горячую воду, – подумал Рорк, поднимаясь, чтобы достать халаты для них обоих и выбрать меню, которое принесет ей максимум пользы. – А потом она будет стоять под душем в надежде, что горячая вода вернет ей силы. Она не станет тратить время на полотенце, вступит прямо под струю теплого воздуха в сушилке».

Нет, она больше не заснет, он это знал. Он расставил тарелки на письменном столе. Теперь она не скоро заснет. Зарядившись теплом, она будет работать, а потом опять рухнет. Его это всегда поражало и бесило.

Она вернулась в халате, который он повесил на дверь ванной, – в простом тонком кимоно черного шелка. Вряд ли она даже знала, что оно у нее есть.

– Что это за зеленая дрянь?

– Спаржа. Она очень полезна.

То, что полезно, всегда гадостно и на вид, и на вкус, подумала Ева, но, кроме спаржи, была еще рыба с гарниром из риса, выглядевшая очень неплохо, а также вино цвета соломы.

Ева решила начать с вина в надежде, что оно поможет ей проглотить подозрительные зеленые стебли.

– Ну почему полезная еда всегда непременно зеленая?

– Правильное питание – это не шоколадные батончики.

– Ну и зря!

– Ты тянешь время, Ева.

– Ну, допустим.

Ева наколола на вилку один из зеленых стеблей и сунула его в рот. На вкус он оказался совсем не так плох, но она из принципа состроила гримасу отвращения.

– Я не это имел в виду.

– Я знаю. – Она отломила кусочек рыбы. – Мне приснилась моя мать.

– Это был сон или воспоминание?

– Не знаю. И то, и то. – Ева прожевала рыбу, собрала вилкой горсточку риса. – Мне кажется, это было и то, и другое. Я была в квартире или в гостиничном номере. Не знаю, что это было, но мне кажется, что квартира. Какая-то дыра. Не знаю, сколько мне было лет. Года три-четыре. Это можно как-то определить?

– Я не знаю.

– Я тоже. Ну, словом…

Она рассказала ему, как, оказавшись в одиночестве, прошла в спальню, как начала играть с косметикой, с париком, хотя ей это запрещалось.

– Может, дети всегда делают то, что им запрещают. Я не знаю. Но удержаться я не могла. Кажется, мне хотелось стать хорошенькой. Я думала, все это барахло сделает меня хорошенькой. Прихорашиваться – так они это называют? Я прихорашивалась, потому что однажды она сказала мне, когда была в хорошем настроении, что я похожа на маленькую куколку.

– Мне кажется, – осторожно заметил Рорк, – что в детях заложен такой инстинкт. Потребность доставлять радость своим матерям. Во всяком случае, в первые годы жизни.

– Думаю, я ее не любила. Я ее боялась, но мне хотелось нравиться ей. Мне нравилось, когда она говорила, что я хорошенькая. – Ева еще немного поела. – Я так увлеклась, что не заметила, как они вернулись. Она вошла и увидела меня. Она стала меня бить. Мне кажется, она была под газом. На комоде валялось все ее хозяйство – шприц и ампулы. Я не знала, что это такое. Не знала тогда, в детстве, но теперь…

– Нет нужды объяснять.

– Да. – Ева боялась, что еда застрянет у нее в горле, но продолжала есть. – Она орала на меня, а я плакала. Лежала на полу и ревела. Она хотела еще раз мне двинуть, но он не дал. Он поднял меня с пола… – При воспоминании об этом у нее все всколыхнулось в животе. – Черт. О черт!

Когда ее вилка со стуком упала на тарелку, Рорк протянул руку и, осторожно надавив на затылок, заставил ее низко нагнуть голову.

– Все в порядке, дыши. Долго и медленно. Вдох – выдох. Не спеши.

Его голос звучал ласково, он бережно поддерживал ее голову. Но выражение его лица говорило, что он готов на убийство.

– Я не выносила его прикосновений. Даже тогда у меня начинались мурашки по коже, хотя я была еще маленькая. Он меня тогда еще не трогал, он меня еще не насиловал, но в глубине души я уже знала. Откуда я знала?

– Инстинкт. – Он прижался губами к ее затылку, сердце у него рвалось на части. – Ребенок с первого взгляда распознает чудовище.

– Может быть. Ну все, я в порядке. Все прошло. – Ева выпрямилась, откинулась головой на спинку кресла. – Я не выносила, когда он ко мне прикасался, но в тот раз я вроде даже прижалась к нему. Все, что угодно, лишь бы подальше от нее. От того, что я видела в ее глазах. Она меня ненавидела, Рорк. Она хотела, чтобы я умерла. Нет, хуже того: она хотела, чтобы меня вообще не было. Она была шлюхой. Вся эта ее косметика на комоде – это были орудия ее ремесла. Шлюха и наркоманка. И она смотрела на меня как на грязь. Я вышла из ее тела. Мне кажется, за это она ненавидела меня еще больше. – Хотя рука у Евы слегка дрожала, она взяла бокал вина: ей надо было смочить пересохшее горло. – Я этого не понимаю. Я думала… Я хотела убедить себя, что она не такая, не может быть такой плохой, как он. Я выросла у нее внутри, это должно было что-то значить. Но она была ничем не лучше его. Может, даже хуже.

– Они – часть тебя. – Ева вздрогнула, когда он это сказал, и Рорк сжал ее руки. Он не отрывал глаз от ее лица. – Но, понимаешь, в чем вся штука: ты стала тем, что ты есть, несмотря на это. Несмотря на них.

Слова давались Еве с трудом, но она продолжала говорить:

– Вот сейчас я ужасно тебя люблю. Просто до чертиков.

– Ну, значит, мы на равных.

– Рорк, я не знала, не понимала, я хотела, чтобы во мне было что-то… что-то от нее, пока не поняла окончательно, что ничего нет и быть не может. Глупо.

– Вовсе нет. – Чувствуя все новые и новые болезненные уколы в сердце, Рорк поднес ее руки к губам. – Это вовсе не глупо. Ты сегодня впервые видела этот сон?

И тут он заметил виноватое и смущенное выражение на ее лице. Он еще крепче сжал ее руки, пока она не успела их отнять.

– Это было не сегодня.

Его голос, прозвучавший сухо и мрачно, заставил Еву занять оборону.

– Когда это было, Ева?

– Недавно. Несколько дней назад. На прошлой неделе. Черт, откуда мне знать? Я не вписала дату в свой календарь. Знаешь, когда к ногам то и дело падают мертвые тела, это сказывается на памяти. У меня нет под рукой секретаря, который фиксировал бы каждое мое движение.

– Думаешь, если мы сейчас поссоримся, это поможет мне забыть, что ты несколько дней ничего мне не рассказывала? Это было еще до поездки в Бостон. – Рорк был так сердит, что не смог усидеть на месте и вскочил на ноги. – До того, как я спросил, что случилось, а ты отмахнулась от меня, сочинив какую-то ложь на ходу.

– Я не лгала. Я просто тебе не сказала. Я не могла сказать, потому что… – Она замолкла на полуслове и быстро перестроилась. – Я была не готова, вот и все.

– Байки зеленой лошади.

– Я даже не знаю, что это значит. – Ева наколола на вилку еще один стебель спаржи и решительно отправила его в рот.

– Ты приняла решение мне не говорить. – Рорк снова сел и придвинулся к ней. – Почему?

– Знаешь, важный парень, ты мог бы на минутку засунуть куда подальше свое самомнение: речь идет не о тебе. Это мое дело и… Эй!

Ева чуть не ударила его, когда он схватил ее за подбородок, но Рорк ее опередил и с силой толкнул обратно в кресло.

– Нет, это мое дело. Кажется, я уже научился довольно ловко разгадывать загадки, которые мне задает твой хитроумный умишко. Не так давно я узнал правду о своей матери, и это тебя остановило. Ты решила ничего мне не рассказывать.

– Послушай, ты все еще не оправился от шока. Ты-то, конечно, уверен, что с тобой все в порядке – ты же большой, сильный мужчина! – но на самом деле ты все еще в шоке. Ты весь изранен, и я вижу эти раны. Вот я и решила не сваливать свои беды тебе на голову: это не принесло бы ничего хорошего.

– Твоя мать не любила тебя, и ты решила, что рассказ о ней заставит меня еще больше горевать о моей матери, которая меня любила.

– Что-то в этом роде. Пусти.

Рорк не отпустил ее.

– Это порочная и глупая логика. – Он наклонился и крепко поцеловал ее. – И я, наверное, поступил бы точно так же. Да, я горюю о ней. И всегда буду горевать. И я не знаю, как бы я сумел это пережить, если бы не ты. Вот и ты не отталкивай меня.

– Я просто хотела дать нам обоим время немного успокоиться.

– Ясно. Принято. Но, мне кажется, нам было бы легче, если бы мы успокаивались вместе. Ты так не думаешь? Куда она тебя била?

Не сводя с него глаз, Ева дотронулась тыльной стороной ладони до щеки. Сердце у нее замерло и вновь отчаянно заколотилось, когда он наклонился и бережно прикоснулся губами к этому месту, словно он все еще болело.

– Этого никогда больше не будет, – сказал Рорк. – Мы их одолели, дорогая Ева. Вместе и поодиночке мы их победили. Нас мучили кошмары, нам было больно и горько, но все-таки мы победили.

Ева перевела дух.

– Ты будешь очень злиться, если я скажу, что все рассказала Мире несколько дней назад? – Нет. Тебе помогло?

– Немного. Зато сейчас мне стало намного легче. – Ева передвинула вилкой еду на тарелке. – Я как будто очистилась. Может, теперь мой котелок снова начнет варить. Я была такая отупевшая, когда вернулась домой, что у меня не хватило сил даже как следует обругать Соммерсета. А ведь я долго копила все, что ему скажу. – Гм, – неопределенно откликнулся Рорк.

– У меня было в запасе несколько отличных фраз. Ну ничего, я еще вспомню. Но сейчас моя голова занята только делом. А тут еще Пибоди сводит меня с ума.

– Судный день у нее завтра?

– Слава богу. Завтра, пока она на экзамене, я допрошу Фортни и Брина. Попрошу Фини поработать со мной. А потом… Да, кстати, о Фортни. Он засветил Пеппер.

– Прошу прощения?

– Поставил ей фонарь под глазом. Она пришла в участок и выдвинула официальное обвинение, что дает мне право его задержать. Я так подгадала со временем, чтобы он не смог внести залог до завтрашнего утра. Сегодня уже провела один раунд с Брином. Начал он с ухмылкой, но я быстро ее смахнула. За ним проследят до назначенного на завтра второго допроса. Ренквист якобы уехал из города по делам. Думаю, стоит нажать на мои связи и проверить, правда это или просто отговорка.

– Не будет ли это проявлением самонадеянности с мо ей стороны, если я предположу, что под «связями» ты подразумеваешь меня?

Ева широко улыбнулась ему:

– Тебя удобно иметь под рукой даже после секса.

– Я тронут до глубины души, дорогая.

– Смит тоже у меня под наблюдением. Я хочу знать, где все они находятся, круглые сутки семь дней в неделю, пока я не получу ордер.

– А как ты узнаешь, который из четверых – твой человек?

– Я его узнала, – ответила Ева, но тут же покачала головой. – Но это всего лишь догадка, а на догадках ордера не получишь. Только один из них стопроцентно подходит под психологический портрет. Только один мог самоутверждаться, посылая мне эти письма. Мне надо отбросить трех остальных, выстроить дело против одного. Как только я свяжу его перемещения с другими убийствами, у меня будет достаточно доказательств, чтобы получить ордер на обыск. Улики будут: бумага, инструменты, костюмы. Он все это сохранил. Не сегодня – завтра я достану ордер. И он будет в моих руках.

– И ты скажешь мне, кто он?

– Я думаю, мы поработаем методом исключения, сопоставим даты поездок и убийств. Посмотрим, одинаково ли мы мыслим. У тебя самого неплохое чутье. Хоть ты и штатский.

– Я польщен. Судя по всему, нам предстоит работать вместе.

– Да, я… О черт! – Ее сотовый телефон зазвонил. – Придется ответить. – Ева вскочила и бросилась к возвышению: там, у подножия кровати, остались ее брюки. Она вытащила телефон из кармана, включила: – Даллас.

– Лейтенант. – Залитое слезами лицо Шейлы Кокс заполнило экран.

Сердце Евы упало.

– Миссис Кокс!

– Она очнулась. – Слезы безостановочно катились по щекам Шейлы, хотя она улыбнулась. Ослепительно улыбнулась. – Сейчас с ней доктор, но я подумала, что надо дать вам знать, не откладывая.

– Я еду. – Ева уже занесла палец, чтобы отключить связь, но в последнюю секунду передумала. – Миссис Кокс, спасибо вам.

– Я вас жду.

– Только что случилось чудо, – объявила Ева Рорку, натягивая брюки. Тут она почувствовала, что колени у нее ослабели: пришлось на минутку присесть. – Я видела ее лицо. Вот только что, во сне. Ее, и другие лица, и свое собственное. Я видела ее лицо и думала, что она мертва. Что я опоздала и не смогла ее спасти. Но я ошиблась. – Она судорожно перевела дух. Рорк подошел к ней. – Его я тоже видела. Моего отца. Он стоял по другую сторону больничной койки. Он сказал, что все равно это никогда не кончится. Всегда найдется следующая жертва, и лучше мне сдаться, пока я сама не умерла.

– И он ошибся.

– Ты прав. – Ева вскочила на ноги. – Я не возьму с собой Пибоди. Пусть выспится перед экзаменом. Заступишь на ее место?

– Лейтенант, считайте, что я уже там.

ГЛАВА 21

Она стремительным шагом пересекала больничный коридор, нацепив жетон на пояс, чтобы ее не останавливали. Рорк хотел ей сказать, что неистовый огонь, горящий в ее глазах, сам по себе отпугнет любого, но побоялся испортить впечатление. Он так радовался этому огню, что решил не рисковать.

Охранник, которого Ева оставила у дверей палаты интенсивной терапии, уже стоял по стойке «смирно», когда она свернула за угол. Рорк подумал, что до часового докатилась волна испускаемой ею энергии, и он успел вовремя.

Не успела она взяться за ручку, как дверь распахнулась, и врач заступил ей дорогу, скрестив руки на груди и грозно нахмурясь для пущей убедительности. «Отчаянный парень этот доктор», – подумал Рорк.

– Мне сказали, что вас уведомили и что вы уже в пути. Пациентка едва пришла в сознание, она поминутно впадает в забытье. Состояние все еще критическое. Я не позволю допрашивать ее, пока она так слаба. Риск слишком велик.

– Сутки назад вы мне сказали, что она не очнется. Она очнулась.

– По правде говоря, я считаю чудом, что она вышла из комы даже на краткий миг.

«Шейла Кокс попросила о новом чуде, – подумала Ева, – и, видит бог, она его получила».

– Чудеса не стоит тратить даром. Кто-то загнал ее в эту больничную палату, и есть шанс, что она мне скажет, кто это был, пока он не отправил в больницу кого-то еще. Или в морг. – Ее голос был подобен разящему хлысту. Охранник даже поморщился. – Вы же не захотите мне помешать?

– Ошибаетесь. – Доктор Лоренс говорил, не повышая голоса. – Я не дам вам туда войти. Это моя территория. Я обязан прежде всего думать о здоровье моей пациентки.

– В этом последнем пункте наши мнения совпадают. Я тоже хочу, чтобы она была жива.

– Чтобы давать показания.

– Чертовски верно. Если вы думаете, что это делает меня врагом, значит, вы просто глупы. Я ведь уже списала ее со счетов, как и вы, Лоренс. Но она показала нам обоим, что мы ее недооценили. А теперь пусть знает: тот, кто с ней это сотворил, будет сидеть за решеткой. Пусть знает: я сделаю это ради нее, и ее заслуга в этом тоже есть. Сейчас она всего лишь жертва. Я помогу ей стать героиней. Ради этого стоит жить. Перед вами два пути, – продолжала Ева, не дав ему возразить. – Либо я велю этому полисмену надеть на вас наручники, либо вы войдете вместе со мной и будете наблюдать.

– Мне не нравится ваша тактика, лейтенант.

– Подайте жалобу. – Ева толкнула дверь и оглянулась на Рорка через плечо: – Тебе придется подождать.

Но когда она вошла в палату, сердце у нее снова упало. Марлин была неподвижна и мертвенно бледна. Ее мать сидела рядом, держа ее за руку.

– Она просто отдыхает, – торопливо проговорила Шейла. – Когда вы сказали, что приедете, я отослала мужа в часовню. Они впускают сюда только двух человек за раз.

– Миссис Кокс, я должен еще раз предупредить вас: лейтенант Даллас нарушает медицинские предписания. Вашей дочери необходим отдых и покой.

– Она отдыхает с тех пор, как с ней это сделали. И она не успокоится, пока его не поймают и не накажут. Я вам благодарна, доктор, не могу даже выразить, как я вам благодарна. Но Марли должна это сделать. Ей это нужно. Я знаю свою дочь.

– Поберегитесь, – предупредил Лоренс Еву, – а не то как бы вам не оказаться в наручниках.

Не сводя глаз с Марлин, Ева подошла к краю кровати.

– Говорите с ней, миссис Кокс. Я не хочу ее напугать.

– Я сказала ей, что вы придете. – Шейла подалась вперед и коснулась губами лба дочери. – Марли? Марли, детка, проснись. Лейтенант Даллас хочет поговорить с тобой.

– Я так устала, мама, – еле слышно, заплетающимся языком пролепетала Марлин.

– Я знаю, доченька. Это ненадолго. Лейтенанту нужна твоя помощь.

– Я понимаю, вам тяжело. – Ева решительно не обращала внимания на доктора, подошедшего поближе. – Знаю, что он с вами сделал. Но я ему этого так не спущу. Он заплатит за все. Мы не дадим ему уйти, Марли. Вы и я. Однажды вам уже удалось его остановить. Вы можете помочь мне остановить его раз и навсегда.

Ресницы Марлин задрожали и поднялись. Больно было смотреть, с каким трудом ей дается это простое движение, с каким напряжением она фокусирует взгляд. Еве был хорошо знаком такой взгляд, полный решимости преодолеть боль.

– Все расплывается, смешивается. Не могу все вспомнить.

– Это ничего. Расскажите мне то, что сможете. Вы возвращались домой с работы. На метро.

– Всегда езжу на метро. Это недалеко. Жаркая ночь. Ноги болят.

– Там был фургон.

– Маленький… для перевозки мебели. – Марлин беспокойно задвигалась, но, не успел вмешаться доктор, как Шейла погладила дочь по волосам.

– Все хорошо, детка. Все уже позади. Никто тебя больше не обидит. Ты со мной. Я здесь.

– Мужчина. Большой гипс на руке. Такой большой гипс… никогда не видела. Не мог… не мог погрузить диван. Он все падал и падал на мостовую. Мне стало его жалко, мама.

Ева решительно подошла ближе, взяла свободную руку Марлин.

– Больше он до вас не доберется. Он вас даже пальцем не тронет. Он думает, что убил вас, но у него ничего не вышло. Вы уже победили.

Опять ее ресницы затрепетали.

– Я мало что помню. Я хотела ему помочь, и вдруг на меня обрушился сильный удар. Было больно. Никогда мне не было так больно. А потом… я не знаю. Не знаю. – Слезы навернулись ей на глаза. – Я ничего больше не помню. Помню только мамин голос. И папин, и брата. Они говорили со мной. Дядя Пит? Дядя Пит был здесь? А тетя Дора?

– Да, родная. Все здесь были.

– Они говорили со мной, а я просто где-то плавала. А потом проснулась тут.

– Вы видели его еще до того, как он вас ударил. – Ева почувствовала, как пальцы Марлин дрогнули в ее руке. – Держу пари, вы немного сомневались. Вы хотели рассмотреть его получше. Вы решили, что он неопасный: просто парень, которому нужна помощь. Вы не так глупы, чтобы подойти к тому, кто опасен. Хотя бы на вид.

– У него был большой гипс. И вид такой несчастный, расстроенный… Он был симпатичный. Темные вьющиеся волосы. Волосы вьющиеся и… кажется, шапочка. Бейсболка. Не помню… Он оглянулся на меня и улыбнулся.

– Вы можете вспомнить его сейчас, Марлин? Увидеть его у себя в голове? Вы его видите? – Да… мне так кажется. Только смутно.

– Я покажу вам фотографии. Посмотрите и скажите, нет ли среди них мужчины с гипсом. Просто представьте его себе и смотрите на снимки.

– Я постараюсь. – Она облизнула губы. – Пить хочется.

– На, деточка, пей. – Шейла поднесла ко рту дочери стакан с изогнутой соломинкой. – Не спеши. Помни, ты в безопасности.

– Трудно не спать. Трудно думать.

– С нее хватит, лейтенант.

Услыхав голос Лоренса, Марлин вновь беспокойно вздрогнула и попыталась посмотреть на него.

– Я вас слышала… когда плавала. Я вас слышала. Вы велели мне не сдаваться. Вы говорили, что не сдадитесь, если я не сдамся.

– Верно. – В его голосе было столько сочувствия, что Ева подавила свое нетерпение. – И вы не сдавались. – Лоренс улыбнулся. – Вы помогли мне стать местной знаменитостью.

– Мне нужна еще минута, – вмешалась Ева. – Дайте мне еще минуту. Еще минута, Марлин, и мы закончим.

– Вы из полиции? – Марлин повернула голову на подушке. Она казалась такой юной, такой хрупкой! – Простите, я путаюсь.

– Я из полиции. – Ева вытащила фотографии подозреваемых. – Когда будете смотреть на снимки, помните: он больше до вас не доберется. Он ничего вам не сделает. Вы сумели остаться в живых, вы не сдались, и больше он вас не тронет.

Она протягивала Марлин снимки один за другим, внимательно следя за ее глазами: не появится ли в них шок узнавания? И вот она его увидела. А вместе с ним пришел и страх.

– Он. О боже, это он! Мама! Мама!

– Довольно, лейтенант Даллас.

Ева оттолкнула врача локтем.

– Марлин, вы уверены?

– Да, да, да! – Марлин спрятала лицо на груди у матери. – Это его лицо. Его глаза. Он мне улыбался.

– Все хорошо. Его больше нет.

– Я требую, чтобы вы ушли. Немедленно.

– Я ухожу.

– Погодите. – Марлин нащупала руку Евы и повернула к ней свое измученное, избитое лицо. – Он хотел меня убить, да?

– Но не убил. Вы его победили, Марлин. Вы его остановили. – Ева наклонилась над кроватью и заговорила, глядя прямо в лицо Марлин, пока ресницы девушки вновь не опускались. – Это вы его остановили, Марлин. Помните об этом. Никогда не забывайте.

Она отошла назад. Доктор начал проверять капельницу и мониторы. Ева повернулась и вышла из палаты.

– Попался, сукин сын, – на ходу бросила она Рорку и направилась прямо к лифту. – Мне надо съездить в управление, все запротоколировать. Тебя прошу проверить даты поездок. Это необходимо. Мне нужны железные доказательства. Ордер будет у меня через два часа, даже если мне придется задушить судью.

– Лейтенант! Лейтенант, подождите! – Шейла бежала за ними по коридору. – Вы идете за ним, так?

– Да, мэм, это так.

– Вы ей правду сказали? Это она его остановила?

– Да, это правда.

Шейла прижала пальцы к векам.

– Это поможет ей выкарабкаться. Я знаю мою девочку. Это поможет ей все перенести. Они же думали, что она не очнется. А я знала, что очнется.

– Вы были правы, мэм.

Шейла засмеялась, но тут же зажала себе рот рукой, чтобы подавить рыдание.

– Доктор Лоренс… Я знаю, он был резок с вами, но он был очень добр к нам. Он дрался за Марли как лев. Не сердитесь на него!

– Я тоже была с ним груба. Все мы стараемся ради нее.

– Я только хотела сказать, что доктор Лоренс кажется мне ее ангелом-хранителем, а в вас я вижу ангела мщения. Я вас никогда не забуду.

Она поднялась на цыпочки, чмокнула Еву в щеку и убежала обратно к дочери.

– Ангел мщения. – От смущения Ева даже ссутулилась и поспешно вошла в лифт. – Господи, и что только людям в голову взбредет! – Она выпрямилась и закончи ла звенящим от ярости голосом: – Одно могу сказать точно: когда я покончу с этим делом, Найлз Ренквист увидит во мне демона ада!

Задача ей предстояла нелегкая. Пибоди, конечно, страшно обидится, надуется как мышь на крупу, что ее не позвали, но ничего, перебьется, решила Ева, готовясь докладывать дело начальнику полиции. Сам Уитни тоже будет не в восторге от вызова на работу поздним вечером. Ева как в воду глядела: входя в кабинет, она первым делом заметила, что его мощную, представительную фигуру облекает смокинг, и мысленно застонала.

– Простите, сэр, что нарушила ваши планы на вечер.

– Полагаю, у тебя были на то веские причины. Достаточно веские, чтобы утихомирить мою жену. – Не удержавшись, Ева поморщилась, и Уитни мрачно кивнул. – Ты и половины не знаешь. Советую вам обзавестись неопровержимыми доказательствами против Найлза Ренквиста, лейтенант, потому что еще раньше, чем с женой, мне придется объясняться с послом, с ООН и с правительством Великобритании.

– Марлин Кокс опознала Найлза Ренквиста как человека, напавшего на нее. У меня есть заявление Софии Ди Карло, няни в доме Ренквистов, опровергающее слова самого Ренквиста и его жены о том, что он был дома в момент второго убийства. У него есть бумага, на которой были написаны письма, оставленные на месте убийств, и он подходит под психологический портрет. В настоящий момент капитан Фини и гражданский эксперт-консультант Рорк отслеживают его перемещения. Не сомневаюсь, мы сумеем подтвердить, что объект был в Лондоне, Париже, Бостоне и Новом Лос-Анджелесе в то самое время, когда там произошли убийства, совершенные тем же методом, что и в нашем деле. При обычных обстоятельствах одного этого было бы довольно для ордера на обыск, а также для вызова подозреваемого на официальный допрос.

– Но у нас не обычные обстоятельства.

– Нет, сэр. Дипломатический статус подозреваемого и политическая арена добавляют скандальности и бумажной волокиты. Я настаиваю на том, чтобы вы лично связались с судьей и со всеми заинтересованными сторонами, чтобы ордера были выданы как можно скорее. Он снова будет убивать, шеф. Скоро.

– Хотите накинуть мне петлю на шею, лейтенант? – спросил Уитни, вскинув голову. – У тебя есть заявление женщины, находящейся в тяжелом состоянии – физическом и эмоциональном. Женщины с травмами головы.

– У тебя есть заявление домашней прислуги, судя по ее же словам, неоднократно подвергавшейся сексуальной эксплуатации со стороны объекта. И то, и другое ненадежно. Почтовая бумага, на которой были написаны письма, сама по себе тоже ничего не доказывает, и ты это знаешь, иначе Ренквист был бы уже за решеткой. Есть и другие подозреваемые, вписывающиеся в психологический портрет. Все это будет оспорено представителями и адвокатами Ренквиста, не говоря уж о британском правительстве. Тебе нужно что-то более весомое.

– Будет весомое, если я попаду в его дом, в его запертый кабинет. Это он, шеф. Я точно знаю, это он.

Уитни сел, побарабанил короткими толстыми пальцами по столу.

– Если у тебя есть сомнения – хоть тень сомнения! – лучше сейчас воздержаться от подобных шагов. Мы можем наблюдать, следить за каждым его шагом, пока сомнений не останется. Вот тогда петля затянется у него на шее.

«Вот поди попробуй проследить за каждым его шагом, когда он вернется в здание ООН», – с горечью подумала Ева, но вслух выразилась более дипломатично:

– Возможно, Ренквист уже ускользнул. Пока мы его не нашли, он сам себе хозяин и может контролировать ситуацию. Только ему одному известны личность и местонахождение его следующей жертвы. Если он доберется до нее раньше, чем я возьму его, ей может повезти меньше, чем Марлин Кокс.

– Как только приказы будут отданы, шар покатится и – не исключено – раздавит нас обоих. Я-то смогу это пережить. Я носил жетон, когда тебя еще на свете не было. Я смогу смириться с отставкой. А вот тебе, если ты ошибаешься, последствия скандала могут нанести непоправимый вред. Ты должна это понять.

– Я понимаю, сэр.

– Ты хороший полицейский, Даллас, возможно, лучший из всех, кем мне пришлось командовать. Неужели дело стоит того, чтобы лезть на рожон прямо сейчас? Тебя могут перебросить на другую должность, уволить из отдела убийств, ты можешь утратить свой статус и авторитет. Оно того стоит?

Ева вспомнила свой сон, сменяющие друг друга мертвые лица и подумала о новых жертвах. «Всегда найдется кто-то еще», – сказал во сне ее отец. И ведь правду сказал, будь он проклят.

– Да, сэр. Если бы я ценила статус выше, чем работу, мне было бы нечего здесь делать. Я уверена, что не ошиблась. А если ошиблась, пусть меня распнут.

– Я позвоню. Да сделай же мне эту чертову чашку кофе!

Ева заморгала от неожиданности и неуверенно оглядела его кабинет. «Может, статус – не такая уж пустячная вещь», – подумала она с легким раздражением.

– Какой вам кофе?

– Обычный кофе. Дайте мне судью Уомака, – попросил Уитни по блоку связи. Тут раздался стук в дверь, и он рявкнул: – Войдите!

В кабинете появился Фини. Улыбка на его лице скорее напоминала свирепый оскал. За ним вошел Рорк и нагло ухмыльнулся Еве.

– Я тоже не отказался бы от чашечки кофе, раз уж ты все равно при деле.

– Я не обслуживаю штатских.

– «Служить и защищать», лейтенант, – процитировал он девиз полиции. – Так что извольте обслужить.

– Ну укуси меня, – проворчала Ева и отнесла чашку кофе на стол Уитни.

– Мы их взяли, – доложил Фини.

– Придержите звонок. Что вы взяли?

– Мы вот с этим штатским провели тонкий электронный поиск. Эх, если бы наш бюджет мог позволить нам нанять этого парня! – С искренней теплотой Фини хлопнул Рорка по плечу. – Изощренный ум и волшебные пальчики. Но что поделаешь!

– Хватит болтать, Фини. К делу!

– Наш фигурант летал дипломатическими, общественными и частными рейсами – причем частные он очень глубоко шифровал! – в Париж, Лондон, Бостон и в Новый Лос-Анджелес. Он был в этих городах во время совершения нераскрытых убийств, которые мы считаем черновиками нынешних. Он часто летает в Лондон, что вполне объяснимо. В Бостон – не так часто. Для Лондона он пользуется дипломатическим транспортом. Для Бостона – общественным, хотя летает первым классом и денег не жалеет. А вот на Западное побережье он летал чартером, причем один. Два чартерных рейса, один – за месяц, второй – за два дня до убийства Сьюзи Мэннери, с возвращением на следующий день после убийства. Та же схема с другими «висяками». – Фини повернулся к Еве. – В яблочко, детка.

Даже имея на руках дополнительные доказательства, Ева получила ордера только к полуночи. Но от ее прежней усталости и следа не осталось: она ощущала в крови мощный выброс адреналина.

– Как ты узнала? – спросил Рорк, пока она гнала машину в верхнюю часть города. – Просвети штатского олуха.

– Это должен был быть один из них. Бумага была слишком явной уликой, она прямо указывала на одного из них. Он нарочно ее использовал, чтобы я сама пришла к нему. Чтобы быть в курсе с самого начала. Ему нужно внимание. Хочется пощекотать нервы. – Ева пристроилась за экспресс-такси и позволила таксисту прокладывать себе дорогу. – Но он наверняка знал, что будут в Нью-Йорке и другие подозреваемые, купившие бумагу. Не он первый ее покупал. Первым купил Смит, а за Смитом нетрудно было проследить. Он публичная фигура и любит выставляться.

– Продолжай, – попросил Рорк.

– Затем ту же бумагу покупает Эллиот Готорн.

– Кстати о Готорне: он разводится со своей нынешней женой. Какой-то скандал с тренером по теннису.

Ева усмехнулась.

– Я не сомневалась, что Готорн все прознает. Он попал в мой список случайно, я никогда его всерьез не рассматривала. Слишком стар, под портрет не подходит. И вообще ничего.

– И все-таки тебе пришлось его проверять, тратить время и силы. Ренквист наверняка был доволен.

– Вот видишь, все ты понимаешь. Потом Брин. Ренквист сам послал ему бумагу в подарок – этакий тонкий штрих. Ведь Брин эксперт, возможно, Ренквист восхищался им. Держу пари на месячный заработок, мы найдем книги Брина в кабинете Ренквиста. Он изучал Брина – и человека, и его работу.

– Ты ни минуты не верила, что это Брин.

– Он не подходил под портрет. Самоуверенности ему хватало, знаний – безусловно. Но это не тот парень, который ненавидит или боится женщин. – Ева вспомнила, какое у него было помертвевшее лицо, когда она била его своими вопросами, вспомнила его затравленный взгляд. Отныне ей придется с этим жить. – Он любит свою жену, и это делает его слабаком, а не убийцей. Он любит сидеть дома с сыном. Кем бы ни была его жена, все равно он сидел бы дома. И все-таки я на него надавила… жестоко.

Рорк расслышал сожаление в ее голосе и провел ладонью по ее руке.

– Зачем?

– А вдруг я его недооценила? Вдруг… – Она вздохнула, стараясь прогнать чувство вины. – Вдруг я ошиблась на его счет? Он мне сразу понравился, с первого взгляда. А Ренквиста я вот точно так же сразу невзлюбила.

– Значит, ты испугалась, что на тебя повлияют личные пристрастия.

– В какой-то степени. А Брин мог быть замешан, я не могла его проигнорировать просто так, за красивые глаза. Он знал все, что убийце требовалось знать. Может, он готовил материал для новой книги? Мне надо было знать, как он ведет себя на допросе, на что реагирует, на какие вопросы сможет ответить, от каких уклонится. Мне все было важно, вот почему я пошла на крайние меры.

– Он это переживет, Ева. Или не переживет. Но это жена его предала, а не ты.

– Ну да, я всего лишь расколотила вдребезги красивую фантазию, за которой он укрывался. Ладно, проехали. Ренквист следил за Брином и накопал на него много информации. Бьюсь об заклад, он знал, с кем жена гуляет налево. Я тебе больше скажу: мы найдем у него в кабинете незарегистрированное оборудование для слежки за другими подозреваемыми, для записи, для сбора информации. Он их специально для меня построил, сукин сын.

– Биться с тобой об заклад я не буду: поберегу деньги. А почему не Кармайкл Смит?

– Потому что он слизняк. Он хочет, чтобы женщины его обожали, чтобы они ему прислуживали. Если он будет их убивать, кто будет гладить его по головке и растирать ему пятки?

– Я сам люблю, когда мне растирают пятки.

– Да уж. Мне ли не знать!

Он протянул руку, намотал прядь ее растрепавшихся волос себе на палец и задал следующий вопрос, просто чтобы она продолжала говорить:

– Ну тогда почему не Фортни?

– Любимец Пибоди. Но она держала на него зуб, главным образом потому, что он оскорбил ее в лучших чувствах. Она еще зеленая, ты же понимаешь.

– Да, понимаю.

– Думаю, эта чувствительность останется у нее навсегда. – Ева старалась не думать об экзамене, о том, насколько самочувствие и самооценка Пибоди зависят от него. – Это хорошо, – добавила она. – Это хорошо, что она такая. На этой работе черствеешь, перестаешь что-либо чувствовать, действуешь как автомат.

«Ты никогда не переставала чувствовать, – подумал Рорк. – И никогда не перестанешь».

– Ты беспокоишься о ней?

– Вот еще! – возмущенно фыркнула Ева. Рорк лишь усмехнулся в ответ. – Ну, допустим. Совсем чуть-чуть. Она так психует и дергается из-за этого дурацкого экзамена, что обязательно его завалит. Лучше бы я выждала еще полгода, прежде чем пускать ее на экзамен. Если она срежется, это отбросит ее назад. Для нее это слишком важно.

– А для тебя это разве было не важно?

– У меня все было иначе. Да, иначе, – с убеждением повторила Ева, когда Рорк скептически поднял бровь. – Я знала, что не срежусь. У меня было больше уверенности в себе, чем у нее. Иначе и быть не могло. У меня больше ничего не было. – Она с улыбкой оглянулась на Рорка. – Тогда не было.

Ева ничуть не удивилась, когда Рорк провел рукой по ее щеке.

– Хватит нежностей. Вернемся к Фортни. Он сбил Пибоди с панталыку, затуманил ей мозги. Но он дерьмо, у него на это ума не хватит. Он не умеет планировать, обдумывать, у него нет выдержки. Он любит распускать руки, но одно дело поставить синяк под глазом, а изуродовать – это совсем другое. Для этого нужен холодный расчет. И смелость, хоть и извращенная. Фортни не хватило бы смелости пройти весь путь до конца. Для него секс – единственный способ унизить женщину. Он был вторым из купивших бумагу, и это наверняка вызвало у Ренквиста улыбку… если он отслеживал покупки.

– А ты убеждена, что он отслеживал?

Ева бросила взгляд в зеркальце заднего вида, чтобы убедиться, что команда следует за ней.

– Да! И он наверняка знал, что Фортни сейчас в Нью-Йорке. Ренквист долго готовился. Чтобы поставить такой спектакль, требуется время.

– Продолжай!

Ева давно догадалась, что Рорк ее отвлекает, заставляет ее говорить, чтобы она не потеряла терпение в потоке машин, двигавшихся с черепашьей скоростью. У нее возник соблазн включить сирену и с ее помощью очистить себе путь. Но это было бы нарушением процедуры, а Ева намеревалась действовать по правилам, не отклоняясь ни на волос.

– Ему потребовалось время, чтобы наметить своих жертв, поэтому прошло несколько недель между отсылкой бумаги Брину и первым убийством. Первым в Нью-Йорке, – пояснила Ева. – Нам предстоит найти еще немало тел или того, что от них осталось, на этой планете и за ее пределами.

– Он сам тебе скажет, – догадался Рорк.

– О да! – С мрачной решимостью Ева направила машину в узкий просвет между бамперами. – Как только мы его схватим, он нам все скажет. Он будет говорить без остановки. Он же хочет завоевать свое место в учебниках истории.

– Тебе в них тоже место найдется. Хоть вам и все равно, лейтенант, – добавил Рорк, заметив, как она хмурится. – Вам в них тоже местечко найдется.

– Давай сосредоточимся на Ренквисте. Он большой педант, на совершенствование он потратил годы. На работе, внутри того официального образа, который он себе создал, ему приходится быть сдержанным, дипломатичным, даже почтительным. И так день за днем. Конечно, его это злит. В душе он эксгибиционист, он любит привлекать к себе внимание и ставить себя выше окружающих… тем более что всю жизнь его подавляли женщины. Женщины – низшие существа, но они имеют власть над ним, значит, их надо наказать. Он нас ненавидит, убивать нас – высшая радость для него, самое большое удовольствие.

– Он думал, что ты станешь его последней жертвой.

Ева бросила на него испытующий взгляд. Рорк не сводил с нее глаз.

– Да, он добрался бы до меня рано или поздно. Он предпочел бы попозже, ему же хочется растянуть удовольствие. Я прочла это в его глазах при первой же встрече. Это был какой-то миг. Я его сразу невзлюбила. Я хотела, чтобы это оказался он. – Она лихо затормозила у дома Ренквиста, и машины команды экспертов остановились за нею следом. – Сейчас начнется веселье.

Ева дождалась Фини, остальные члены команды выстроились ему в затылок. Домашняя охранная система исследовала сканером ее жетон и ордер на обыск, после чего переключилась в режим ожидания. Через две минуты экономка в длинном черном капоте открыла дверь.

– Простите, – начала она, – тут какая-то ошибка…

– Этот ордер дает мне и моей команде полномочия на вход в данное помещение и обыск оного. Кроме того, у меня имеются полномочия на арест Найлза Ренквиста по подозрению в многочисленных убийствах первой степени и по подозрению в покушении на убийство первой степени. Мистер Ренквист дома?

– Нет, он уехал по делам. – Вид у экономки был скорее растерянный, чем раздосадованный. – Я вынуждена просить вас подождать здесь, пока я поставлю в известность миссис Ренквист о… возникших обстоятельствах.

Ева вновь подняла вверх ордера.

– Вот эти бумаги означают, что я не обязана ждать. Просто идите и скажите ей, что мы здесь. Но сначала покажите мне, где находится кабинет мистера Ренквиста.

– Я вряд ли… я не могу взять на себя ответственность…

– Я беру на себя ответственность. – Ева сделала знак столпившейся у нее за спиной команде войти. – Разбейтесь по двое. Мне нужен полный и тщательный обыск каждой комнаты. Всем включить камеры, все записывать. Где кабинет? – повернулась она к экономке.

– На втором этаже, но…

– Вам придется показать нам путь, Стивенс, а потом отойти в сторону. Вам не стоит в этом участвовать.

Не дожидаясь ответа экономки, Ева направилась вверх по лестнице. Стивенс пришлось бежать рысцой, чтобы догнать ее.

– Если только вы позволите мне разбудить миссис Ренквист и сказать ей…

– Как только покажете мне, где его кабинет.

– Последняя дверь направо. Но она заперта на кодовый замок.

– Код у вас есть?

Тут Стивенс вспомнила о своем достоинстве и гордо выпрямилась, стоя в халате поверх ночной рубашки среди полицейских.

– Код есть только у мистера Ренквиста. Это его личный кабинет, он работает с секретными документами. Как официальный представитель британского правительства…

– Знаем, плавали. – Ева подумала, что ее слова и впрямь оказались пророческими: веселье началось. – Мой ордер дает мне право открыть эту дверь. С кодом или без кода. – Она вытащила из кармана универсальный ключ. – Я использую свое право и вскрою дверь вот этим полицейским кодовым устройством для отключения замка на двери кабинета подозреваемого.

Экономка повернулась волчком и бросилась на третий этаж. «Миссис Ренквист, – подумала Ева, – ждет внезапное пробуждение». Она пустила в ход ключ и ничуть не удивилась, когда полицейскому коду было отказано в доступе.

– Он принял особые меры предосторожности. – Она оглянулась через плечо на Рорка. – На данном этапе я считаю необходимым и целесообразным применение альтернативных методов. Если присутствующие здесь полицейские эксперты по электронике не в состоянии отключить замки, я использую таран.

– Позволь нам сперва взглянуть, – предложил Фини, и Ева нарочно отвела в сторону объектив своей камеры, чтобы не заснять Рорка, присевшего на корточки у двери с орудиями для взлома в руках.

– Фини, ты мне понадобишься. Надо конфисковать все диски с записями внутренней охраны. Полагаю, фигурант их засветил, когда шел на дело, чтобы не быть запечатленным для потомства. – Если засветил, мы концы все равно найдем. Проявим. Фини скосил глаза на Рорка и чуть не прыснул со смеху. «Волшебные пальчики», – вспомнились ему собственные слова.

– Кроме того, мне нужны все устройства связи в этом доме.

Она не смотрела на Рорка, нарочно повернулась к нему спиной, но мысленно подгоняла его: «Ну давай скорей, черт бы тебя побрал, давай скорей! Я больше не могу тянуть!»

– Лейтенант, – секунду спустя объявил Рорк, – замки деблокированы.

– Отлично. – Ева повернулась обратно вместе с камерой. – Сейчас мы входим в личный домашний кабинет Найлза Ренквиста. – Она открыла дверь, дала голосовую команду включить полный свет и набрала в легкие побольше воздуха. – За работу!

Комната была обставлена строго функционально, но не без изящества. На антикварном столе размещались современные средства связи и обработки данных, а рядом с ними ошеломленному взгляду Евы предстал старинный серебряный письменный прибор, состоявший из чернильницы и гусиного пера. Она даже не сразу поняла, что это такое. Кроме того, на столе соседствовали записная книжка в кожаном переплете и электронный календарь. Кресла были обиты темно-зеленой кожей. К кабинету примыкала безупречно чистая, отделанная черно-белой плиткой ванная комната с аккуратно вывешенными на сушилке полотенцами.

«Наверняка он тут смывал с себя эти убийства», – решила Ева. Мысленным взором она ясно видела, как он моется, чистит перышки, любуется на себя в высоких зеркалах, поблескивающих на стенах. Она отвернулась, еще раз оглядела кабинет и указала на то, что выглядело как дверца стенного шкафа.

– Вон там. Пять против десяти, незарегистрированное оборудование за этой дверью.

Она пересекла комнату, попробовала открыть дверь, оказавшуюся запертой. Чтобы не терять время, она кивнула Рорку, а сама приняла бойцовскую стойку, пошире расставив ноги, так как именно в этот момент из коридора донесся топот.

Шелестя разлетающимися полами бледно-розового халата, Памела Ренквист ворвалась в кабинет. Без косметики она казалась старше, чем при первой встрече. Ее щеки пылали, рот искривила злая гримаса.

– Это неслыханно! Это нарушение закона. Я требую, чтобы вы – все вы! – немедленно покинули мой дом. Я сию же минуту звоню послу, звоню в консульство и вашему начальству!

– Милости прошу, – широким жестом пригласила Ева и сунула ордер прямо ей под нос. – У меня есть все надлежащие полномочия на этот обыск, и я его закончу с вашего разрешения или без него.

– Ну, это мы еще посмотрим. – Памела направилась к столу, но Ева преградила ей дорогу. – Вы не воспользуетесь этим блоком или любым другим в этом доме, пока не закончен обыск. Если хотите позвонить или переслать сообщение, вы ограничены использованием только ваших собственных средств связи, да и то под надзором полицейского офицера и с моего разрешения. Где ваш муж, миссис Ренквист?

– Идите к черту.

– Ваш муж увидится с ним раньше, уверяю вас.

Краем глаза она уловила знак, поданный ей Рорком, подошла к двери и открыла ее.

– Так-так-так, что у нас тут? Тайничок, снабженный центром связи и обработки данных. Мы обнаружим, что он не зарегистрирован, Фини. А поглядите на все эти диски! Ренквист большой поклонник Томаса А. Брина и ему подобных. Сколько книг и данных по серийным убийцам тут собрано!

– Даже в этой стране не считается преступлением иметь частную сферу и владеть книгами на любую тему. – Но щеки Памелы уже стали терять свой ярко-алый, цвет.

Ева вошла внутрь потайного помещения и открыла пузатый кожаный саквояж.

– Владеть хирургическими инструментами – тоже не преступление, но, согласитесь, это странно. Он, конечно, вычистил их очень тщательно, но, держу пари, мы найдем на них следы крови Джейси Вутон. – Ева открыла дверцу гардероба, и кровь застучала у нее в висках. Перед ней была коллекция париков, широкий черный плащ с капюшоном, униформа городского ремонтного рабочего и другие костюмы. – Найлз любит маскарады? – Она пнула носком сапога пластиковый контейнер. – К тому же он сам наводит порядок в своем доме. Настоящий человек Возрождения! – Выдвинув ящик, Ева почувствовала, как сердце на секунду замерло. Потом она протянула руку, обработанную изолирующим составом, и взяла золотое кольцо с пятью маленькими сапфирами. – Кольцо Лоис Грегг. Что-то мне подсказывает, что ее семья захочет его вернуть.

– А я нашел еще один сувенир этого извращенца.

Ева повернулась и заметила, как побелело лицо Фини. Он поднял крышку портативной сумки-холодильника, и она догадалась, что там внутри, еще прежде чем он заговорил.

– Кажется, мы нашли недостающую часть Джейси Вутон. – Фини с трудом дышал сквозь зубы. – Сукин сын ее надписал, будь он проклят.

Ева заставила себя посмотреть, заставила себя подойти и заглянуть в контейнер, над которым поднималась уже рассеивающаяся струйка ледяного дымка. Внутри находился запечатанный прозрачный мешок. Его ужасное содержимое было помечено аккуратным ярлычком: ШЛЮХА.

Она поспешно отвернулась. Ей бросилось в глаза лицо Памелы.

– Вы знали. В глубине души вы все знали. Вы прикрывали его. Вам не нужны скандалы. Ничто не должно пятнать ваш безупречный маленький мирок.

– Это просто смешно. Я не знаю, о чем вы говорите.

Теперь ее кожа приобрела зеленоватый оттенок, она попятилась прочь от шкафа с его набором ужасов.

– Да-да, вы знали. Вы знаете, что происходит в вашем доме. Вы во все суете нос. Ну так суньте его сюда. – Она схватила Памелу за руку и слегка дернула, хотя в ее намерения вовсе не входило впускать жену Ренквиста в потайное помещение. – Взгляните поближе на утехи вашего мужа. Познакомьтесь с его замыслами. И подумайте: могла ведь прийти и ваша очередь. Или вашей дочери.

– Вы сошли с ума! Уберите от меня руки. Я британская подданная. Вы не имеете права…

– Еще как имею! – Ева подошла на шаг ближе. – Я запру его в клетку. А когда он окажется под замком, я сделаю все от меня зависящее, чтобы засадить тебя за пособничество.

– Вы не имеете права говорить со мной подобным образом. В моем собственном доме. Когда я с вами покончу…

– Ну, это мы еще посмотрим, кто с кем покончит. Фини, выведи ее отсюда. Домашний арест под надзором. Приставь к ней женщину-полицейского. Она имеет право на один звонок.

– Не смейте ко мне прикасаться. Вы меня пальцем не тронете! И я отсюда не уйду, пока не увижу собственными глазами, как каждый из вас положит на стол свое удостоверение.

Ева встала, расставив ноги, слегка выпятив бедра, и вознесла молитву богу.

– Ты добровольно пойдешь с капитаном Фини, или я добавлю сопротивление при аресте и надену на тебя на ручники.

Памела замахнулась на нее. Это был чисто женский, даже девчоночий жест, Ева могла бы запросто увернуться или отклонить удар. Но она позволила руке Памелы войти в контакт. Бог услышал ее молитву.

– Вот на это я и надеялась. Сопротивление при аресте и нападение на офицера полиции. Ты только что преподнесла мне подарок, Пэм. – Стремительным движением фокусника Ева извлекла наручники, развернула Памелу, заломила ей руки за спину и сковала. – Отвези ее в управление, – скомандовала она Фини. – Арест за сопротивление и нападение на офицера.

Памела ревела, брыкалась и ругалась столь изобретательно, что Ева с невольным восхищением подняла бровь.

– Вот такой она мне больше нравится. – Она устало повела плечами, пока Фини выволакивал Памелу из комнаты, и повернулась к Рорку. – Мне надо убедиться, что это оборудование не зарегистрировано. Это будет еще один гвоздь в гроб Ренквиста. И мне нужны все данные из этого компьютера. Ты чего ухмыляешься?

– Ты ее спровоцировала. Ты нарочно подставилась.

– Ну и что?

– Я удивлен, что ты сама не вывела ее отсюда.

– Мелкая рыбешка. Я ее зажарю и съем, но сначала мне нужен он. Сейчас сообщу шефу. – Ева вытащила сотовый телефон. – Добудь мне эти данные.

Через четверть часа у нее были на руках все козыри против Ренквиста. Она читала досье через плечо Рорка.

– Все зафиксировано до мелочей. Перемещения, выслеживание, отбор. Каждая жертва, каждый метод. Инструменты, гардероб.

– Обратите внимание, лейтенант, у него тут собрано весьма впечатляющее досье на вас.

– Да, я умею читать.

– И еще заметьте, – продолжал Рорк тем же отстраненным тоном, – что он собирался сделать вас кульминацией своего творчества. Использовать почерк Питера Брента, убийцы полицейских. Дальнобойная лазерная винтовка.

– А это значит, что винтовкой он обзавелся заранее. Надо бы ее найти.

– Надо найти самого Ренквиста. Теперь он мне нужен не меньше, чем тебе.

Ева пристально взглянула ему в глаза.

– Это не личная вендетта. – Она выждала секунду, пожала плечами. – Ну ладно, как ты там говоришь? Байки зеленой лошади. Это личное, но это может подождать. Не я следующая в его списке. – Ева опять повернулась к экрану. – Кэти Митчелл, Гринвич-Виллидж. Дипломированный бухгалтер-ревизор. Двадцать восемь лет, разведена, детей нет. Живет одна, работает в основном дома. У него на нее полное досье. Рост, вес, привычки, распорядок, даже ее любимые магазины. Обычный набор покупок. Дотошный ублюдок. Собирался изображать Марсонини.

– Проникает в дом под видом клиента, – начал перечислять Рорк. – Дублирует коды охранной системы. Появляется снова, когда жертва спит. Связывает, пытает, насилует, уродует. Оставляет на подушке одну красную розу.

– Марсонини убил этим способом шесть женщин за один год. Все брюнетки, как Митчелл, все работали дома, все в возрасте от двадцати шести до двадцати девяти. Все немного похожи на его старшую сестру, которая в детстве систематически подвергала его физическому и сексуальному насилию. – Ева выпрямилась. – Мы приставим охрану к этой Кэти Митчелл. Если мы не найдем Ренквиста в ближайшие сорок восемь часов, он сам нас найдет.

ГЛАВА 22

Выбора не было: пришлось явиться прямо на квартиру Кэти Митчелл. Если Ренквист установил систему наблюдения за квартирой, это его спугнет, но рисковать ее жизнью Ева не могла. Если он сбежит, она его догонит.

Электронный отдел снабдил ее списком жильцов и планом здания, в котором на верхнем этаже в мансарде проживала Митчелл. Ева оставила Фини за старшего в непрекращающемся поиске тайного убежища Ренквиста, а с собой взяла Рорка. «Для балласта», – сказала она ему.

– Ты так добра ко мне, дорогая. Нет, ей-богу, ты меня избалуешь.

– Не надейся. Как бы то ни было, ты умеешь находить общий язык с женщинами.

– Ну вот, теперь я краснею.

– Если у меня сейчас задница лопнет от смеха, на чем я буду сидеть? Эта женщина может впасть в истерику. Ты с ней справишься лучше, чем я.

– Прости, ты что-то сказала? Я отвлекся. Твоя задница мне слишком дорога.

Ева подняла машину на второй уровень гаражной стоянки на расстоянии в полквартала от дома Кэти Митчелл и втиснула ее между двумя другими автомобилями.

– Тебя все это, конечно, забавляет…

– Ты и представить себе не можешь насколько!

– … но давай придерживаться плана. Возможно, он следит за зданием, но если мы войдем как пара, никому не позвонив, как будто мы тут живем, есть надежда, что он нас не засечет. Вряд ли он сейчас ошивается где-то тут поблизости. Я думаю, он сидит в своей потайной норе и готовится. Надеюсь, у нас есть время, но стопроцентной гарантии нет. Марсонини всегда нападал на своих жертв между двумя и тремя ночи. У нас хватит времени, если он придет сегодня. Но я хочу, чтобы мы прошли прямо в дом. Сколько тебе потребуется на входные коды?

– Засекай время.

– Пошли.

– Мне кажется, тебе лучше взять меня под руку, – посоветовал Рорк, когда они двинулись вниз по пандусу. – Так ты будешь меньше похожа на полицейского.

– Держись левой стороны. – Ева поменялась с ним местами. – Я хочу, чтобы у меня правая рука была свободна.

– Ну, разумеется. – Рорк сплел пальцы с ее пальцами и шутливо взмахнул их сцепленными руками, но в этот самый момент их глаза встретились, и он заметил у нее тот особый взгляд полицейского, который ни с чем нельзя было спутать: ее глаза рыскали, выслеживали, оценивали обстановку, подмечали каждую тень.

– У дверей мои руки должны быть свободны. Можешь скользнуть мне за спину. Разрешаю игриво шлепнуть себя по заду.

– Это еще зачем?

– Потому что мне это нравится.

Ева сделала вид, что не слышит, но действительно отступила на шаг, когда они поднялись на невысокое крыльцо.

– Стало заметно прохладнее. Думаю, на этот год самую тяжелую жару мы уже пережили.

– Гм. Может быть.

– Может, подвинешься поближе и поцелуешь меня в щечку?

– Для конспирации или потому что тебе это нравится?

– В награду, – ответил Рорк и открыл дверь. Ева даже не заметила, как он взломал замок.

– Уж больно ты ушлый, – проворчала она и шагнула в подъезд впереди него.

Она прошла прямо к лестнице, чтобы не возиться с кодовым замком лифта. К тому же двери лифта должны были открыться прямо в прихожей Кэти Митчелл. Не стоит ее так травмировать, решила Ева. Будет лучше постучать в дверь из коридора на четвертом этаже и быть впущенными.

– В его файлах имеется запись о встрече с ней, назначенной на сегодня в послеобеденное время, – продолжала Ева. – Это значит, что он здесь уже побывал, скопировал коды и собирается нанести ей второй визит этой ночью или – самое позднее – завтра. Мне надо вывезти ее отсюда, но я не хочу, чтобы копы крутились поблизости. Завтра с утра мы разместим тут группу под прикрытием. – Ева постучала в дверь, подняла жетон к «глазку», а затем с улыбкой повернулась к Рорку. – Итак, я доверяю ее тебе. Ты отвезешь ее в управление, а уж оттуда ее проводят в безопасное место, пока все не уляжется.

– А ты намерена остаться тут сегодня одна? Я не согласен!

– Я старше тебя по званию, изволь подчиняться.

Тут щелкнуло включение домофона, и послышался удивленный женский голос:

– Да?

– Полиция, мисс Митчелл. Нам нужно с вами поговорить.

– О чем?

– Мне хотелось бы войти.

– Но ведь уже почти полночь! – Кэти чуть приоткрыла дверь. – Что случилось? Кто-то вломился в дом?

– Давайте обсудим это внутри.

Кэти вновь изучила жетон Евы, потом бросила взгляд на Рорка, и ее настроение резко переменилось. Это выглядело почти комично.

– Я вас знаю. – В ее голосе прозвучал почтительный трепет. – О мой бог!

– Мисс Митчелл. – Еве пришлось подавить раздражение, когда Кэти принялась поправлять рукой волосы. – Можно нам войти?

– Ах да, конечно. Я собиралась спать, – пояснила она извиняющимся тоном, затягивая потуже поясок тонкого розового халатика. – Я… никого не ждала.

Гостиная оказалась просторной и просто обставленной. Слева была дверь, ведущая в маленькую спальню, напротив – дверь в большой, профессионально оборудованный кабинет. Низкая стенка отделяла гостиную от узкой кухни. Еще одна, деликатно прикрытая дверь, видимо, вела в ванную. Окна большие, наверняка дающие днем хорошее освещение, прикинула Ева. Два выхода, включая лифт.

– Мисс Митчелл, у вас сегодня была деловая встреча с этим человеком. – Ева вынула из сумки фотографию Ренквиста.

– Нет, – сказала Кэти, бросив быстрый взгляд на снимок. Ее глаза вернулись к лицу Рорка и задержались на нем. – Не хотите ли присесть?

– Прошу вас, посмотрите на фотографию повнимательнее и скажите мне, не этот ли человек приходил к вам сегодня в три часа дня.

– В три часа? Нет, он был… Нет, погодите. Это и вправду мистер Марсонини! Но у него были рыжие волосы. Длинные рыжие волосы, заплетенные косичкой. И на нем были такие маленькие синие очки. Он их не снимал. Мне показалось, что в этом есть что-то нарочитое, но он ведь итальянец.

– В самом деле?

– Да. У него был очаровательный акцент. Он переезжает сюда из Рима, хотя у него сохранились деловые интересы в Европе. Он занимается маслом. Оливковым маслом. Ему нужен личный бухгалтер для работы с акционерами. О боже! С ним что-то случилось? Вы поэтому пришли?

– Нет. – Теперь Ева изучала Кэти, как до того изучала ее мансарду. По данным, собранным Ренквистом, она уже подметила, что Кэти Митчелл телосложением, ростом и цветом волос напоминает Пибоди. Это могло пригодиться. – Мисс Митчелл, фамилия этого человека не Марсонини. Его фамилия Ренквист, и он разыскивается по обвинению в убийстве, по меньшей мере, пяти женщин.

– О нет, вы ошибаетесь! Мистер Марсонини вел себя как настоящий джентльмен. Я проработала с ним сегодня два часа.

– Никакой ошибки нет. Прикидываясь потенциальным клиентом, Ренквист обеспечил себе доступ в это помещение, чтобы скопировать коды ваших замков, установить личный контакт с вами и убедиться, что вы по-прежнему живете одна. Полагаю, что последнее соответствует действительности.

– Да, но…

– Он выслеживал вас уже довольно давно. Таков его обычный образ действий: он собирает информацию о своих жертвах, об их распорядке и привычках. Он намеревается проникнуть в ваш дом в течение ближайших сорока восьми часов, вероятнее всего, когда вы будете спать. Он собирается связать вас, изнасиловать, подвергнуть пыткам, а затем использовать вашу собственную кухонную утварь, чтобы изувечить вас и убить самым жестоким способом, какой только придет ему в голову. – Тут Кэти издала какой-то захлебывающийся горловой звук, глаза у нее закатились. – Она твоя, – кратко прокомментировала Ева, когда Рорк, чертыхаясь, подхватил лишившуюся чувств женщину.

– Неужели нельзя было обойтись с ней поделикатнее?

– Можно, но так гораздо быстрее. Когда придет в себя, пусть упакует все, что ей понадобится. А потом увези ее отсюда.

Он поднял Кэти и отвел ее к дивану.

– Ты не останешься здесь одна наедине с этим маньяком.

– Это моя работа, – начала было Ева, но решила пресечь спор в зародыше. – Я вызову подкрепление.

– Вызывай прямо сейчас, а я через двадцать минут уберу ее отсюда.

– Договорились.

Ева вытащила телефон и начала готовить следующий этап своей операции.

Оставшееся до рассвета время она провела в ожидании, не зажигая света. Фургон наблюдения был припаркован возле дома, двое вооруженных полицейских дежурили в гостиной Митчелл. Но команде наблюдения был отдан строжайший приказ: если Ренквист придет, оставить его ей.


А он в это время сидел в тихой комнате небольшой квартиры в Гринвич-Виллидж. Он тщательно обставил ее с таким расчетом, чтобы каждый предмет напоминал о Европе и нес на себе отпечаток богатства, яркой чувственной роскоши, секса.

Здесь ничто не напоминало о холодном склепе, в котором он жил со своей женой, когда был Найлзом.

В этой комнате, декорированной в теплых, насыщенных тонах, его звали Виктором Кларенсом. Прелестная маленькая шутка, игра слов, понятная только ему одному. Его королевское высочество принц Альберт Виктор, герцог Кларенс. Некоторые считали, что именно он был Джеком Потрошителем, убийцей из Уайтчепела.

Ренквисту нравилась эта версия, он в нее по-своему даже верил. Ему льстила мысль о принце крови, проливающем чужую кровь. Себя он считал равным знаменитому предшественнику. Принц среди смертных. Король среди убийц.

И его, как его царственного предшественника, никогда не поймают. Впрочем, нет, он превзошел всех своих предшественников. Потому что он никогда не остановится!

Он выпил коньяка, закурил тонкую сигару, слегка приправленную каннабисом. Он любил эти краткие часы одиночества, когда вся подготовительная работа уже сделана и можно спокойно поразмышлять в тишине.

Он был рад, что организовал себе эту «деловую поездку». Это дало ему возможность несколько дней побыть одному. В последнее время Памела раздражала его больше, чем обычно, своими долгими пристальными взглядами, своими настырными вопросами.

Да кто она такая, чтобы его допрашивать? Как она вообще смеет смотреть на него?

Знала бы она, сколько раз он воображал, как убьет ее! Сколько хитроумных способов он изобрел! Да она сбежала бы от него с воплем ужаса! Мысль о том, что его холодная и чопорная жена бежит от него, визжа от ужаса, вызвала у него усмешку.

Разумеется, он никогда этого не сделает. Это сразу навлекло бы на него подозрения. Но нет, не такой он дурак! Памеле ничто не угрожает, просто потому, что ему от нее никуда не деться. К тому же, если бы он ее убил, кто взял бы на себя заботу о скучных и хлопотных деталях его светской жизни?

Ну и ладно. Хватит с него этих периодических отлучек, когда можно отдохнуть и от нее, и от этой маленькой сучки, которой она его наградила. Мерзкая, пронырливая соплячка! Детей, как он знал от своей доброй старой няни, не должно быть видно и слышно в доме.

А если они начинают упрямиться, если не желают повиноваться мгновенно, их запирают в темной комнате. В таком месте, где их не видно и не слышно. Как бы громко они ни кричали.

О нет, он не забыл. Он помнил свою темную комнату. Няня Гейбл умела поставить на своем. О, как бы ему хотелось убить ее: убивать медленно, мучительно… И пусть она кричит так же пронзительно и отчаянно, как когда-то кричал он сам.

Но это было бы недальновидно. Как и Памела, она была в безопасности, потому что, как и с Памелой, он был повязан с няней Гейбл. Подозрение сразу пало бы на него.

И потом, она ведь его выучила, не так ли? Няня Гейбл его, безусловно, многому научила. Детей должен воспитывать тот, кому платят, и платят хорошо, чтобы держал их в узде. Правда, нельзя сказать, что эта хитрая итальянская шлюшка так уж строга с его дочерью. Скорее она балует девчонку. Но и от нее есть кое-какой толк. Он вызывает у нее страх и отвращение, но она вынуждена его терпеть, и ему это нравится. Его это возбуждает.

Все в его жизни наконец-то встало на свои места. Его уважают, им восхищаются, он внушает страх. Его финансовое положение благополучно, у него активная светская жизнь. Его жена составляет ему вполне достойную пару в глазах общества, а молодую любовницу ему удалось так запугать, что она готова на все, абсолютно на все, чего он потребует.

А главное, у него замечательное и весьма волнующее хобби.

Столько лет потрачено на изучение, на подготовку, на выработку стратегии. На тренировку. Но теперь годы обучения дали свои плоды, и какие плоды! Он, по правде говоря, и сам не ожидал. Откуда ему было знать, как это будет увлекательно – принимать обличье кого-нибудь из его любимых героев и идти по их кровавым следам?

По следам людей, которые властвовали, которые забирали чужие жизни. Они делали с женщинами, что хотели, потому что, в отличие от других, понимали, как надо обращаться с женщинами. Их надо унижать, мучить, убивать. Они сами на это напрашиваются с той самой минуты, когда делают свой первый вздох.

Подлые суки, они хотели взять власть над миром. Они пытались взять власть над ним.

Он еще раз глубоко затянулся сигарой, стараясь удержаться под расслабляющим действием каннабиса, пока на него не накатил один из привычных приступов гнева. Сейчас не время для гнева. Время действовать – расчетливо и хладнокровно.

Одно обстоятельство слегка смущало его. Его замысел оказался слишком изощренным. Но разве можно быть слишком хитрым? Кое-кто мог бы счесть ошибкой, неоправданным риском то, что он сам навел подозрение на себя. Но ведь от этого игра стала куда более волнующей и острой! Это позволило ему участвовать в расследовании как бы на двух уровнях. И сам процесс стал куда более интимным.

По существу, он ведь уже поимел эту суку легавую. Он ее сделал. Какое наслаждение – следить, как она возится, тычется, словно слепой котенок, не в силах предвосхитить его маневры, его новые ходы! Ей пришлось прийти к нему и извиняться. Он обхватил себя руками, проигрывая в уме эту сцену. Это был момент высшего торжества.

Да, это была гениальная идея – выбрать Еву Даллас, хотя ему и не пристало себя хвалить. Нет, он будет себя хвалить без ложной скромности. Это была гениальная идея.

Будь его противником мужчина, он не получил бы и половины того удовлетворения. Другое дело – женщина. Женщина, ставящая себя выше мужчин, – как и большинство представительниц ее пола, – только на том основании, что она может поймать мужчину в ловушку у себя между ног. Это прибавило игре еще больше остроты. Он представлял себе, как душит ее, избивает, насилует, как выпускает ей кишки. И пусть она смотрит на него этими своими невозмутимо холодными глазами!

Нет, он никогда не познал бы столь сладкого возбуждения, будь его противником мужчина.

Ее, конечно, накажут за то, что она не сумеет его остановить. Когда появятся новые трупы – в первую очередь это сука-бухгалтерша! – лейтенант понесет взыскание по службе. Начальство будет ее распекать. Так ей и надо!

Она будет мучиться, но так и не узнает, кто ее обыграл. Она будет мучиться до тех самых пор, пока луч лазерной пушки не ударит ее по затылку.

Вот бы найти способ дать ей знать, сказать ей правду, предстать перед ней в истинном свете за миг до смерти!

Ну ничего, у него еще есть время. Он что-нибудь придумает.

Весьма довольный собой, он лег в постель и погрузился в свои темные и страшные сны.


Очевидно, они ошиблись на одну ночь, подумала Ева, созвав совещание в своем домашнем кабинете для тесной маленькой рабочей группы. Она не хотела рисковать и собираться в Центральном управлении, не хотела вовлекать в операцию слишком много людей. Малейшая утечка могла привести к тому, что Ренквист скроется. А сейчас у них появился уникальный шанс затянуть силки так, что ему ни за что не уйти.

Она воспользовалась своей доской, экраном на стене и одной из новейших игрушек Рорка: портативным генератором голограмм.

– Мы расставим группы здесь и здесь, – Ева подсветила карту на экране лазерной указкой. – В их задачу входит исключительно и только наблюдение. Я хочу взять Ренквиста внутри квартиры, где его можно обезвредить и захватить без риска для людей. Мы вывезли соседку Митчелл, живущую напротив, в семь ноль-ноль под предлогом лопнувшей водопроводной трубы. Мы заручились сотрудничеством домохозяина, и он у нас под строгим наблюдением на случай, если у него вдруг возникнет соблазн поделиться новостями с прессой. Пустая мансарда будет наблюдательным пунктом номер три. – Она подсветила четвертый этаж на плане здания, выведенном на второй экран. – Мы установим камеры. Вся мансарда будет под постоянным наблюдением. Вряд ли Ренквист воспользуется лифтом, но на всякий случай установим камеры и в нем. Как только он войдет в квартиру, лифт будет обесточен, таким образом у него останется только один выход. Одна группа блокирует этот выход, еще одна расположится на улице возле дома: вдруг он попытается спикировать из окна?

– Крыса в мышеловке, – прокомментировал Фини.

– Что-то в этом роде. Я буду в квартире вместе с офицером Пибоди. Ее проинструктируют, как только у нее закончится экзамен. Капитан Фини будет управлять электроникой из кабинета Митчелл, а детектив Макнаб назначается старшим наблюдательного пункта номер три. – Ева включила генератор и вывела уменьшенное в масштабе трехмерное изображение квартиры Митчелл у себя в кабинете. – Запомните его, – приказала она. – Офицер Пибоди будет приманкой. Она примерно одного роста и сложения с намеченной жертвой, цвет волос тоже совпадает. Она будет в постели. Вот здесь. Я буду сидеть в засаде вот в этом шкафу. Оптимальный вариант – взять Ренквиста в спальне. Никаких окон, никаких отходных путей. – Он будет вооружен, – напомнил Макнаб.

Ева кивнула, заметив тревогу в его глазах. «Вот всегда так, – подумала она, – когда коп влюбляется в другого копа».

– Мы тоже не в песочнице придем играть. Возможно, он принесет свои ножички, но не исключено, он сперва заглянет на кухню Митчелл и позаимствует ее столовые приборы. Может быть, у него будет с собой бластер или другое подобное оружие, хотя до сих пор он ничем таким не пользовался. Мы будем исходить из предположения, что он вооружен, как Марсонини, который обычно носил с собой бластер или парализатор, и действовать по обстановке. – Ева выждала паузу. – Мы попытаемся найти его до сегодняшнего вечера. Он в городе, и, поскольку он изображает Марсонини, вероятно, он снял квартиру где-то неподалеку от дома жертвы. Вечером накануне убийства Марсонини любил плотно поужинать в ресторане, обязательно с вином. Он хорошо одевался, предпочитал костюмы итальянских модельеров, свои инструменты носил в дорогом кожаном портфеле. Работу делал непременно под исполнение итальянской оперы. Говорил с акцентом, хотя это была чистой воды имитация. На самом деле никакого акцента у него не было: он родился в Сент-Луисе[11]. История, детали и полная биография персонажа в розданных вам пакетах документов.

Члены команды зашуршали конвертами и извлекли биографию.

– Ренквист перевоплотится в Марсонини, – продол жала Ева. – Он будет копировать его жесты, манеры, привычки. В розданных вам пакетах вы найдете также компьютерную проекцию: портрет Ренквиста в образе Марсонини. Вот так он будет выглядеть с длинными рыжими волосами и в маленьких синих очках. Теперь оговорим детали. Если Ренквист будет следовать его схеме, покушение произойдет этой ночью.

Совещание продолжалось еще час. Потом Ева распустила свою команду. От нее не укрылось, что за этот час Макнаб трижды бросал взгляд на свои наручные часы с чудовищным пурпурным циферблатом, и она задержала его.

– У нее еще два часа в запасе. Остынь.

– Извините. Этим утром она так нервничала… Не отходит от компьютера. Все время режется на мульках.

– Если она срежется, значит, она не готова стать детективом. Конечно, все это пришлось страшно некстати, Макнаб, но пойми: на кону стоит нечто большее, чем значок со щитом детектива для Пибоди.

– Я это знаю. Но она так боится вас подвести, что буквально выворачивается наизнанку.

– Видит бог, я тут ни при чем.

Он крепко сжал губы, не решаясь высказать, что у него на уме, потом пожал плечами:

– Нет, при чем! Еще как при чем! Вы играете в этом самую существенную роль. Я не должен был вам говорить, но, мне кажется, вам следует знать, потому что, если она срежется, только вы поможете ей с этим справиться.

– Пусть она справляется сама. Ей придется принять участие в операции прямо после экзамена: она не успеет узнать результат. Поэтому ей лучше бы взять свои нервы в кулак. Ее ждет работа.

Макнаб сунул руки в карманы и послал Еве свою невыносимо наглую усмешку.

– Вот видите! Вы лучше всех знаете, как с ней справиться.

– П… шел вон отсюда!

Еве пришлось на минутку присесть на край стола, чтобы выкинуть из головы Пибоди. Одно дело – отвечать за человеческие жизни, за правопорядок. И совсем другое дело – когда тебе говорят, что ты держишь в руках чью-то душу. И как, черт возьми, эта душа к ней попала?

– Лейтенант? – Рорк остановился в дверях, разделяющих их смежные кабинеты, внимательно глядя на нее. – Можете уделить мне минутку вашего внимания?

– Да. – Ева встала и вновь прошла внутрь голографической модели спальни Митчелл, прикидывая расстояния, углы, шаги. – Боюсь, что только минуту. Больше у меня для тебя времени нет. Мы могли бы взять его на улице, – тут же заговорила она сама с собой. – Но Марсонини всегда брал с собой на дело бластер или парализатор, значит, и Ренквист возьмет с собой бластер или парализатор. Если он доберется до оружия и начнет пальбу… какой-нибудь припозднившийся идиот может оказаться под огнем. Или попасть в заложники. Лучше захватить его внутри. Там все под контролем, бежать некуда, никакого риска для штатских. Чистое дело. Брать надо внутри. – Ева оглянулась и пожала плечами, убедившись, что незаметно для себя прошла сквозь двери стенного шкафа в голографической спальне. – Извини.

– Без проблем. Ты беспокоишься, потому что Пибоди будет лежать в этой постели у него на виду.

– Она сумеет себя защитить.

– Да, сумеет, но ты все-таки беспокоишься за нее. Так пойми же и меня: у меня тоже есть повод для беспокойства. Поэтому я тебя прошу: позволь мне принять участие в операции. Ева демонстративно изогнула бровь:

– Просишь? Меня? Почему бы тебе просто не пойти к твоему другану Джеку или к твоему корешу Райану?

– Стараюсь учиться на своих ошибках.

– Стараешься?

– Я должен быть там по нескольким причинам, и вот одна из них: для тебя это стало личным делом, а личные чувства всегда все осложняют.

Она повернула назад.

– Конец голографической программы. Погасить экраны.

На ее столе стоял остывший кофе. Ева взяла чашку, поставила ее обратно на стол и невольно потянулась к статуэтке богини, которую подарила ей мать Пибоди.

– Дело не в этих письмах. В личном плане они, конечно, раздражают, зато в профессиональном они мне очень даже помогли. И не в том дело, что он наметил меня своей последней жертвой. Это-то как раз в порядке вещей. И даже не в том, что он кровожадный, заносчивый, извращенный сукин сын. Такие тоже попадаются на каждом шагу. Все дело в Марлин Кокс на больничной койке. Вот она уже там, за чертой, но пытается вернуться. А ее мать сидит рядом и силой воли пытается ее вернуть. Сидит рядом с дочкой, читает ей книжки, держит ее за руку. И надеется – не может расстаться с надеждой, потому что любит… ну, я не знаю… больше всех на свете. – Ева поставила статуэтку на стол. – Ее мать смотрела на меня с такой непоколебимой верой в то, что я восстановлю справедливость. В моей профессии почти всегда выходит так, что восстанавливать справедливость приходится для мертвых. Но Марлин выжила. Вот почему для меня это личное. И ты прав: личные чувства всегда все осложняют.

– Ты можешь меня использовать?

– Такого ловкача, как ты? Почему бы и нет? Давай подкину тебя до управления. Поступаешь в распоряжение капитана Фини, отдел электронного сыска.


В Центральном управлении Ева первым делом приказала привести Памелу Ренквист в комнату для допросов. Высокооплачиваемые адвокаты Ренквиста уже работали над ее освобождением. Ева понимала, что ей неслыханно повезет, если удастся задержать эту женщину хотя бы на двенадцать часов.

Памела вошла в комнату без адвоката, но в своей одежде, а не в тюремной робе. «Небось использовала весь свой ресурс, – подумала Ева. – Что ж, каждый выбирает, что для него важнее». И она жестом пригласила задержанную сесть.

– Я согласилась поговорить с вами наедине, потому что не стоит тратить на вас время моих адвокатов. – Памела села, аккуратно поддернув легкие шелковые брюки. – Очень скоро меня освободят, и я уже отдала приказ моим адвокатам, чтобы против вас возбудили дело за травлю, незаконный арест и тюремное заключение, а также за клевету.

– Ну, стало быть, мне грозят неприятности. Скажи мне, где он, Пэм, и разойдемся мирно. И никто не пострадает.

– Во-первых, мне не нравится ваша фамильярность в обращении.

– Ну вот, теперь ты меня оскорбила в лучших чувствах.

– Во-вторых, – продолжала Памела холодным, как февраль, голосом, – мой муж находится в Лондоне по делам, и он использует все свое влияние, чтобы вас уничтожить, когда вернется.

– У меня для тебя выпуск новостей с пометкой «срочно»: твой муж в Нью-Йорке. Заканчивает приготовления к убийству женщины-бухгалтера по схеме некого Энрико Марсонини, заслужившего в свое время недобрую славу. Он насиловал и пытал женщин, а затем шинковал их обычным кухонным ножом. Всегда уносил с собой трофей: палец руки или ноги.

– Вы омерзительны.

– Я омерзительна? – Ева издала растерянный смешок. – А ты та еще штучка, Пэм! Ну ладно, продолжим. Копируя почерк своего героя, Найлз вчера после обеда навестил свою жертву у нее на дому.

Памела согнула пальцы, изучая свой маникюр.

– Это неслыханная нелепость.

– Сама знаешь, что нет. Ты прекрасно знаешь, что твой муж, отец твоей дочери, человек, с которым ты живешь, – законченный психопат. Ты чуяла, как от него пахло кровью, правда, Пэм? Стоит только заглянуть ему в лицо, сразу понимаешь, с кем имеешь дело, не так ли? У тебя есть дочь. Не пора ли подумать о ней?

Памела вскинула голову, и в ее взгляде блеснуло бешенство.

– Моя дочь – не ваша забота.

– Но, очевидно, и не твоя. Вчера вечером я послала к тебе на дом надзирающего офицера из органов опеки над детьми. Роза вместе с Софией Ди Карло перевезена в безопасное место. А ты и не знала? Я тебе скажу, почему: потому что с тех самых пор, как тебя сюда привезли, тебе даже в голову не пришло поинтересоваться судьбой твоей дочери.

– Вы не имеете права увозить мою дочь из дома.

– Имею. Но решение приняла не я, а женщина-офицер, когда переговорила с ней и с ее няней, а также с другими домочадцами. Если хочешь вернуть девочку, пора перейти на ее сторону. Пора всем вместе занять оборону против этого маньяка. Пора тебе вступиться за свою дочь.

Горевшая в глазах Памелы искорка бешенства словно подернулась ледяной корочкой.

– Лейтенант Даллас, мой муж занимает высокий пост. Не пройдет и года, как он будет назначен британским послом в Испании. Нам это уже обещано. И не смейте порочить его репутацию вашими чудовищными измышлениями.

– Ну, тогда пойдешь ко дну вместе с ним. Для меня это будет дополнительной наградой – небольшой, но приятной. – Ева встала, помедлила. – В конце концов, он убил бы и тебя, и твою дочь. Он просто не смог бы удержаться. Ты не поедешь в Испанию, Пэм, но, где бы ты ни оказалась, у тебя будет время сообразить, что это я спасла твою никчемную жизнь. – Подойдя к двери, бронированной стальной пластиной, она дважды громко стукнула в нее и крикнула: – Охрана!

Уже по дороге к себе в кабинет Ева услыхала, как ее окликают из-за спины. Она не остановилась, но дала шанс Пибоди нагнать себя.

– Даллас! Мэм! Лейтенант!

– У тебя на столе гора бумажной работы. Избавься от нее. Через десять минут брифинг у меня в кабинете. Через полчаса выходим.

– Мэм, я уже знаю об операции. Макнаб подоспел как раз к окончанию экзамена и встретил меня.

«Вот и хорошо, – подумала Ева. – Очень мило с его стороны». Но она ничем не выдала своих мыслей и сохранила на лице строгое выражение.

– Тот факт, что детектив Обалдуй обошел процедуру, не отменяет необходимости твоего присутствия на совещании.

– Ему не пришлось бы ничего говорить, если бы вы сами мне сказали.

Вот это ворчание все и решило. Ева свернула в отдел убийств.

– В мой кабинет. Сию же минуту.

– Вы вчера делали обыск у Ренквиста. – Пибоди трусила следом за ней. – Вы должны были взять меня с собой. Это вы нарушили процедуру.

Ева захлопнула дверь своего кабинета.

– Вы ставите под сомнение мои методы или мои полномочия, офицер?

– Ваши методы, лейтенант. Ну, что-то в этом роде. То есть я хочу сказать… О боже. Если бы он вчера был дома, вы бы его взяли, а я бы все пропустила. Как ваша помощница…

– Как моя помощница будешь делать, что велят и когда велят. Если тебе такой порядок не нравится, изложи в письменной форме и подай по инстанциям.

– Вчера вечером вы работали над делом без меня. Этим утром провели совещание без меня. Экзамен для меня не так важен, как участие в деле.

– Здесь я решаю, что важно, а что – нет. Дело сделано. Хочешь собачиться или обжаловать мои действия, повторяю: в письменной форме и по инстанциям.

Пибоди вздернула подбородок.

– У меня нет желания подавать на вас жалобы, лейтенант.

– Как знаешь. Разгреби бумаги у себя на столе. Встречаемся в гараже через двадцать пять минут. Инструкции получишь по дороге.


«Длинный будет день, – сказала себе Ева, меряя шагами квартиру Кэти Митчелл, как до этого – ее голографическую проекцию. – И долгая ночь».

Ренквист ушел в глубокое подполье: найти его нору так и не удалось.

«Твой ход», – подумала Ева, вливая в себя бессчетную чашку кофе.

Она прошла частым гребнем все гостиницы в округе, но не нашла его. Расширенный поиск шел и в эту минуту, пока она мерила шагами квартиру.

Ева подошла к дверям кабинета, где работали Рорк и Фини.

– Ничего, – отозвался Рорк на ее молчаливое появле ние. – Скорее всего, он использует частную резиденцию. Арендованную на краткое время. Мы прочесываем весь район.

Ева еще раз бросила взгляд на наручные часы. Впереди было еще много часов, а она не могла рисковать: если она будет шастать туда-сюда, ее могут «засечь» на входе или выходе из дома. Она вернулась в кухню и принялась изучать меню автоповара Митчелл.

– Нервничаешь? – спросил Рорк, входя в кухню за ней следом.

– Терпеть не могу ждать. Приходится сидеть сложа руки и все бесконечно проворачивать в голове. Это выводит меня из себя.

Он наклонился сзади и поцеловал ее в макушку.

– Как и размолвка с Пибоди.

– И почему мужчины всегда говорят, что у женщин бывают «размолвки»? У мужчин никаких «размолвок» не бывает. Дурацкое жеманное словечко.

Рорк начал разминать ей плечи. Они были напряжены и тверды как скала. Мысленно он дал себе зарок организовать для нее курс расслабляющей терапии по окончании операции. Через ее «не хочу», если потребуется.

– Почему ты не спросишь ее, как прошел экзамен?

– Захочет, сама расскажет.

Он наклонился еще ближе, провел губами по ее волосам и прошептал прямо ей на ухо:

– Она думает, что срезалась.

– Вот дерьмо! – Ева стиснула руки в кулаки. – Черт, черт, черт! – Она повернулась к морозильнику, порылась в содержимом и конфисковала коробку мороженого «Земляничные поляны», потом нашла ложку и отправилась в спальню.

– Вот это моя девочка, – пробормотал Рорк ей вслед.

Пибоди сидела на кровати и изучала ход утреннего брифинга на своем портативном компьютере. Она подняла голову, когда вошла Ева, и уже готова была принять обиженное выражение, когда заметила коробку мороженого.

– На, держи, – Ева сунула коробку Пибоди в руки. – Съешь это, и хватит дуться. Мне нужна стопроцентная готовность.

– Просто я… Думаю, я стопроцентно все провалила.

– А ты не думай. Выброси из головы. На все сто процентов. Ты должна сосредоточиться. Ты не можешь себе позволить пропустить хоть один ход, хоть один сигнал. Через несколько часов ты будешь лежать на этой кровати в темноте. Когда он войдет, у него будет одна цель: убить тебя. На нем будут очки ночного видения. Ему нравится работать в темноте. Он-то будет тебя видеть, а ты его нет. Пока мы не вступим в дело, ты его не увидишь. Ты не имеешь права проколоться, иначе он сделает тебе больно. А если он сделает тебе больно, я на тебя очень сильно разозлюсь.

– Простите меня за сегодняшнее. – Пибоди сунула в рот ложку клубничного мороженого. – Я перепсиховала. После экзамена я сто раз пинала себя по дороге в управление. Вот мне и захотелось пнуть кого-то еще. И я подумала: если бы вы меня вызвали, не пришлось бы мне идти на этот треклятый экзамен.

– Но ты на него все-таки пошла, и теперь он позади. А завтра ты узнаешь результат. Теперь забудь о нем и займись делом.

– Ладно. – Пибоди протянула Еве полную ложку мороженого. Ева взяла ложку и попробовала.

– Господи, – воскликнула она, – какая гадость!

– А по-моему, очень вкусно. – Приободрившись, Пибоди забрала у нее ложку и зачерпнула еще. – Просто вы избаловались, потому что теперь можете себе позволить настоящую клубнику с настоящими сливками. Спасибо, что больше не сердитесь на меня.

– Кто сказал, что я не сержусь? Да если бы я не сердилась, послала бы кого-нибудь за настоящей клубникой со сливками и не стала бы красть у потенциальных жертв мороженую гадость.

Пибоди лишь ухмыльнулась в ответ и облизнула ложку.

ГЛАВА 23

Вот сейчас он одевается, прикидывала Ева, выглядывая сквозь прикрытые защитными экранами окна квартиры Митчелл. Скоро уже совсем стемнеет. Перед выходом на убийство Марсонини всегда неторопливо поглощал плотный ужин, запивая его двумя бокалами вина. Всегда в шикарном ресторане, где резервировал для себя угловой столик.

Ужин мог растянуться на два, даже на три часа. Он смаковал еду, потягивал вино… А потом кофе и десерт. Этот человек умел ценить жизненные удовольствия. Ренквисту все это тоже наверняка нравится.

Мысленным взором Ева ясно видела его в этот момент. Вот он застегивает пуговицы безупречно белой рубашки. Следит за своими пальцами в зеркале. Наверняка у него прекрасная, со вкусом обставленная комната. Кем бы он ни был – Ренквистом или Марсонини, – в любой ипостаси он не примирился бы с дешевкой. Для него все только самое лучшее.

Шелковый галстук. Да-да, скорее всего, шелковый галстук. Ему понравится, как шелк скользит между пальцев, пока он повязывает галстук, ощупывает безупречный узел.

Он снимет галстук, когда его жертва будет связана, с кляпом во рту. Он аккуратно развесит свои вещи, чтобы они не помялись. И не запачкались кровью.

Но сейчас он наслаждается актом одевания, элегантностью каждого предмета одежды, ощущением добротной ткани, ласкающей кожу, предвкушением тонкой еды и вина, а также того, что последует за ужином.

Она видела, как Ренквист превращается в Марсонини. Как любовно расчесывает длинные рыжие волосы – свою слабость и гордость. Видит ли сейчас Ренквист лицо Марсонини в зеркале? Ева полагала, что видит. Более смуглая кожа, не столь правильные черты лица, губы несколько полнее, слишком светлые глаза, глядящие на него из-за дымчатых стекол очков. Он должен все это увидеть, иначе вкус ночи будет слегка испорчен.

Теперь пиджак. Что-нибудь светло-серое, возможно, в тонкую полоску. Прекрасный летний костюм для мужчины с тонким вкусом. Так, теперь самую капельку туалетной воды.

Он наверняка проверит свой чемоданчик. С наслаждением вдохнет запах дорогой кожи. Вынет ли он при этом из чемоданчика свои инструменты? Возможно. Он погладит рукой моток веревки, как любимую кошку. Тонкий, прочный шпагат, который оставит глубокие борозды в плоти его жертвы.

Ему нравится предвкушать их боль. Так, теперь кляп. Он использует мячик: ему кажется, что это более унизительно, чем ткань. Презервативы – для его собственной безопасности и защиты. Тонкие сигары и узенькая золотая зажигалка. Он любил хорошую затяжку. А еще он любил прожигать концом сигары маленькие дырочки в коже жертв, наблюдая немую муку в их глазах. Старинная бутылочка, которую он наполнял спиртом, а потом поливал этим спиртом их раны для усиления эффекта.

Втяжная бита из легированной стали. Достаточно тяжелая, чтобы размозжить кость и хрящ. И вполне фаллическая по форме, чтобы послужить по другому назначению, если сам он будет не в настроении. Ну и лезвия, разумеется. И гладкие, и зазубренные, на любой вкус. Это на случай, если его не устроит кухонная утварь в доме жертвы.

Музыкальные диски, очки ночного видения, ручной бластер или миниатюрный парализатор, прозрачные хирургические перчатки. Он терпеть не мог изолирующий спрей, не переносил его прикосновения и запаха.

Его собственное полотенце. Белое, из египетского хлопка. Его собственный кусок мыла без запаха, чтобы вымыться, когда дело будет сделано.

И, наконец, кодовые ключи, скопированные накануне во время визита в ее квартиру. Пульт дистанционного управления, который отключит видеокамеры, чтобы он мог спокойно войти в здание и покинуть его незамеченным.

Теперь все надо аккуратно упаковать и защелкнуть замки элегантного портфеля-чемоданчика.

Один последний взгляд в зеркало, разумеется, высокое зеркало в полный рост, чтобы увидеть себя целиком с головы до ног. Впечатление должно быть безупречным. Вот он проводит по лацкану пальцем, смахивает с него микроскопическую ворсинку.

Теперь он выходит из дверей. Ему предстоят вечерние развлечения. Вне дома.

– Ты где была? – спросил Рорк, когда выражение ее лица изменилось, а плечи расслабились.

– С ним. – Ева оглянулась и увидела у него в руках две кружки кофе. – Спасибо. – Она взяла одну.

– И где же он?

– Собирается в ресторан на ужин. Платить будет наличными. Он всегда платит наличными. Ужин растянется надолго, чуть ли не до полуночи. Потом он совершит моцион. Марсонини не водил машину и редко пользовался услугами такси. Он придет сюда пешком, отмеряя квартал за кварталом, исходя слюной по дороге.

– Как его поймали? – Рорк знал, но хотел, чтобы Ева ему рассказала. Он видел, что ей надо выговориться.

– Намеченная им жертва жила в мансарде, очень похожей на эту. Это имеет смысл. Одна из ее подруг крупно поругалась со своим дружком и пришла поплакать на плече у Лизель – так ее звали. Пришла поплакать у нее на плече, или что там еще делают женщины в таких случаях.

– Едят клубничное мороженое.

– Заткнись. Ну, словом, подружка выплакалась и осталась ночевать на диване. Ее разбудила музыка. Она не слыхала, как он вошел: кажется, они прикончили бутылку дешевого вина или наливки. Что-то в этом роде. Марсонини ее не заметил, пока она спала, в этом смысле им повезло. Итак, подружка идет в спальню, хочет понять, откуда взялась музыка. К этому времени Лизель была уже связана, с кляпом во рту, с разбитым коленом. Марсонини разделся догола и стоял спиной к двери. Он собирался залезть на постель и изнасиловать Лизель.

Ева замолкла. Она слишком хорошо знала, что происходит в голове у жертвы, теряющей сознание от боли. Она знала, что страшнее всего ожидание предстоящего ужаса. Оно гораздо хуже уже пережитой боли.

– К счастью, подружка сохранила голову на плечах, – продолжала Ева. – Она бросилась обратно в гостиную и набрала номер службы спасения, потом вернулась в спальню, схватила ту самую биту, которой он размозжил Лизель коленную чашечку, и ну его охаживать. Раскроила череп, сломала челюсть, нос, локоть. К тому времени, как копы туда добрались, Марсонини был без сознания и в весьма плачевном состоянии. Она развязала Лизель, прикрыла ее и держала нож у горла ублюдка в надежде – так она это сформулировала в своем заявлении, – что он очнется, и тогда она всадит нож ему в глотку.

– Я думаю, у него навек застряло в глотке, что его остановила женщина.

Губы Евы дрогнули в улыбке: она оценила шутку.

– Я на это и рассчитываю. Он умер в тюрьме два года спустя, когда кто-то из заключенных или охранников кастрировал его и бросил в камере. Он истек кровью. – Она глубоко вздохнула. Оказалось, что, если выговориться, становится легче. – Пойду еще раз все проверю. У тебя есть еще два часа, чтобы размяться, потом мы все займем свои места. И будем ждать.

В полночь Ева втащила табурет в стенной шкаф. Дверцы она оставила приоткрытыми с таким расчетом, чтобы видеть кровать и верхнюю половину туловища Пибоди. В квартире стояли кромешная тьма и полная тишина.

– Пибоди, проверяй рацию каждые четверть часа, пока я не отдам приказ о радиомолчании. Не хочу, чтобы ты там клевала носом.

– Лейтенант, во мне столько адреналина, что я не заснула бы даже под общим наркозом.

– Проверяй связь. И не хорохорься. Остынь.

«А вдруг я ошиблась? – спросила она себя. – Вдруг он поменял жертву, сменил метод, почуял, что я близко? Что он будет делать дальше, если сегодня не придет? Выберет случайную жертву или забьется в нору? Есть ли у него экстренный выход? Запасной аэродром, черная касса, новое удостоверение личности? Он придет, – успокоила себя Ева. – А если не придет, я его найду».

Она проверила связь, опросила все посты на улице и в доме и от всех получила подтверждение, что все спокойно. Через час она встала, чтобы слегка размяться и взбодриться. Через два часа она почувствовала, как кровь начинает пульсировать в ее жилах. Он придет. Она уже знала, что он придет, за несколько секунд до того, как в наушниках ее рации раздался шипящий сигнал.

– Вижу одинокого мужчину. Движется на юг, к зданию. Шесть футов два дюйма, сто девяносто фунтов. Светлый костюм, темный галстук. Несет атташе-кейс.

– Только наблюдайте. Не приближайтесь. Фини, ты слышишь?

– Четко и ясно.

– Макнаб?

– В курсе.

– Кажется, ложная тревога. Он проходит мимо здания, движется на юг. Погодите… Он осматривается, вот что он делает. Оглядывает улицу, оценивает обстановку. Поворачивает назад, опять подходит к дому. Что-то у него в руке. Возможно, пульт управления. Поворачивает к подъезду. Он входит, лейтенант.

– Оставайтесь в машине. Ждите моей команды. Пибоди?

– Готова.

Ева заметила легчайшее движение на постели и поняла, что Пибоди взяла парализатор на изготовку.

– Фини, оставайся со штатским за дверями. Ждите моей команды. Пусть проделает весь путь до конца. Макнаб, приказываю отключить лифт, как только он войдет, а еще через секунду чтоб твоя команда была в холле и отрезала ему путь. Ясно?

– Ясно. Как там моя королева секса?

– Прошу прощения, детектив?

– Э-э-э… Вопрос обращен к офицеру Пибоди, лейтенант.

– Никаких посторонних разговоров и идиотских шуточек, ради всего святого! Сориентируйте по фигуранту.

– Он поднимается по лестнице, мэм. Сейчас находится между третьим и четвертым этажом. Я четко зафиксировал его лицо, лейтенант. Идентифицирован как Найлз Ренквист. Так, подходит к вашей двери… вынимает кодовый ключ… открывает… Все, он вошел!

– Вперед, – шепотом приказала Ева. – Всем группам занять свои места, блокировать пути отхода и ждать.

Она его еще не слышала. Пока еще нет. Поэтому она вызвала его образ в уме. Марсонини всегда снимал обувь у входа в спальню. Башмаки и носки. Он аккуратно оставлял их за дверью, снимал очки с синими стеклами, надевал окуляры ночного видения. В них он двигался в темноте свободно, как кошка. Он подходил в них к постели жертвы и наблюдал, как она спит, а потом бросался на нее. Ева вытащила оружие и стала ждать. До нее донесся еле слышный скрип половицы, мысленно она его поторапливала: «Давай, давай, ну давай же, сукин ты сын!»

Ее глаза давно привыкли к темноте. Она различила его силуэт. Он наклонился и нежно провел ладонью по спине Пибоди. Ева распахнула дверь.

– Свет! – крикнула она.

Он стремительно повернулся, теперь очки ночного видения слепили его. Бита была у него в руке, и он замахнулся ею на звук голоса Евы, одновременно сдирая с себя окуляры.

– Полиция. Брось оружие! Урони его на пол и застынь, а не то я уроню тебя.

Его глаза казались огромными и бешено вращались. Но она точно засекла тот момент, когда он узнал ее и все понял. Все его планы, все его прошлые победы вылетели у него из головы. – Грязная шлюха.

– Правда? Ну иди сюда. – Ева опустила оружие и предостерегающе вскинула палец, увидев в дверях Рорка и Фини. – Стойте там! – рявкнула она.

Ренквист взвыл, швырнул в Еву битой и сам бросился на нее. Ева отклонилась, стальной снаряд задел ее по плечу. Вместо парализатора она использовала собственное тело: это ей нравилось гораздо больше. Пострадавшим от биты плечом она врезалась ему в живот, а коленом – в пах. А когда он начал складываться пополам, добавила кулаком по челюсти.

– Это тебе за Марлин Кокс, – пробормотала она сквозь зубы и, упершись ногой ему в поясницу, вытащила наручники. – Руки за спину, мешок дерьма.

– Я убью тебя. Я вас всех убью.

Кровь текла у него изо рта, но он продолжал бешено и бессмысленно сопротивляться. Его глаза округлились и совершенно обезумели, когда Ева сорвала с него парик.

– Не прикасайся ко мне, гнусная сука. Ты что, не знаешь, кто я такой?

– О да, я знаю.

Ева перевернула его на спину, ей хотелось, чтобы он видел ее лицо. Эта ненависть была ей хорошо знакома: она уже видела такое раньше. Такую же лютую, глубоко укоренившуюся злобу она видела в глазах своей матери.

Но сейчас, глядя в полные ненависти глаза, она ощущала удовлетворение.

– Ты знаешь, кто я такая, Найлз? Я женщина, гнусная сука, грязная шлюха. И это я дала тебе пинка по твоей жалкой заднице. Это я посажу тебя в камеру и запру дверь.

– Ты никогда меня не посадишь. – Его глаза заблестели от слез. – Ты больше никогда не запрешь меня в темноте.

– Считай, что ты уже там. А когда Брин напишет об этом, он особо отметит, что тебя побила женщина.

Он опять завыл, потом зарыдал. Ева сказала бы, «как женщина», но это было бы оскорблением всему ее полу.

– Зачитайте ему его права, – приказала она вскочившей с кровати Пибоди. Ее помощница была в полной униформе. – Перевезите его в управление и оформите арест. Процедура вам известна.

– Да, мэм. Не желаете ли сопровождать арестованного?

– Я тут приберусь, а потом приеду. Полагаю, вы с ним справитесь, детектив.

– Я думаю, десятилетний ребенок смог бы справиться с ним сейчас, мэм. – Пибоди сокрушенно покачала головой, глядя, как поверженный Ренквист рыдает и колотит ногами по полу, словно ребенок в истерике. Потом она вдруг вскинула голову. – Что? Что вы сказали?

– Неужели я должна повторять стандартный приказ об оформлении ареста?

– Нет… Нет, мэм. Вы… Вы сказали, «детектив»?

– У тебя уши заложило? Да, кстати, поздравляю. Подозреваемый задержан и находится под охраной, – отчеканила Ева в рацию по дороге из комнаты. На ходу она подмигнула Рорку. – Всем постам: вольно. Отличная работа.

– Иди, девочка, – сказал Фини ошеломленной Пибоди. Она стояла столбом, бессмысленно прислушиваясь к звучащим в наушнике аплодисментам и чмокающим поцелуям Макнаба.

Пибоди вдруг пронзительно взвизгнула и перескочила через лежащего на полу Ренквиста.

– Лейтенант! Вы уверены? Честно-честно? Результаты вывесят только завтра.

– Почему ты не выполняешь мой прямой приказ эскортировать задержанного?

– Ну, пожалуйста, скажите мне!

– Господи, что за ребенок! – Но Еве пришлось напрячь всю свою волю, чтобы удержаться от улыбки. – У меня есть влияние. Я пустила его в ход. Результаты будут вывешены ровно в восемь ноль-ноль. Ты на двадцать шестом месте, что совсем неплохо. Они берут целую сотню, стало быть, ты точно проходишь. Правда, с мульками могла бы справиться и лучше. – Я так и знала, – вздохнула Пибоди.

– Но в общем и целом ты справилась неплохо. Совсем неплохо. Церемония вручения состоится послезавтра в полдень. Не смей плакать на заключительном этапе операции, – приказала Ева, заметив, что глаза Пибоди наполняются слезами.

– Ладно, не буду. – Пибоди раскинула руки и бросилась вперед. Ева поняла, что бывают вещи похуже слез.

– Никаких поцелуев! – вскричала она в ужасе. – О господи! Все, что тебе полагается, это рукопожатие. Рукопожатие, понятно? – Она оборонительным жестом выставила вперед руку. – Вот и все.

– Да, мэм. Да, лейтенант. – Пибоди схватила руку Евы и крепко встряхнула ее. – Да ну все к черту! – воскликнула она, обхватила Еву обеими руками и стиснула так, что едва не треснули ребра.

– Отстань от меня! Лучше прыгни на Макнаба. Я сама отвезу задержанного.

– Спасибо! О черт, спасибо!

Пибоди опрометью бросилась к двери. Та распахнулась ей навстречу, и Макнаб подхватил ее – Ева восхитилась его умением сохранять равновесие – прямо в прыжке. Для проформы Ева мученически закатила глаза к потолку, повернулась и ушла обратно в спальню.

– Я его отвезу, – сказал ей Фини. – Дай девочке шанс сплясать свой победный танец.

– Я еду прямо за тобой.

– Ты пожалеешь. – Из глаз Ренквиста все еще катились слезы, но в них вновь засверкала ярость. – Ты горько пожалеешь.

Ева подошла к нему вплотную и заглянула в лицо. Она держала паузу, пока не заметила, как бешенство в его глазах сменяется страхом.

– Я знала, что это ты. С первой минуты, как тебя увидела, я уже знала, что ты собой представляешь. Знаешь, что ты такое, Найлз? Жалкий слабак, трус, прячущийся за спиной у других трусов. Что ты за мужик, если тебе не хватило смелости убивать ни в чем не повинных женщин от своего собственного имени? Знаешь, почему я попросила свою помощницу отвезти тебя в участок? Потому что ты больше не стоишь ни минуты моего времени. С тобой все кончено. – Он снова заплакал, и Ева отвернулась. – Подбрось меня до дому, морячок, – сказала она Рорку.

– С удовольствием. – У дверей он взял ее за руку и лишь крепче сжал, когда она возмущенно шикнула на него и попыталась вырвать руку. – Теперь уж поздно думать о соблюдении приличий. Ты мне подмигнула во время операции.

– Я, безусловно, ничего подобного не делала. – Ева поджала губы. – Может, мне соринка в глаз попала.

– Давай посмотрим. – Он заставил ее попятиться к стене в коридоре и лишь засмеялся, когда она его обругала. – Нет, я ничего не вижу, кроме этих больших и великолепных глаз сыщика. – Он поцеловал эти великолепные глаза сыщика. – Пибоди не единственная, кто сегодня выдержал экзамен.

– Я всего лишь сделала свою работу. С меня этого довольно.


Через два дня Ева прочла предварительный отчет доктора Миры о Найлзе Ренквисте. Потом она откинулась на спинку стула и уставилась в потолок. Любопытный ход, пронеслось в голове у Евы. Если команда его защитников окажется на высоте, не исключено, что ему удастся избежать тюрьмы.

Ее взгляд упал на вазу с цветами на столе. Это был подарок от Марлин Кокс, переданный только этим утром ее матерью. В прежние времена цветы смутили бы Еву, но теперь ей было приятно.

На какие бы уловки ни пускались адвокаты, справедливость восторжествует. Найлз Ренквист больше никогда не выйдет на свободу. И у нее был неплохой шанс привлечь его жену за укрывательство и недоносительство. Во всяком случае, прокурор согласился выдвинуть обвинение. Одного этого уже было достаточно.

Если она преуспеет в своем намерении, она тем самым осиротит маленькую девочку, лишит ее отца и матери. Ева встала и подошла к окну. Некоторым детям лучше обойтись без родителей, не так ли? Особенно когда речь идет о таких родителях.

Откуда, черт побери, ей знать? Ева провела рукой по волосам, потерла обеими руками глаза. Все, что она может, – это делать свою работу и надеяться, что все встанет на свои места, когда пыль уляжется.

На этот раз у нее было ощущение, что все встало на свои места.

Ева услыхала, как поворачивается ручка двери, потом раздался стук. Дверь она заперла нарочно и теперь проверила время. Пора. На ходу разминая плечи, Ева аккуратно надела фуражку.

Открыв дверь, она увидела на лице Рорка весьма для нее непривычное выражение шока, тотчас же сменившееся интересом, а затем нездоровым блеском в глазах, заставившим ее вспыхнуть.


– На что это ты уставился?

– Я и сам не вполне уверен. – Он вошел прежде, чем она успела выйти, и закрыл за собой дверь.

– Нам пора идти. Церемония начинается через пятнадцать минут.

– А идти всего пять минут. Ну-ка повернись кругом.

– И не подумаю. – Еще секунда, и он заметит эту проклятую краску. А ей станет стыдно. – Ты не в первый раз видишь копа в форме.

– Да, но я до сих пор ни разу не видел моего копа в форме. Я даже не знал, что она у тебя есть.

– Разумеется, она у меня есть! У каждого копа есть форма. Просто я ее никогда не ношу. Но ведь сегодня… как-никак событие.

– Ты выглядишь… – Рорк обвел пальцем одну из начищенных до блеска медных пуговиц у нее на груди, – … сногсшибательно. Безумно сексуально.

– Да иди ты!

– Нет, я серьезно.

Рорк отступил на шаг, чтобы охватить ее взглядом с головы до ног. «Все-таки высокая, худощавая фигура творит чудеса, – подумал он. – Как красиво ложатся все складочки официального синего мундира, как блестят медали на груди!»

Ева начистила свои черные полицейские башмаки – он только теперь догадался, что она, видимо, держала их на работе в шкафчике раздевалки, – до зеркального блеска. Кобуру она повесила на бедро, на коротко остриженных волосах прямо и строго сидела фуражка.

– Лейтенант, – проговорил он проникновенным голосом, – вам надо носить это дома.

– Зачем?

– Догадайся, – усмехнулся он.

– Ты извращенец. Тебе лечиться надо.

– Мы поиграем в полицейских и воров.

– Прочь с дороги, псих ненормальный!

– Вот только проверю. – Руки у него были проворные, одна из них нырнула за туго накрахмаленный воротник, прежде чем Ева успела шевельнуться. Он с удовлетворенной улыбкой вытащил у нее из-за ворота цепочку, на которой висело кольцо с бриллиантом, когда-то им подаренное. – Все на месте, – пробормотал он и заправил цепочку назад.

– Мы не будем держаться за руки. Это не обсуждается.

– Честно говоря, я рассчитывал идти на пару шагов позади тебя, чтобы посмотреть, как движется твоя попка в этой штуке.

Ева засмеялась, но решительно вытолкала его из кабинета и вышла сама.

– Я получила последние сведения о Ренквисте, если тебе интересно.

– Конечно.

– Он косит под невменяемого. Этого можно было ожидать. Но у него здорово получается. Множественное расщепление личности. Вот он Джек Потрошитель, а уже через минуту он Тед Банди или Джон Уэйн Гейси. Потом Де Сальво, потом опять Джек.

– Ты же не думаешь, что он на самом деле невменяемый?

– Ни единой минуты! И Мира тоже в это не верит. Но не исключено, что ему удастся это провернуть. Его адвокаты наймут кучу промывателей мозгов, которые за деньги подтвердят все, что угодно, а он и впрямь играет убедительно. Не исключено, что это убережет его от бетонированной камеры, и он закончит свои дни в обитой войлоком палате клиники для душевнобольных.

– Тебя это разочарует?

– Я предпочла бы бетонированную камеру. Но ведь не всегда получаешь, что хочешь. После смены я поеду прямо в больницу. Хочу рассказать Марлин Кокс и ее родственникам, чего им следует ждать на суде.

– Я думаю, они не будут на тебя в претензии. Они не воины, Ева, – пояснил Рорк, когда она удивленно взглянула на него.

– Они хотят одного: чтобы его заперли, а ключ выбросили. Этого ты добилась. С них этого довольно, хотя тебе этого мало.

– С меня этого тоже должно быть довольно, потому что с ним все кончено. Но появится кто-то другой, кто займет его место. При мысли об этом у некоторых копов опускаются руки. – Только не у моего копа.

– Нет. – «Какого черта?» – спросила себя Ева и все-таки взяла его за руку, когда они вошли в зал для церемоний. – Наоборот, меня это заводит. Найди себе место в зале. Где угодно. Мне придется сидеть на этой дурацкой сцене.

Он поднес ее руку к губам.

– Поздравляю с успешно проделанной работой, лейтенант.

Проследив за его взглядом, Ева посмотрела туда, где у самой сцены стояла Пибоди рядом с Макнабом.

– Это целиком и полностью ее успех, – возразила Ева. Ее обрадовало появление шефа Уитни. Стало ясно, что председательствовать будет он. Выкроил время. Она поднялась на сцену вместе с ним, пожала протянутую руку.

– Поздравляю, лейтенант, с продвижением вашей помощницы.

– Спасибо, сэр.

– Вот сейчас и начнем. В управлении имеется двадцать семь вакансий. Шестнадцать детективов третьего класса, восемь – второго класса и три детектива-сержанта. – Он улыбнулся. – Мне кажется, я не видел тебя в форме с тех пор, как ты получила лейтенантское звание.

– Верно, сэр.

Ева отступила назад вместе с другими инструкторами и остановилась рядом с Фини.

– Один из моих ребят сдал на второй класс, – шепнул он. – Мы собираемся это дело обмыть в забегаловке напротив после смены. Присоединишься?

– Я не против, но штатский тоже увяжется за нами. Он сохнет по Пибоди.

– Да бога ради. Ну все, начали. Сейчас Джек толкнет свою коронную речь. Слава богу, сегодня будет он, а не этот болван Лерой, который его заменяет, когда у него времени нет. У Лероя словесное недержание. Никак не может остановиться.

Пибоди сидела, старательно выпрямившись, хотя ее желудок выделывал кульбиты. Она боялась не удержаться и расплакаться, как уже расплакалась, когда звонила домой родителям. Было бы стыдно удариться в слезы прямо на сцене, но они уже подступали прямо к горлу, и она оцепенела от ужаса при мысли о том, что они польются сами собой, когда настанет ее черед говорить.

Вскоре она нашла себе еще один повод для волнений. В ушах у нее звенело, и она испугалась, что не услышит, когда ее вызовут, так и будет сидеть дура дурой. Она сосредоточила взгляд на Еве и стала думать о том, как идет парадная форма ее лейтенанту и какое у нее удивительное самообладание.

Когда ее лейтенант появилась в зале, Пибоди едва не завопила, увидев ее в этой обалденной форме. Но переговорить с ней так и не успела.

Зато теперь, несмотря на звон в ушах, она все-таки услыхала свое имя, произнесенное громким голосом шефа Уитни:

– Детектив третьего класса Делия Пибоди!

И вот она уже на ногах. Ног своих Пибоди не чувствовала, но каким-то чудом взошла на сцену по боковым ступеням и пересекла ее.

– Поздравляю, детектив, – сказал Уитни, пожал ей руку своей огромной лапищей и отступил назад. И тут вперед вышла Даллас:

– Поздравляю, детектив. Отлично сработано.

Она протянула эмблему в форме щита, и на долю секунды на ее лице промелькнула улыбка. – Спасибо, лейтенант.

Потом Ева тоже отступила назад, и на этом все кончилось. Возвращаясь на свое место, Пибоди была в состоянии думать только об одном: она сумела удержаться и не заплакать. Она не заплакала, а в руке у нее был полицейский жетон детектива в виде щита.

Она все еще двигалась, как в тумане, когда церемония закончилась и Макнаб, подбежав к ней, оторвал ее от пола. А потом подошел Рорк и – о боже, боже! – поцеловал ее прямо в губы.

Но она никак не могла найти глазами Еву. Со всех сторон на нее сыпались поздравления, ее хлопали по плечу и по спине, дружески тыкали локтем в ребра, но Еву она потеряла из виду в этой суете. Наконец, все еще стискивая в кулаке жетон, Пибоди вырвалась из толчеи.

Когда она обнаружила Еву в ее кабинете, лейтенант была уже в уличной одежде у себя за столом, с головой погруженная в бумажную работу.

– Быстро же вы ушли оттуда, мэм.

– У меня много работы.

– Вы надели форму.

– Ну почему все говорят об этом так, будто это какой-то национальный праздник? Слушай, я тебя поздравляю. Кроме шуток. Я рада за тебя и горжусь тобой. Но веселье кончилось, мне надо разгребать горы бумажного дерьма.

– А я все-таки отниму у вас еще немного времени, и вам придется это перетерпеть. Если бы не вы, не видать бы мне этого жетона как своих ушей. – Пибоди держала жетон в руке, словно он был из тончайшего стекла. – Потому что вы верили в меня, вы толкали меня вперед, вы меня обучали. И вот я его получила.

– Не стану отрицать, доля правды в твоих словах есть. – Ева откинулась в кресле и положила одну ногу в башмаке на стол. – Но если бы ты сама не верила в себя, не толкала себя вперед и не училась, все мои усилия не принесли бы тебе ни капли пользы. Я была рада помочь по мере сил. Ты хороший полицейский, Пибоди, а с годами будешь становиться все лучше и лучше. А теперь за работу.

У Пибоди все расплывалось перед глазами, но она смигнула слезы.

– Сейчас я все раскидаю, мэм.

– Это не твоя работа.

– Как ваша помощница…

– Ты больше не моя помощница. Ты детектив, и часть бумаг, которые я сейчас разгребаю, это твои новые дела.

Слезы высохли, румянец, вызванный волнением и радостью, сошел с лица Пибоди.

– Я не понимаю.

– Детективов нельзя использовать как помощников, это было бы слишком расточительно, – пояснила Ева. – У тебя будет новое назначение. Я полагаю, ты захочешь остаться в отделе убийств.

– Но… О боже, Даллас, я об этом как-то не подумала. Я думала, что смогу остаться… что мы сможем работать вместе. Да я бы в жизни не пошла на этот чертов экзамен, если бы знала, что вы меня выкинете.

– Это чрезвычайно глупое замечание, свидетельствующее, ко всему прочему, о недостатке уважения к твоему новому жетону. Могу предложить тебе список назначений на выбор. – Ева нажала на клавишу, и из компьютера полезла распечатка. – А будешь долго ныть – сама выберу за тебя.

– Я не думала, не ожидала… – У Пибоди опять заболел живот. – Я не могу это осмыслить. Можно мне хотя бы взять несколько дней на адаптацию? Поработать вашей помощницей, пока вы не нашли кого-то еще? Я могла бы закончить все текущие…

– Пибоди, мне не нужен помощник. Я никогда не нуждалась в помощниках и прекрасно обходилась без них, пока не взяла тебя. А теперь тебе пора двигаться дальше.

Ева повернулась обратно к столу, давая понять, что разговор окончен. Пибоди кивнула, поджав губы.

– Да, мэм.

– Не нужен мне никакой помощник, – повторила Ева. – А вот напарник не помешал бы. Эти слова заставили Пибоди застыть на ходу.

– Мэм? – переспросила она сдавленным от волнения голосом.

– Разумеется, если тебя это интересует. И учти: как старший по званию я и впредь буду взваливать на тебя большую часть бумажной работы. Иначе какое же удовольствие от напарника?

– Напарник. Ваш напарник… – У Пибоди задрожали губы. Слезы выплеснулись наружу.

– Ой, ради всего святого! Хоть дверь закрой, если собираешься реветь. Думаешь, мне будет приятно, если парни из «загона» услышат, как тут кто-то плачет? Они еще подумают, что это я.

Она вскочила, сама захлопнула дверь, после чего ей вновь пришлось испытать на себе силу медвежьих объятий Пибоди.

– Я принимаю это за положительный ответ.

– Сегодня – лучший день моей жизни. – Пибоди отступила на шаг, утирая слезы со щек кулаками. – Супер! Я буду вам отличным напарником.

– Держу пари.

– И я больше не буду реветь и бросаться на вас с объятиями. Разве что в самом крайнем случае.

– Отрадно слышать. А теперь очисти помещение. Мне надо завершить работу. А когда смена кончится, поставлю тебе выпивку.

– Нет, мэм. Сегодня я угощаю. – Она раскрыла ладонь и показала Еве эмблему со щитом. – Правда, красиво?

– Да. Очень красиво.

Нора Робертс Маленькая частная война

Над смертью властвуй в жизни быстротечной,

И смерть умрет, а ты пребудешь вечно.

Уильям Шекспир[12]

Все счастливые семьи похожи друг на друга,

каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

Л. Н. Толстой

Пролог

Посреди ночи Никси позарез захотелось апельсиновой шипучки, и это спасло ей жизнь. Проснувшись, она бросила взгляд на свои часики с компьютером на жидких кристаллах, которые носила, не снимая, и убедилась, что уже третий час ночи.

Ей не разрешали хватать кусочки между завтраком, обедом и ужином и вообще кормили только тем, что одобряла мама. А в третьем часу ночи до завтрака было еще ой как далеко.

Но ей просто до смерти захотелось апельсиновой шипучки!

Она села на кровати и шепотом позвала Линии Дайсон, свою лучшую подругу во всей галактике. Линии у нее ночевала, потому что завтра с утра им обеим надо было в школу, а сегодня родители Линии отмечали годовщину своей свадьбы в каком-то шикарном отеле.

Чтобы без помех заниматься сексом!

Мама и миссис Дайсон объяснили девочкам, что они сняли номер в отеле, чтобы поужинать в ресторане и потанцевать, но Никси и Линии сразу поняли, что это ради секса. Господи боже, им же было уже по девять, а не по два года! Они знали, что к чему.

И вообще, чихали они на все это. Им повезло: мама всегда была жутко строгая насчет всяких правил, а тут ей пришлось отступить. Нет, они, конечно, погасили свет в девять тридцать — как будто им по два года! — потому что завтра в школу, но и без света они с Линии повеселились от души.

Да, до завтрака еще далеко, а ей хотелось пить. Никси толкнула Линии локтем в бок и снова позвала ее:

— Просыпайся!

— Еще же не утро. Еще темно.

— Нет, уже утро. Третий час утра. — Это прозвучало жутко клево. — Я хочу апельсиновой шипучки. Давай спустимся, возьмем баночку. Разделим пополам.

Линии что-то недовольно проворчала в ответ, перевернулась на другой бок и натянула одеяло на голову.

— Ну а я пойду, — сказала Никси тем же свистящим шепотом.

Конечно, спускаться вниз одной было не так весело, но она знала, что не заснет: мысль об апельсиновой шипучке гвоздем засела у нее в голове. Ей пришлось спуститься на первый этаж в кухню, потому что мама не разрешала ей держать мини-холодильник у себя в спальне. «Все равно что в тюрьме сидеть, — подумала Никси, вылезая из постели. — Все равно что в тюрьме сидеть где-нибудь сто лет назад, а не у себя дома в 2003-м».

Мама даже хотела поставить кодовые замки на все съестные припасы в доме, чтобы Никси и ее брату Койлу доставалась только вся эта размазня для детей. С таким же успехом можно было есть грязь!

Папа говорил: «Правила есть правила». Потому что положено так говорить. Но иногда он подмигивал им с Койлом, если мамы не было дома, и угощал их мороженым или картофельными чипсами.

Никси иногда казалось, что мама об этом догадывается, но делает вид, что не знает.

Она на цыпочках вышла из комнаты — хорошенькая девочка с целой копной светлых кудряшек и ярко-голубыми глазами. В ее детской фигурке только-только начала проявляться легкая угловатость.

Глаза довольно быстро привыкли к темноте. А вообще-то было не так уж темно. Ее родители всегда включали ночник в ванной в конце коридора: вдруг кому-то захочется по-маленькому?

Никси затаила дыхание, проходя мимо комнаты брата. Если он проснется, может и выдать. Койл иногда бывал жутко вредным. А иногда очень даже клевым. На минуту она остановилась, задумалась: может, войти и разбудить его? Пусть составит ей компанию. Как-никак, а все-таки приключение!

Нет. Ей понравилось украдкой ходить по дому в одиночку. Это было классно. Она опять затаила дыхание и бесшумно проскользнула мимо двери в спальню родителей. Авось на этот раз мамин радар ее не засечет.

Вроде бы пронесло. В доме было тихо. Никси стала спускаться по лестнице.

Но даже внизу она вела себя тихо, как мышка, — ведь ей еще предстояло прокрасться мимо Инги, их экономки. Комнаты Инги примыкали прямо к кухне. А целью Никси была именно кухня. Вообще-то Инга была ничего, не вредная, но она ни за что не позволила бы Никси взять апельсиновую шипучку без спросу среди ночи.

Правила есть правила!

Поэтому она нигде не включила свет и прокралась в большую кухню как воришка. Так было даже лучше. Просто супер! Апельсиновая шипучка уже заранее казалась ей вкусной как никогда.

Она бесшумно открыла холодильник. Тут до нее вдруг дошло, что мама, наверное, пересчитывает такие вещи. Банки шипучки, бисквиты и все такое прочее. Но Никси было уже не до таких мелочей. Она добралась до желанной цели, и если потом придется платить, так это потом!

Схватив заветную банку, она оторвала крышечку и сделала первый запретный глоток. Это было до того здорово, что Никси решила устроиться с комфортом и забралась на скамью в так называемой «обеденной зоне» (это мама так говорила), чтобы насладиться каждой каплей. Отсюда можно было следить за дверью в комнату Инги и нырнуть за разделочный стол в случае чего.

Она как раз устраивалась поудобнее, когда до нее донесся шум. Никси растянулась ничком на скамье. Теперь ее скрывал стол. «Попалась!» — мелькнуло у нее в голове.

Но тень метнулась по стене к двери Инги и скользнула внутрь.

Мужчина. Никси пришлось зажать рот рукой, чтобы подавить смешок. У Инги ночной кавалер! Вот смеху-то! Она такая старая, ей же лет сорок, не меньше! Похоже, в эту ночь не только мистер и миссис Дайсон будут заниматься сексом!

Не в силах удержаться от искушения, Никси оставила апельсиновую шипучку на скамье и выскользнула из кухни. Ей надо было взглянуть, надо было увидеть. Она подкралась к открытой двери, проскользнула в маленькую гостиную Инги и подобралась к двери в спальню, которая тоже оказалась полуоткрытой. Опустившись на четвереньки, она просунула голову внутрь.

Ух, что будет, когда она расскажет Линии! Линии просто умрет от зависти!

Вновь зажав себе рот рукой, чтобы не рассмеяться вслух, Никси вытянула шею.

И увидела, как мужчина перерезает горло Инге. Она увидела кровь, хлынувшую волной. Услыхала жуткий булькающий звук. Ее глаза остекленели от ужаса, дыхание со свистом вырывалось изо рта. На нее напала икота, она еще крепче зажала рот ладонью и привалилась к стене, не в силах сдвинуться с места. Сердце ухало у нее в груди как молот.

Он вышел из спальни, прошел прямо мимо нее и скрылся за дверью гостиной.

Слезы брызнули у нее из глаз, потекли прямо между пальцами. Трясясь всем телом, закрываясь стулом, как щитом, Никси подползла к столу и дотянулась до радиотелефона Инги. Она набрала номер 911.

— Он убил ее, он ее убил. Вы должны приехать. — Она шептала, не обращая внимания на вопросы оператора. — Прямо сейчас. Приезжайте прямо сейчас. — И она продиктовала адрес.

Оставив телефон на полу, Никси ползком добралась до узких ступеней черной лестницы, ведущих из гостиной Инги на второй этаж. Ей хотелось к маме.

Пуститься бегом она не могла: побоялась, что не удержится на ногах. С ногами творилось что-то странное: они сделались как будто пустыми, словно кости из них вынули. Она поползла на животе по коридору, рыдания застряли у нее в горле. И, к своему ужасу, она опять увидела тень! Теперь уже две тени. Одна вошла в ее спальню, другая — в спальню Койла. Скуля, как щенок, подтягиваясь на локтях, она проползла в спальню родителей. До нее донесся глухой тяжелый стук, и она зарылась лицом в ковер. Желудок свело спазмом.

Она увидела, как тени прошли мимо двери. Она услышала их шаги, хотя они двигались совсем тихо. Как и положено теням.

Дрожа всем телом, она вновь поползла. Мимо маминого кресла, мимо ночного столика с красивой разноцветной лампой. И тут ее рука заскользила по чему-то теплому и влажному.

Никси заставила себя приподняться и посмотрела на кровать. Посмотрела на маму, на папу. На их залитые кровью тела.

1

Убийство всегда было гнусностью: с тех самых пор, как первая человеческая рука с пятью пальцами схватила камень и размозжила им первый человеческий череп. Но жестокое и кровавое уничтожение целой семьи в ее собственном доме, ночью, в постелях, — это была какая-то новая форма зла.

Вот о чем размышляла Ева Даллас, лейтенант «убойного» отдела полиции Нью-Йорка, глядя на Ингу Снуд, женщину сорока двух лет. Домашнюю прислугу. Разведенную. Убитую.

Брызги крови и положение тела подсказали ей, как обстояло дело. Убийца Инги Снуд подошел к постели, приподнял голову женщины (вероятно, схватил ее за светлые волосы средней длины), полоснул лезвием ножа слева направо — довольно чисто, одним движением — по горлу и тем самым рассек яремную вену.

Аккуратно, точно, быстро. Скорее всего, тихо. Вряд ли жертва даже успела понять, что происходит. Никаких других повреждений, никаких следов борьбы. Только кровь и смерть.

Ева прибыла на место преступления первой, опередив и свою напарницу, и бригаду экспертов. Звонок в Службу спасения был передан в полицейскую патрульную машину. Патрульные, в свою очередь, связались с отделом убийств, и вызов переадресовали ей около трех часов утра.

Ей еще предстояло осмотреть остальные тела и места их убийства. Она вышла из спальни, бросила взгляд на патрульного на посту в кухне:

— Никого не впускать!

— Да, лейтенант.

Она прошла через кухню и заглянула в гостиную. Дом на одну семью, достаток выше среднего. Приличный район, Верхний Уэст-Сайд. Приличная система сигнализации. Одна беда: семейству Свишер и их экономке она никакой пользы не принесла.

Хорошая мебель, подобранная со вкусом. Все чисто и аккуратно, все вроде бы на своих местах. Стало быть, это не ограбление — в доме полно дорогой портативной электроники.

Ева поднялась наверх и вошла сначала в комнату родителей. Кили и Грант Свишер, возраст соответственно тридцать восемь и сорок лет. Как и в случае с их экономкой, не было никаких следов борьбы. Просто мужчина и женщина, муж и жена, спали в своей постели и теперь были мертвы.

Ева окинула быстрым взглядом комнату, заметила дорогие мужские часы на комоде, пару женских золотых сережек на ночном столике.

Нет, это не ограбление.

Она вышла из комнаты и увидела, что ее напарница, детектив Делия Пибоди, поднимается по ступенькам. Она прихрамывала. Немного, но все же заметно.

«Может, зря я разрешила Пибоди приступить к активной работе? Может, я поспешила?» — спросила себя Ева. Ее напарница подверглась жестокому избиению всего три недели назад: преступник подстерег Пибоди на пороге ее собственного дома. И Еву до сих пор преследовало кошмарное воспоминание о крепкой и надежной, как скала, Пибоди — избитой, с переломанными костями, простертой в бессознательном состоянии на больничной койке.

Лучше об этом не вспоминать. Отбросить чувство вины. Лучше вспомнить, как она сама всегда ненавидела сидеть на больничном. Нет, что ни говори, а работа все-таки лучше, чем вынужденное безделье.

— Пять трупов? Вторжение со взломом? — Слегка запыхавшись, Пибоди указала вниз: — Патрульный на входе ввел меня в курс дела.

— Похоже на то, но выводы делать пока рано. Прислуга внизу, ее комнаты за кухней. Убита в постели, перерезано горло. Вон там — хозяева дома. Тот же почерк. Двое детей, девочка и мальчик, в своих спальнях на этом этаже.

— Дети?! О господи!

— Патрульные сказали, что мальчик здесь. — Ева вошла в следующую дверь и включила свет. — Идентифицирован как Койл Свишер, двенадцати лет.

На стенах в его комнате висели спортивные плакаты. Было ясно, что больше всего мальчик любил бейсбол. Брызги его крови попали на торс популярного левого полукрайнего команды «Янки».

В комнате царил типичный для подростка беспорядок. Вещи на полу, на столе, на комоде были разбросаны как попало, но Ева сразу поняла, что смерть застигла Койла врасплох, как и его родителей. Никаких признаков борьбы.

Пибоди откашлялась.

— Четко и быстро, — заметила она, стараясь не давать воли чувствам.

— Взлома не было. Сигнализация не сработала. Либо Свишеры забыли ее включить, но я бы на это не поставила ни цента, либо кто-то раздобыл их коды. Девочка должна быть здесь.

— Ладно. — Пибоди расправила плечи. — И без того погано, но, когда замешаны дети, еще в сто раз хуже.

— И не говори. — Ева вошла в комнату, включила свет и осмотрелась. Пушистое бело-розовое одеяло на постели, маленькая девочка с густыми и пышными светлыми волосами, запекшимися от крови. — Никси Свишер, девять лет, согласно записям.

— Совсем еще ребенок.

— Да. — Ева оглядела комнату и внезапно насторожилась: — Что ты видишь, Пибоди?

— Несчастную девочку, которой уже не суждено вырасти.

— Вон там. Две пары туфель.

— Дети из состоятельных семей обычно не ограничиваются одной парой обуви.

— Два школьных рюкзачка. Смотри не наследи. Ты себя обработала?

— Нет, я только…

— А я уже. — Ева вступила на место преступления, наклонилась и руками, обработанными защитным аэрозолем, подняла туфли. — Разного размера. А ну-ка позови первого прибывшего на место!

Пибоди поспешила исполнять приказ, а Ева вновь повернулась к убитой девочке. Отставив в сторону туфли, она вынула из своего полевого набора пластинку для идентификации отпечатков пальцев.

Да, с детьми гораздо тяжелее. Трудно было взяться за эту маленькую ручку. За такую маленькую безжизненную ручку. Трудно смотреть на маленькое существо, лишенное стольких лет жизни, всех ее радостей и горестей.

Ева прижала пальчики к пластинке и стала ждать, пока на дисплее компьютера не высветятся данные.

— Офицер Граймс, лейтенант, — объявила появившаяся в дверях Пибоди. — Первым прибыл на место.

— Кто сообщил о происшествии, Граймс? — спросила Ева, не оборачиваясь.

— Неустановленное лицо женского пола, лейтенант.

— И где оно, это неустановленное лицо?

— Я… лейтенант, я полагал, что это одна из жертв.

Тут Ева повернулась, и он увидел высокую, худощавую женщину в брюках мужского покроя и потертой кожаной куртке. Светло-карие глаза, холодные, все подмечающие глаза полицейского, заостренные, угловатые черты лица. Волосы у нее были того же цвета, что и глаза, короткие, неровно остриженные.

Граймс уже кое-что слышал о ней, и сейчас, когда в него впился этот ледяной взгляд, понял, что свою репутацию она вполне заслужила.

— Значит, неизвестная женщина набирает 911, сообщает об убийстве, а потом прыгает в постель, чтобы ей перерезали горло за компанию с остальными?

— Ну… — Он был патрульным с двухлетним стажем. Он не был офицером «убойного» отдела. — Вот эта девчушка могла позвонить, а потом попыталась спрятаться в постели.

— Вы сколько лет носите жетон, Граймс?

— Два года… будет в январе, лейтенант.

— У некоторых штатских чутья больше, чем у вас! Вы не умеете осматривать место преступления и ничего не понимаете! Пятая жертва идентифицирована как Линии Дайсон, и она не проживает по этому гребаному адресу. Это не Никси Свишер. Пибоди, обыскать весь дом! Мы ищем еще одну девятилетнюю девочку, живую или мертвую. Граймс, что вы как идиот стоите столбом? Объявляйте тревогу! Программа «Перехват». Возможно, ее похитили, а остальных убили только ради этого. Шевелитесь!

Пибоди выхватила баллончик изолирующего аэрозоля из своего набора и торопливо обрызгала свои ноги и руки.

— А вдруг она прячется? Если это она позвонила на пульт, Даллас, возможно, она где-то прячется. Может, она в шоке, а может, боится выходить. Возможно, она жива.

— Начинай снизу. — Ева опустилась на четвереньки и заглянула под кровать. — Определи, с какого номера был звонок.

— Есть.

Ева подошла к стенному шкафу, обыскала его, осмотрела все уголки комнаты, где мог бы спрятаться ребенок. Потом она направилась к спальне мальчика, но на полпути остановилась. Допустим, ты маленькая девочка из хорошей семьи, у тебя любящие родители. Куда ты пойдешь в случае несчастья? «Туда, куда ни за что на свете не пошла бы я сама, — сообразила Ева. — Потому что в моем детстве источником всех несчастий были как раз родители».

Она прошла мимо комнаты брата и вернулась в хозяйскую спальню.

— Никси! — тихо позвала она, оглядываясь по сторонам. — Я лейтенант Даллас. Я из полиции. Я пришла тебе помочь. Это ты звонила в полицию, Никси?

«Похищение, — вновь подумала она. — Но зачем резать всю семью, чтобы похитить маленькую девочку? Проще схватить ее где-нибудь на улице или даже в доме: войти, вкатить ей дозу и унести. Скорее всего, она попыталась спрятаться, но они нашли ее, и теперь она лежит где-то в укромном месте, такая же мертвая, как и все остальные».

Ева включила свет на полную мощность и увидела смазанные кровавые следы на ковре с дальней от нее стороны постели. Оставшийся на окровавленном полу отпечаток маленькой ладошки, еще один… и более длинный след, тянущийся в ванную комнату.

«Может, это и не кровь девочки. Скорее, это кровь ее родителей. Крови было столько, что ей пришлось ползти прямо по кровавой луже», — подумала Ева.

Обстановка в ванной оказалась шикарной: большая ванна, две раковины персикового цвета. Санузел раздельный, ясное дело.

Смазанные кровавые следы испачкали красивый и светлый плиточный пол.

— Черт побери, — пробормотала Ева и пошла по следу к душевой кабине толстого зеленого стекла.

Мысленно она готовилась найти окровавленное тельце маленькой убитой девочки.

Вместо этого она нашла живую девочку, дрожащую от страха. Ее руки, лицо, ночная рубашка были в крови.

На один страшный миг Ева увидела себя. Кровь у нее на рубашке, на руках, на лице. Она сидела, съежившись на полу, в холодной комнате мотеля. В этот миг она даже увидела нож у себя в руке. С него капала кровь. А рядом с ней на полу лежало тело мужчины, которого она зарезала.

— Господи! О господи!

Ева попятилась. Ей хотелось бежать. Ей хотелось закричать. И тут девочка подняла голову. Ее остекленевшие глаза встретились с взглядом Евы.

Девочка заплакала, и Ева очнулась мгновенно, словно кто-то залепил ей пощечину. «Это не я, — сказала она себе, стараясь отдышаться. — Это совсем не я».

Никси Свишер. Ее зовут Никси Свишер.

— Никси Свишер, — повторила Ева вслух и почувствовала, что окончательно пришла в себя. Девочка жива, и с ней надо работать.

Быстрый осмотр показал, что девочка не ранена и кровь на ней чужая. Ева вздохнула с облегчением, но тут же снова напряглась. Надо бы вызвать сюда Пибоди. Сама она не лучшим образом умела общаться с детьми.

— Привет. — Ева присела на корточки и постучала пальцем по полицейскому жетону, прикрепленному к поясу брюк. — Я лейтенант Даллас. Я из полиции. Это ты вызвала нас, Никси?

Широко открытые глаза девочки слепо смотрели на нее. Зубы Никси выбивали дробь.

— Пойдем со мной. Я хочу тебе помочь. — Ева протянула руку, но девочка отшатнулась, как загнанный в ловушку зверек.

«Я точно знаю, что ты чувствуешь, детка. Мне ли не знать».

— Не надо бояться. Никто тебя не обидит. — По-прежнему вытянув одну руку вперед, Ева другой рукой вытащила рацию и вызвала Пибоди. — Я ее нашла. В хозяйской ванной. Поднимайся сюда. — Она ломала голову, не зная, как подобраться к девочке. — Ты вызвала нас, Никси. Ты молодец, храбрая девочка. Я знаю, тебе страшно, но мы тебя в обиду не дадим.

— Они убили, убили, убили…

— Они?

Голова у девочки тряслась, как у старухи с болезнью Паркинсона.

— Они убили, убили мою маму. Я видела, видела! Они убили маму и папу. Они убили…

— Я знаю. Мне очень жаль.

— Кровь. Я ползла прямо по крови. — Глядя на Еву огромными неподвижными глазами, она подняла руки. — Кровь.

— Ты ранена, Никси? Они тебя видели? Они тебя ранили?

— Они убили, убили…

Тут в ванной появилась Пибоди, и Никси завизжала, словно ее резали. И бросилась прямо на руки Еве.

Пибоди остановилась и заговорила очень тихо, нарочито спокойно:

— Я вызову Службу защиты детей. Она ранена?

— Насколько я могу судить — нет. Но она в шоке. — Держать ребенка было неудобно, но Ева обхватила Никси обеими руками и распрямилась. — Она все видела. У нас не просто уцелевшая, у нас тут самый настоящий очевидец.

— Девятилетняя девочка видела?.. — вопросительно прошептала Пибоди и мотнула головой в сторону спальни. Никси тем временем рыдала на плече у Евы.

— Да. На, возьми ее и…

Но когда Ева попыталась передать девочку Пибоди, Никси еще крепче уцепилась за нее.

— Боюсь, придется вам самой нести ее, лейтенант.

— Позвони в Детскую службу, пусть пришлют кого-нибудь. А пока начинай съемку без меня. Комнату за комнатой.

Ева надеялась передать девочку кому-нибудь из патрульных, но Никси словно приклеилась к ней. Пришлось смириться. Она унесла Никси на первый этаж, огляделась в поисках какого-нибудь подходящего места и выбрала игровую комнату.

— Я хочу к маме! Я хочу к маме!

— Да, я понимаю. Но дело вот в чем: тебе придется меня отпустить. Я тебя не брошу, но ты уж, пожалуйста, перестань меня душить.

— Они ушли? — спросила Никси, прижимаясь лицом к плечу Евы. — Тени ушли?

— Да. Отпусти меня. Давай сядем рядом, нам надо поговорить.

— А вдруг они вернутся?

— Я их не пущу. Я знаю, тебе тяжело. Хуже не бывает. — Ева просто не представляла, что ей еще сказать, что сделать. В конце концов она опустилась на пол вместе с повисшей на ней Никси. — Мне надо делать мою работу, только так я смогу помочь. Мне надо… — Она мысленно выругалась. — Мне надо взять образец с твоей руки, а потом ты сможешь умыться. Вот умоешься, и тебе сразу станет лучше, верно?

— На мне их кровь…

— Знаю. Вот смотри, это мой полевой набор. Я только возьму тампончик для образца. Это называется уликой, понимаешь? А потом мне надо будет тебя записать. На пленку. Ну а потом ты пойдешь в ванную, вон туда, и умоешься. — Ева осторожно отстранила от себя Никси и включила запись. — Ты Никси Свишер, верно? Ты здесь живешь?

— Да. Я хочу…

— А я лейтенант Даллас. Вот сейчас я проведу тампоном по твоей руке и возьму образец, а потом ты сможешь пойти умыться. Это не больно.

— Они убили маму и папу!

— Знаю. Мне очень жаль. Ты видела этих людей? Сколько их было?

— На мне их кровь.

Ева запечатала тампон с образцом крови и взглянула на девочку, размышляя, не выключить ли микрофон. Она прекрасно помнила, каково это — быть маленькой девочкой, перепачканной в чужой крови.

— Хочешь умыться?

— Я не могу.

— А я тебе помогу. Может, хочешь попить чего-нибудь? Я могу…

Тут Никси вдруг разрыдалась, и Ева почувствовала, что у нее самой чешутся глаза.

— Что? Что случилось?

— Апельсиновая шипучка.

— Хорошо. Я посмотрю, есть ли…

— Нет, это я спустилась за апельсиновой шипучкой! Мне не разрешают, но я не послушалась. Я пошла вниз, а Линии не хотела просыпаться и идти со мной. Я одна пошла в кухню, и я все видела.

Теперь уже они обе были перепачканы в крови. Но Ева решила, что умывание подождет.

— Что ты видела, Никси?

— Тень. Мужчину. Он вошел в комнату Инги, и я подумала… Мне хотелось подсмотреть… ну, только на минутку, будут ли они заниматься… этим. Ну, вы понимаете.

— Заниматься чем?

— Сексом. Я знала, что нельзя, что подглядывать нехорошо, но я заглянула, и я видела!

Все лицо малышки теперь было измазано не только кровью, но и слезами. К тому же у нее потекло из носа. За неимением лучшего Ева извлекла из полевого набора еще один тампон и вытерла ей личико.

— Что ты видела?

— У него был большой нож, и он ее зарезал. Прямо насмерть! — Никси прижала ладошку к собственному горлу. — И было много крови.

— А что было дальше, можешь сказать? Слезы полились ручьем. Ева вытирала их тампоном и пальцами.

— Он ушел. Он меня не видел, и он ушел, а я взяла телефон Инги и позвонила 911.

— Ты умница, Никси. Суперкласс.

— Но я хотела к маме! — Голос девочки прерывался от слез, она начала икать. — Я хотела к папе, и я поднялась по черной лестнице, по ней Инга ходит… И я их видела. Их было двое. Они зашли в мою комнату и к Койлу, и я уже знала, что они будут делать. Но я хотела к маме и забралась в их спальню, и я их увидела. На мне их кровь. Они были мертвые. Они все мертвые, да? Все!.. Я не могла пойти посмотреть на всех. Я спряталась.

— Ты все правильно сделала. Посмотри на меня, Никси. — Ева выждала, пока заплаканные детские глаза не встретились с ее глазами. — Ты жива, и ты все сделала правильно. Теперь ты поможешь мне найти тех, кто это сделал, а я заставлю их за это заплатить.

— Моя мама умерла. — Никси забралась на колени к Еве и безутешно расплакалась.


Было уже около пяти часов утра, когда Ева наконец смогла вернуться к Пибоди и к своей работе.

— Как девочка?

— Плохо. Ну а чего ты хотела? Сейчас с ней социальный работник и врач. Они ее умоют и осмотрят. Но мне пришлось поклясться, что я не уйду из дома, только после этого она от меня отцепилась.

Пибоди нахмурилась:

— Вы ее нашли, вы пришли ей на помощь. Конечно, она к вам привязалась.

— Никси вызвала полицию по телефону экономки. Все, что она пока сумела мне рассказать, совпадает с объективной картиной. Чистая, профессиональная работа. Проникли в дом. Обошли или заглушили сигнализацию и охранную систему. Один берет на себя экономку. Это первый удар. Она живет на первом этаже, с ней надо покончить первым делом — гарантировать, что она не поднимет шум и не вызовет полицию. Второй парень в это время, должно быть, уже наверху, стоит на стреме: вдруг кто-нибудь проснется? Потом они вместе убирают родителей.

— Каждый взял на себя по трупу, — согласилась Пибоди. — Ни шума, ни борьбы. Сначала убрать взрослых. С детьми возни меньше.

— Один берет на себя мальчика, другой — девочку. Они ждали, что в доме будет один мальчик и одна девочка. Было темно, и они убили не ту девочку, но это не значит, что они не знали убитых в лицо. Они хотели найти одну маленькую светловолосую девочку, и они ее нашли. Сделали работу и ушли.

— На выходе из дома нет кровавого следа, — заметила Пибоди.

— Наверняка на них были защитные костюмы. Сделали дело — и сняли. Все чисто, никаких хлопот. Время смерти установила?

— Экономка — в два пятнадцать. Отец — на три минуты позже, мать — следом за ним. Еще по минуте на каждого из детей. Все дело заняло минут пять-шесть. Вы были правы: чисто сработано.

— Не так уж чисто. Они оставили свидетеля. Конечно, девчонка пока не в себе, но, я думаю, мы еще кое-что из нее вытянем. У нее есть мозги и есть хребет. Не заорала, когда увидела, как он перерезал горло экономке. — Ева представила себя на месте девочки в те несколько минут, что убийцы бродили по дому. — Ясное дело, она была в ужасе, но ведь не завопила, не побежала. Они бы живо ее обнаружили и покромсали на кусочки. Нет, она затаилась и по-тихому вызвала полицию. Храбрая малышка.

— Что с ней теперь будет?

— То, что обычно бывает в подобных случаях. Конспиративная квартира, засекреченное дело, охранники в форме, представитель Детской службы.

Казенные коридоры, обезличенное существование… Та жизнь, которая была у Никси Свишер раньше, закончилась в два пятнадцать ночи.

— Надо будет проверить, есть ли у нее другие родственники или назначенные по закону опекуны. Позже мы с ней еще раз поговорим, посмотрим, что еще можно из нее выжать. Этот дом должен быть опечатан, чтоб комар не пролетел. А пока начнем проверять папу с мамой.

— Отец — адвокат по семейным делам, мать — диетолог. Частная практика, пациентов принимала в основном на дому: у нее кабинет на нижнем этаже. Замки на месте, вроде бы никто ничего не трогал.

— Проверим их клиентов, персонал, личные дела. Тут чувствуется работа профессионалов, тщательная подготовка. Может, один из родителей, или оба, или экономка имели кого-то на стороне, и это было как-то связано с организованной преступностью. Диетолог — это может быть ширмой, например, для наркотиков. А что? Самый легкий способ сохранить стройность. Врач богат, клиент доволен.

— Неужели легкий способ существует? — вздохнула Пибоди. — Поглощать пиццу тоннами и не выглядеть, как на шестом месяце?

— Подмешай в пиццу немного амфетаминов — и полный вперед! — Ева пожала плечами. — Может, она не поделила прибыль со своим поставщиком. Может, у нее был роман с кем-то из плохих парней или у мужа — с их подружкой, и все пошло наперекосяк. Уж если кто-то вырезал целую семью, значит, у него был чертовски веский мотив. Посмотрим, что «чистильщикам» удастся обнаружить на месте. А пока я хочу сама еще раз пройтись по всем комнатам. Я еще не…

Она замолчала, услыхав стук каблуков, и повернулась. В комнату вошла женщина, социальный работник из Службы защиты детей. Глаза у нее были заспанные, но выглядела она очень чопорно и официально. «Ньюман, — вспомнила Ева ее фамилию: — Канцелярская крыса из СЗД. И, похоже, не в большом восторге от столь раннего вызова».

— Лейтенант, доктор не обнаружил физических повреждений. Мы можем транспортировать несовершеннолетнюю немедленно. Полагаю, это оптимальный вариант.

— Дайте мне несколько минут, надо организовать охрану. Моя напарница может подняться и упаковать для нее кое-какие вещи. Я хочу…

Ей опять пришлось прерваться. На этот раз послышалась не дробь каблуков, а шлепанье босых ножек. Никси — все еще в окровавленной ночнушке — ворвалась в комнату, бросилась прямо к Еве и вцепилась в нее мертвой хваткой.

— Ты же говорила, что не уйдешь!

— Я же здесь.

— Не давай им меня забирать! Они сказали, что заберут меня. Прогони их!

— Ты не можешь остаться здесь. — Ева с трудом расцепила пальцы Никси и присела, чтобы их глаза оказались на одном уровне. — Ты же сама знаешь, здесь оставаться нельзя.

— Не давай им меня забирать! Я не хочу с ней ехать. Она не из полиции.

— Я сделаю так, чтобы полиция все время была с тобой.

— Нет, ты сама! Я хочу, чтобы ты сама!

— Я не могу. Мне надо работать. Я должна сделать все, что нужно, для твоих мамы и папы. Для твоего брата и твоей подруги. Для Инги.

— Я с ней не поеду. Ты меня не заставишь.

— Никси…

— Послушай, Никси, — негромко, с ласковой улыбкой заговорила Пибоди, — мне надо переговорить с лейтенантом. Мы только отойдем вон туда на минутку, ладно? Никто никуда не уйдет. Просто мне надо с ней поговорить. Даллас…

Пибоди прошла в дальний конец комнаты, где Никси могла их видеть. Ева последовала за ней.

— Ну, что? Что ты предлагаешь?

— Вы должны ее взять.

— Пибоди, мне сейчас некогда. Надо еще поработать на месте преступления.

— Я уже поработала, а вы можете вернуться позже, и работайте себе сколько влезет.

— Отвезти ее на охраняемую квартиру? Какой смысл? Она опять в меня вцепится, как только я оставлю ее с охраной.

— Никакой охраняемой квартиры. Отвезите ее к себе домой. Более надежного места в городе нет. А может, и на всей планете.

На целых десять секунд Ева лишилась дара речи.

— Ты что, совсем с ума сошла?

— Нет, вы сначала выслушайте! Она вам доверяет. Она знает, что вы тут главная, и верит, что вы ее защитите. Она — очевидец, и она — ребенок, переживший психологическую травму. Мы гораздо большего от нее добьемся, если она будет чувствовать, что ей ничто не угрожает, это я вам точно говорю. Она должна успокоиться… ну, насколько возможно. Дайте ей… ну хоть несколько дней. Нечто вроде переходного периода. Ну, нельзя ей сейчас в детский дом! Поставьте себя на ее место, Даллас. С кем бы вам было лучше: с крутым, матерым копом, который вас спас, или с этой воблой сушеной из СЗД?

— Я не могу быть нянькой при ребенке, — отрезала Ева. — Не мой профиль.

— Ваш профиль — выкачивать информацию из свидетелей, а тут у вас будет полный доступ. Вам не придется каждый раз утрясать с СЗД разрешение поговорить с ней.

Это заставило Еву задуматься. Она оглянулась на Никси.

— Ладно, уговорила. На пару дней я ее возьму. Соммерсет умеет ладить с детьми, хоть он и задница. Она все равно в шоке, так что его уродская рожа вряд ли ее сильно испугает. Практически я беру под охрану свидетеля. Дом большой. Справимся.

— Как пить дать!

Ева нахмурилась, изучая лицо Пибоди.

— Смотри-ка, только вчера вышла на работу, а соображаешь.

— Может, я еще и не готова бегать наперегонки с подозреваемыми, но голова-то у меня работает. Мой ум по-прежнему остер!

— То-то и оно, что по-прежнему. Я думала, сотрясение прочистит тебе мозги, но приходится мириться с тем, что есть.

— Вредина!

— Я могу еще и похлеще, но сейчас пять часов утра, кофеина не хватает. Мне нужно позвонить.

Ева отошла на несколько шагов и краем глаза успела заметить, как напряглась Никси. Она лишь покачала головой и вытащила свой сотовый телефон.

Через пять минут Ева подозвала социального работника.

— Об этом не может быть и речи! — возмутилась та. — У вас нет квалификации! У вас нет разрешения на транспортировку несовершеннолетней. Я обязана сопровождать…

— Я беру свидетеля под охрану, ясно вам? Вы ей не нравитесь, а мне надо, чтобы она успокоилась и начала давать показания.

— Несовершеннолетняя…

— Девочка только что пережила потерю семьи, вырезанной у нее на глазах. Она хочет остаться со мной. И я вам говорю: будет так, как она хочет. Как офицер высшего звена Нью-йоркской городской полиции, я позабочусь, чтобы она была доставлена в надежное место и находилась под усиленной охраной, пока ей угрожает опасность. Можете оспорить мое решение, но какой в этом смысл?

— Я обязана принять во внимание интересы…

— …несовершеннолетней, — закончила за нее Ева. — Что ж, в таком случае вы обязаны принять во внимание, что в ее интересах остаться в живых. Чувствовать себя в безопасности. Избегать стрессовых ситуаций. Она же и без того напугана до полусмерти. Зачем усугублять?

Женщина бросила на нее хмурый взгляд:

— Моему начальству это не понравится.

— Ваше начальство будет иметь дело со мной. Я забираю девочку. Можете подать на меня жалобу.

— Мне нужно знать, куда вы ее везете, какие там условия…

— Я дам вам знать. Пибоди, пойди упакуй все, что может понадобиться Никси. — Ева подошла к девочке: — Ты же понимаешь, что тебе нельзя оставаться здесь.

— Я с ней не поеду! Я не хочу…

— Ну, сегодня тебе наглядно показали, что не всегда получаешь то, что хочешь. Но сейчас ты можешь поехать со мной.

— С тобой?

Ева отвела Никси подальше от кипевшей возмущением Ньюман.

— Да, со мной. Я не смогу с тобой остаться, потому что мне надо работать, но у меня есть люди, которые о тебе позаботятся. Я им доверяю, и ты тоже можешь им доверять.

— Но ты там будешь? Ты вернешься?

— Я там живу.

— Ну ладно. — Никси взяла Еву за руку. — Я поеду с тобой.

2

При прочих равных условиях Ева предпочла бы транспортировать в своей полицейской машине накачанного «Зевсом» трехсотфунтового[13] психопата, а не маленькую девочку. Она знала, как справиться с маньяком-убийцей. Ее этому учили.

Утешало только то, что поездка будет короткой, после чего она сможет оставить девочку и вернуться к работе.

— Первым делом надо будет уведомить… — Ева взглянула в зеркальце заднего вида и заметила, что у Никси сами собой слипаются глаза, но все-таки опустила «ближайших родственников». — Потом устроимся в моем домашнем кабинете. На место я вернусь позже. А пока поработаем с твоими записями.

— Электронный отдел реквизирует все телефоны и компьютеры в доме. Кроме того, они проверят охранную систему. — Пибоди слегка передвинулась на сиденье, чтобы держать в поле зрения Никси. — Может, они что-то раскопают к тому времени, как мы вернемся в дом.

«Вернуться надо поскорее», — думала Ева. У нее была куча дел. Надо опросить соседей, прочесть отчеты, провести проверки. Надо скорее вернуться на место преступления. Она нашла девочку, и это выбило ее из колеи. Она не могла сосредоточиться. А теперь ей надо туда вернуться и почувствовать флюиды.

«Вошли через парадную дверь, — думала она, прокручивая события в голове. — Малышка была в кухне, она бы заметила, если бы кто-то вошел через черный ход. Миновали сигнализацию и кодовые замки, как будто их и не было. Один сразу отправился наверх, другой пошел разобраться с экономкой. Быстро и четко».

Итак, первым делом — экономка. Но целью была не она, они не ради нее пришли. В противном случае зачем вообще подниматься наверх? Целью была семья. Родители и дети. Ни один не отвлекся даже на секунду, чтобы забрать дорогие часы, лежавшие прямо на виду.

Странное убийство. Деловитое. Ни пыток, ни увечий, ни объяснений. Просто работа, которую…

— Ты здесь живешь?

Сонный вопрос Никси вывел Еву из раздумий, пока она проезжала через ворота к дому.

— Да.

— Во дворце?

— Это не дворец.

Мысленно она признала, что дом похож на дворец. Такой огромный, сверкающий полированным камнем в лучах утреннего солнца, со всеми своими башнями, окруженный газонами и садами, еще покрытыми золотой осенней листвой.

Ну что ж тут поделать, это же Рорк. Он на мелочи не разменивается.

— Это просто большой дом.

— Это волшебный дом, — поправила Пибоди, улыбнувшись Никси. — Много комнат, всюду телевизоры во всю стену, игровые приставки, даже бассейн.

— Прямо в доме?

— Ага. Ты умеешь плавать?

— Папа нас научил. Мы на Рождество ездим на неделю в Майами на каникулы. Там океан и бассейн при гостинице, и мы поедем… — Она умолкла и всхлипнула, вспомнив, что не будет больше семейных каникул на Рождество. Вообще больше не будет семейных каникул. — Им было больно, когда их убивали?

— Нет, — мягко ответила Пибоди.

— Нет? — недоверчиво переспросила Никси, сверля взглядом затылок Евы.

Ева остановила машину у крыльца.

— Нет.

— Откуда ты знаешь? Ты же еще не умирала! Тебе никто не резал горло вот такущим ножом. Откуда ты знаешь, что…

— Потому что это моя работа, — решительно ответила Ева, заглушая истерически зазвеневший голос Никси. Она повернулась и посмотрела на девочку. — Они даже не проснулись, и все было кончено в одну секунду. Им не было больно.

— Но они же убиты, да? Они все равно мертвые!

— Да, с этим не поспоришь. — «Типичная реакция, — подумала Ева. — Гнев всегда идет рука об руку с горем». — Они мертвы, и ты не можешь их вернуть. Но я собираюсь найти тех, кто это сделал, и запереть их на всю жизнь.

— Ты могла бы их убить.

— Это не моя работа. — Ева вышла из машины и распахнула заднюю дверцу. — Пошли.

В тот самый момент, когда она протянула руку Никси, Рорк открыл входную дверь и вышел на крыльцо. Ева почувствовала, что пальчики Никси судорожно вцепились в ее руку.

— Он принц? — спросила девочка шепотом.

«Ну, раз уж дом похож на дворец, — решила Ева, — человек, который его построил, должен быть похож на принца». И Рорк действительно был на него похож. Высокий, стройный, смуглый и великолепный. Шелковистые черные волосы волнами обрамляли лицо, созданное, чтобы заставить любую женщину стонать от желания. Сильные, волевые черты, крупный, но твердый рот, глаза неистово яркой синевы.

— Его зовут Рорк, — ответила Ева. — Он просто человек.

Конечно, это была ложь. Рорк не был просто кем-то там. Но он принадлежал ей.

— Лейтенант, — приветствовал он их с легким ирландским акцентом, сбегая по ступенькам. — Детектив. — Он присел на корточки и заглянул в глаза Никси. Ева заметила, что он не улыбается.

Перед ним была хорошенькая девочка, бледненькая, с запекшейся кровью в золотистых, как солнечные лучи, волосах, с темными кругами усталости и горя под глазами.

— А ты, наверное, Никси? Я Рорк. Мне очень жаль, что нам приходится знакомиться при столь ужасных обстоятельствах.

— Они всех убили.

— Да, я знаю. Лейтенант Даллас и детектив Пибоди найдут тех, кто это сделал, и позаботятся, чтобы они были наказаны.

— Откуда ты знаешь?

— Это их работа, и они ее делают лучше всех на свете. Может быть, теперь ты войдешь в дом?

Никси дернула Еву за руку. Мученически закатив глаза, Ева наклонилась к ней:

— Что?

— Почему он так говорит?

— Ну, он вообще-то не местный.

— Я родился по ту сторону океана, в Ирландии. — Вот теперь Рорк позволил себе слегка улыбнуться. — Мне так и не удалось избавиться от акцента.

В этот момент на крыльце появился Соммерсет. О его ноги терся толстый кот.

— Никси, это Соммерсет, — сказал Рорк. — Он управляет домом. Он будет присматривать за тобой.

— Я его не знаю. — Взглянув на Соммерсета, Никси отпрянула и прижалась к Еве.

— Зато я его знаю. — Ей пришлось проглотить большую порцию желчи, но она справилась. — Он ничего.

— Добро пожаловать, мисс Никси. — Как и Рорк, Соммерсет был совершенно серьезен. Мысленно Еве пришлось снять шляпу перед ними обоими. Они не стали налеплять на лицо эти широкие людоедские улыбки, с которыми взрослые так часто обращаются к испуганным детям. — Хотите, я покажу вам вашу комнату?

— Я не знаю.

Соммерсет наклонился и подхватил кота.

— Может, хотите сначала подкрепиться? Галахад составит вам компанию.

— У нас тоже был кот. Он был старый и умер. Мы хотим взять котенка на следующий…

— Галахад будет рад с вами познакомиться.

Соммерсет снова опустил кота, терпеливо ожидая, пока Никси отпустит руку Евы и подойдет. Когда кот ткнулся головой ей в ногу, дрожащая улыбка появилась у нее на губах. Она села на ступеньках и зарылась лицом в его шерстку.

— Я перед тобой в долгу, — тихо сказала Ева Рорку. — Знаю, это кошмар.

— Вовсе нет. — Он заметил, что она тоже испачкалась в крови. И вокруг нее витал едва уловимый запах смерти. — Мы это после обсудим.

— Мне надо уехать. Прости, что свалила все это на тебя.

— Я буду работать дома до самого ланча. Вместе с Соммерсетом мы как-нибудь справимся.

— Обеспечьте ей полную охрану.

— Без вопросов.

— Я постараюсь вернуться как можно скорее, буду работать здесь сколько смогу. Но сейчас нам надо съездить и известить родителей погибшей девочки. Пибоди, у тебя есть адрес Дайсонов?

— Их нет дома, — заговорила Никси. Густой мех Галахада заглушал ее голос.

— Со слухом у тебя все в порядке, — заметила Ева и подошла к ней. — Где же они?

— Они поехали в большой отель, у них годовщина. Вот почему Линни осталась у меня ночевать, хотя завтра в школу. А теперь тебе придется им сказать, что она умерла вместо меня.

— Нет, не вместо тебя. Если бы ты была в спальне, они убили бы вас обеих. И какой из этого вывод?

— Лейтенант! — возмутился Соммерсет, но Ева лишь вскинула руку и угрожающе ткнула в него пальцем, чтоб не перебивал.

— Она умерла не потому, что ты осталась жива. Конечно, Дайсонам придется нелегко, как и тебе самой. Но ты прекрасно знаешь, кто виноват в том, что случилось.

Теперь Никси подняла голову, и ее светло-голубые глаза потемнели.

— Мужчины с ножами?

— Вот именно. Ты не знаешь, в каком отеле Дайсоны?

— В «Паласе», потому что он самый лучший. Мистер Дайсон так сказал.

— Хорошо.

Отель «Палас» был самым лучшим, потому что принадлежал Рорку. Ева бросила на него взгляд, и он кивнул в ответ.

— Я дам вам «зеленую улицу».

— Спасибо. Мне надо ехать, — сказала Ева, вновь повернувшись к Никси. — А ты держись поближе к Соммерсету.

— Мужчины с ножами могут прийти за мной.

— Я так не думаю, но, даже если они придут, внутрь им не пробраться. Видишь, тут ограда, она надежная, и весь дом надежный. И потом, с тобой будет Соммерсет. Знаю, на вид он тощий старый урод, но на него можно положиться, и с ним тебе ничто не угрожает. В общем, расклад такой, если решишь остаться здесь. — Ева выпрямилась. — Ничего лучшего я все равно предложить не могу.

— Но ты вернешься?

— Я же сказала: я здесь живу. Помнишь? Пибоди, со мной.

— Ее вещи здесь. — Пибоди протянула Соммерсету упакованный рюкзак. — Никси, если я что-то забыла, если тебе еще что-то надо, скажи Соммерсету, и он свяжется со мной. Мы все тебе привезем.

Ева бросила последний взгляд на маленькую девочку, сидящую на крыльце среди двух мужчин и прижимающую к себе кота. Спускаясь по ступенькам, она повела плечами, словно хотела сбросить невидимую тяжесть.

— О господи, — вздохнула она, садясь в машину.

— Представить себе не могу, что сейчас творится в голове у этой малышки, — заметила Пибоди.

— А я могу. Я одна, мне страшно и больно, все вокруг потеряло смысл. И все кругом чужие. — Ей стало тошно от собственных слов, но она преодолела дурноту. — Свяжись с ОЭС, узнай, что они выяснили. — Проехав через ворота, Ева набрала домашний номер доктора Шарлотты Миры: — Извините, я знаю, что еще слишком рано.

— Ничего, я уже встала.

На панели видеотелефона Ева видела, что мягкие собольи волосы Миры замотаны белым махровым полотенцем. Ее лицо блестело — не то от воды, не то от пота.

— У меня утренний сеанс йоги. Что случилось?

— Групповое убийство. Вторжение в дом. Вся семья погибла за исключением девятилетней дочери. У нее подружка ночевала — убита по ошибке. Девочка все видела. Я спрятала ее у себя дома.

— У вас дома?

— Я вам потом обрисую все в деталях, но пока дела обстоят так. Я еду извещать родителей убитой подружки.

— Да сжалится над ними бог!

— Знаю, у вас, наверное, дел под завязку, но сегодня днем я должна буду расспросить уцелевшую девочку. Мне понадобится промыватель мозгов… Ой, извините.

— Без проблем.

— Мне понадобится психиатр, имеющий опыт общения с детьми и знакомый с полицейской процедурой.

— Когда мне подъехать?

— Спасибо, — с искренним облегчением сказала Ева. — Я, конечно, предпочла бы вас, но, если вы сильно загружены, приму любого, кого вы порекомендуете.

— Я найду время.

— Хорошо. — Ева посмотрела на часы, прикидывая, когда сумеет освободиться. — Как насчет полудня? Мне до того еще предстоит провернуть кучу дел.

— Значит, в полдень. — Мира сделала пометку в электронной записной книжке. — В каком она состоянии?

— Она не пострадала.

— Я спрашиваю про эмоциональное состояние.

— Я бы сказала, она держится.

— Способна к общению?

— Да. Мне потребуется письменное заключение для Службы защиты детей и еще гора разных бумаг. Время поджимает, потому что я действовала через голову социального работника. Придется уведомить ее начальство. Это срочно.

— Давайте я этим займусь. Увидимся в полдень.

— Электронный отдел работает на месте преступления, — доложила Пибоди, когда Ева прервала связь. — Проверяют охранную систему. Телефоны, компьютеры и прочее перевезут в Управление.

— Хорошо. Есть что-нибудь о родственниках других жертв?

— Родители Гранта Свишера развелись. Где сейчас отец — неизвестно. Мать вышла замуж — между прочим, в третий раз — и живет в Вегасе. Работает банкометом в казино на столе блэк-джека[14]. Родители Кили Свишер умерли, когда ей было шесть лет. Приемные дома и государственные школы.

«Веселенькое дельце», — мрачно подумала Ева.

— Когда поговорим с Дайсонами, свяжись с матерью Гранта Свишера и извести ее. Не исключено, что опекунство над девочкой поручат ей и нам придется что-то с этим делать. Есть сведения о фирме Гранта Свишера?

— «Свишер и Рэнгл», Шестьдесят первая улица, запад.

— Недалеко от отеля. Заглянем туда после Дайсонов. Посмотрим, как пойдут дела, может, заглянем еще раз на место преступления, если успеем.


В ее работе это был чуть ли не самый трудный момент, но Ева знала, как с этим справляться. Разрушать жизни тех, кто остался в живых, — увы, ей слишком часто приходилось этим заниматься.

Рорк, как и обещал, обеспечил ей «зеленую улицу». Поскольку ее появления ждали, Еве не пришлось вступать в обычную перебранку со швейцаром, дежурными администраторами и гостиничными охранниками. У нее даже возникло почти ностальгическое чувство: ей этого не хватало.

Вместо обычных препирательств ее и Пибоди почтительно проводили к лифту и сообщили номер апартаментов, занимаемых Дайсонами.

— Единственный ребенок? — спросила Ева, нажав кнопку сорок второго этажа.

— Да, только Линии. Он тоже юрист, корпоративное право. Она педиатр. Живут в двух кварталах к югу от Свишеров. Девочки учились в одной школе, в одном классе.

— А ты даром времени не теряла, — заметила Ева.

— Ну, вы были заняты девочкой. Мы, детективы, делаем что можем.

Краем глаза Ева заметила, как Пибоди, поморщившись, переносит вес на здоровую ногу и слегка кренится набок. Значит, ребра ее тоже беспокоят. Надо было продержать ее еще несколько дней на больничном. Но вслух Ева ничего не сказала.

— Есть данные о финансовом положении Свишеров?

— Пока нет. Мы, детективы, все-таки не кудесники.

— Бездельники!

Ева вышла из лифта и направилась прямо к номеру 4215. Она не позволяла себе ни думать, ни чувствовать. Все равно это не имело бы смысла.

Она позвонила и поднесла свой жетон к смотровому «глазку». Дверь открыл мужчина в пушистом махровом халате с монограммой отеля. Его темно-каштановые волосы были взлохмачены, симпатичное квадратное лицо хранило полусонное довольное выражение человека, только что занимавшегося классным утренним сексом.

— Офицер?

— Лейтенант Даллас. Мэттью Дайсон?

— Да. Извините, мы еще не встали. — Он прикрыл ладонью широкий зевок. — Который час?

— Семь с небольшим. Мистер Дайсон…

— У нас какие-то проблемы с отелем?

— Не могли бы мы войти, мистер Дайсон? Нам нужно поговорить с вами и вашей женой.

— Дженни еще в постели. — Полусонное выражение постепенно уступало место легкому недоумению. — А в чем дело?

— Нам хотелось бы войти, мистер Дайсон.

— Ну хорошо, хорошо. Черт… — Он отступил и жестом попросил их закрыть за собой дверь.

Они потратились на номер люкс: один из тех роскошных, как мечта, романтически обставленных номеров с островками живых цветов, свечами, камином, глубокими диванами. В серебряном ведерке со льдом на кофейном столике стояла пустая бутылка из-под шампанского. Ева заметила два высоких бокала и кружевное женское белье, кокетливо брошенное на спинку дивана.

— Вы не позовете жену, мистер Дайсон?

В его карих глазах вспыхнуло раздражение.

— Послушайте, она спит! Сегодня наша годовщина… то есть была вчера. Мы ее отмечали. Моя жена врач, у нее ненормированный рабочий день. Ей нечасто удается выспаться. Может, вы мне скажете, в чем дело?

— Извините, но нам необходимо поговорить с вами обоими.

— Если служба отеля на что-то жалуется…

— Мэтт? — Женщина приоткрыла дверь спальни. Она тоже была растрепанная, тоже в халате. Улыбаясь, она провела пальцами по своим коротким светлым кудряшкам. — О, я думала, ты заказал завтрак. Я слышала голоса.

— Миссис Дайсон, я лейтенант Даллас из Нью-йоркского управления полиции. Это моя напарница Детектив Пибоди.

— Полиция? — Ее улыбка стала растерянной. Она подошла к мужу и продела руку ему под локоть. — Неужели мы так сильно шумели?

— Извините. Сегодня ранним утром в доме Свишеров произошло несчастье.

— Кили и Грант? — Мэтт Дайсон выпрямился и напрягся. — Что за несчастье? Кто-то пострадал? Линии! Что-то случилось с Линии?

«Быстро сообразил, — подумала Ева. — Удар прямой наводкой».

— Мне очень жаль, но я вынуждена сообщить вам, что ваша дочь убита.

Глаза Дженни остекленели и лишились всякого выражения. Глаза Мэтта, напротив, вспыхнули бешенством.

— Это просто нелепо! Что это, чей-то дурацкий розыгрыш? Уходите отсюда! Я требую, чтобы вы ушли немедленно!

— Линии? Линии?! — Дженни тряхнула головой. — Этого не может быть. Этого просто не может быть. Кили и Грант не могли этого допустить. Они любят ее как родную дочь! Они бы никогда не допустили, чтобы с ней что-то случилось. Я немедленно звоню Кили.

— Миссис Свишер мертва, — отрезала Ева. — Неустановленные лица проникли в дом прошлой ночью. Мистер и миссис Свишер, их домоправительница, их сын Койл и ваша дочь были убиты. Их дочь Никси они пропустили по чистой случайности, и сейчас она находится под охраной.

— Это какая-то ошибка. — Дженни стиснула руку мужа, а он вдруг начал дрожать всем телом. — У них же есть охранная система. Очень надежная…

— Она была взломана. Мы ведем расследование. Я глубоко соболезную вашей потере. Мне очень, очень жаль.

— Только не моя дочь! — Это был даже не крик, а скорее вопль. Мэтт Дайсон пошатнулся и, наверное, рухнул бы, если бы жена не подхватила его под руку. — Только не наша дочь!

— Она же всего лишь маленькая девочка, — лепетала Дженни, поддерживая мужа и одновременно вглядываясь пытливым, умоляющим взглядом в глаза Евы. — Кому понадобилось убивать ни в чем не повинную маленькую девочку?

— Я намерена это выяснить. Пибоди! Пибоди выступила вперед как по команде.

— Почему бы нам не присесть? Принести вам что-нибудь? Воды? Чаю?

— Ничего не надо. — Все еще обнимая и поддерживая мужа, Дженни опустилась вместе с ним на диван. — Вы уверены, что это наша Линии? Может быть…

— Она была идентифицирована. Никакой ошибки нет. Мне очень жаль, что приходится это делать в такое время, но я должна задать вам несколько вопросов. Вы хорошо знали Свишеров?

— Мы… О боже, они убиты? — Кожа Дженни побелела от шока. — Все?

— Вы были друзьями?

— Мы были… Господи, да мы были как одна семья! Мы… У нас с Кили были общие пациенты, и мы… все мы… девочки… Они же как сестры… И мы… Мэтт! — Дженни обняла его и начала укачивать как ребенка, без конца повторяя его имя.

— Вы можете вспомнить кого-нибудь, кто желал им зла? Кому-то из членов семьи?

— Нет, нет, нет.

— Кто-нибудь из них упоминал, что их что-то тревожит? Что им кто-то угрожает?

— Нет. Я не могу думать. Нет. О господи, моя девочка!

— У кого-нибудь из них были внебрачные отношения на стороне?

— Я не понимаю, о чем вы… Ах да. — Дженни закрыла глаза. Ее муж глухо рыдал, уткнувшись лицом в ее плечо. — Нет. Это был счастливый брак. Они любили друг друга, им было хорошо вместе. Они любили детей. Койла. Никси. О боже, Никси!

— С ней все в порядке. Она в безопасности.

— Как? Как ей удалось спастись?

— Она спустилась вниз попить. Ее не было в постели в момент убийства. Они ее не заметили.

— Ее не было в постели, — тихо повторила Дженни. — Но там была моя Линии. Моя дочка там была. — Слезы потекли у нее по щекам. — Я не понимаю. У меня в голове не укладывается. Мы должны… Где Линии?

— Тело у патологоанатома. Я устрою, чтобы вас проводили к ней, когда вы будете готовы.

— Мне надо ее увидеть, но я не могу. — Она повернула голову и прижалась щекой к макушке мужа. Его голова лежала у нее на плече. — Нам надо побыть вдвоем.

Ева вынула из кармана визитную карточку и положила ее на кофейный столик.

— Свяжитесь со мной, когда будете готовы. Об остальном я позабочусь.

Оставив их горевать в одиночестве, они с Пибоди спустились в вестибюль в полном молчании.


В адвокатской фирме была удобная приемная, разделенная на несколько частей «тематически», без помощи стен. Тут был детский уголок с «мультяшками» на мини-компьютере и множеством ярких игрушек. С ними соседствовал телевизор с компьютерными играми для детей постарше. В другом конце помещения взрослые ждали своей очереди в удобных креслах. Им предлагались видеофильмы на семейные темы, о спорте, моде и кулинарии.

Дежурная секретарша встретила их жизнерадостной улыбкой и зорким взглядом. У нее были золотисто-рыжие волосы, подстриженные «ступеньками». Ева решила, что это, вероятно, очень модно.

— Вам не назначено, но полицейские обычно о встречах не договариваются. — Секретарша узнала в них полицейских, еще прежде чем они предъявили свои жетоны, и вопросительно наклонила голову. — Что случилось?

— Нам нужно поговорить с Рэнглом, — сказала Ева и для порядка все-таки извлекла из кармана свой жетон.

— Дэйв еще не пришел. У него неприятности?

— Когда вы его ждете?

— Должен вот-вот появиться. Он у нас ранняя пташка. Официально мы открываемся только в девять. — Секретарша показала настенные часы. — Еще почти час.

— Значит, вы тоже ранняя пташка? Секретарша обнажила в улыбке зубы.

— Мне нравится приходить пораньше. Я гораздо больше успеваю сделать, пока тут тихо.

— А что вы здесь делаете?

— Я лично? Управляю конторой, помогаю… Я консультант без диплома. Что грозит Дэйву?

— Мы его подождем.

— Как хотите. У него назначена встреча на… — Она повернулась к компьютеру, пощелкала по клавишам накрашенными золотым лаком ноготками модной квадратной формы. — На девять тридцать. Но он, как и я, любит приходить пораньше, заранее просматривать дела. Он скоро придет.

— Прекрасно. — Еве хотелось усадить Пибоди, поэтому она указала своей напарнице на кресло, а сама небрежно оперлась о стойку администратора. — А как вас зовут?

— Сэди Талли.

— У вас нюх на полицейских, Сэди?

— Моя мать работает в полиции.

— Да ну? Где?

— В Трентоне. Она сержант, патрулирует город. Мой дед тоже был полицейским. Я нарушила традицию. Нет, серьезно, у Дэйва неприятности?

— Насколько мне известно, нет. В конторе еще кто-то есть?

— Ассистентка Дэйва придет только в десять. Отпросилась к врачу. Вторая секретарша обычно приходит без четверти девять. Скоро должен появиться Грант Свишер, партнер Дэйва. У него сейчас нет ассистентки, так что я ее заменяю. Еще приходят студенты с юридического — после занятий, около полудня. Ну, раз уж вы решили ждать, может, хотите кофе?

— Хочу. Хотим, — поправила себя Ева. — Спасибо.

— Без проблем. — Сэди вскочила и подошла к кофеварке. — Какой кофе будете?

— Мне — черный, моей напарнице — со сливками и с сахаром. — Ева прошлась по приемной, ей хотелось почувствовать атмосферу. «Гостеприимнее, чем в большинстве адвокатских контор», — решила она. Игрушки придавали помещению домашний вид, на стенах висели картины с городскими пейзажами. — Давно ваша мать работает в полиции?

— Восемнадцать лет. Обожает свою работу как ненормальная. Но иногда она ее ненавидит.

— Да, так бывает.

Ева повернулась к открывающейся двери. Вошел чернокожий мужчина, стройный, в модном костюме ржаво-коричневого цвета с узкими лацканами и ярко-полосатым галстуком. В одной руке он нес огромный пластиковый стакан кофе, взятый в кафетерии навынос, а в другой — бутерброд, от которого откусывал на ходу. Он кивнул Еве и Пибоди, подмигнул Сэди.

— Минутку, — с трудом проговорил он, прожевывая и глотая. — Доброе утро.

— Это полиция, Дэйв. Хотят поговорить с тобой.

— Что? А да, конечно. Хотите пройти в мой кабинет?

— Сэди, вы не присоединитесь к нам?

— Я? — Секретарша заморгала, потом в ее глазах вспыхнула догадка. Случилось нечто скверное, очень, очень скверное. Может, она и нарушила традицию, но в ее жилах текла кровь полицейских. — Что-то случилось с Грантом?

Идти в кабинет не имело смысла.

— Пибоди, к дверям! — скомандовала Ева.

— Слушаюсь.

— Мне очень жаль. Грант Свишер мертв. Он, его жена и их сын погибли прошлой ночью.

Кофе выплеснулся из стакана Дэйва и пролился на ковер приемной.

— Что?! Как?..

— Несчастный случай? — спросила Сэди. — Они попали в аварию?

— Нет. Они были убиты вместе со своей экономкой, сыном и маленькой девочкой по имени Линии Дайсон.

— Линии? О боже! А Никси? — Сэди выскочила из-за стойки и схватила Еву за руку. — Где Никси?

— В безопасности.

— О господи! — Дэйв, шатаясь, добрался до дивана, рухнул на него и перекрестился. — Боже милостивый! Что случилось?

— Мы это расследуем. Как долго вы работали со Свишером?

— Сейчас… Дайте подумать. Пять лет. Последние два года мы партнеры.

— Давайте кое-что проясним с самого начала. Вы можете сообщить мне, где вы были между полуночью и тремя утра?

— Черт! Черт! Дома. Я вернулся домой как раз после полуночи.

— Один?

— Нет. У меня была гостья. Осталась на ночь. Я дам вам ее имя. Мы были… заняты примерно до двух часов. Она ушла где-то около восьми утра. — В его глазах, когда он повернулся к Еве, было отчаяние. — Он был для меня не просто партнером.

Сэди села рядом с ним, взяла его за руку.

— Она просто должна была об этом спросить, Дэйв. Для протокола. Ты же знаешь, никто не думает, что ты мог убить Гранта и его семью. Я была дома, — добавила она. — У меня есть соседка, но вчера ее не было дома. Я говорила с подругой по телефону. Мы повесили трубки за полночь. У нее размолвка с парнем. Можете проверить мой номер.

— Буду вам очень благодарна. Мне действительно понадобится имя вашей гостьи, мистер Рэнгл. Для протокола. Мисс Талли, вы сказали, что у мистера Свишера сейчас нет ассистентки. Что с ней случилось?

— В прошлом месяце она родила ребенка. Взяла декретный отпуск, но собиралась вернуться на работу, поэтому мы ее временно заменяли. Но несколько дней назад она объявила, что хочет стать домохозяйкой и сидеть с ребенком. Получать пособие. Никаких трений не было, если вы об этом. Господи, мне придется ей сказать!

— Мне нужно ее имя, имена всех сотрудников.

Для протокола, — добавила Ева. — А теперь я прошу вас подумать и сказать мне, знаете ли вы кого-нибудь, кто желал бы зла мистеру Свишеру и его семье. Мистер Рэнгл?

— Мне и думать не надо. Я таких не знаю.

— Может быть, недовольный клиент?

— Богом клянусь, у меня в голове не умещается, что кто-то, когда-либо входивший в эту дверь, мог такое сотворить. Его сын, Койл… Боже милостивый! — Глаза Дэйва наполнились слезами. — Я играл с Койлом в софтбол[15]! Парень обожал бейсбол. Для него это было как намаз.

— Свишер когда-нибудь изменял жене?

— Да вы что?! — Дэйв начал подниматься с места, но Сэди положила руку ему на колено и заставила его сесть. — Конечно, на все сто процентов никогда нельзя быть уверенным, вы же знаете. Но на девяносто девять процентов я уверен, что нет. И то же самое можно сказать о ней. У них была крепкая семья, они были счастливы. Они высоко ставили семейные ценности, потому что ни у кого из них не было настоящей семьи, пока они не встретили друг друга. Они все делали, чтобы их семья была прочной.

Сэди шумно перевела дух.

— Когда работаешь бок о бок, как мы в нашей фирме, такие вещи скрыть невозможно. Флюиды чувствуются. Грант любил свою жену.

— Ну, хорошо. Мне нужен доступ в его кабинет, к его архивам, делам, списку клиентов, судебным протоколам. Словом, все.

— Не вынуждай ее обращаться за ордером, Дэйв, — тихо предупредила Сэди. — Грант не стал бы возражать, если бы это случилось с кем-то из нас. Он бы сотрудничал. Он бы помог.

Дэйв кивнул.

— Вы сказали, что Никси в безопасности. Что она не пострадала.

— Так и есть. Она не пострадала. Она в надежном месте под охраной.

— Но Линии… — Он провел рукой по лицу. — Вы сказали Дайсонам?

— Да. Вы их знаете?

— Конечно. Мы виделись на вечеринках у Гранта, на пикниках в их загородном доме в Хэмптоне. Мы с Грантом и Мэттом вместе играли в гольф пару раз в месяц. Сэди, ты можешь позвонить кому надо? На сегодня лучше закрыть контору.

— Конечно. Не беспокойся.

— Я покажу вам кабинет Гранта… Извините, я не знаю, как к вам обращаться.

— Даллас. Лейтенант Даллас.

— У них не было близких родственников. Надо сделать распоряжения… Мы сможем сделать распоряжения насчет похорон?

— Я добуду вам разрешение.


Они вернулись к машине, нагруженные коробкой с дисками, распечатками, ежедневником из кабинета Свишера, его записными книжками и памятками.

Пибоди пристегнулась на пассажирском сиденье.

— Вырисовывается ясная картина: порядочная, счастливая семья, финансовое благополучие, тесный круг близких друзей, дружеские отношения с сотрудниками и партнером по бизнесу, прекрасная карьера. Но таких людей не убивают ночью в постели.

— Тут еще есть, в чем покопаться. Многие семьи выглядят счастливыми на поверхности, даже в глазах друзей и сослуживцев. А за семейными стенами готовы яду друг другу подсыпать.

— Вдохновляющая мысль. — Пибоди вытянула губы трубочкой. — Значит, вы — циничный коп, а я — наивный.

— Так оно и есть.

3

Время поджимало, но ей просто необходимо было вернуться на место преступления, пройтись по дому, почувствовать атмосферу. Приличный трехэтажный особняк на одну семью, стоящий между другими такими же приличными двух— и трехэтажными особняками на одну семью в престижном районе Верхнего Уэст-Сайда.

Дом не столько модный, сколько солидный.

Дети ходили в частные школы, в доме жила прислуга. Родители работали полный день: отец — в конторе, мать — дома. Два входа в фасадной части дома, один — в задней.

Ева отметила, что сигнализация проходит по всем дверям и окнам. Ее взгляд задержался на декоративных, но тем не менее эффективных решетках на окнах полуподвального этажа, где Кили Свишер оборудовала свою приемную.

— Они пришли не снизу, — заметила Ева, оглядывая дом с противоположного тротуара. — Сигнализация на входе в приемную была включена, и сзади тоже. — Она повернулась, оглядела улицу. — В таком районе абсолютно негде припарковаться. Нужна специальная карточка: тут сканеры по всему тротуару. Припаркуешься без разрешения — автоматически получишь штраф. Мы, конечно, проверим, но вряд ли эти парни так облегчили нам задачу. Либо они оставили машину где-то еще и пришли пешком, либо у них была карточка. Или они живут тут по соседству. Скорее всего, они пришли пешком. Прошли не меньше двух кварталов.

Ева пересекла улицу, открыла калитку кованого железа и подошла к двери.

— Подошли к входу. Вырубили сигнализацию, отключили камеры слежения дистанционными пультами еще до того, как их засекли сканеры. Вскрыли замки. Либо у них были коды, либо они знали, как взломать их по-быстрому.

Она воспользовалась полицейской универсальной отмычкой, чтобы снять печати и открыть дверь.

— В такое время ночи на улице народу мало, но кое-кто все же есть. Кто-то выгуливает собаку, кто-то возвращается домой с вечеринки… В таких районах люди присматривают за своими соседями. Им пришлось действовать быстро и не привлекать к себе внимания.

Ева вошла в узкий коридор, отделявший гостиную от столовой.

— Так, что у них с собой было? Скорее всего, пара сумок. Ничего крупного, бросающегося в глаза. Мягкие черные сумки с оружием, отмычками, защитными костюмами. Напялить их заранее они не могли: слишком рискованно. Держу пари, они натянули костюмы прямо здесь, в прихожей. Оделись, разделились. Один пошел наверх, другой — в комнату экономки. Никаких разговоров, все по-деловому.

— Может, они объяснялись жестами? — предположила Пибоди. — Наверное, у них были с собой какие-нибудь приборы ночного видения.

— Не исключено. Но расклад, порядок действий они знали заранее. Они тренировались. Репетировали. Держу пари, они репетировали!

Ева прошла в кухню, воображая, что вокруг темно и тихо. «Четкий маршрут, — думала она. — Либо были здесь раньше, либо у них был план дома». Она бросила взгляд на стол и на скамьи. На одной из них сидела, а потом лежала Никси.

— Он не заметил девочку. Да он ее и не искал. — Ей пришлось присесть на корточки и отклониться в сторону, чтобы увидеть пометку в том месте, где была найдена оставленная Никси банка апельсиновой шипучки. — Даже если бы он огляделся, не заметил бы малышки, растянувшейся на скамье. Но он не оглядывался. Все его внимание было направлено сюда, к комнате экономки.

Инга была аккуратной, и Еве это показалось вполне закономерным: ведь она зарабатывала себе на хлеб тем, что убирала за другими. Даже среди хаоса, оставленного в комнате командой «чистильщиков», угадывался изначальный устоявшийся порядок. Ева попыталась почувствовать атмосферу, не обращая внимания на пятна и запахи химикалий. Мысленным взором она видела, как Никси прокрадывается сюда с неудержимым любопытством ребенка, надеющегося застать взрослых за запретным занятием.

В спальне кровь была повсюду: она забрызгала стены, ночной столик, лампу с абажуром, она лужей скопилась на простынях и стекла на пол.

— Ей нравилась правая сторона кровати. Возможно, она спала на боку. Видишь? — Ева подошла к кровати и указала на разброс брызг. — Он подобрался с этой стороны, другого пути у него не было. Он же хотел приподнять ее голову. Брызги показывают, что тело лежало на левом боку, а голова была слегка повернута в сторону от постели. Так он ее и оставил, когда перерезал ей горло. Теперь он весь в ее крови, но его это не смущает. Он об этом позаботится позже, перед уходом. Итак, он выходит из комнаты, проходит прямиком мимо девочки…

Ева повернулась и направилась к дверям, демонстрируя действия преступника.

— Должно быть, прошел в нескольких дюймах от нее. А девчонка молодец — даже не пискнула. А может, онемела со страху.

На пороге Ева обернулась, изучая спальню.

— Все на своих местах. Он ничего не тронул. Его интересовало только завершение миссии.

— Вы так это видите? По-вашему, это миссия?

— А что же еще? — Ева пожала плечами. — Он уходит, здесь дело сделано. Почему он не воспользовался черной лестницей?

— Ну… — Пибоди нахмурилась от усердия и огляделась кругом. — Может, все дело в расположении комнат? Хозяйская спальня ближе к парадной лестнице. Наверное, там его ждал напарник. А тут пришлось бы делать еще один поворот.

— Взрослых надо было убрать первыми. Более того, их надо было убрать одновременно, — кивнула Ева, пока они вместе возвращались в холл. — Возможно, у него был способ дать знать напарнику, что дело сделано и он поднимается. Он пошел прямо наверх, в спальню, пока девочка приходила в себя и вызывала Службу спасения.

Ева оглядела следы и редкие капли крови на полу, на ковре, на ступенях лестницы.

— Он оставил след, но не слишком большой. Это ее кровь, а не его. Вся эта кровь внизу принадлежит экономке. Они сняли окровавленные костюмы и запихали их в сумки, перед тем как спустились и покинули дом.

— Тут чувствуется холодный расчет, — отозвалась Пибоди. — Они никого не били, даже не будили. Зарезали пять человек, переоделись и ушли.

— Точно. Итак, Икс и Игрек вместе входят в хозяйскую спальню, расходятся по разным сторонам кровати. Тот же почерк, что и в комнате экономки. У них четкий ритм. Уничтожить цели, выйти из комнаты и следовать дальше.

— Они спали спина к спине, — Пибоди указала на постель. — Прижимались друг к другу попками. Мы с Макнабом часто так спим.

Ева видела, как они спят, повернувшись спиной друг к другу. Муж и жена, отец и мать на большой кровати, застеленной светло-зелеными простынями, под стеганым пуховым одеялом. Они спали в чисто убранной, уютной комнате, с окнами, выходящими в задний внутренний дворик. Он — в черных боксерских трусах, она — в белой ночной рубашке.

— Приподнять голову, обнажить горло, полоснуть, опустить, двинуться к выходу. Никаких разговоров. Вышли и направились в другие спальни, пока девочка поднималась по черной лестнице. Они уже заранее договорились, кто куда пойдет. Разделились. Один берет на себя мальчика: входит как раз в тот момент, когда Никси ползет по коридору у них за спиной. — Ева вошла в комнату Койла. — Мальчик спал на спине, раскинувшись, сбросив одеяло. Его и за волосы дергать не надо было: он сам облегчил им задачу. Его убрали в один прием.

Страшные картины мелькали у нее в голове, пока она шла по коридору к последней спальне.

— Спальня девочки — и в постели девочка. Он так уверен в себе, что ему даже в голову не приходит усомниться. Вся процедура отработана, никаких отклонений. С какой стати ему обращать внимание на вторую пару туфель, на второй рюкзачок? Он не смотрел по сторонам, он видел только цель. Девочка зарылась лицом в подушки — спала на животе. Он вздернул ее, скорее всего, за волосы. Копна светлых волос — именно то, чего он ждал. Полоснул ее по горлу, бросил на постель, ушел.

— Тут разброс капель невелик, — заметила Пибоди. — Наверное, большая часть попала на него, а остальное впитали в себя простыни и одеяло.

— Выходит в коридор, встречается с напарником. Видишь пятно на полу? Это с их костюмов натекло. Думаю, именно тут они сняли костюмы и засунули в сумки вместе с ножами. Отсюда и брызги. Спустились вниз и вышли на улицу. Чистенькие. Ушли. Миссия завершена.

— Но только она не была завершена. Ева кивнула.

— Она не была завершена. Задержись они еще на пару минут — ну хоть ради того, чтобы прихватить по дороге кое-какие трофеи или посмаковать плоды трудов своих, — патрульная машина успела бы подъехать еще до того, как они покинули дом. Они разминулись просто чудом. Малышка действовала быстро, но они оказались еще быстрее.

— Зачем убивать детей? — нахмурилась Пибоди. — Чем им дети помешали?

— Пока мы мало что знаем. Не исключено, что один из детей или оба были главной мишенью. Может, кто-то из них что-то видел, что-то слышал, что-то знал, в чем-то был замешан. Мы не можем с уверенностью утверждать, что взрослые были первичной мишенью. Фишка в том, что они все должны были умереть, все обитатели дома. Вот с этого и начнем.


Она опоздала на встречу с Мирой, но тут уж ничего нельзя было поделать.

Ева нашла ее в гостиной. Мира сидела за столом, пила чай и работала на персональном портативном компьютере.

— Извините. Меня задержали.

— Ничего страшного.

Мира отодвинула компьютер. На ней был костюм простого покроя, но очень сложного цвета: какого-то дымчатого, не то голубого, не то серого. Каким-то чудом ей всегда удавалось подбирать туфли того же цвета. В ушах у нее были серебряные сережки, на шее — три серебряные цепочки толщиной с волосок. Ева не знала, как ей удается достигать столь изысканной элегантности: то ли это был результат стратегического планирования, то ли природный дар.

— Она спит. Девочка, — пояснила Мира. — Соммерсет следит за ней по монитору.

— Это хорошо. Слушайте, мне надо влить в себя порцию настоящего кофе, а то мои мозги расплавятся. Вам принести?

— Спасибо, не нужно.

Ева отодвинула панель на стене и включила кофеварку.

— Вы получили отчет?

— Именно его я и читала, когда вы появились.

— Данные пока отрывочные, у меня не было времени восполнить пробелы. Пибоди выбивает разрешение на доступ к данным несовершеннолетних. Проведем опрос в школах, посмотрим, что там можно найти.

— А вы надеетесь что-то там найти? Думаете, мишенью были дети?

Ева пожала плечами, потом глотнула кофе и на мгновение прикрыла глаза.

— Мальчишка мог быть замешан в каком-нибудь деле с наркотиками. Или спутаться с бандой. Возраст подходящий. Это нельзя сбрасывать со счетов. А вот другая возможность: он или его сестра, а может, и оба вместе что-то видели или слышали, и это потребовало их устранения. Конечно, мишенью мог быть кто-то из взрослых, здесь вероятность выше. Но пока все это лишь предположения.

— Не было чрезмерного насилия, уничтожения собственности?

— Ничего такого. И если с места преступления что-то было взято, нам об этом неизвестно. Время рассчитано идеально. Командная работа, все по расписанию. Чертовски хорошая работа!

— Из уст любого другого человека это прозвучало бы как холодное и бессердечное замечание.

Глаза Евы потемнели.

— С их точки зрения, так оно и было. Холодная, бессердечная и чертовски хорошая работа. Только они промахнулись. И, боюсь, скоро узнают, что промахнулись. Дайте только прессе добраться до этого дела.

— И тогда они захотят закончить то, что начали, — кивнула Мира. — Поэтому вы привезли девочку сюда?

— Это одна из причин. Здесь как в танке. А если я буду держать СЗД на расстоянии, у меня будет неограниченный доступ к очевидице. Да и девчонка психанула, как только увидела социального работника. Уперлась — и ни в какую. А если она будет в истерике, какой мне от нее толк?

— Вы забываете, с кем говорите, — мягко напомнила Мира. — У вас был бы полный доступ, даже если бы ее забрала Служба защиты детей и поместила в детский дом. Просто вы ей сочувствуете, Ева. Но это вовсе не делает вас плохим полицейским.

Ева пожала плечами и сунула руки в карманы.

— Она позвонила по 911. Она проползла по крови своих родителей — и позвонила. Да, я ей сочувствую. И я знаю: если девочка может такое выдержать, значит, выдержит и то, что ей еще предстоит. — Она села напротив Миры. — Но я не хочу нажимать не на те кнопки. Я могу сказать что-нибудь не то, и она замкнется. А мне нужны детали, нужна информация. Все, что я смогу из нее выкачать. Поэтому мне нужна ваша помощь.

— Я вам помогу. — Мира отпила чаю. — Мой предварительный психологический портрет говорит, что ваши убийцы действительно были командой. Скорее всего, работали вместе и раньше. Несомненно, им уже приходилось убивать. Люди зрелые, нарняка прошли специальное обучение. Военная или военизированная организация. Или преступное сообщество. В том, что они сделали, не было ничего личного, хотя, с другой стороны, убийство целой семьи, убийство детей — это, безусловно, личное дело. Я уверена, что это не было убийством ради острых ощущений и уж точно не на сексуальной почве.

— Ради выгоды?

— Очень может быть. Но, скорее всего, они выполняли приказ. Или считали это своим долгом. Мотив? — Мира задумчиво сделала еще один глоток. — Нам нужно больше узнать о жертвах, чтобы установить мотив. Но вот кто преступники? Люди опытные, доверяющие друг другу. Организованные и уверенные в себе.

— Это была операция, я уверена. Заранее подготовленная и отрепетированная операция.

— Думаете, они имели доступ в дом до вчерашней ночи? — спросила Мира.

— Возможно. В любом случае у них был план дома. Они знали, кто где спит. Если бы основной целью являлась экономка, не было бы смысла подниматься на второй этаж, а если бы метили только в хозяев, не было бы смысла убирать экономку. Но убрали всех. — Ева бросила взгляд на часы. — Долго она будет спать?

— Трудно сказать.

— Мне не хотелось бы вас задерживать…

— Да и вам самой не терпится приступить к работе, — усмехнулась Мира.

Ева вздохнула:

— Я еще не говорила с патологоанатомом, не закончила свой рапорт, не нагнала страху божьего на лабораторию, не наорала на криминальную бригаду. Люди решат, что я отлыниваю от работы.

Мира с улыбкой поднялась из-за стола.

— Ну что ж, свяжитесь со мной, когда… А вот и он, — добавила она, увидев входящего Соммерсета.

— Лейтенант, ваша юная подопечная проснулась.

— Что ж, отлично. У вас еще есть время? Можете задержаться? — спросила Ева Миру.

— Да. Где бы нам с ней поговорить?

— Я думала, в моем кабинете.

— А почему бы не привести ее сюда? Симпатичная, уютная комната. Ей здесь будет проще.

— Я приведу ее. — Соммерсет растворился в дверном проеме.

— Теперь я буду перед ним в долгу? — нахмурилась Ева. — За то, что он ее пасет, или как там еще это называется. Мне бы до смерти не хотелось быть ему обязанной.

— Я думаю, вам крупно повезло, что в доме есть человек, готовый и способный присмотреть за травмированной маленькой девочкой.

— Черт, — вздохнула Ева. — Я так и знала, что вы это скажете.

— Вам стало бы легче, если бы вы помнили, что нет ничего важнее безопасности и душевного спокойствия ребенка.

— Постоянное общение с Соммерсетом может снова ввергнуть ее в шок!

Но когда Никси, сопровождаемая котом, вошла в комнату, она крепко держалась за костлявую руку Соммерсета и выпустила ее, только увидев Еву. Никси подошла прямо к ней.

— Ты их нашла?

— Я над этим работаю. Это доктор Мира. Она поможет…

— Мне не нужен доктор! — Голос Никси зазвенел. — Я не хочу…

— Остынь, — скомандовала Ева. — Мира — мой друг, и она не просто доктор, она работает с полицией.

Никси покосилась на Миру:

— Она не похожа на полицейского.

— Я не полицейский, я только работаю с полицией, — спокойно и тихо сказала Мира. — Я стараюсь помочь полиции понять людей, которые убивают других. Я давно знаю лейтенанта Даллас. Я хочу помочь ей и тебе найти людей, которые причинили зло твоей семье.

— Они не причинили зло, они всех убили! Все мертвые!

— Да, я знаю. Это ужасно. — Взгляд Миры остался тверд, ее голос не дрогнул. — Страшнее этого ничего быть не может.

— Лучше бы этого не было.

— Я бы тоже хотела, чтобы этого не было. Но если мы присядем и поговорим, это может помочь.

— Они убили Линии. — Нижняя губка Никси задрожала. — Они думали, это я, и теперь она убита. Мне нельзя было спускаться на кухню!

— Все мы иногда делаем то, что нельзя.

— Но Линии ничего не делала! Это я вела себя плохо, а не она! И она умерла…

— Не так уж плохо ты себя вела, — мягко возразила Мира и, взяв Никси за руку, подвела ее к креслу. — Зачем ты спустилась на кухню?

— Я хотела попить апельсиновой шипучки. Мне нельзя пить без разрешения. Мне нельзя есть по ночам. Моя мама… — Никси замолкла и закрыла лицо руками.

— Твоя мама сказала бы, что так нельзя? Да, все верно, ты нарушила запрет, спустилась вниз без ее ведома. Но она была бы очень рада, что ты не пострадала, верно? Она была бы счастлива, что на этот раз ты ее не послушалась.

— Да, наверное. — Галахад вспрыгнул ей на колени, и Никси погладила его широкую спину. — Но Линии…

— Это не твоя вина. Все, что случилось, произошло не по твоей вине. Это случилось не из-за тебя, и ты не могла этому помешать.

Никси вскинула голову.

— А может, если бы я закричала громко-громко, я бы всех перебудила. Мой папа мог бы прогнать их.

— У твоего отца было оружие? — спросила Ева, опередив Миру.

— Нет, но…

— Двое мужчин с ножами против одного безоружного. Может, он проснулся бы, если бы ты закричала. Но он бы все равно погиб. А разница лишь в том, что они бы поняли: в доме еще кто-то есть. Они бы тебя отыскали и убили.

Мира с упреком бросила взгляд на Еву и вновь повернулась к Никси.

— Лейтенант Даллас сказала мне, что ты очень храбрая и очень сильная. Я знаю, что она права, потому что она сама такая.

— Она меня нашла. Я пряталась.

— Вот и правильно сделала, что спряталась. И хорошо, что она тебя нашла. Я знаю, тебе тяжело слышать то, что сейчас сказала лейтенант Даллас, но она права. Ночью ты ничего больше не могла сделать, чтобы помочь твоей семье. Зато ты кое-что можешь сделать сейчас. — Мира выразительно взглянула на Еву, подавая ей знак.

— Послушай, Никси, — начала Ева, — это трудно, но чем больше ты мне скажешь, тем больше я буду знать. Вот это мой диктофон. — Поставив его на стол, она села напротив Миры и девочки. — Я задам тебе несколько вопросов. Лейтенант Ева Даллас опрашивает Никси Свишер, несовершеннолетнюю, в присутствии доктора Шарлотты Миры. Готова, Никси?

— Готова.

— В котором часу ты встала с постели? Ты знаешь?

— Было больше двух часов. Два десять, кажется.

На мне были часики.

— Что ты сделала, когда встала? Вспомни поточнее.

— Я пошла вниз — тихо-тихо. Сначала я подумала: раз Линии не хочет вставать, позову Койла. А потом я подумала: вдруг он скажет маме? И вообще, мне понравилось быть одной. Я вошла в кухню и взяла апельсиновую шипучку из холодильника, хотя мне не разрешают. А потом я села за стол. В обеденной зоне.

— И что было дальше?

— Я увидела тень. Но он меня не видел. Я легла на скамейку. Он прошел в комнату Инги.

— Ты говоришь, тень. На что это было похоже?

— Ну, вроде как на мужчину. Я не знаю. Было темно.

— Он был высокий или нет?

— Ростом с лейтенанта? — подсказала доктор Мира и сделала знак Еве встать.

— Наверное, выше. Я не знаю.

— Что на нем было надето?

— Что-то темное.

— А волосы? — Ева дернула себя за волосы. — Короткие, длинные?

Никси вздохнула и потерлась носом о кошачью шкурку.

— Наверное, очень короткие, потому что я их вообще не видела. Они были… Они были… закрыты. Вот так, — она сделала жест, как будто надевая что-то а голову. — У него все было закрыто, вся голова, все лицо и глаза… Они были черные и блестящие.

«Защитный костюм, — поняла Ева. — Очки ночного видения».

— Он что-нибудь говорил?

— Нет. Он убил ее ножом. Было много крови. И он ничего не сказал.

— А где была ты?

— На полу, у двери. Я хотела заглянуть внутрь и посмотреть…

— Было темно. Как ты могла увидеть? Брови Никси сошлись на переносице.

— Там, за окном, фонарь светит. И у него был фонарь.

— Карманный фонарик?

— Нет, такая маленькая штучка с зеленой точечкой. Она мигала. У него на руке. Вот тут. — Никси обхватила пальцами запястье.

— Ладно, что было потом?

— Я прижалась к стене… мне так кажется. Мне было так страшно… Он убил Ингу, у него был нож. Мне было очень страшно!

— Не надо бояться, — вмешалась Мира. — Сейчас ты в безопасности.

— Он меня не видел, как будто меня вообще не было. Как будто мы играли в прятки, но он меня не искал. Я взяла телефон и позвонила. Папа говорит, когда увидишь, что кто-то пострадал, звони 911, и тогда приедет полиция и поможет. Ты должна позвонить, ты должна быть хорошей соседкой. Мой папа… — Она запнулась, опустила голову и заплакала.

— Он очень гордился бы тобой. — Мира потянулась за своей сумкой и вынула бумажный носовой платок. — Он был бы очень горд, что ты поступила именно так, как он тебя учил, хотя тебе было страшно.

— Я хотела сказать ему, сказать ему и маме! Я хотела к маме! Но они были уже мертвые.

— Ты снова увидела того мужчину и еще кого-то, когда поднялась наверх, — напомнила Ева. — Ты поднялась по черной лестнице.

— Тот, который убил Ингу, пошел в комнату Койла.

— Откуда ты знаешь? Никси, откуда ты знаешь, что это был тот самый человек, который убил Ингу?

— Потому что… — Никси подняла голову и заморгала сквозь слезы. — Зеленый огонек. У второго его не было.

— Хорошо. Чем еще они отличались?

— Тот, который убил Ингу, был больше.

— Выше?

— Немного. Нет, больше. — Никси согнула руку и указала на бицепс.

— Они разговаривали друг с другом?

— Они ничего не говорили. Они совсем не шумели. Я ничего не слышала. Я хотела к маме. — Опять ее глаза заволокло слезами, голос задрожал. — Я знала, что они будут делать, и я хотела к маме и к папе, но… Там тоже была кровь, и я запачкалась. Я спряталась в ванной и решила не выходить. Я слышала, как пришли люди, но я не вышла. А потом пришла ты.

— Ладно. А теперь вспомни: до того, как все это случилось, твои родители не говорили, что их что-то тревожит, что кто-то зол на них? Или вдруг они видели, как кто-то подозрительный слоняется поблизости?

— Папа сказал, что Дэйв обещал избить его до беспамятства клюшкой номер девять, потому что он выиграл у него в гольф.

— Они много ссорились, твой отец и Дэйв?

— Нет, это они так, понарошку. — Никси потерла глаза. — Они просто прикалывались.

— А с кем-нибудь твой папа ссорился всерьез? Не понарошку.

— Нет. Я не знаю.

— А твоя мама? — Никси покачала головой, и тогда Ева придвинулась поближе. — Скажи, твои мама и папа ссорились друг с другом?

— Иногда, но не сильно. Вот у Джемми мама и папа ужасно ссорились и орали друг на друга, и Джемми говорит, что они даже швырялись вещами. А потом они развелись, потому что ее папа не мог держать штаны на застежке. Это значит, что он спал с кем попало.

— Ясно. Но твои родители так не ссорились?

— Нет, и они не спали с кем попало. Они танцевали на пляже.

— Извини?..

— Летом, когда мы ездили в дом на берегу. Иногда они ночью ходили гулять, и я видела их из окна. Они танцевали на пляже. Они не собирались разводиться.

— Хорошо иметь такую память, — заметила Мира. — Когда тебе будет грустно или страшно, всегда вспоминай, как они танцевали на пляже. Ты все правильно сделала, Никси. Мне бы хотелось еще как-нибудь поговорить с тобой.

— Ладно. Только я не знаю, что мне теперь делать.

— Я думаю, тебе пора поесть. Мне скоро придется уйти, но лейтенант Даллас останется здесь, она будет работать наверху у себя в кабинете. А ты знаешь, где тут кухня?

— Нет, этот дом слишком большой.

— И не говори, — пробормотала Ева.

Мира поднялась и протянула руку.

— Давай я тебя отведу к Соммерсету, поможешь ему готовить ланч. Я сейчас вернусь, — сказала она Еве.

Оставшись одна, Ева начала вышагивать от окна к камину и обратно. Ей очень хотелось приступить к работе. Надо было провести проверки, написать рапорт, сделать несколько звонков, кое с кем повидаться…

Черт, что ей делать с этой девочкой?!

Интересно, те полицейские, что расспрашивали ее саму много лет назад, чувствовали себя так же?..

— Она прекрасно держится, — объявила Мира, вернувшись в комнату. — Куда лучше, чем можно было ожидать. Но не удивляйтесь, если у нее будут перепады настроения, слезы, гнев, плохой сон. Ей понадобится консультирование.

— Вы можете взять это на себя?

— На первое время — да, а там видно будет. Возможно, ей понадобится специалист. Детский психиатр. Я этим займусь.

— Спасибо. А мне, пожалуй, стоит позвонить в департамент, в Молодежную службу. Найти пару офицеров, которым я смогу ее поручить.

— Не торопитесь. Никси сейчас очень трудно: она внезапно оказалась в окружении незнакомых людей, и их слишком много. — Мира коснулась руки Евы. — Вы сами справитесь.

«Может быть, — подумала Ева. — Будем надеяться». Но ее одолевали сомнения. Она направилась наверх, но для начала наведалась в кабинет Рорка.

Он сидел за столом, экраны на всех трех стенах были включены, на них с калейдоскопической скоростью менялись какие-то данные. На столе гудел портативный компьютер.

— Приостановить операции! — скомандовал он и улыбнулся. — Лейтенант, у вас усталый вид.

— Соответствует внутреннему состоянию. Слушай, у меня не было случая обговорить все это с тобой. Выходит, я просто свалила чужого ребенка тебе на голову и смылась.

— Она проснулась?

— Да, она с Соммерсетом. Я провела второй допрос в присутствии Миры. Она неплохо держится. Я имею в виду девочку.

— Я так и понял. Кстати, я только что прослушал новости. Имен пока не называют.

— Я их заблокировала, но это ненадолго. Скоро они прозвучат.

Хорошо зная свою жену, Рорк подошел к кофеварке и запрограммировал две чашки черного кофе.

— Почему бы тебе не обговорить все со мной прямо сейчас?

— Попробую. Только это будет краткая версия, меня время поджимает.

Ева сухо и сжато изложила ему детали.

— Бедная девочка. Есть данные о том, что кто-то из членов семьи был замешан в делах, вызвавших столь ужасную месть?

— Пока нет. Но еще рано.

— Профессиональная работа. Я уверен, что ты уже пришла к этому выводу. Кто-то натренированный в мокрых делах. Зеленый огонек, который, по твоим словам, она видела, — это, скорее всего, дистанционный пульт. Зеленый свет означает, что путь свободен. Ведь кодовые замки были обойдены.

— Об этом я и сама догадалась. На первый взгляд эти люди кажутся обычной семьей. Совершенно обычной. Добропорядочной. Но это на поверхности. Мы пока еще не копнули глубже.

— Сложная электроника, вторжение по типу спецназа, быстрые, чистые убийства. Похоже на зачистку. — Потягивая кофе, Рорк не обратил внимания на сигнал включившегося факса. — Вошли и вышли. Сколько они пробыли в доме? Десять-пятнадцать минут? Это не случайный вандализм. Будь это террористы, они оставили бы знак. И потом, террористы метили бы в кого-нибудь повыше. Впрочем, это тоже на поверхности.

— У тебя еще сохранились связи среди организованной преступности.

Легкая улыбка тронула его губы.

— Думаешь, сохранились? Ева пожала плечами.

— Ты знаешь людей, которые знают других людей, которые знакомы с отбросами общества.

Он шутливо потер пальцем ямочку у нее на подбородке.

— Разве можно так отзываться о моих друзьях и деловых партнерах? Пусть даже и бывших.

— Я привыкла говорить прямо. Ты мог бы навести справки.

— Я так и сделаю. Но я прямо сейчас могу тебе сказать: я никогда не водил компанию с детоубийцами. Или с тем, кто способен вырезать целую семью во сне.

— Я ничего такого не имела в виду. Но мне нужны любые сведения. Он зарезал маленькую девочку вместо той что спустилась вниз. На ней была розовая ночная рубашка с этими, как их? С оборочками по горловине. Я видела по подолу, что рубашка была розовая. Весь верх был красный, насквозь пропитался кровью. Он надрезал ей горло, как будто это было яблоко!..

Рорк поставил кофейную чашку, подошел к ней, обхватил руками ее бедра и прижался лбом к ее лбу.

— Сделаю все, что смогу.

— Такие вещи заставляют задуматься. Вот взять нас с тобой. У нас детство было такое, что врагу не пожелаешь. Жестокость, эксплуатация, пренебрежение, изнасилование, побои, ненависть. А у этих детей было нормальное детство. Каким оно должно быть в идеальном мире: хорошие дома, любящие родители… И тем не менее…

— Мы выжили, — закончил он ее мысль, — а они — нет. За исключением той, что сейчас внизу.

— Она этого никогда не забудет. Но я хочу, чтобы она знала: люди, которые сделали это, заперты в камере. Это все, что я могу для нее сделать. — Ева высвободилась. — Поэтому мне лучше приступить к работе.

4

Первым делом она связалась с Фини, начальником отдела электронного сыска. Он появился на экране ее видеотелефона: рыжие вихры, подернутые сединой, лицо с глубокими морщинами, мятая рубашка.

Ева порадовалась, что недавно предпринятая его женой попытка вырядить его в малиновые пиджаки с яркими галстуками всплыла брюхом вверх.

— Слыхал о деле Свишеров? — без предисловий спросила она.

— Двое детей. — Лицо добродушного сенбернара окаменело. — Как только узнал, отправился на место сам. У меня там целая команда трудится над блоками связи и электроникой. В охранной системе я копаюсь сам.

— Это прекрасно. Люблю получать самое лучшее. Что можешь сказать?

— Хорошая, добротная, надежная домашняя система. Можно сказать, первоклассная. Обойти ее было непросто. Тут потребовалось классное ноу-хау. Камера слежения заблокирована в час пятьдесят восемь. Они использовали дистанционный пульт с вторичной функцией, потому что система дублировалась вспомогательным механизмом. — Он подергал себя за ухо, считывая данные со второго экрана. — Когда визуальное наблюдение отключается, вспомогательная система активируется через десять секунд. Сигналы тревоги поступают и в дом, и в охранный центр. Эта связь была заблокирована.

— Они знали систему?

— О да, они знали систему! Блокировали камеру слежения, сигнал тревоги на замках, детектор движения. Я тебе дам точную оценку, но пока предварительно: проникновение через десять минут после того, как вырубили камеру, через четыре минуты после блокировки вспомогательной системы.

— Десять минут? Неплохо. Значит, они были уверены, что система не подаст сигнал на пульт управления, что вспомогательная система не сработает. Всего четыре минуты прошло после того, как они вырубили вторую систему. Неужели они такие ловкачи?

— Такие. Они работали быстро.

— Они знали код?

— Этого я тебе пока сказать не могу. — Фини поднес ко рту кружку с надписью «МОЯ», сделанной убийственно-красной краской. — Либо знали, либо у них была суперклассная система взлома. Что ж это делается, Даллас? Детишек убивают в собственных постелях! Куда катится мир?

— Он всегда был таким. Мне нужны все звонки, входящие и исходящие. Все диски с записями слежения.

— Получишь. Я брошу на это дело все силы. Да у меня внуки такого возраста, сохрани их бог! Все, что скажешь, считай, у тебя уже есть.

— Спасибо. — Глаза Евы подозрительно сощурились, когда он снова отхлебнул из кружки. — Это настоящий кофе?

Фини заморгал и отодвинул кружку, чтобы ее не было видно на экране.

— А что?

— У тебя на лице написано. По глазам вижу.

— Ну, допустим. И что?

— Где ты его взял?

Даже на видеоэкране с малым обзором ей было видно, как он ерзает.

— Ну, может, я заглянул к тебе в кабинет, хотел сообщить новые данные, а тебя там не было. У тебя там этого кофе навалом! Ну и что, если я налил себе одну паршивую кружку? Не понимаю, чего ты так жмешься, когда у тебя…

— Может, ты еще чем-нибудь угостился у меня в кабинете? Чем-нибудь сладким, например?

— Сладким? Ты о чем? Ты держишь там сладости? Какие?

— Вот об этом тебе лучше даже не догадываться. Держись от них подальше. Я с тобой еще свяжусь.

Разговор о сладостях и кофе напомнил ей, что она пропустила и завтрак, и ланч. Ева вызвала на компьютере данные по Гранту Свишеру и, пока они загружались, прошла в свою кухоньку, примыкающую к кабинету. Она взяла питательный сладкий батончик и еще одну порцию кофе.

Вернувшись в кабинет, Ева вывела данные на настенный экран, устроилась поудобнее и начала читать.

Свишер Грант Эдвард. Дата рождения: 2 марта 1963 г . Проживает по адресу: д. 101, 81-я улица, Нью-Йорк, с сентября 1995 г . по сей день. Женат на Гетц Кили Роуз с 6 мая 1990 г . Двое детей, рожденных в браке: Койл Эдвард, дата рождения 15 августа 1991 г ., мальчик, и Никси Фрэн, дата рождения 21 февраля 1994 г ., девочка.

«К концу дня три имени из этих четырех будут числиться в Регистрации гражданского состояния среди умерших», — подумала Ева.

Она просмотрела основные данные, сделала запрос о наличии любых криминальных досье и получила сведения о приводе Гранта Свишера в девятнадцатилетнем возрасте за обладание порцией марихуаны. Медицинские карты тоже ничего интересного не дали, и Ева углубилась в финансы.

Он преуспевал. Семейное право давало достаточный доход, чтобы выплачивать по закладной на дом, снимать летний дом в Хэмптоне, оплачивать частную школу для обоих детей. А если добавить к этому доходы жены, получался приличный навес для оплаты живущей в доме прислуги, семейных отпусков, ресторанов и других рекреационных расходов, включая престижный гольф-клуб, да еще оставалась кругленькая сумма на сберегательном счету.

«Обычные доходы выше среднего класса, — размышляла Ева, — но ничего экстраординарного. И, судя по всему, никаких незаконных сделок».

Вздохнув, она обратилась к данным жены.

Кили Свишер, на два года младше своего мужа, криминального досье нет, медицинские показатели в норме. Магистерская степень по диетологии. Использовала свое ученое звание еще до замужества: работала в штате дорогого и модного оздоровительного центра. С появлением первого ребенка Кили на год ушла с работы и сидела дома как профессиональная мать, потом вернулась на прежнее место работы. Та же процедура повторилась с рождением второго ребенка, только на этот раз Кили не вернулась в штат: она открыла собственное дело.

«Зажиточность — вот как это называется, — вспомнила Ева. — Неужели диетология так высоко оплачивается? Видимо, да». Она проследила бизнес Кили. В первый год ее положение было довольно шатким, на второй год стало сносным. Но к третьему году у Кили Свишер появилась солидная клиентура, ее бизнес стал процветать.

Ева проверила мальчика. Криминальное досье отсутствовало. Никаких закрытых сведений. В медкарте ничего такого, что указывало бы на насилие или жестокое обращение: обычные подростковые ушибы и переломы, связанные, как говорилось в справках, со спортом. Все логично.

У Койла был свой собственный банковский счет, открытый его родителями. Ева поджала губы, просматривая регулярные месячные поступления, но суммы были слишком малы, чтобы свидетельствовать о торговле наркотиками или других криминальных доходах. Ту же схему, только с еще более мелкими суммами, она обнаружила на счете Никси.

Пока Ева переваривала полученную информацию, в кабинет вошла Пибоди с белым пакетом в руках. Он был весь в масляных пятнах и источал божественный запах.

— Взяла пару рогаликов с кремом. Свой я уже съела, и, если вы не хотите, я с радостью займусь вашим.

— Я его хочу, а съедать сразу два рогалика с кремом никому не советую.

— Эй, я потеряла пять фунтов, пока лежала в больнице! Ну ладно, три я опять набрала, но ведь все равно остается еще два, как ни считай. — Она положила пакет на стол Евы. — Где Никси?

— С Соммерсетом. — Ева бросила так и не распечатанный шоколадный батончик в ящик стола и вынула из пакета рогалик. Она откусила сразу чуть ли не половину и пробормотала что-то вроде: «Скол абели».

— Школьные табели? — перевела Пибоди, извлекая из кармана два лазерных диска. — Их учителя и директора чуть не плакали, когда я их уведомила. Хорошие школы. Койл прилично учился, никаких подозрительных снижений успеваемости или прогулов. А Никси у нас вообще отличница. У обоих высокий коэффициент умственного развития, но она на целый уровень превосходит своего брата и пользуется этим вовсю. Проблем с дисциплиной не было у обоих. Пара предупреждений за болтовню на уроках или пронос в класс компьютерных игр, но больше ничего. Койл играл в софтбол и в баскетбол. Никси участвует в драмкружке, пишет в стенгазете и играет в школьном оркестре на пикколо.

— На пикколо? А это что еще за зверь?

— Это духовой инструмент. Такая маленькая флейта. У обоих детей много внешкольных занятий, высокие отметки. Мне кажется, у них просто не было времени на что-то незаконное.

— У них обоих есть банковские счета с ежемесячными поступлениями, — заметила Ева. — Откуда у детей по сотне монет в месяц?

Пибоди повернулась к настенному экрану и прочитала данные:

— Пособие.

— Пособие для чего?

Пибоди оглянулась на Еву и скорбно покачала головой:

— Их родители давали им деньги на личные траты и на будущие сбережения. Что-то в этом роде.

Ева откусила еще порцию рогалика.

— Им платят за то, что они дети?

— Примерно так.

— Непыльная работенка! Весь вопрос в том, как ее получить.

— В таком доме у детей наверняка есть какие-то определенные обязанности, даже притом, что в доме живет прислуга. Держать свою комнату в чистоте и порядке, убирать со стола, загружать утилизатор мусора. Ну и потом, им дарят деньги на праздники, на день рождения, премируют за хорошие отметки. У нас, квакеров, вместо денег был в основном бартер. Но, в конечном счете, это одно и то же.

— Значит, если бы все оставались детьми, никому не пришлось бы искать работу. Они могли что-то случайно увидеть, — продолжила Ева, прежде чем Пибоди успела возразить. — Могли что-то подсмотреть или подслушать. Что-то такое, чего им знать не полагалось. Надо будет повнимательнее присмотреться к учителям и школьному персоналу. Проверить сослуживцев и клиентов родителей, а оттуда перейти к друзьям, соседям, знакомым. Эти люди явно не были случайными жертвами.

— Да, не похоже. Но разве мы можем сбросить со счетов обычных городских террористов?

— Слишком чистая работа. — В этом Рорк был прав. — Террористы всегда оставляют следы, свои «фирменные знаки». Прежде чем убить, они бы насиловали и пытали, устроили бы погром в доме, порубили бы на фарш домашнюю собачку…

— У них не было домашней собачки, но я понимаю вашу мысль. И если бы это был терроризм, какая-нибудь психованная группа уже взяла бы ответственность на себя. У нас уже есть рапорты? ОЭС, «чистильщики», медэксперт?

— Я говорила с Фини. Он над этим работает. Я тебе по дороге все расскажу.

— По дороге куда?

— В морг, потом в Управление.

Ева поднялась, запихивая в рот остатки рогалика.

— Хотите, я предупрежу Соммерсета, что мы уезжаем?

— С какой стати?.. Ах да. Да, пожалуйста.

Ева подошла к двери, отделявшей ее кабинет от кабинета Рорка. Он как раз поднимался из-за стола, на ходу надевая пиджак от одного из своих темных костюмов.

— Я уезжаю, — объявила она.

— Я тоже. Пришлось пересмотреть свое расписание. Вернусь не позже семи.

— А я не знаю, когда вернусь. — Она прислонилась к дверному косяку и нахмурилась, глядя на него. — Надо бы отправить девочку в безопасное место.

— Этот дом вполне безопасен, и ей хорошо с Соммерсетом. Между прочим, только что передавали более подробные новости. Имен пока так и не назвали, но сказали, что целая семья из Верхнего Уэст-Сайда, включая двоих детей, уничтожена прошлой ночью в собственном доме. Твое имя тоже упомянуто. Ведущий следователь. Детали обещали сообщить позже.

— Я с этим разберусь.

— Конечно, разберешься. — Он подошел к ней, обхватил ее лицо ладонями и поцеловал. — Ты сделаешь свое дело, а со всем остальным мы справимся. Береги моего копа!


Как она и думала, главный судмедэксперт взял дело Свишеров на себя. Такого рода дело Морс не смог бы поручить никому из подчиненных вне зависимости от их способностей и квалификации.

Ева обнаружила его за работой над телом Линни Дайсон.

— Я их осматривал в том порядке, в каком они умерли.

Его темные глаза холодно светились за стеклами очков-микроскопов.

Играла музыка. Морс всегда работал под музыку, но на этот раз он поставил что-то мрачное, траурное. «Один из тех композиторов, которые носили белые парики», — предположила Ева.

— Я заказал токсикологию по всем жертвам. Причина смерти во всех случаях одна и та же. Нет второстепенных ран или повреждений, хотя у мальчика имелось несколько старых ушибов, два свежих и пара ссадин: на правом колене и на ляжке. Указательный палец на правой руке был сломан, вправлен и зажил где-то в пределах последних двух лет. Все повреждения в рамках того, что мог получить парень его возраста, увлекающийся спортом.

— Главным образом софтбол, — уточнила Ева. — Свежие ссадины наверняка от падения при броске на базу.

— Да, похоже на то. — Морс взглянул на тело девочки с перерезанным горлом. — Обе несовершеннолетние жертвы были здоровы. Все жертвы в последний раз ели приблизительно в семь часов вечера. Белая рыба, темный рис, зеленая фасоль, хлеб из смешанных злаков. Яблочная шарлотка с тростниковым сахаром на десерт. Взрослые выпили по бокалу белого вина, дети пили молоко.

— Мать, вторая взрослая жертва, была диетологом.

— Значит, она сама придерживалась своих советов и всю семью приучила к этому. Но у мальчика где-то был тайничок, — с улыбкой добавил Морс. — Около десяти вечера он съел две унции[16] лакричных леденцов.

У Евы почему-то полегчало на душе. По крайней мере, перед смертью парень успел полакомиться запретными сладостями.

— Орудия убийства?

— Идентичны. Скорее всего, ножи с лезвиями в десять дюймов[17]. Смотри сюда. — Морс указал на экран и увеличил изображение раны на шее девочки. — Видишь рваные края? Вот здесь, на краю диагонали. Резанул слева направо и слегка сверху вниз. Это не ровное лезвие и не зазубренное по всей длине. Три зубца возле рукоятки, а дальше ровное.

— Похоже на штык-нож.

— Да, я тоже так думаю. И вооруженный им индивид держал его в правой руке.

— Их было двое, — заметила Ева.

— Да, меня предупреждали. На глазок я бы сказал, что все удары нанесла одна и та же рука, но вот взгляни…

Морс повернулся к другому экрану, вызвал снимки, разделил экран для Гранта и Кили Свишер и увеличил изображение.

— Есть легкие отклонения. У мужчины рана глубже, нанесена рубящим движением, более рваная. Рана женщине нанесена более ровным режущим движением. Если сравнить всех пятерых… — Он вывел на экран снимки пяти ножевых ран. — Как видишь, экономка, отец и мальчик имеют одинаковые рубленые, рваные раны, а мать и девочка — более горизонтальные, резаные. Тебе придется обратиться в лабораторию, пусть проведут реконструкцию. Но почти наверняка это будут десятидюймовые, максимум двенадцатидюймовые ножи с тремя зазубринами у рукоятки.

— Военный стиль, — констатировала Ева. — Конечно, не обязательно быть военным, чтобы добыть такой нож. Но здесь чувствуется закономерность. Военная тактика, оборудование и оружие. Никто, из взрослых — я имею в виду жертв — в армии не служил и никаких связей с военными не имел. На данный момент я не могу связать никого из них с военизированными или экстремистскими организациями.

«Хотя, с другой стороны, иногда мирная семья является отличным прикрытием для темных дел».

— Я дала пропуск Дайсонам. — Ева бросила взгляд на Линии. — Они ее уже видели?

— Да. Час назад. Это было… чудовищно. Взгляни на нее. Такая маленькая. В голове не укладывается, на что способны просвещенные взрослые люди. Скоро начнут новорожденных младенцев убивать.

— У тебя своих детей нет, верно? — спросила Ева.

— Нет. Ни жены, ни детей. Была когда-то женщина, и мы пробыли вместе достаточно долго, чтобы об этом задуматься. Но это было… давно.

Ева внимательно взглянула на его лицо, обрамленное гладко зачесанными назад черными волосами. На затылке они были заплетены в косичку, завязанную серебряной ленточкой. Под защитным костюмом из прозрачного пластика, запачканным кровью, виднелась серебристая рубашка.

— Девочка у меня, — зачем-то сказала Ева. — Та, что уцелела. Я не знаю, что с ней делать.

— Сохрани ей жизнь. Я бы сказал, это самое главное.

— Тут у меня все схвачено. Мне понадобятся эти отчеты по токсикологии и вообще все, что возникнет. Как только, так сразу.

— Получишь. На них были обручальные кольца.

— Извини?..

— Я имею в виду родителей. Не все сегодня носят обручальные кольца. — Морс кивнул на тонкое колечко, которое Ева носила на безымянном пальце левой руки. — Они вышли из моды, и если уж люди их носят, это равносильно признанию: «Я принадлежу тебе». Они занимались любовью за три часа до смерти. Они пользовались спермицидом вместо более долгосрочных или перманентных средств для предупреждения беременности. Это подсказывает мне, что они не исключали возможности появления новых детей в будущем. И на них были кольца. Знаешь, Даллас, меня это почему-то утешает… и в то же время бесит еще больше.

— Пусть лучше бесит. Чем ты злее, тем лучше работаешь.


Пробираясь к отделу расследования убийств по гудящему, как улей, Центральному полицейскому управлению, Ева засекла детектива Бакстера возле торгового автомата. Он покупал то, что здесь сходило за кофе. Вытащив из кармана кредитки, она передала их ему и попросила:

— Банку пепси.

— Все еще избегаешь контакта с автоматами?

— Это срабатывает. По крайней мере, они меня не злят, и я не пинаю их ногами.

— Наслышан о твоем деле, — сказал Бакстер, опуская в прорезь кредитки. — Как, кстати, и любой репортер в городе. Большинство из них сейчас осаждает нашего представителя по связям с прессой и требует интервью с ведущим следователем.

— В моей повестке дня встреча с прессой пока не значится. — Ева взяла протянутую им банку пепси и нахмурилась. — Ты сказал «большинство». Означает ли это, что Надин Ферст с «Канала 75» уже оккупировала своим ядреным задом кресло в моем кабинете?

— И как ты догадалась? Я имею в виду не зад — всякому ясно, что он у нее классный.

— У тебя крошки печенья на рубашке, урод! Ты впустил ее в мой кабинет?

С видом оскорбленного достоинства Бакстер стряхнул крошки с рубашки.

— Попробовала бы ты отказаться от печенья с шоколадными чипсами! У каждого свои слабости, Даллас.

— Не морочь мне голову. Твой ядреный зад я пну позже.

— Ага, ты обратила на него внимание, милочка!

— Ну, укуси меня. — Отрывая крышечку с банки, Ева окинула его внимательным взглядом. — Слушай, как у тебя с нагрузкой?

— Ну, раз уж ты мой лейтенант, мне следовало бы сказать, что я загружен до потери пульса. Я как раз возвращался из суда, когда меня отвлек ядреный зад Ферст и ее печенье. — Бакстер набрал на щитке автомата свой код и заказал банку имбирного эля. — Мой парнишка пишет рапорт в трех экземплярах о нашем вчерашнем деле. Буйство в пьяном виде с тяжелыми последствиями. По словам жены, парень напился и пошел по бабам. Они подрались, когда он приполз домой; поколотили друг друга. Обычное дело, если верить соседям и предыдущим отчетам. Только на этот раз она выждала, пока он не отключился, и отхватила ножницами его причиндалы.

— Ого!

— Вот именно, — согласился Бакстер и отпил большой глоток. — Парень истек кровью еще до прибытия «Скорой». Жуткое зрелище, уж можешь мне поверить. А знаешь, что она сделала с его членом? Засунула в утилизатор мусора, чтобы уж наверняка положить конец его похождениям.

— Люблю основательность во всем.

— Вы, женщины, — холодные и жестокие существа. Взять, к примеру, эту нашу фигурантку. Она прямо-таки горда собой. Говорит, что феминистки по всей стране провозгласят ее героиней. Может, так оно и будет.

— Ладно, это дело закрыто. А есть что-нибудь горяченькое?

— У нас ровно столько незакрытых дел, сколько мы можем осилить.

— Какое-нибудь из них тебе дорого как память?

— Ты намекаешь, что я могу свалить свою нагрузку на кого-то другого? Я твой навеки, Даллас!

— Я хочу бросить вас с Трухартом на охрану свидетеля. В моем доме.

— Когда?

— Сейчас.

— Пойду позову мальчишку. — Когда они подошли к помещению для детективов, из-за тесноты именуемому «загоном», его лицо посерьезнело. — Они убили двух детей? Прямо во сне?

— Было бы хуже, если бы дети не спали. Вам с Трухартом придется поработать нянечками при свидетельнице. Это девятилетняя девочка. Можешь пока не регистрировать задание. Мне еще предстоит отчитаться перед Уитни.

Ева прошла через «загон» в средних размеров стенной шкаф, пышно именовавшийся ее кабинетом. Как она и ожидала, Надин Ферст, эфирная звезда «Канала 75», сидела за ее столом в ее шатком кресле. Она выглядела как картинка, высветленные прядками волосы были зачесаны назад, целиком открывая хорошенькое личико хитрой лисички. На ней был брючный костюм цвета спелой тыквы, ослепительно белая блузка каким-то таинственным для Евы образом придавала ей еще больше женственности.

При появлении Евы Надин захлопнула электронную записную книжку и вскочила:

— Не бей меня. Я приберегла для тебя печенье.

Не говоря ни слова, Ева указала большим пальцем себе через плечо и уселась в кресло, которое только что освободила Надин. Молчание затягивалось. Надин склонила голову набок.

— Разве мне не положено выслушать нотацию? Разве тебе не полагается наорать на меня? Разве ты не хочешь печенье?

— Я только что из морга. На оцинкованном столе лежит маленькая девочка. Горло у нее разрезано отсюда досюда. — Ева провела пальцем по своему собственному горлу.

— Я знаю. — Надин заняла единственный стул для посетителей. — Целая семья, Даллас! Конечно, шкуры у нас с тобой дубленые, но такое даже нас прошибает. Когда происходят подобные вещи, общество имеет право знать хоть какие-то подробности, чтобы принять соответствующие меры для собственной безопасности.

Ева ничего не ответила, лишь выразительно подняла брови.

— Да, я здесь не только в погоне за рейтингом! — стояла на своем Надин. — Нет, я не говорю, что рейтинг тут вообще ни при чем или что мне не хочется вонзить свои репортерские зубы во что-нибудь сочное. Но неприкосновенность жилища должна что-то значить. Как и безопасность детей.

— Обратись к представителю по связям.

— Ему нечего сказать.

— Зато мне есть что тебе сказать, Надин! — Ева вскинула руку, не давая Надин возразить. — Ладно, ты и сама знаешь, как я отношусь к репортерам, которые ради сенсации готовы помешать следствию. То, что у меня есть на данный момент, не поможет обществу, и у меня нет охоты давать тебе внутреннюю информацию. Разве что…

Надин уселась поплотнее и скрестила свои фантастические ноги.

— Называй условия.

Ева прямо через стол дотянулась до двери и захлопнула ее, потом откинулась во вращающемся кресле и заглянула прямо в глаза Надин.

— Ты знаешь, как подтасовывать репортажи, как вешать лапшу на уши обществу, которое, по твоим словам, имеет право знать.

— Это все не ко мне. Я объективный репортер. — Чушь. Пресса не более объективна, чем последние рейтинговые данные. Тебе нужны детали, закрытые сведения, индивидуальные интервью и тому подобное? Я тебе все это скормлю. А когда я их возьму — а я их возьму, не сомневайся! — я хочу, чтобы ты их еще больше разукрасила в глазах публики. Чтобы ты представила их кровавыми людоедами, на которых крестьяне в Средние века охотились с вилами и дрекольем.

— Ты хочешь, чтобы пресса их осудила?

— Нет. — Зубы Евы обнажились, но это никак нельзя было назвать улыбкой, скорее звериным оскалом. — Я хочу, чтобы пресса их распяла. Ты мой второй эшелон, на тот самый случай, если законы оставят для них хоть малюсенькую щелку, в которую не протиснется отощавший глист. Да или нет?

— Да. Сексуальное насилие над жертвами было?

— Не было.

— Пытки? Увечья?

— Никаких. Мгновенная смерть. Чистая работа.

— Профессионал?

— Возможно. Их было двое.

— Двое? — Азарт охоты блеснул в глазах Надин, ее щеки загорелись возбужденным румянцем. — Откуда ты знаешь?

— Мне за то и деньги платят, чтоб я знала. Двое, — повторила Ева. — Никакого вандализма, уничтожения собственности, даже кражи не было, насколько мы можем сейчас судить. И на сегодняшний день ведущий следователь по делу считает, что уничтоженная семья была выбрана не случайно. Мне надо написать рапорт и поговорить с моим начальником. Я спала не больше трех часов. Все, Надин, уходи.

— Подозреваемые, версии, улики?

— В настоящий момент мы не исключаем ни одной из версий и исследуем все возможные улики, и так далее, и тому подобное. Мне тебя учить? Сама все знаешь. А теперь исчезни.

Надин встала.

— Не пропусти мой вечерний выпуск. Я начну распинать их прямо сегодня.

— Отлично. Да, еще один момент, Надин, — сказала Ева, когда Надин уже открыла дверь. — Спасибо за печенье.

Она написала рапорт, прочитала рапорты, представленные отделом электронного сыска и бригадой экспертов, работавшей на месте. Она выпила еще кофе, потом закрыла глаза и вновь мысленно прошлась по месту преступления.

Компьютер работал в звуковом режиме.

— Вероятностный тест! — приказала Ева. — Групповое убийство. Дело номер У-226989-ДС.

— Принято.

— Вероятностный тест с учетом данных о том, что убийцы могут быть знакомы с одной или более жертвами.

— Работаю… Вероятность — 88,32 процента, что одна или более жертв знала одного или более убийц.

— Вероятность того, что убийцы были профессионалами.

— Работаю… Вероятность — 96,93 процента, что убийцы были профессионалами и/или прошли специальную подготовку.

— Да, тут я с тобой согласна. Вероятность того, что убийцы были наняты третьим лицом или получили задание уничтожить жертв.

— Работаю… Спекулятивный вопрос. Слишком мало данных.

— Давай попробуем так. При наличии известных данных о жертвах, какова вероятность, что одна или все, жертвы были намечены для профессионального устранения?

— Работаю… Стопроцентная вероятность, так как все жертвы были устранены.

— Не халтурь, кретин! «Спекулятивный вопрос»… Жертвы еще не устранены! При наличии известных данных, отбросив все данные о случившемся после полуночи, какова вероятность того, что один или несколько членов семьи Свишер могли быть намечены для профессионального устранения?

— Работаю… Вероятность — менее пяти процентов. Без учета последовавшего убийства, данные лица не могли быть намечены для устранения.

— Вот и я так думаю. Так чего же мы не знаем об этой добропорядочной семье? — Ева сунула еще один диск в дисковод. — Компьютер, провести сортировку и проверку следующих данных, относящихся к списку клиентов Свишера Гранта. Затем провести сортировку и проверку данных, относящихся к списку клиентов Свишер Кили. Высветить всех лиц с уголовным досье или наблюдавшихся у психиатров, всех, имеющих военную или военизированную подготовку. Скопировать и отослать результаты на мой домашний компьютер.

— Принято. Работаю…

— Вот и работай.

Ева встала и вышла в «загон». Пибоди поднялась из-за стола ей навстречу.

— У меня есть жалоба. Как это получается, что Бакстер и другие парни едят печенье, а мне, вашей напарнице, не достается ничего?

— За все приходится платить свою цену. Мы идем к Уитни. У тебя есть что-то новое, о чем мне следует знать перед докладом?

— Я говорила с Макнабом. Чисто деловой разговор, — торопливо добавила Пибоди. — Мы даже почти не целовались. Фини бросил его на домашние телефоны и компьютеры. И еще компьютеры Гранта Свишера из его конторы. Он проверяет все звонки за последние тридцать дней. Пока ничего не нашел. Вы видели отчет «чистильщиков»?

— Видела. Ничего. Ни частички кожи, ни пылинки, ни волоска.

— Я проверяю персонал школы, — продолжала Пибоди, пока они втискивались в лифт. — Засекаю всякую хрень.

— Хрень? Что ты имеешь в виду?

— Ну, все, что не вписывается. В обеих школах довольно строгий отбор сотрудников, не подступишься. Практически надо быть готовым к канонизации, чтобы туда попасть, но кое-кто все-таки проскальзывает. Правда, пока крупной рыбы не было.

— Вытащи мне всех, кто прошел военную или военизированную подготовку. Даже если это были летние лагеря скаутов или рекреационные центры, где люди платят, чтобы поиграть в войнушку. — Ева потерла висок, выходя из лифта. — Экономка была разведена. Давай взглянем на ее бывшего. У детей были друзья. Надо будет узнать их имена. Надо будет проверить их родителей.

— Он вас ждет, — объявила секретарша майора Уитни, едва завидев их. — Детектив Пибоди, рада, что вы вернулись. Как вы себя чувствуете?

— Спасибо, хорошо.

Перед дверью кабинета Пибоди глубоко вздохнула. Она все еще побаивалась майора.

Уитни сидел за массивным письменным столом — крупный мужчина с лицом цвета шоколада и коротко остриженными черными волосами с заметной сединой. Пибоди знала, что он начинал уличным патрульным и проработал в полиции чуть ли не больше, чем она прожила на свете.

— Лейтенант. Детектив, рад, что вы вернулись к работе.

— Спасибо, сэр. Я тоже рада, что вернулась.

— Ваши письменные рапорты я получил. Лейтенант, вы крупно рискуете, взяв несовершеннолетнюю очевидицу под свою личную опеку.

— Более надежного места я не знаю, майор. К тому же несовершеннолетняя была эмоционально нестабильна. Ее особенно расстроила перспектива довериться социальному работнику из Службы защиты детей. Она — наш единственный свидетель, я сочла оптимальным решением держать ее как можно ближе, под постоянным наблюдением. Попытаться уравновесить ее эмоциональное состояние с целью получения от нее более подробной информации. Я назначила детектива Бакстера и офицера Трухарта для ее охраны. Неофициально.

— Бакстера и Трухарта?

— У Бакстера есть опыт, а Трухарт молод и как-то сразу располагает к себе. Сразу видно, что он хороший коп. А Бакстер не упустит ни единой детали.

— Согласен. А почему неофициально?

— На данный момент пресса еще не знает о существовании уцелевшей. Долго нам не продержаться, но пока небольшой зазор у нас еще есть. Как только репортеры узнают, узнают и убийцы. Эти люди хорошо подготовлены и обладают всеми необходимыми навыками. Высока вероятность того, что речь идет об операции, выполненной по чьему-то приказу.

— У вас есть доказательства?

— Нет, сэр. Но и доказательств обратного тоже нет. На данный момент мотив неочевиден.

«А искать надо именно мотив, — подумала Ева. — В этом деле узнаешь — почему, узнаешь — кто».

— В прошлом жертв пока ничего подозрительного не найдено, — добавила она. — Мы углубляем и расширяем проверку, я буду продолжать опрос свидетеля. Доктор Мира согласилась оказывать психологическую помощь и консультирование.

— Вы абсолютно уверены, что это не спонтанное убийство и не акт терроризма?

— Абсолютно, сэр. Мы ищем сходный почерк по международным каналам, но аналогичных случаев пока нет.

— Я требую, чтобы девочка находилась под круглосуточным наблюдением.

— Уже сделано, сэр.

— Имя Миры окажет весомое влияние на СЗД. Я тоже присоединю свой голос. — Кресло заскрипело, когда он откинулся на спинку. — Как насчет законных опекунов?

— Сэр?

— Девочка несовершеннолетняя. Кто ее законные опекуны?

— Дайсоны, майор, — поспешно вмешалась Пибоди, поскольку не успела поделиться с Евой этой информацией. — Родители той, другой девочки, которая была убита.

— Господи! М-да, вряд ли они будут вмешиваться в ситуацию и вставлять нам палки с колеса, но лучше бы вам на всякий случай получить их официальное разрешение. Неужели у девочки нет родственников?

— Бабушка с отцовской стороны живет в Вегасе. С материнской стороны все умерли. Братьев и сестер ни с одной стороны нет.

— Куда ни кинь, девчонке крупно не повезло, так? — пробормотал Уитни.

«Наоборот, ей крупно повезло, — подумала Ева. — Она осталась жива».

— Детектив Пибоди, — сказала она вслух, — вы говорили с бабушкой?

— Да, лейтенант. Уведомила ближайшую родственницу. Выяснила, что родная бабушка не является законным опекуном в случае смерти или инвалидности родителей. И, скажу вам честно, хотя она была шокирована и расстроена, она не выразила желания приехать сюда и попытаться получить опеку над несовершеннолетней.

— На нет и суда нет. Даллас, поговорите с Дайсонами при первой же возможности и уладьте это дело. Держите меня в курсе.

— Да, сэр.

Пока они шли обратно к лифту, Пибоди покачала головой.

— Не думаю, что сейчас лучшее время для беседы с Дайсонами. Я дала бы им еще, по крайней мере, сутки.

«Чем больше, тем лучше», — подумала Ева.

5

К тому времени, как Ева выехала из Управления и направилась в верхнюю часть города, уличные фонари уже начали загораться. При обычных обстоятельствах кошмарное уличное движение дало бы ей прекрасный повод порычать и поругаться, но в этот вечер она была рада отвлечься и хоть немного растянуть дорогу домой.

Она установила метод убийств и тип убийц. Она могла мысленно пройтись по месту преступления бессчетное число раз, шаг за шагом. Но она не могла обнаружить мотив.

Ева застряла в пробке, и, глядя на задний бампер переполненного сдвоенного автобуса, уже в который раз перебирала в уме детали дела. Насилие без страсти. Кровавое убийство без неистовства.

В чем же тут фишка? В чем выгода? В чем причина?

Действуя инстинктивно, Ева набрала личный номер Рорка на телефоне, висевшем на приборном щитке.

— Лейтенант?

— Как у тебя дела? — спросила она.

— Здоров, богат и мудр. А как у тебя?

— Ха! Я, как всегда, коварная, злобная и вредная. Его смех заполнил салон машины, и ей стало чуточку легче.

— Вот такая ты мне и нравишься.

— Ты где, Рорк?

— Пробиваюсь через эти чертовы пробки к родным пенатам. Надеюсь, ты делаешь то же самое.

— Поразительное совпадение! Как насчет отклонения от маршрута?

— А оно предусматривает еду и секс? — Он одарил ее лукавой улыбкой с экрана видеофона. — Честно говоря, рассчитываю на оба варианта.

«Странно, чертовски странно, — думала Ева. — Два года мы вместе, а эта его улыбочка до сих пор вызывает у меня сердцебиение».

— Возможно, позже, но первым блюдом в нашем меню стоит массовое убийство.

— Поделом мне за то, что взял в жены легавую сучку!

— Между прочим, я тебя предупреждала. Погоди минутку. — Ева высунулась из окна и накричала на разносчика рекламы, который чуть не снес ей левую фару, лавируя среди машин на скейтборде. — Полицейская машина, задница! Будь у меня время, вбила бы я твои яйца тебе же в глотку этим скейтбордом!

— Дорогая Ева, ты же знаешь, как меня волнуют и возбуждают подобные слова. Как же мне теперь не думать о сексе?

Ева втянула голову внутрь и бросила свирепый взгляд на экран.

— А ты думай о возвышенном, о вечном. Мне надо еще разок пройтись по месту преступления. И мне бы не помешала еще одна пара глаз.

— Работы у копа всегда хоть отбавляй. Тем более у моего копа. Говори адрес.

Она дала ему адрес.

— Встретимся на месте. И если ты приедешь первым, ради всего святого, не трогай печати на дверях. Просто подожди. О черт, парковка! Тебе же понадобится разрешение! Я…

— Не понадобится, — сказал Рорк и отключился.

— Все верно, — пробормотала Ева, уставившись на отключенный телефон. — Как-то я вдруг расслабилась и забыла, с кем имею дело.


Ева не знала, как Рорк улаживает досадные мелочи вроде разрешения на парковку, да и не хотела знать. Он как раз выходил из машины, когда она подъехала. Она поставила машину сзади и включила сигнал «На дежурстве».

— Славная улица, — заметил Рорк. — Особенно в это время года, когда кругом лежит палая листва. — Он кивнул на дом Свишеров. — Отличная недвижимость. Если они успели хоть что-то выплатить по закладной, по крайней мере, девочка не останется без гроша. Хватит того, что она осталась сиротой.

— Дом почти выкуплен, плюс у них есть стандартные страховки, вложения, сбережения. В деньгах она нуждаться не будет. В том-то все и дело, к совершеннолетию она получит кругленькую сумму. Они оба оставили завещания. Трастовые фонды для детей под управлением законных опекунов и финансовой фирмы. Это, конечно, не миллиарды, но люди убивают ради проездного на метро.

— Они сделали распоряжения относительно наследников второй очереди, если с детьми тоже что-то случится?

— Да. — Эту версию Ева уже тоже успела обдумать. Истребить семью и огрести легкие денежки. — Но здесь ваши не пляшут. Все пойдет на благотворительность. Детские дома, педиатрические центры. Причем адресатов несколько. Никто не получит слишком жирный кусок пирога. А индивидуально вообще никто не обогатится.

— А фирма?

— Рэнгл, партнер, наследует бизнес. Но у него железное алиби. И если у него есть связи, не говоря уж о кураже, чтобы заказать массовую резню, я съем свой жетон на завтрак. Нет, Рорк, эту семью счистили не ради денег. Во всяком случае, я такого мотива не усматриваю.

Рорк стоял рядом с ней на тротуаре, изучая дом. Старое дерево у входа, стряхивающее последние листья во дворик величиной с почтовую марку. Хорошая городская архитектура. Каменный горшок с геранью у дверей. Все выглядело так мирно, обыденно, солидно. Пока взгляд не падал на красный огонечек полицейской охранной системы и на желтую ленту с печатью, пересекающую входную дверь.

— Если бы речь шла о деньгах, — заметил Рорк, — исполнители потребовали бы кругленькую сумму, чтобы «счистить семью», как ты говоришь. — Он подошел вместе с ней к двери. — Я прозондировал почву, как ты велела. Нигде никаких слухов о подобных контрактах.

Ева покачала головой.

— В любом случае приятно вычеркнуть версию из списка, какой бы невероятной она ни была. Нет, Свишеры не были связаны с преступным миром. И с правительственными организациями тоже. Я тут поиграла с версией, что кто-то из них вел жизнь. Ну, вроде того, что было с Ривой пару месяцев назад — Рива Юинг, одна из служащих Рорка, к несчастью для себя, вышла замуж за двойного агента, который подставил ее в деле о двойном убийстве.

— И что же?

— Нет, это тоже не клеится. Никто из них не замечен в частых разъездах. Да они вообще никуда не ездили без детей, если на то пошло. В их компьютерах и телефонных разговорах тоже все чисто. Эти люди жили по расписанию. Работа, дом, семья, друзья. У них просто времени не оставалось на всякие глупости. К тому же… — Она замолчала и тряхнула головой. — Нет. Я хочу, чтобы ты составил собственное впечатление.

— Я не против. Кстати, я договорился, чтобы мою машину отогнали. Таким образом, моей прелестной жене придется отвезти меня домой.

— Да тут десять минут до наших ворот.

— Каждая минута, проведенная с тобой, дорогая Ева, для меня драгоценна!

Ева покосилась на него, пока декодировала электронную печать.

— Ты действительно хочешь заниматься сексом?

— Я же еще жив. Пока дышу, буду хотеть. Рорк вошел в дом вместе с ней и огляделся, когда Ева включила свет.

— Уютно, — констатировал он. — Обставлено со вкусом. Все хорошо обдумано, все на своих местах. Приятная цветовая гамма. Городской семейный стиль.

— Они вошли через эту дверь, — заметила Ева. Рорк кивнул.

— Отличная охранная система. Много вспомогательных устройств и автоматических сигналов. Ее непросто было обойти.

— Твое производство?

— Да. Сколько им потребовалось, чтобы проникнуть в дом?

— Фини считает, минуты четыре.

— Значит, они были хорошо знакомы с системой; возможно, знали коды. Но главное, они знали, что им нужно, — добавил Рорк, изучая панель сигнализации. — Хитрая штука. Тут надо, чтобы ручонки не дрожали. И необходимо точно настроенное оборудование. Видишь, вспомогательные механизмы включаются почти мгновенно при любой попытке взлома. Они должны были точно знать, чего ждать, что и где искать. Они должны были отключить основные и вспомогательные механизмы одновременно еще до того, как начали вводить или считывать коды.

— Ну, значит, профессионалы. Рорк пожал плечами.

— Безусловно, для них это был не первый выход на работу. Скорее всего, у них была идентичная система, и они на ней тренировались. Для этого требуется время, деньги, стратегическое планирование. — Рорк отошел от панели, стараясь подавить в душе досаду, что одно из устройств, изготовленных его фирмой, не выполнило своего предназначения. — Но ты ведь и не думала, что жертвы были выбраны произвольно?

— Нет, не думала. Судя по тому, что мне удалось установить на месте — и показания свидетельницы это подтверждают, — один из них поднялся наверх и ждал там, пока второй прошел сюда. — Показывая дорогу, Ева направилась в кухню. — Было темно, только уличные фонари светили через окна, но у них были приборы ночного видения. Иначе и быть не могло. Кроме того, Никси описала пустые блестящие глаза.

— Ну, это могло быть плодом детского воображения — глаза чудовища. Но, скорее всего, ты права: это были приборы ночного видения. А где была она?

— Вон там, лежала на скамейке, — показала Ева. — Если бы он как следует осмотрелся, если бы уделил время обыску кухни, он бы ее увидел. Но она говорит, что он прошел сразу в комнату экономки.

— Значит, он знал, куда идти. Знал план дома или бывал здесь раньше.

— Я проверяю тех, кто проводил ремонтные работы или поставки провизии, но, по-моему, тут что-то другое. Откуда тебе знать расположение всех комнат, если ты, к примеру, пришел установить стиральную машину или отремонтировать туалет? Откуда тебе знать, где живет экономка?

— У нее была связь с кем-нибудь?

— С мужчинами она не встречалась в течение последних нескольких месяцев. Было у нее несколько подруг, но они подозрений не вызывают. Пока что.

— Ты не думаешь, что она была первичной мишенью?

— Совсем сбрасывать ее со счетов нельзя, но нет, я так не думаю. Он прошел прямо сюда, — повторила Ева и сама вошла в жилище экономки. — Он был заизолирован с головы до ног. Иного объяснения просто нет — «чистильщики» не нашли ни единой частички кожи, принадлежащей кому-то постороннему. Никси говорит, он двигался совершенно бесшумно, стало быть, на нем была специальная обувь. Подошел прямо к постели, схватил ее за волосы, вздернул голову вверх и перерезал горло. Правой рукой.

Рорк наблюдал, как Ева имитирует движения Убийцы. Она действовала быстро и уверенно, ее глаза были совершенно бесстрастны.

— Штык-нож, судя по отчету Морса. Лаборатория пока молчит, но, думаю, они смогут точно установить тип оружия. Потом он бросает ее, поворачивается, выходит. Свидетельница находится вон там, у самой двери, но с другой стороны. Сидит на полу, привалившись к стене. Если бы он оглянулся, он бы ее увидел. Но он не оглянулся.

— Уверенность или излишняя самонадеянность? — спросил Рорк.

— Я бы сказала, уверенность. К тому же он не оглянулся, потому что не ожидал никого увидеть. — Она вдруг задумалась. — Почему он не ожидал никого увидеть?

— А с какой стати ему кого-то ждать?

— Люди не всегда остаются в постели всю ночь. Они встают в туалет или, например, их что-то тревожит, и они не могут заснуть. Или просто им вдруг захотелось дурацкой апельсиновой шипучки. Как же это получается: ты такой дотошный, такой профессионал, но не обыскиваешь дом, в который проник?

Рорк задумался, вновь оглядев комнату экономки. «Да, — подумал он, представляя, как он сам пробирался бы по темному дому. — Я непременно осмотрелся бы по сторонам». Ему случалось в прошлом проникать в чужие дома и брать чужие вещи. И он никогда ничего не принимал как должное.

— Хороший вопрос. Хорошо, что ты его задала. Может быть, они — он — уверены, что все будут на своих местах, потому что их собственный мир устроен именно так?

— Что ж, это версия. Итак, он выходит, — продолжала Ева, — возвращается к парадной лестнице и поднимается. Почему? Зачем, когда есть черная лестница? Прямо вон там. — Ева указала на дверь. — Вот этим путем Никси поднялась на второй этаж. По черной лестнице. Пибоди предположила, что они воспользовались парадной лестницей, поскольку она ближе к хозяйской спальне. Это не лишено вероятности. И в то же время возвращаться назад, делать крюк — это лишняя трата времени и усилий.

— А они ничего не тратят даром… По-моему, все гораздо проще: они не знали, что есть вторая лестница.

— Точно! Но как они могли упустить эту деталь, если так хорошо знали все остальное?

Рорк подошел к двери, провел ладонью по косяку, осмотрел ступеньки:

— Эта лестница не была построена вместе с домом.

— Откуда ты знаешь?

— Дом построен в конце девятнадцатого века, неоднократно перестраивался и ремонтировался. Но эти ступеньки совсем новые. Вот эти перила, например. Это искусственный материал двадцать первого века. — Рорк присел на корточки. — Да и сами ступеньки тоже. И работа не слишком аккуратная. Я бы не удивился, если бы узнал, что это самоделка. Они сами построили эту лестницу, не обивая пороги, чтобы добиться разрешения на перепланировку. Они никому об этом не докладывали, поэтому черная лестница не фигурирует в официальных чертежах, схемах и планах, которые могли попасть в руки убийц.

— И откуда ты такой умный? Ты прав. На официальном поэтажном плане этой лестницы нет, я проверяла. Но это еще не означает, что убийцы или один из них не побывали в доме. Возможно даже, это был кто-то из друзей или соседей. Но ведь это комната экономки. И это ее лестница.

— Ну, вот тебе лишнее подтверждение того, что экономка не была первичной мишенью. И вряд ли убийцы близко ее знали или раньше заглядывали в ее жилище.

— Она была лишней. Их целью была семья.

— Не кто-то из членов семьи, — вставил Рорк, — а вся семья в целом.

— Ну, если бы не вся, зачем убивать всех?

Ева провела Рорка предполагаемым путем убийцы.

— Кровавый след из спальни экономки ведет вот сюда, к правой стороне лестничной площадки. Вот здесь более концентрированное кровавое пятно, видишь?

— И никаких кровавых следов на самой лестнице. Значит, защитные костюмы они сняли здесь, перед тем как спуститься вниз.

— Еще одно очко в пользу штатского.

— Я думаю, тебе следует придумать для меня какое-то другое определение. «Штатский» — это звучит так банально… и даже презрительно в твоих устах. Как насчет «внештатного специалиста по всем вопросам»?

— Ну да. Мой личный внештатный специалист. Не отвлекайся, умник. Они убили взрослых еще до того, как девочка успела подняться по черной лестнице. Она видела, как они вышли из этой комнаты и разделились. Каждый вошел в одну из оставшихся спален. На этом этаже есть еще две комнаты: кабинет и игровая. Ванная детей в конце коридора. Но они направились прямо в спальни. Исходя из одних только чертежей, они не могли быть на сто процентов уверены, какая именно комната является спальней.

— Нет, не могли. — Чтобы удовлетворить свое любопытство, Рорк заглянул в одну из комнат. Домашний кабинет: компьютер, мини-холодильник, полки с оборудованием, безделушки, семейные фото. Маленькая раскладная кровать, сплошь покрытая следами работы «чистильщиков». — Вот эта, к примеру, достаточно просторна для спальни.

Ева позволила ему бродить где вздумается. Он остановился в дверях спальни мальчика, и она увидела, как его лицо окаменело. «Брызги крови на спортивных плакатах, — подумала она, — кровь на постели».

— Сколько лет было мальчику? — спросил Рорк.

— Двенадцать.

— Где были мы с тобой в этом возрасте, Ева? Уж точно не в уютной комнатке, не в окружении своих маленьких сокровищ. Но, господи боже, чего это стоит — войти вот в такую комнату и прикончить спящего мальчишку? За что?..

— Я собираюсь это выяснить.

— Ты это выяснишь. Ну что ж…

Рорк вышел из комнаты. Ему не раз приходилось видеть кровь. Да и проливать ее тоже. Но оказаться в этом доме, где обычная семья жила своей обычной жизнью, увидеть спальню, где невинная мальчишеская жизнь была оборвана во сне… Рорк был потрясен.

— Кабинет не уступает по размерам этой спальне. — Он усилием воли заставил себя вернуться к делу. — Мальчик запросто мог бы оказаться на другом конце коридора.

— Значит, они должны были наблюдать за домом или изучать его изнутри, чтобы точно знать, кто где спит. Если они наблюдали за домом снаружи, им пришлось потратить уйму времени, чтобы установить распорядок. Установить, где и когда зажигается свет. Впрочем, при наличии приборов ночного видения и других средств слежения они могли запросто увидеть, что творится даже за опущенными шторами. — Ева перешла в хозяйскую спальню. — Морс говорит, что экономку и обе жертвы мужского пола убил один и тот же человек. Второй взял на себя женщин на этом этаже. Значит, роли они распределили заранее. Никаких разговоров, никаких лишних движений. Я даже подумала о роботах-убийцах.

— Слишком дорого, — живо возразил Рорк, — да и ненадежно в подобных ситуациях. И зачем посылать двух роботов? Зачем удваивать затраты и усложнять программирование? Всю работу мог выполнить один. Это при условии, что у тебя есть все необходимые средства, доступ к запрещенным роботам, которых нет на свободном рынке, не говоря уж об умении программировать их на взлом охранных систем и массовое устранение людей.

— Да я и не думаю, что это были роботы. — Ева перешла в спальню девочки. — Я думаю, это было сделано человеческими руками. И не важно, как это выглядит на первый взгляд. Каким бы холодным и бездушным ни казалось это преступление, здесь было нечто очень личное. Нельзя перерезать горло девочке, если это не личное дело.

— Да, это очень даже личное дело. — Рорк подошел к ней, взял за плечи и принялся растирать их. — Спящие дети им ничем не угрожали.

«Теперь в этом доме поселились демоны, — подумал он. — Жестокие призраки. С руками, обагренными детской кровью. Те же демоны гнездятся в наших душах и постоянно нашептывают нам о пережитых ужасах».

— Может быть, первичной мишенью были именно дети, — заговорила Ева. — Или, допустим, кто-то из членов семьи был потенциальным носителем компрометирующей информации. И они убили на тот случай всех, если носитель компромата успел поделиться с другими.

— Нет.

— Нет? — Она вздохнула и покачала головой. — Наверное, ты прав. Если убийцы боялись какого-то компромата, им пришлось бы удостовериться, что информация не ушла за пределы дома. Им пришлось бы угрожать, запугивать, пытать. Им пришлось бы проверять базы данных по всему дому, чтобы убедиться, что информация не загружена в какой-нибудь компьютер. А у них было жесткое расписание: вошли, убили, вышли. Оно не оставляло времени на поиски чего бы то ни было. Все выглядит очень по-деловому. Но все равно это личное дело.

— Не так уж они умны, как им кажется, — пробормотал Рорк.

— Вот с этого места прошу поподробнее!

— Умнее было бы забрать ценности или разгромить дом. Тогда это было бы больше похоже на ограбление со взломом. Или порубать жертв в капусту. Тогда это выглядело бы как работа психопата.

Ева невольно засмеялась.

— А знаешь, ты прав. Ты чертовски прав. Тогда почему же они так не поступили? Наверное, все дело в сатанинской гордости. Они очень гордились своей работой. Да, ты это здорово придумал! Это уже кое-что, а у меня ничего не было. Полный ноль. Я всегда знала, что есть веская причина, по которой я решила обзавестись тобой.

— Как говорится, чем богаты. — Рорк взял ее под руку, и они начали спускаться по лестнице. — Но это неправда, что у тебя ничего нет. У тебя есть твоя интуиция, твои знания, твое упорство. И у тебя есть свидетель.

— Угу. — Ей пока не хотелось думать о свидетеле. — Скажи, с какой стати тебе могло бы понадобиться уничтожать целую семью? Я имею в виду не тебя лично, я рассуждаю гипотетически.

— Спасибо за такое уточнение. Ты снимаешь камень с моей души.

— Свишер был адвокатом, — продолжала Ева размышлять вслух. — Семейное право…

Рорк вскинул голову:

— Это уже любопытно, ты не находишь? Ева пожала плечами.

— А его жена была диетологом, консультировала семьи. Предположим, Свишер проиграл дело — или выиграл — и тем самым разозлил своего клиента или его оппонента. Или, допустим, она нажала не на те кнопки, и чей-то перекормленный ребенок или взрослый клиент откинулся на ее диете. Дети ходили в частные школы. Может, они поцапались с кем-то из других детей, а у тех были обидчивые родители…

— Сколько путей перед тобой открыто!

— Да, только надо найти единственный верный. Они вышли из дома на улицу, и Ева уселась за руль своей машины.

— Кто-то из взрослых мог иметь роман на стороне с чьей-то женой или мужем, — заметил Рорк. — Мы знаем из истории, что это иногда сильно раздражает.

— Я эту версию проверяю. Но она не подтверждается. Похоже, у этих двух был по-настоящему прочный брак, и превыше всего они ставили семью. Всюду ездили вместе, гуляли вместе. Всей семьей. Впечатление такое, что у них просто времени свободного не было на внебрачные связи. Ведь секс требует времени.

— Бесспорно.

— Я ничего не нашла в их данных, среди их вещей, в их расписаниях, что указывало бы на любовный роман. Ну, пока не нашла, — добавила она, отъезжая от тротуара. — Никто из соседей ничего подозрительного не видел. Можно предположить, что один из убийц жил в этом районе, или у них было поддельное разрешение на парковку, или — господи боже! — они приехали на метро, черт бы его побрал, и взяли такси в паре кварталов отсюда. Но никакого подтверждения всему этому я не нахожу.

— Ева, прошло меньше суток.

Через зеркальце заднего вида она бросила взгляд на тихий дом, стоявший на тихой улице.

— А кажется, гораздо больше.


Еве всегда казалось странным, что Соммерсет материализуется в вестибюле как повторяющийся кошмар, она никак не могла к этому привыкнуть. Но еще удивительнее было увидеть его там в сопровождении маленькой светловолосой девочки. Волосы девочки, пышные и волнистые, ярко блестели, как будто их только что вымыли и расчесали. «Кто это сделал? — подумала Ева. — Малышка сама справилась со своей гривой или Соммерсет ей помог?» При мысли об этом ей стало не по себе.

Но девочка вроде бы с ним вполне освоилась, даже доверчиво держала его за руку. О ее ноги терся кот.

— Какая радушная встреча! — Рорк движением плеч сбросил пальто. — Как поживаешь, Никси?

Она взглянула на него своими голубыми глазищами и чуть было не улыбнулась.

— Ничего. Мы испекли яблочный пирог.

— Да ну? — Рорк наклонился и подхватил кота. — Обожаю яблочный пирог.

— Я испекла маленький из остатков теста и яблок. — И тут огромные голубые глаза остановились на лице Евы. — Ты их уже поймала?

— Нет. — Ева перебросила куртку через столбик перил, и впервые за всю историю их знакомства Соммерсет не стал ворчать или насмехаться над этой ее привычкой. — Такое расследование требует времени.

— Почему? По телевизору копы всегда быстро находят плохих парней.

— Это же не кино! — Ей хотелось подняться наверх, позволить себе отключиться на пять минут, чтобы очистить мысли, а потом вернуться к делу и пересмотреть его пункт за пунктом. Но эти глаза продолжали смотреть на нее с упреком и мольбой. — Я же тебе сказала: я их найду. И я сдержу слово.

— Когда?

Ева чуть было не выругалась, забыв на мгновение, что существуют слова, которые не следует произносить при детях, но Рорк ласково провел рукой по ее Руке и заговорил первым:

— А ты знаешь, Никси, что лейтенант Даллас — лучший коп во всем городе?

Озадаченное выражение пробежало по лицу Никси.

— Почему?

— Потому что она не останавливается на полпути. Для нее все это так важно, что она начинает заботиться о людях, которые пострадали, и остановиться уже не может. Если бы кто-то из тех, кто мне дорог, пострадал, я хотел бы, чтобы за дело взялась именно она.

— Бакстер говорит, что она всем дает по яйцам.

— Ну, раз он так сказал… — Теперь Рорк широко улыбнулся. — Я с ним спорить не буду.

— Где они? — спросила Ева. — Где Бакстер и Трухарт?

— В вашем кабинете, — ответил Соммерсет. — Ужин будет подан через четверть часа. Никси, мы должны накрыть на стол.

Ева нахмурилась.

— Я как раз собираюсь…

На этот раз Рорк решительно взял ее за руку и крепко сжал.

— Мы спустимся.

— Мне надо работать! — запротестовала Ева, пока они поднимались по лестнице. — У меня нет времени…

— Нам придется выкроить время. Один час ничего не решит, Ева, а ради девочки мы должны создать хотя бы видимость, нормальной жизни, насколько это возможно. Ужин за столом — это нормально.

— Какая разница, где запихивать в себя пищу — за большим столом или у себя в кабинете? По-моему, всегда лучше делать два дела сразу. Вот это нормально. Это по-деловому.

— Просто ты ее боишься.

Ева замерла на ходу, ее глаза превратились в узенькие щелочки, похожие на прорези бойниц.

— Да как у тебя язык повернулся сказать такое?!

— Потому что я тоже ее боюсь.

Ева мгновенно успокоилась.

— Правда? Нет, правда ? Или ты это просто так говоришь?

— Эти огромные глаза, полные горя, и отваги, и страха. Что может быть более пугающим? Вот она стоит перед нами, такая маленькая, с этими пышными волосами, в чистеньких джинсиках и свитерке… И требует. Прямо-таки излучает властность. Мы обязаны ответить на ее вопросы, а у нас ответов нет.

Ева перевела дух и оглянулась на лестницу.

— Я даже всех вопросов еще не знаю.

— Вот поэтому мы поужинаем вместе с ней и сделаем все возможное, чтобы показать ей, что мир не окончательно спятил, что в нем есть еще кое-что нормальное. Что-то человеческое.

— Ну ладно, ладно. Только сначала я должна выслушать рапорты моих людей.

— Встретимся внизу. Через четверть часа. Кое-что нормальное она нашла в своем кабинете, где двое копов, явно совершивших набег на ее кухню, усердно работали челюстями и в то же время изучали убийство. На ее настенные экраны были выведены фотографии всех спален дома Свишеров со всеми жертвами, а Бакстер и Трухарт тем временем энергично поглощали говядину.

— Бифштекс! — Бакстер подцепил на вилку еще кусок. — Ты хоть знаешь, когда я в последний раз ел такой бифштекс? Я бы поцеловал тебя, Даллас, но с набитым ртом это неприлично.

— Соммерсет сказал, что можно, — с просительной улыбкой добавил молодой и наивный Трухарт, все еще носивший униформу.

Ева лишь пожала плечами и повернулась лицом к экранам.

— Ну, и что вы думаете?

— Все, что отмечено в твоем отчете, подтверждается. — Бакстер продолжал жевать, но лицо его стало серьезным. — Чистая работа. И гнусная. Даже без свидетельницы могу сказать, что действовали, по крайней мере, двое, и действовали они чертовски быстро. Судмедэксперт прислал результаты токсикологической экспертизы. Никаких наркотиков, никаких лекарств ни в одном из тел. Никаких наркотиков не найдено на месте. Даже болеутоляющие только в виде травяных настоев и мазей.

— Вписывается в профессию жены, — пробормотала Ева. — Не было оборонительных ранений, не было сопротивления, с места ничего не украдено. Никаких следов, — добавила она. — У «чистильщиков» все по нулям. Вы передали свои текущие дела?

— С большим удовольствием. — Бакстер воткнул вилку в новый кусок бифштекса. — Теперь Кармайкл меня ненавидит как тяжелый случай гонореи. Я на седьмом небе.

— Ваша смена на сегодня окончена. Явитесь завтра с восьми ноль-ноль. Двойное дежурство. Будете сидеть с ребенком и проверять имена, которые я вытащила из списка клиентов Свишера. Всех, у кого обнаружится хотя бы штраф за неправильную парковку, проверять по полной программе! Их самих, их семьи, друзей, сослуживцев, соседей и домашних животных. Будем искать, пока не найдем!

— А что с домоправительницей? — спросил Бакстер.

— Проверю ее сегодня вечером. Мы проверим их всех, включая детей. Школу, внешкольные занятия, соседей, где они делали покупки; где ели, где работали, где играли. К тому времени, как мы с этим покончим, мы будем знать этих людей лучше, чем они сами себя знали.

— Целая куча имен, — заметил Бакстер.

— А нам понадобится только одно.


Хотя все ее мысли были заняты убийством, Ева послушно ела жареного цыпленка и пыталась говорить о чем угодно, только не о расследовании. Но о чем, черт побери, прикажете говорить с малолеткой за столом?

Они не часто пользовались парадной столовой. «Ну, по крайней мере, я не пользовалась», — признала Ева. Гораздо проще перехватить что-то у себя наверху. Впрочем, грех было бы назвать это пыткой: сидеть за большим полированным столом при пылающем камине, вдыхать запах тонких блюд и ароматических свечей.

— Почему вы едите так шикарно? — спросила Никси.

— Меня не спрашивай. — Ева ткнула вилкой в сторону Рорка. — Это его дом.

— А мне завтра идти в школу?

Ева заморгала от неожиданности. Она не сразу сообразила, что вопрос адресован ей и что Рорк не собирается приходить ей на помощь.

— Нет.

— А когда я пойду в школу? Ева ощутила ломоту в затылке.

— Я не знаю.

— Но если я не буду учиться, я отстану. А когда отстаешь, тебя выгоняют из оркестра, и ты не можешь играть. И в театр не пускают. — Слезы навернулись ей на глаза.

— Ну, видишь ли…

«Вот дерьмо!» — Это, конечно, не вслух.

— Мы можем устроить, чтобы пока ты занималась дома. Здесь, — деловито пояснил Рорк.

«Как будто, — подумала Ева, — он на свет родился для того, чтобы отвечать на коварные вопросы».

— Ты любишь школу?

— Ну, в общем, да. А кто будет мне помогать делать уроки? Мне всегда папа помогал.

«Ну уж нет! — мысленно продолжала Ева. — Ни за что. На это дело они меня не подвигнут даже с помощью динамита».

— Мы с лейтенантом в школе не были отличниками. А вот Соммерсет мог бы тебе помочь.

— Я больше никогда не вернусь домой. Никогда не увижу маму, и папу, и Койла, и Линни. Я не хочу, чтобы они были мертвые!

«Вот он, мой шанс, — решила Ева. — Может, она еще и ребенок, но она свидетельница». Дело сервировали на стол вместе с жареным цыпленком. Слава богу.

— Расскажи мне, что они все делали в тот день. Весь день, до того, как это случилось. — Рорк начал было возражать, но Ева лишь покачала головой. — Все, что ты помнишь.

— Папе пришлось накричать на Койла, потому что он утром проспал. Он вечно встает слишком поздно, когда все утром спешат. Мама сердится, когда глотаешь завтрак второпях, потому что есть надо правильно.

— Что вы ели?

— Мы поели на кухне. Овсяную кашу и фрукты. — Никси аккуратно разрезала стрелку спаржи и послушно съела. — Папа выпил кофе, ему можно одну чашку, а мы пили фруктовый сок. А Койл хотел новые роликовые коньки, а мама сказала: «Нет». И тогда он сказал: «Вот дерьмо!», а она на него та-ак посмотрела, потому что нельзя говорить «дерьмо», особенно за столом. А потом мы взяли наши вещи и пошли в школу.

— Кто-нибудь звонил по телефону?

— Нет.

— Кто-нибудь звонил в дверь?

Никси так же аккуратно отрезала кусочек цыпленка, прожевала, проглотила и только после этого ответила:

— Нет.

— Как ты добралась до школы?

— Папа нас проводил, потому что было не очень холодно. Когда бывает очень холодно, мы берем такси. А потом он идет на работу. А мама спускается вниз и работает там. А Инга пошла за покупками, потому что Линни должна была прийти после школы, и мама хотела, чтобы было больше свежих фруктов.

— Тебе не показалось, что мама или папа чем-то расстроены?

— Койл сказал «дерьмо» и не допил свой сок, поэтому мама его отругала. Можно мне их увидеть, хотя они мертвые? — Губы Никси задрожали. — Можно?

Ева знала, что это общечеловеческая потребность. И почему для ребенка все должно быть иначе?

— Я это устрою, но мне потребуется время. Как тебе сегодня было с Бакстером и Трухартом?

— Бакстер смешной, а Трухарт очень славный. Он знает много игр. А когда ты поймаешь плохих парней, можно мне тоже их увидеть?

— Да.

— Ну, ладно. — Никси опустила взгляд на свою тарелку и медленно кивнула. — Ладно.


— У меня такое чувство, будто меня подвергли Допросу третьей степени. — Ева начала устало разминать плечи, едва переступив порог своего кабинета.

— Ты отлично справилась. Я было подумал, что ты переусердствовала, когда заставила ее вспомнить весь день перед убийством, но ты была права. Ей надо было поговорить об этом. Поговорить обо всем.

— Я решила, что она все равно будет об этом думать. А если она расскажет, вдруг ей вспомнится что-то важное? — Ева села за стол и задумалась. — Вот уж чего я никак не ожидала, даже не думала, что я такое скажу… И, если ты когда-нибудь это повторишь, учти, я завяжу твой язык морским узлом! В общем, слава богу, что Соммерсет оказался рядом.

Рорк усмехнулся и присел на краешек ее стола.

— Извини, я не расслышал.

Ее взгляд потемнел, в голосе появился металл.

— Я не шутила насчет морского узла! Просто я говорю, что девочка вроде бы ладит с ним, а он вроде бы знает, как с ней справиться.

— Ну, он воспитывал свою собственную дочь, а потом еще и меня принял в семью. У него слабость к детям, попавшим в беду.

— Никаких слабостей у него нет, но с девочкой он ладит. — Ева устало провела пятерней по волосам. — Завтра я еще раз поговорю с Дайсонами, а там посмотрим, как пойдут дела. Может, мы переведем ее вместе с ними на конспиративную квартиру через пару дней. Сегодня я собираюсь сосредоточиться на экономке. Посмотрим, куда меня это приведет. Надо будет отправить памятку Пибоди, — спохватилась Ева. — Она уже была в школе. Пусть заедет туда завтра утром, возьмет для малышки домашнее задание и все, что нужно. Слушай, я как раз хотела тебя спросить: с какой стати ребенку рваться в школу, если есть законный повод прогулять?

— Вот уж о чем я понятия не имею. Может, для нее это как твоя работа для тебя и моя для меня. Нечто жизненно важное.

— Слушай, это же школа! Все равно что тюрьма!

— Я тоже всегда так думал. Возможно, мы были не правы. — Рорк наклонился и провел пальцем по ямочке у нее на подбородке. — Помочь тебе с этим делом?

— Разве у тебя нет своей работы?

— Кое-что есть, но я все это как-нибудь раскидаю. А пока я хочу помочь лучшему полицейскому детективу Нью-Йорка.

— Лесть тебе ничем не поможет. Ну ладно. В конце концов, ты знаешь эту охранную систему. Попробуй дозвониться Фини домой, обменяться данными. Может, вдвоем вы вычислите, какое оборудование понадобилось этим ублюдкам, чтобы ее обойти. И откуда они его взяли.

— Есть! — На этот раз он погладил ее по щеке. — У тебя был длинный день.

— Продержусь еще пару часов.

— Прибереги хоть немного сил для меня, — сказал он и ушел в свой кабинет.

Оставшись одна, Ева запрограммировала кофеварку на небольшой кофейник любимого напитка и вызвала на экране данные по Инге Снуд.

Она внимательно изучила фото с удостоверения личности. Привлекательная женщина, но не роковуха. Спокойная, можно сказать, домашняя. Интересно, искала ли Кили Свишер специально именно такую? Не вамп, не секс-бомбу, чтобы не искушать мужа.

Ну, каковы бы ни были ее требования, судя по всему, она нашла именно то, что искала. Инга проработала у Свишеров много лет. Дети выросли у нее на глазах, а своих у нее не было. Один брак, один развод, с самого начала работала домашней прислугой на полной ставке. Ева не могла понять, как может кто-либо добровольно взяться подчищать за кем-то еще, но решила, что люди разные бывают.

Финансовое положение Инги было стабильно, доходы соответствовали профилю работы, траты были вполне разумны.

«Все в норме, — подумала Ева. — Ну что ж, Инга, давай копнем глубже».

Час спустя она встала и бессильно уставилась на свою доску с графиком убийств.

Ничего. Ровным счетом ничего. Если и были какие-то тайны в жизни Инги Снуд, они были слишком глубоко спрятаны. Ее жизнь была до того нормальной, что Ева удивлялась, как сама Инга не умерла от скуки. Она работала, ходила за покупками, дважды в год ездила в отпуск: один раз — с семьей, на которую работала, а второй раз — на протяжении последних пяти лет — с парой других женщин в одно и то же курортное место на севере штата Нью-Йорк.

Она, конечно, проверит, действительно ли Инга ездила с этими женщинами, но она уже проверила их данные и ничего не нашла.

Ее бывший жил в Чикаго, вновь женился, имел ребенка, мальчика. Он выполнял канцелярскую работу в компании, поставлявшей провизию для ресторанов, за последние семь с лишним лет ни разу не совершил ни одного зарегистрированного путешествия в Нью-Йорк.

Предположение о том, что экономка могла что-то увидеть или услышать, пока покупала сливы, казалось просто нелепым. Но жизнь полна нелепостей, которые порой оканчиваются кровопролитием…

В ее кабинет вошел Рорк.

— Тут у меня по нулям, — объявила Ева, кивнув на экран. — Конечно, придется еще побегать, все перепроверить, но, я думаю, в конце концов мы ее запишем в случайные жертвы среди ни в чем не повинных прохожих.

— Мы с Фини пришли к единому мнению насчет оборудования, позволившего обойти охранную систему. Оно могло быть изготовлено вручную кем-то имеющим опыт в этом деле и доступ к первосортным материалам. Если же оно было куплено, искать надо среди военных, полицейских или разведывательных источников. Или на черном рынке. Таких запчастей не найдешь в ближайшем магазине бытовой электроники.

— Не слишком сужает район поиска, но вписывается в картину.

— Давай подведем черту на сегодня.

— Да, на сегодня все. — Ева скомандовала компьютеру сохранить записи и закрыла файл. — Завтра с утра поработаю здесь, потом меня сменят Бакстер и Трухарт.

— Я завтра покажу все это людям из моего мозгового треста. Вдруг кто-нибудь из них даст что-то более конкретное по охранной системе.

— Насколько мне удалось установить, никто из жертв не проходил военной подготовки и не имел никаких связей с обороной или разведкой, — говорила Ева по дороге в спальню. — Никаких связей с организованной преступностью, с военизированными организациями. По моим сведениям, они не играли в азартные игры, не изменяли друг другу, не увлекались политикой. Вообще никакой одержимости, кроме разве что «увлечения» женщины правильным питанием.

— Может, к ним, пусть даже случайно, попало нечто такое, что кто-то непременно хотел вернуть?

— Ну, тогда, если ты такой специалист по вторжениям со взломом, проникни в дом, пока он пуст, и возьми, что тебе надо. Зачем забираться в дом ночью и всех убивать? Все, что у них было отнято, это жизни. Свишеры мертвы, потому что кто-то хотел, чтобы они были мертвы.

— Согласен. Как насчет того, чтобы выпить по стакану вина и немного отдохнуть?

Ева чуть было не отказалась. Ей хотелось еще раз перебрать в уме все детали, рассортировать, пока не выскочит какая-нибудь лишняя фишка, не укладывающаяся в общую картину. Просто думать и думать, пока усталость не свалит ее с ног. И уж тогда ей ничего другого не останется, как на несколько часов забыться сном.

Их с Рорком жизнь никогда не будет похожа на жизнь Свишеров. Но она и не хотела такой жизни, как у Свишеров, она бы ее просто не выдержала. Уж слишком у них все было правильно, слишком прямым курсом они плыли. Но все-таки у них была жизнь. Это была их жизнь. И эта жизнь заслуживала уважения.

— Отличная идея. Оставим это дело вариться в собственном соку. — Она похлопала себя по лбу. — Все равно, сколько ни бьюсь, толку никакого.

— У меня имеется в запасе еще одна отличная идея.

Он повернулся так, чтобы они оказались лицом друг к другу, наклонил голову и слегка укусил ее за подбородок.

— Тебе бы только меня раздеть, вот и вся твоя идея!

— Я ее творчески развиваю, в том-то вся и соль.

Ева рассмеялась:

— Рано или поздно и у тебя фантазия иссякнет.

— Ты бросаешь мне вызов? Ну, что ж… Давай возьмем вино к бассейну и устроим заплыв.

— Я бы сказала, твои идеи раз от разу становятся все лучше и… — Она вдруг замолчала — и в следующую секунду бросилась бежать, услышав крик Никси.

6

Ева не знала, в какой это комнате, поэтому бежала просто на детский крик. На повороте коридора Рорк обогнал ее, и она ускорила шаг, так что в открытую дверь они влетели вместе.

Спальня была наполнена мягким, приглушенным светом. На кровати с четырьмя столбиками, застеленной белым кружевным покрывалом, громоздилась гора подушек. Кто-то — видимо, Соммерсет — поставил на столе у окна букет ярких желтых цветов. Ворвавшись в комнату, Ева едва не споткнулась о кота.

Посреди роскошной постели, закрыв лицо руками, сидела маленькая девочка и кричала так, словно кто-то рубил ее топором.

Рорк первым подбежал к Никси. Позже Ева подумала: это оттого, что у него уже был опыт общения с женщиной, страдающей кошмарами, в то время как сама она просто ими страдала. Он подхватил Никси на руки, стал успокаивать ее и гладить по волосам, хотя она вырывалась и даже била его.

Ева так и не решила, что ей делать, когда в дальней стене открылись двери лифта и в комнату вошел Соммерсет.

— Естественно, — пробормотал он. — Именно этого и следовало ждать.

— Мамочка! — Измученная борьбой Никси уронила голову на плечо Рорку. — Я хочу к мамочке…

— Я знаю, знаю. Прости.

Он повернул голову и провел губами по волосам Никси. Еве показалось, что это тоже вышло естественно. Это было именно то, чего следовало ждать.

— Они придут за мной! Они придут убить меня!

— Не придут. Это был сон. — Рорк сел, и Никси свернулась клубочком у него на коленях. — Это был просто очень плохой сон. Но здесь ты в безопасности, сама видишь. Со мной, с лейтенантом и с Соммерсетом. — Он похлопал по постели, и кот ловко вскочил на нее, несмотря на свой солидный вес. — Вот и Галахад тоже здесь.

— Я видела кровь. Я в крови?

— Нет.

— Надо будет дать ей успокоительное. — Отодвинув стенную панель, Соммерсет набрал код домашней аптечки. — Ей станет легче. Вот, держи, Никси. Выпей это для меня, хорошо?

Она спрятала лицо на плече у Рорка.

— Мне страшно в темноте.

— Тут не темно, но мы можем сделать свет поярче, если хочешь. — Рорк увеличил освещение еще на десять процентов. — Так лучше?

— Мне кажется, они в стенном шкафу, — прошептала девочка, и ее пальчики впились в его рубашку. — Мне кажется, они там прячутся…

Ева решила, что это тот самый случай, когда она может оказаться полезной. Она направилась прямо к стенному шкафу, открыла его и произвела полный досмотр, пока Никси наблюдала за ней.

— Вот видишь? Никого нет, — отрезала она. — Сюда никто не может проникнуть. Никто не пройдет мимо нас. Вот так обстоят дела. Защищать тебя — это моя работа. Именно это я и буду делать.

— А вдруг они тебя убьют?

— Многие пытались. До сих пор у них ничего не вышло.

— Потому что ты всем даешь по яйцам?

— Точно подмечено. Пей свое успокоительное.

Пока Никси пила, Соммерсет взял бразды правления в свои руки. Он сел на кровать, тихим голосом заговорил с девочкой, и наконец ее веки начали опускаться сами собой. Ева почувствовала, что внутри у нее все содрано и саднит. Она знала, что это такое — быть обреченной на ночные кошмары, когда на тебя наваливается нечто невообразимое. Боль, кровь, страх, агония… Даже после пробуждения остатки кошмара оставались с тобой, цеплялись за сознание.

Соммерсет встал и отошел от постели.

— Это должно ей помочь. Ее комната у меня на мониторе, если вдруг она опять проснется. Сейчас сон для нее — лучшее лекарство.

— Лучшее лекарство для нее — это арест преступников. И это моя работа, — заявила Ева. — Да, ее родителей все равно не вернуть, но она хоть будет знать, кто это сделал и почему. Она будет знать, что они заперты в камере. Вот это будет для нее самое лучшее успокоительное.

Ева вышла из комнаты Никси и направилась прямо в свою спальню. Чертыхаясь на чем свет стоит, она присела на валик дивана, стащила с себя башмаки, швырнула их через всю комнату, и ей стало немного легче.

И все равно она бросила на Рорка свирепый взгляд, когда он вошел.

— Это у нее теперь на всю жизнь? — Ева оттолкнулась от дивана и встала. — Она всю жизнь будет переживать это во сне? А нельзя ли вообще избавиться от кошмаров? Вырезать их из своей головы, как какую-нибудь чертову опухоль?

— Я не знаю.

— Я не хотела к ней прикасаться! Кто же я такая после этого?! Ради всего святого, Рорк, маленькая девочка кричала и плакала, а я не хотела к ней прикасаться и поэтому растерялась. Всего на минутку, но я растерялась, потому что знала, что у нее в голове. И, зная это, я тут же вспомнила его ! — Ева сдернула и отбросила плечевую кобуру. — И вот стою я там, смотрю на нее и вижу своего отца и кровь. Я вся в крови…

— Я взял ее на руки, а ты показала ей, что в стенном шкафу нет монстров. Каждый из нас делает то, что может, Ева. Зачем же ты требуешь от себя невозможного?

— Черт побери, Рорк! — Она повернулась волчком, раздираемая собственными демонами. — Я могу стоять над растерзанным телом, глазом не моргнув. Я могу жестко допрашивать свидетелей, подозреваемых, вытаскивать из них правду без всякой жалости. Я могу идти по пояс в крови, чтобы добраться, куда мне надо. Но я не могла пересечь комнату, чтобы справиться с этой девочкой! — Эта мысль глодала ее изнутри. — Значит, я бездушная? Господи, неужели я такая бездушная?

— Бездушная? Боже милостивый, Ева, что ты на себя напраслину взводишь? — Рорк подошел к ней, положил руки ей на плечи и крепко сжал их, когда она попыталась вырваться. — Наоборот, ты слишком остро все переживаешь. Настолько остро, что я просто не понимаю, как ты это выносишь. И если тебе порой приходится замыкаться, отторгать от себя некоторые вещи, это не бездушие. Это нельзя назвать недостатком. Это выживание.

— Мира говорила… не так давно она сказала мне, что после одной из наших бесед… это было еще до встречи с тобой… В общем, она тогда решила, что у меня впереди максимум года три, а потом я вся перегорю и больше не смогу работать.

— Почему?

— Потому что работа была для меня всем. Всем! — Ева подняла руки и вновь уронила их. — Это все, что у меня было. Работа заполняла меня целиком. Я не впускала… а может быть, просто не могла впустить в себя что-то еще, помимо работы. Может быть, как бы остро я ни переживала, внутри у меня что-то омертвело. Если бы так продолжалось и дальше, возможно, я омертвела бы вся целиком. К сегодняшнему дню я бы вся оледенела и разбилась на кусочки. Но и сейчас я должна делать что положено, Рорк, без этого я не выживу. У меня просто не будет желания жить.

— Со мной происходит то же самое. — Он прижался губами к ее лбу. — До встречи с тобой я думал только о том, чтобы преуспеть. Успех был моим богом. Победа любой ценой. И сколько бы прибыли я ни запихивал в свой карман, там еще оставалось много места. Пустоту заполнила ты. Две потерянных души. Теперь мы нашли друг друга.

— Я не хочу вина. — Ева обняла его обеими руками, ей хотелось близости. — И в бассейн не хочу. — Она прижалась губами к его губам. — Мне нужен только ты. Только ты!

— Ну, я-то у тебя есть. — Рорк подхватил ее на руки. — Сегодня и всегда.

— Быстро, — сказала она, дергая за пуговицы его рубашки, пока он нес ее к кровати. — Быстро, жестко, грубо! Я хочу почувствовать себя живой.

Рорк взошел на возвышение и не уложил ее, а рухнул на кровать вместе с ней, и они оба утонули в безбрежном море необъятной постели.

— Бери все, что я могу тебе дать.

Его рот накрыл ее грудь прямо через рубашку, она чувствовала, как его зубы покусывают ее кожу. Раскаленные стрелы пронзили ее, заполняя и согревая все холодные и темные уголки. Она вскинулась, прижимаясь к нему, целиком отдаваясь ему во власть. Ее тело содрогалось в отчаянном желании, сметавшем все сомнения, страхи, воспоминания о прожитом дне. Не осталось ничего, кроме их тел — горячих, сильных и жадных.

Ева вплела пальцы ему в волосы, заставила его поднять голову, и опять их губы слились в поцелуе. О этот вкус, эти твердые, полные губы, этот быстрый и ловкий язык! Легкие, царапающие, волнующие укусы, не причиняющие боли.

— Я твой. Возьми меня, почувствуй меня на вкус. Я с тобой.

Ее руки стали еще более нетерпеливыми, жадными, они отчаянно дергали его рубашку. Он столь же нетерпеливо начал раздевать ее.

Кожа Евы горела лихорадочным огнем, стук сердца громом отдавался под его руками и губами. Преследовавшие ее демоны, эти монстры, вечно прячущиеся по углам, были изгнаны страстью. Пока он был рядом с ней, демоны ей были не страшны.

Неистовство ее желания разожгло и его, словно электрическая искра от оголенного провода вспыхнула в его крови. Он подтянул ее выше, впился зубами в ее плечо, отбросил прочь все, что осталось от ее разорванной рубашки. Ева носила подаренный им бриллиант — сверкающую слезу на цепочке вокруг горла. Даже в темноте он различал этот блеск. Как и блеск ее глаз. В его мозгу мелькнула мысль: он отдал бы все на свете, жизнь и душу, за один этот взгляд. Лишь бы она смотрела на него этими своими янтарными глазами, и все ее существо светилось в них.

Ева потянула его за собой, и они перекатились через себя, не разжимая объятий. Беспорядочное сплетение тел на полуночном океане постели. Она обхватила его ногами, пристально заглянула ему в глаза.

— Давай! Быстро, жестко и… Да! О боже…

Он проник в нее, почувствовал, как она стиснула его в горячих и влажных бархатных тисках. Оргазм потряс ее тело. По нему волнами проходили долгие судороги, пока он вонзался в нее с неистовой силой. Ее бедра вскидывались, вбирая его все глубже, безжалостно подгоняя.

— Не закрывай глаза. Не надо, — хрипло прошептал он. — Смотри на меня, Ева.

Она обхватила дрожащими от напряжения руками его лицо.

— Я смотрю на тебя. Я тебя вижу, Рорк.


Утром она с облегчением узнала, что в список «нормального» не входит совместный завтрак с Никси. Может, это было мелочно с ее стороны, даже трусливо, но Ева чувствовала, что просто не сможет выдержать этот пытливый, вопрошающий взгляд, не влив в себя предварительно пару кварт кофе.

Она занялась тем, что было нормально для нее самой: приняла горячий, как кипяток, душ и быстро обсушилась горячим воздухом, пока Рорк просматривал утренний обзор биржевых сводок на компьютере в спальне.

Выпив первую чашку кофе, Ева открыла шкаф и вытащила пару брюк.

— Съешь яичницу! — приказал Рорк.

— Мне надо просмотреть кое-какие данные в моем кабинете, пока не прибыла остальная команда.

— Сначала съешь яичницу, — повторил он.

Мученически закатив глаза, она натянула рубашку, подошла, взяла его тарелку и сунула в рот пару кусков омлета.

— Я не имел в виду мою!

— Ну, так выражайся точнее, — бросила она в ответ с полным ртом. — Где кот?

— С девочкой, бьюсь об заклад. Галахаду ума хватит сообразить, что она охотнее поделится с ним завтраком, чем мы. — Чтобы это доказать, Рорк отнял у Евы тарелку. — Возьми себе свою порцию.

— Я больше не хочу. — Но она стащила у него с тарелки еще и кусочек бекона. — Большую часть дня меня не будет дома. Возможно, мне придется найти замену Бакстеру и Трухарту, прислать сюда пару патрулей. Ты не против?

— Чтобы весь дом был забит копами? С какой стати мне быть против?

Его сухой тон заставил ее улыбнуться.

— Я еду повидаться с Дайсонами. Может, мы перевезем Никси сегодня к вечеру, самое позднее — завтра.

— Никси — желанный гость в этом доме на все время, что может понадобиться, — очень серьезно сказал Рорк. — И это приглашение распространяется на всех и каждого, кого ты захочешь вызвать, чтобы присматривать за ней. Я не шучу.

— Знаю. Ты добрее меня. — Ева наклонилась и поцеловала его. — Я не шучу. — Она надела и застегнула кобуру. — Поскольку Дайсоны — ее законные опекуны, я смогу обойти Службу защиты детей и перевезти их всех на охраняемую конспиративную квартиру безо всякой регистрации, не оставляя следов.

— Ты думаешь, те, кто уничтожил ее семью, захотят доделать работу?

— Можно не сомневаться. Поэтому о ее местонахождении будут знать только те, кому это необходимо. И никаких бумаг.

— Ты обещала устроить ей прощание с семьей. Думаешь, это разумно?

Ева подобрала раскиданные вчера в припадке злости башмаки.

— Ей это необходимо. Уцелевшие в кровопролитии должны увидеть мертвых. Но ей придется подождать, сейчас это небезопасно. Кроме того, надо получить разрешение Миры, а потом пусть смотрит. Ей надо с этим справиться. Теперь это ее реальный мир.

— Ты права, я знаю. Но вчера она показалась мне такой маленькой на этой кровати… Мне впервые пришлось иметь дело с таким одиноким, потерянным ребенком. Тебе-то, конечно, не впервой.

Натянув башмаки, Ева так и осталась сидеть на подлокотнике дивана.

— Да, мне многое пришлось повидать. Но и ты уже видел нечто подобное в «Доче», — сказала она, вспомнив о построенном Рорком приюте. — А уж тебе самому пришлось пережить кое-что и похуже. Потому-то ты его и построил.

— Ну, мои мотивы были уж не настолько личными. Хочешь обратиться за помощью к Луизе?

Луиза Диматто, врач и правозащитница, возглавляла приют «Доча» для женщин и детей, пострадавших от жестокого обращения. Ее помощь не помешала бы, но Ева отрицательно покачала головой.

— Я не хочу втягивать в это дело новых людей… по крайней мере, пока. Особенно гражданских лиц. А сейчас мне надо подготовиться, пока не прибыли остальные. Если что-то получишь по поводу охранной системы, дай мне знать.

— Как только, так сразу.

Ева наклонилась и провела губами по его губам.

— Увидимся, умник.


Она была готова к работе, которую умела и любила делать. Пока Бакстер и Трухарт перепахивали ворохи бумаг, а Финн вместе со своим отделом электронного сыска и гражданским экспертом разбирали по кусочкам электронику, ей и верной Пибоди предстояло продолжить опрос свидетелей.

Ева не исключала, что убийцы были кем-то наняты и к этому моменту их уже нет в городе. А может, и в стране. А может, и на белом свете. Но, как только она найдет корень, она начнет двигаться вверх по стеблю, а потом обломает и эти ветки.

А корень был похоронен где-то в жизни обычной семьи.

— Обычная семья, — сказала Ева, когда в кабинет вошла Пибоди. — Мать, отец, сестра, брат. Но мы не знаем о них чего-то самого главного.

— И вам доброго утра, — чуть ли не пропела в ответ Пибоди. — Чудесный осенний день! Немного свежо, но деревья в вашем чудном парке выглядят очень красиво. «Последнее золото осени» — так, кажется, это называется. Да, простите, я вас прервала. Вы говорили?..

— Господи, какая муха тебя укусила?

— Мой день начался удачно. Можно сказать, ударно. — Пибоди ослепительно улыбнулась. — Вы понимаете, что я имею в виду.

— Не знаю и не хочу знать! И не начинай! — Ева потерла ребром ладони задергавшийся левый глаз. — Зачем ты это делаешь? Почему тебе непременно надо описывать во всех подробностях, как вы с Макнабом занимаетесь сексом?

Улыбка Пибоди стала еще шире.

— Это улучшает мне настроение. Ну, как бы то ни было, я только что видела внизу Никси, но мельком. Как она провела ночь?

— Ей приснился кошмар, она приняла успокоительное. Может, лучше обсудим моду или текущую политику, раз уж у нас пошел такой светский разговор?

— Я вижу, в отличие от меня, вы не в настроении, — проворчала Пибоди. — Итак, — продолжала она, поежившись под стальным взглядом Евы, — вы что-то говорили о семьях.

— Ну вот, теперь я вижу, что мы готовы к работе. — Ева указала на доску, где, в добавление к фотографиям с места убийства, она прикрепила прижизненные фотографии членов семьи, улыбающихся в объектив. — Распорядок. В каждой семье существует свой распорядок. Я заставила Никси рассказать мне, как они провели последнее утро перед убийством, и теперь я знаю их распорядок. Они вместе завтракали, отец ругал сына, потом проводил детей в школу по дороге на работу и так далее.

— Ясно.

— Тот, кто за ними наблюдал, мог тоже хорошо изучить их распорядок. Было бы нетрудно похитить одного из них, если бы именно этот один представлял собой проблему. Немного давления — и вы получаете полную картину, есть у вас проблема или нет. Значит, в нашем случае вся семья была проблемой. Это первое. Второе: следуя своему обычному распорядку, они вступали в контакты со многими людьми — клиентами, сослуживцами, соседями, продавцами, друзьями, учителями. И где-то кто-то из них пересекся с кем-то, кто не только желал им смерти, но и сумел осуществить свое желание. — Ева отступила от доски.

— Ладно, насколько нам известно, никто из членов семьи не ощущал угрозы, не выказывал беспокойства. Можно смело утверждать, что никакой подозрительный тип не подходил к кому-то из них со словами: «За это я убью тебя и всю твою семью!» Или с другими угрозами в том же роде. Судя по психологическому портрету этой семьи, если бы они были напуганы, они обратились бы в полицию. Они законопослушные граждане. Законопослушные граждане обычно верят в систему, в то, что система найдет способ их защитить.

— Все верно.

— Вот и отлично. Значит, если и была какая-то ссора или размолвка, никто из взрослых в этой семье не придал ей серьезного значения и не обратился в полицию. А может, это было так давно, что они больше не чувствовали опасности.

— Возможно, раньше были и угрозы, и обращения в полицию, — предположила Пибоди.

— Вот и поищи.

Ева повернулась к двери, потому что в этот момент в кабинет вошли Бакстер и Трухарт.


Через час, распределив задания между членами команды, Ева выехала из ворот.

— Сначала к Дайсонам, — сказала она Пибоди. — Хочу с этим разобраться первым долгом. А потом официально опросим всех соседей.

— Я не нашла никаких официальных жалоб, поданных кем-то из Свишеров или экономкой за последние два года.

— Продолжай поиск. Тому, кто это сделал, терпения не занимать.


Дайсоны жили в двухуровневой квартире, в хорошо охраняемом доме в Верхнем Уэст-Сайде. Еще не успев припарковаться, Ева заметила пару фургонов с логотипами известных телестудий.

— Чертовы утечки! — пробормотала она и ожесточенно хлопнула дверью, предоставив Пибоди включать сигнал «На дежурстве».

Швейцар запросил подкрепления и выставил у подъезда двух коренастых вышибал, отражавших атаки репортеров. «Умный ход», — подумала Ева. Она показала свой жетон и увидела облегчение, промелькнувшее на лице швейцара. Нетипичная реакция.

— Офицер…

Стоило ему это сказать, как голодная орда накинулась на нее. Вопросы посыпались градом, но она их проигнорировала.

— Сегодня после обеда в Центральном полицейском управлении состоится пресс-конференция. Представитель по связям с прессой сообщит вам подробности. А пока очистите проход, а не то я вас всех прикажу арестовать за нарушение общественного порядка.

— Это правда, что Линии Дайсон была убита по ошибке?

Ева стиснула зубы.

— По моему убеждению, убийство девятилетней девочки — это всегда чудовищная ошибка. Сейчас я могу сделать только одно заявление: все ресурсы нью-йоркской полиции будут брошены на розыск тех, кто в ответе за убийство детей. Дело активно расследуется, мы не исключаем ни одной из версий. Следующий, кто задаст мне какой-либо вопрос, — продолжала она, когда они вновь зашумели, — будет лишен аккредитации на официальной пресс-конференции. Более того, я подам на вас в суд за воспрепятствование правосудию и брошу вас всех в «обезьянник», если вы сию же минуту не сгинете с моих глаз, чтобы я могла выполнять свою работу.

Ева двинулась вперед, репортеры попятились. Распахивая перед ней дверь, швейцар пробормотал:

— Отличная работа.

Он вошел следом за ней, оставив двух горилл разбираться с настырной прессой.

— Вы, конечно, к Дайсонам, — начал он. — Они просили, чтобы их никто не беспокоил.

— Мне очень жаль. Мне придется их побеспокоить.

— Я понимаю. Буду вам признателен, если вы позволите мне позвонить им снизу и предупредить. Дайте им хоть пару минут, чтобы… Матерь божья! — Его глаза наполнились слезами. — Эта малышка… Я видел ее каждый день. Она была такая славненькая! Поверить не могу… Извините.

Ева ждала. Он вытащил из кармана носовой платок и вытер лицо.

— Вы знали дочку Свишеров? Никси.

— Никси-Пикси[18]. — Он скомкал платок в кулаке. — Я ее так называл, когда она приходила в гости. Эти две девочки были как сестры. Сегодня в новостях говорили, что она цела. Никси. Она жива.

Ева прикинула, что росту в нем футов[19] шесть и он в хорошей спортивной форме.

— Как вас зовут?

— Спрингер. Керк Спрингер.

— Я вам сейчас больше ничего не могу сообщить, Спрингер. Это против правил. Но и у меня к вам есть пара вопросов. Тут многие приходят и уходят, многие проходят мимо по улице. Вы всех видите. Вы не обратили внимания, может, кто-то шлялся поблизости? Может, машина какая-нибудь незнакомая была запаркована неподалеку?

— Нет. — Он откашлялся. — Тут камеры слежения у входа. Я могу получить разрешение, достать вам диски и копии записей.

— Буду вам признательна.

— Все, что могу. Эта девочка, она была такая славненькая… Извините, я позвоню наверх. — Он помолчал. — Дайсоны… они хорошие люди. Приветливые. Непременно у них для меня словечко найдется. Понимаете? Никогда не забывают про мой день рождения. Или, скажем, про Рождество. Поэтому… сделаю все, что смогу.

— Спасибо, Спрингер. — Когда он отошел к телефону, Ева тихо сказала Пибоди: — Проверь его.

— Неужели вы думаете…

— Нет, но все равно проверь. Добудь имена остальных швейцаров и охранников, управляющего, ремонтников. Проверь всех.

— Квартира 6-Б, лейтенант. — Глаза Спрингера все еще слезились, когда он вернулся. — Слева от лифта. Миссис Дайсон ждет вас. Еще раз спасибо вам, что прогнали этих псов от подъезда. У людей такое горе, имеют они право на покой?

— Безусловно. Если что-то вспомните, Спрингер, звякните мне в Центральное управление.

Когда они вошли в лифт, Пибоди взглянула на экран своего карманного компьютера:

— Он женат, двое детей. Живет в Верхнем Уэст-Сайде. Уголовного досье нет. Работает здесь последние девять лет.

— Военная или полицейская подготовка?

— Нет. Но кое-какая подготовка у него наверняка имеется, а то не видать бы ему работы по охране такого здания.

Ева кивнула, вышла из лифта и повернула налево. Дверь в квартиру 6-Б открылась без звонка. Дженни Дайсон заметно изменилась с предыдущего дня. Постаревшая, бледная, с блуждающим взглядом, который Ева раньше уже замечала у жертв аварий, борющихся с шоком и болью.

— Спасибо, что согласились нас принять, миссис Дайсон.

— Вы нашли его? Нашли того, кто убил мою Линии?

— Нет, мэм. Можно нам войти?

— Я думала, вы пришли сказать нам. Я думала… Да, входите. — Она отступила от дверей и оглянулась на свою квартиру, словно видела ее впервые. — Мой муж… он спит. Ему вкололи снотворное. Он не может… Понимаете, они были так близки… Линии была папиной дочкой. — Она прижала пальцы к губам и покачала головой.

— Миссис Дайсон, почему бы нам не присесть? — Пибоди взяла ее под руку и подвела к длинному дивану, обитому яркой, бьющей в глаза красной тканью.

Вся комната была обставлена броско: крупные вещи, ослепительно яркие краски. Над диваном висела огромная картина, изображающая, как показалось Еве, воспаленный закат в оттенках алого, золотого и оранжевого. Телевизор с настенным экраном и мобильный экран с меняющимися картинками были выключены, высокое окно с тройным стеклом наглухо закрыто красными шторами.

В этой нарядной комнате Дженни Дайсон казалась особенно бледной. Тень, а не женщина из плоти из крови.

— Я ничего не принимала. Доктор сказал, что мне можно, даже нужно что-то принять, но я отказалась. — Ее пальцы непрерывно двигались, сплетались и расплетались. — Если бы я что-то приняла, я перестала бы чувствовать, верно? А мне необходимо чувствовать. Мы ходили посмотреть на нее.

— Да, я знаю. — Ева села в пурпурное кресло напротив нее.

— Доктор сказал, что ей не было больно.

— Нет, ей не было больно. Я понимаю, вам очень тяжело…

— У вас есть дети?

— Нет.

— Значит, вы не понимаете. Во всяком случае, я так не думаю. — Теперь в ее голосе послышался гнев, она словно бросала вызов: «Да как вы смеете претендовать на то, чтобы меня понять?» Но гнев быстро угас, голос снова стал тусклым от горя. — Она вышла из меня. Мы произвели ее на свет. Она была такая красивая! Такая милая, такая забавная! Счастливая. Мы вырастили счастливого ребенка. Но у нас ничего не вышло. Я ничего не смогла для нее сделать, понимаете? Я не смогла ее уберечь. Я не смогла оградить ее. Я ее мать, и я не смогла уберечь ее!..

— Миссис Дайсон. — Чувствуя приближение истерики, Ева заговорила резко. Дженни вскинула голову. — Вы правы, я не могу понять, что вы чувствуете, мне это не дано. Я не могу понять, что вам приходится переживать, через что вам еще предстоит пройти. Но одно я знаю точно. Вы меня слушаете?

— Да.

— Дело не в том, что вы сделали или чего не сделали, чтобы уберечь Линии. Это не ваша вина ни в каком смысле слова. Это было вне вашей власти, вне власти вашего мужа. Это дело рук тех людей, которые совершили преступление, и только их одних. Только они в ответе за все, больше никто. И вот уж это я, безусловно, понимаю так, как вы понять не можете, по крайней мере сейчас. Теперь Линии принадлежит нам тоже. Мы уже не можем ее защитить, но теперь мы будем служить ей. Мы будем представлять ее интересы. И вы должны сделать то же самое.

— Что я могу? — Ее пальцы продолжали двигаться, сцепляться и расцепляться.

— Вы дружили со Свишерами?

— Да. Мы были близкими друзьями.

— Кто-нибудь из них говорил с вами о своих тревогах или хотя бы о сомнениях относительно своей безопасности?

— Нет. Ну, иногда мы с Кили говорили о том, что этот город бывает похож на сумасшедший дом. О том, какие меры предосторожности приходится предпринимать, чтобы жить здесь. Но все это было так, общие разговоры.

— А в отношении их брака?

— Простите?..

— Вы с миссис Свишер были подругами. Она поделилась бы с вами, будь у нее роман на стороне? Или если бы она подозревала в этом своего мужа?

— Они… они любили друг друга! Кили никогда бы… — Дженни коснулась пальцами своего лица — виска, щеки, подбородка, — словно хотела убедиться, что она все еще здесь. — Нет, Кили не интересовалась другими мужчинами, и она доверяла Гранту. У них был очень прочный брак, они оба превыше всего ставили семью. Как и мы. Мы потому и стали друзьями, что у нас было очень много общего.

— У них обоих были клиенты. В этом плане бывали недоразумения?

— Бывали, конечно, трудности. Разочарования. Люди часто обращались к Кили в поисках чуда или мгновенного исцеления. И многие обращались, как говорится, не по адресу. Им нужна была коррекция фигуры, а не снижение веса, пластический хирург, а не диетолог. Они не были готовы изменить свой образ жизни. А метод Кили был направлен как раз на здоровый образ жизни. У Гранта тоже порой возникали проблемы. Было, например, множество тяжелых дел об опеке над детьми.

— Угрозы были?

— Нет, ничего серьезного. — Дженни слепо уставилась на красные шторы, закрывавшие всю стену за спиной у Евы. — Правда, некоторые клиенты требовали у Кили деньги назад, даже подавали в суд, потому что не достигали желаемого результата, набивая себе животы чипсами. Ну а на Гранта порой обрушивались недовольство и гнев, с которыми часто приходится иметь дело адвокатам, потому что они адвокаты. Но по большей части их клиенты бывали довольны. У них обоих была обширная клиентура, потому что они пользовались хорошей репутацией, и клиенты рекомендовали их своим друзьям и знакомым. Они нравились людям.

— А не были Свишеры когда-нибудь связаны с кем-то или с чем-то незаконным? Поверьте, вам не нужно их защищать, — добавила Ева.

Дженни нахмурилась.

— Они были людьми глубоко порядочными и уважали закон. Они считали себя обязанными подавать хороший пример своим детям. Грант любил шутить о бурных днях своей молодости, о том, как его однажды арестовали на первом курсе колледжа за косячок «травки». Он был так напуган, что с тех пор ни разу не нарушал закон. — Дженни привычным, как показалось Еве, движением подогнула под себя ноги. — У них обоих в детстве не было прочных семейных связей. Поэтому они так хотели создать для своих собственных детей солидную семейную основу. Они никогда не нарушали закон. Даже улицу не перебегали на красный свет. Ну, разве что «болели» за Койла слишком громко на его школьных матчах.

— Как вы договаривались, чтобы Линии осталась переночевать у них дома?

Дженни содрогнулась. Она опустила ноги, села очень прямо, стиснула руки на коленях.

— Я… Я спросила Кили, сможет ли она забрать Линии после школы и оставить ее на ночь. Это был будний день, а Кили обычно не разрешает ночевок накануне занятий в школе. Но на этот раз она согласилась с удовольствием, порадовалась за нас с Мэттом, потому что нам удалось зарезервировать люкс, чтобы отметить годовщину свадьбы.

— Как давно вы начали к этому готовиться?

— О, чуть ли не за два месяца. Мы никогда ничего не делаем в последнюю минуту. Но девочкам мы сказали только накануне — боялись, вдруг возникнет что-то непредвиденное и все придется отменить. Они так обрадовались! О боже… — Она обхватила себя руками и начала раскачиваться из стороны в сторону. — Линии сказала… Она сказала, что для нее это тоже как подарок.

— Никси часто приходила сюда?

— Да, да. — Дженни продолжала раскачиваться. — Они вместе играли, делали уроки. Иногда она оставалась ночевать.

— Как она сюда добиралась?

— Как? — Дженни заморгала. — Кто-то из них ее привозил или кто-нибудь из нас ее забирал.

— Они с Линии когда-нибудь выходили в город одни?

— Никогда! — Глаза Дженни наполнились слезами, она вытерла их рассеянным жестом. — Линии иногда жаловалась, потому что многим ее одноклассникам разрешалось самим ходить в парк, в кино или в торговые галереи. Но мы с Мэттом считали, что ей еще рано выходить из дому одной.

— А как обстояли дела у Свишеров с Никси?

— Точно так же. Я же говорила, у нас было много общего.

— Койла тоже никуда не пускали одного?

— Он был старше, и потом, он мальчик. Я понимаю, это сексизм, но именно так обстоят дела. Они держали его очень строго, но ему разрешалось уходить из дому с друзьями, только они должны были обязательно знать, где он. И он обязан был всегда носить с собой карманный телефон, чтобы они могли его проверить.

— Он когда-нибудь попадал в беду? Дженни покачала головой.

— Он был хорошим мальчиком. — Ее губы задрожали. — Очень хорошим. Правда, иногда он тайком приносил домой запрещенные сладости, но Кили все равно об этом знала. Для него это был самый крупный акт непослушания. Он безумно увлекался спортом, и, если бы он в чем-нибудь провинился, они не пустили бы его на тренировку. Койл никогда бы не рискнул своим обожаемым бейсболом.

Ева откинулась на спинку кресла, а Пибоди наклонилась вперед и тронула Дженни за локоть.

— Мы можем кому-нибудь позвонить… Вы хотели бы, чтобы кто-то побыл здесь с вами?

— Моя мать приезжает. Я сначала сказала ей, что не нужно, но потом перезвонила. Она скоро приедет.

— Миссис Дайсон, нам нужно договориться о Никси.

— О Никси?

— Вы и ваш муж являетесь ее законными опекунами.

— Да. — Дженни провела рукой по волосам. — Мы… Они хотели быть уверенными, что у Никси и будет… Я не могу, не могу думать! Она вскочила с дивана, увидев, что ее муж спускается по изогнутой лестнице. Он был похож на привидение — раскачивался на ходу с бессмысленным лицом. Было ясно, что седативные средства оказывают на него сильное действие. На нем ничего не было, кроме белых боксерских трусов.

— Дженни?

— Да, дорогой, я здесь! — Она бросилась к лестнице и обняла его.

— Мне приснился сон, ужасный сон. О Линии.

— Шшш… Тихо. — Дженни погладила его по волосам, по спине. Он качнулся к ней и чуть не упал. Она взглянула через его плечо на Еву. — Я не могу. Не могу. Прошу вас, вы не могли бы уйти? Уходите, я вас очень прошу!

7

Брак, по мнению Евы, представлял собой нечто вроде бега через полосу препятствий. Надо знать, когда прыгать через барьер, когда подползать под него, когда прекращать движение вперед и менять направление. У нее была работа, и в настоящий момент она предпочла бы продвижение вперед. Но раз уж она свалила на голову своему мужу чужого ребенка, надо было, по крайней мере, его подбодрить, тем более что пребывание ребенка в доме грозило затянуться на неопределенное время.

Стоя на тротуаре посреди людной улицы, Ева набрала номер Рорка и удивилась, когда он ответил сам. В следующую секунду она почувствовала себя виноватой, заметив промелькнувшее в его глазах выражение неудовольствия оттого, что его прервали.

— Извини, я могу перезвонить позднее…

— Ничего, я могу выкроить минутку, но только минутку. Что-то случилось?

— Возможно. Я не знаю. Просто предчувствие, но я должна им поделиться. Похоже, малышка задержится у нас дольше, чем я думала.

— Я же тебе говорил, она здесь желанный гость. Пусть живет сколько угодно. — Рорк отвернулся от экрана, и Ева увидела, как он вскинул руку. — Дайте мне минуту, Каро.

— Слушай, это может подождать.

— Договаривай. Почему ты думаешь, что она не переедет к Дайсонам через день-два?

— Они в плохой форме, и мой визит пришелся очень некстати. Но, в общем, я нутром чую… Я уж думала, может, отправить девочку к бабке? Кроме того, где-то со стороны отца есть сводная сестра. Просто на всякий пожарный. Может, на время, пока Дайсоны… скажем так, не придут в себя.

— Прекрасно, но пока этого не произошло, пусть живет у нас. — Рорк нахмурился. — Думаешь, им понадобится много времени, чтобы решиться ее взять? Недели? Месяцы?

— Я не знаю. Можно, конечно, привлечь СЗД, но уж больно неохота. Лучше бы обойтись без них. Так или иначе, я решила, что ты имеешь право знать: не исключено, что малышка задержится у нас дольше, чем мы предполагали.

— Мы с этим справимся.

— Ладно, извини, что помешала.

— Без проблем. Увидимся дома.

Рорк положил трубку, продолжая хмуриться. Он подумал о девочке, находящейся в его доме, о ее мертвых родителях и брате. У него было назначено совещание, шесть человек ждали его, но он решил, что они подождут еще несколько минут. Какой смысл обладать властью, если нельзя время от времени поиграть мускулами?

Он вызвал составленный Евой файл Свишеров с ее домашнего компьютера и начал проверять имена родственников Никси.


Они стучали во все двери, продвигаясь с востока на запад от дома Свишеров. Многие двери так и остались закрытыми — их хозяева работали. Но и те, что открылись, не добавили им ясности.

Ничего не видели. Ужасное происшествие. Трагедия. Ничего не слышали. Несчастная семья. Ничего не знаем.

— Что ты видишь, Пибоди?

— Растерянность, шок… а в подтексте облегчение, что это случилось не с ними. И добрая доза страха.

— Все как обычно в подобных случаях. А что все эти люди сообщили нам о жертвах?

— Хорошая, дружелюбная семья. Воспитанные дети.

— А вот это уже не похоже на наш обычный контингент, верно? Мы как будто оказались в другом мире, где люди пекут печенье и раздают его знакомым на улицах.

— Печенье мне бы не помешало.

Ева подошла к следующему зданию, числившемуся в ее списке как семейный дом.

— Район неудачный. Семьи, где в основном и муж, и жена работают. По рабочим дням такие люди в два часа ночи десятый сон видят.

Она еще раз оглядела улицу. Даже среди дня здесь почти не было движения. В два часа ночи на этой Улице, должно быть, тихо, как в могиле.

— Может, нам повезет, — вздохнула Пибоди. — Может, кто-то страдает бессонницей. Может, кто-то выглянул в окно в нужный момент. Или решил прогуляться… Впрочем, они бы сказали полицейским, если бы что-то видели. Когда вырезают целую семью, соседи пугаются. Если они хотят чувствовать себя в безопасности, они докладывают копам, если что не так.

Ева позвонила в дверь. В домофоне раздался треск, потом голос:

— Вы кто?

— Полиция Нью-Йорка. — Ева поднесла жетон к «глазку». — Лейтенант Даллас и детектив Пибоди.

— Откуда мне знать, что это правда?

— Мэм, вы смотрите на мой жетон.

— Может, у меня тоже есть жетон, но я же не из полиции!

— Вот тут вы меня поймали. Вы можете прочесть номер моего жетона?

— Я же не слепая, верно?

— Ну, с того места, где я стою, это проверить невозможно. Но вы можете проверить мое удостоверение личности, если позвоните в Центральное управление полиции и продиктуете им номер моего жетона.

— А может, вы украли жетон у настоящего полицейского? Тут людей убивают в их собственных постелях!

— Да, мэм, поэтому мы и пришли. Мы хотели бы поговорить с вами о Свишерах.

— Откуда мне знать, может, это вы их и убили?

— Простите?..

Этот голос раздался сзади. Взбешенная Ева обернулась и увидела женщину с рыжевато-золотистыми волосами, нагруженную хозяйственной сумкой. На ней был эластичный зеленый костюм, обтягивающий как вторая кожа, и мешковатый кардиган.

— Вы пытаетесь объясниться с миссис Гренц?

— Я пытаюсь делать свою работу. Полиция.

— Это я поняла. — Она поднялась на крыльцо. — Миссис Гренц, это Хильди. Принесла вам бублики.

— Что ж ты сразу не сказала?

После множества щелчков дверь наконец открылась. Еве пришлось опустить взгляд чуть ли не к полу — в женщине, открывшей дверь, было не больше пяти футов росту. Она была худа, как спичка и стара, как само время. На голове у нее криво торчал парик цветом чуть темнее ее сморщенной кожи.

— Полицию я тоже привела, — жизнерадостно сообщила Хильди.

— Тебя арестовали?

— Нет, они хотят только поговорить. О том, что случилось со Свишерами.

— Ну, ладно. — Она махнула рукой, словно отгоняя муху, и зашагала по коридору прочь.

— Моя хозяйка, — пояснила Хильди. — Я живу внизу. Она, в общем-то, ничего, только малость сдвинутая по фазе, как сказал бы мой старик. Вам надо войти и сесть, пока она в настроении. А я пока уберу ее бублики.

— Спасибо.

Помещение было забито вещами. «Дорогими вещами», — отметила Ева, пробираясь между столами, креслами, лампами, картинами, прислоненными к стенам. В воздухе пахло женской старостью — неповторимой комбинацией пудры, пыли, возраста, увядающих цветов.

Теперь миссис Гренц сидела в кресле, поставив крохотные ножки на скамеечку и скрестив руки на несуществующей груди.

— Целую семью зарезали прямо во сне!

— Вы знали Свишеров?

— Разумеется, я знала Свишеров. Я прожила в этом доме последние восемьдесят лет. Все видела, все слышала.

— Что вы видели?

— Мир катится прямо в пекло! — Миссис Гренц вздернула подбородок и вцепилась костлявыми узловатыми пальцами в подлокотники кресла. — Секс и насилие, насилие и секс. Содом и Гоморра. Только на этот раз никто не спасется. Никто не обратится в соляной столб. Все сгорит. Сами этого хотели. Вот и пожинайте, что посеяли.

— Хорошо. Не могли бы вы сказать мне, может быть, вы видели или слышали что-либо необычное в ту ночь, когда были убиты Свишеры?

— Глаза и уши у меня, слава богу, на месте. Вижу и слышу хорошо. — Она подалась вперед, в ее глазах загорелся фанатичный огонек. — Я знаю, кто убил этих людей.

— Кто же их убил?

— Французы!

— Откуда вам это известно, миссис Гренц?

— Потому что так оно и есть. Французы! — Для пущей убедительности она постучала пальцем по колену. — В последний раз, когда они пытались мутить воду, их отсюда выкинули пинком под зад[20]. Уж вы мне поверьте, они с тех самых пор держат на нас зуб и хотят отомстить. Если кого-то убивают в собственной постели, будьте уверены, это французы. Надежно, как деньги в банке.

Ева не была уверена, что означает тихий звук, вырвавшийся у Пибоди: вздох или смешок. Она решила его проигнорировать.

— Спасибо вам за сообщенные сведения… — начала Ева.

— Вы слышали, как кто-то говорил по-французски в ночь убийства? — спросила Пибоди. Ева бросила на нее тоскливый взгляд.

— Их нельзя услышать, девочка. Французы — они же коварные, как змеи. Ева поднялась на ноги.

— Спасибо, миссис Гренц, вы нам очень помогли.

— Нельзя доверять людям, которые едят улиток!

— Да, конечно, мэм. Мы найдем дорогу к выходу. Хильди с широкой ухмылкой встретила их в дверях.

— Чокнутая, но забавная, правда? Миссис Гренц! — Она повысила голос и заглянула в дверь. — Я пойду к себе.

— Бублики мне купила?

— Уже убрала на место. Идите и не оборачивайтесь, — сказала она Еве. — Никогда не знаешь, что еще ей в голову взбредет.

— У вас найдется несколько минут, чтобы поговорить с нами, Хильди?

— Без проблем. — Все еще держа хозяйственную сумку, Хильди провела их по коридору вокруг дома к своему собственному входу. — Вообще-то она моя двоюродная прабабушка, но ей хочется, чтобы ее называли миссис Гренц. Мистер умер вот уже лет тридцать назад. Я его никогда не видела.

Ее квартирка располагалась ниже уличного уровня, но казалась жизнерадостной и уютной. На стенах висели прикрепленные кнопками плакаты без рамок, по полу были разбросаны коврики всех цветов радуги.

— Я снимаю у нее эту квартиру. Ну, на самом деле аренду вместо меня выплачивает ее сын, а я неофициально за ней присматриваю. И за домом тоже. Видели, сколько барахла? Это еще что, наверху еще больше. Хотите присесть?

— Спасибо.

— Денег у нее очень много. Вот я и слежу, чтобы сигнализация была всегда включена и чтобы она не лежала беспомощная, если, не дай бог, споткнется и ногу сломает. Она всегда носит при себе сирену. — Хильди извлекла из кармана миниатюрное приемное устройство. — Если она упадет или что-то жизненно важное себе повредит, эта штука подает сигнал. Я для нее продукты покупаю, иногда слушаю ее ворчанье… Неплохая сделка в обмен на квартиру. Она, в общем-то, ничего, не вредная, иногда даже забавная.

— Давно вы здесь живете?

— Полгода… Нет, уже семь месяцев. Вообще-то я писательница — начинающая, но я над этим работаю. Меня такой расклад устраивает. Может, хотите выпить или перекусить?

— Нет, но спасибо за приглашение. Вы знали Свишеров?

— Немного знала. Во всяком случае, встречала их постоянно. С родителями я раскланивалась, но не более того. Мы, в общем-то, не были настроены на одну волну.

— То есть?

— Они были слишком… однолинейные, понимаете? Консервативные с большой буквы. Но симпатичные. По-настоящему симпатичные. При каждой встрече справлялись о миссис Гренц, спрашивали, все ли у меня в порядке. Многие и этого не делают. Детей я знала немного лучше. — Она на минуту закрыла рукой глаза. — Я пытаюсь все это как-то уместить в голове, пытаюсь понять, за что судьба так распорядилась их жизнью. — Когда Хильди открыла глаза, они были полны слез. — Они же просто дети! И, знаете, Койл был немного влюблен в меня. Это было так мило.

— Значит, вы часто встречали их?

— Конечно. Главным образом Койла. Девочку они никуда не пускали одну. А он иногда предлагал сходить вместо меня на рынок или проводить, продукты поднести. Я часто видела, как он с друзьями катается на скейтбордах. Он всегда махал мне рукой в знак приветствия или подходил поздороваться. — Вам не случалось видеть его в компании с кем-то незнакомым? С кем-то не из этих мест?

— Нет, никогда. Он был хороший мальчик. Старомодный. Во всяком случае, меня воспитывали не так. Очень вежливый, немного застенчивый — по крайней мере, со мной. Страшно увлекался спортом.

— Вы в тот день не заметили ничего необычного? Ну, может быть, кто-то приехал, кто-то уехал? Писатели обращают внимание на то, что происходит вокруг, не так ли?

— Конечно, наблюдательность очень важна. Надо все подмечать и запоминать. Никогда не знаешь, что и когда может пригодиться. — Хильди намотала на палец локон своих медно-рыжих волос. — А знаете, я и вправду вспомнила кое-что, о чем раньше не подумала, когда другие полицейские приходили с расспросами. Я тогда… у меня в голове ничего не держалось, когда я узнала об убийстве. Вы меня понимаете?

— Конечно. Что же вы вспомнили?

— Не знаю, имеет ли это какое-то отношение к делу, но я только сегодня утром вспомнила. В ту ночь… — Хильди поежилась и взглянула на Еву с виноватой улыбкой. — Слушайте, если я расскажу вам, что сделала кое-что не совсем законное, у меня будут неприятности?

— Мы здесь не для того, чтобы доставлять вам неприятности, Хильди. Мы пришли по поводу семьи из пяти человек, зарезанных в своих постелях.

— Ну хорошо. — Она перевела дух. — Хорошо. Иногда, когда я пишу допоздна или миссис Гренц уж очень сильно меня достает… Вы понимаете, с ней порой бывает не так-то легко. Она, конечно, смешная, но иногда от нее устаешь.

— Понимаю.

— Так вот, иногда я поднимаюсь на крышу. — Хильди ткнула пальцем в потолок. — Там такое славное местечко, можно посидеть, поглазеть по сторонам, поразмышлять о своем. Понимаете, иногда я поднимаюсь туда и выкуриваю косячок. Здесь я этого делать не могу. Если миссис Гренц вдруг спустится — а она иногда спускается — и учует… Нюх у нее, как у борзой. Ну вот, если она учует, она взбесится. Поэтому, если уж мне приспичит сделать затяжку… Вы только не подумайте, это не каждую ночь, ничего такого…

— Мы не из Службы по борьбе с наркотиками, и нас не смущает, если вы вдруг захотите расслабиться с «травкой».

— Ну и слава богу. Так вот, я сидела на крыше. Было поздно, я уже собиралась спуститься: устала, да к тому же «травка» нагоняет на меня сон. И я просто так огляделась по сторонам, без всякой цели, и увидела этих двух парней. Хорошо сложены — вот что я тогда подумала, понимаете? Первоклассное «мясо». Я ничего такого не заподозрила, даже когда пришли полицейские и я узнала про Свишеров. Но вот теперь я вдруг задумалась и вспомнила.

— Вы видели, как они выглядели?

— Да нет, я их не разглядела. Видела только, что они оба белые. Я видела их руки, лиц почти совсем не видела: все-таки я была слишком высоко. И еще я обратила внимание на походку. Они шли рядом, в ногу, словно маршировали. Не разговаривали, ну, как люди болтают по-приятельски, когда выходят прогуляться, а только раз-два, раз-два, и так до самого угла.

— До какого угла?

— Э-э-э, они шли на запад, к Седьмой авеню.

— Как они были одеты?

— Дайте подумать… Они были в черном с головы до ног. Деталей я не разглядела, вот только… Знаете, на них были такие мягкие трикотажные шапочки, которые можно натянуть прямо на лицо. Как же они называются?

— Горнолыжные?

— Точно! Вот такие. И у каждого в руке была спортивная сумка на длинном ремне. Мне нравится наблюдать за людьми, особенно когда они меня не видят. А эти двое были настоящие атлеты.

— Возраст?

— Я не знаю. Честное слово. Я же не видела их лиц, на них были эти шапочки, Натянутые прямо на нос, и вообще, я смотрела на фигуры. Но знаете, что еще я потом вспомнила и удивилась? Я их не слышала. Я хочу сказать, они не только не разговаривали, я не слышала их шагов. Если бы я не подошла к поручню в тот самый момент, когда они проходили мимо, я бы понятия не имела, что они там.

— Давайте поднимемся на крышу, Хильди. — Ева встала и направилась к двери. — Еще раз пройдем все поэтапно.


— Это след, — сказала Пибоди, когда они снова оказались на тротуаре. — Хоть и небольшой, но все-таки след.

— Это деталь. А детали очень важны. — Ева подошла к дому Свишеров, повернулась и посмотрела вверх, на крышу, на которой они только что побывали вместе с Хильди. — Они бы ее заметили, если бы им пришло в голову посмотреть вокруг. Они бы увидели, как она там стоит, заметили бы хотя бы силуэт. Но они уже сделали дело и были очень уверены в себе. Они не спешили, просто шли маршевым шагом к Седьмой авеню. Где-то у них была машина, пари держу. Законно запаркованная на уличной стоянке или в гараже. Уличная стоянка, конечно, лучше: не надо заполнять бумаги. Но на улице не так-то просто найти место, заранее на это рассчитывать нельзя, стало быть, не исключен и гараж.

— Угнанная машина? — предположила Пибоди.

— Было бы глупо. Глупо, потому что это оставляет след. Попробуй что-нибудь украсть, владелец тут же заявит. Можно, конечно, взять машину, сданную на длительное хранение, а потом поставить ее на место, пока не хватились. Но зачем? Все оборудование у них при себе, и оборудование, заметь, не дешевое. У них есть деньги. А значит, есть и собственный автомобиль, можешь не сомневаться. Скорее всего, не броский, не шикарный. — Ева покачалась с каблука на носок. — Обычная машина, и водитель наверняка соблюдает все правила движения.

Она направилась к Седьмой авеню тем путем, которым ушли преступники, восстанавливая их действия.

— Дело сделано, они покидают дом, уходят. Без спешки, без шума. Смотрят направо и налево — это у них отработано, — но им и в голову не приходит взглянуть вверх, и это прокол. Легкая небрежность, а вернее, излишняя самоуверенность. Возможно, они слегка под кайфом от только что пролитой крови, хотя ведут себя сдержанно. Но профессионал ты или нет, а убийство все-таки ударяет в голову, что ни говори. Идут молча, никаких разговоров. Идут прямо к машине, никуда не отклоняясь. Грузят сумки в багажник — их можно будет почистить или уничтожить позднее. Назад в штаб-квартиру.

— В штаб-квартиру?

— Держу пари, они именно так это и называют. Есть такое место, где они отчитываются о проделанной работе, обмениваются рассказами о проведенных операциях, тренируются, чистят перышки. И, держу пари, это место глубоко законспирировано.

Ева взяла их след. Она знала, что это ненаучный термин, но это был правильный термин. Она взяла их след и знала, что не упустит его, пока не найдет их.

На углу Седьмой авеню Ева огляделась. Сколько им пришлось пройти пешком? Сколько людей видели как они идут от мертвого дома, унося в своих спортивных сумках свежую кровь?

Всего лишь двое парней, возвращающиеся домой после быстрой разовой ночной работы.

— Отлови мне Бакстера, — приказала Ева. — Мне нужны имена.


Ее звали Мередит Ньюман. У нее была слишком большая рабочая нагрузка и слишком маленькая зарплата. Она всегда была рада сообщить об этом любому, кто хотел ее слушать. А с другой стороны, ей нравилось представлять себя современной мученицей, проливающей кровь и пот ради правого дела.

Раньше, в молодые годы, она воображала себя крестоносцем, работала и училась со страстью новообращенной. Но год на работе превратился в два, потом в пять, тяжелая нагрузка, бедность и безнадежность «правого дела» стали сказываться на ней.

В своих тайных фантазиях она представляла, как встречает сексуального красавца, буквально купающегося в деньгах. Она бы уволилась с работы. Ей никогда больше не пришлось бы копаться в бесконечных бумажках и проводить изнурительные проверки на дому. Ей никогда больше не пришлось бы сталкиваться с избитыми женщинами и детьми.

Но пока тот прекрасный день еще не настал, приходилось работать.

Вот и сейчас она направлялась на обычную проверку дома, не сомневаясь, что найдет двух грязных детей и накачанную наркотиками, лыка не вяжущую мать. Она уже давно потеряла надежду найти что-то иное. У нее давно уже не осталось сил принимать все это близко к сердцу. По ее подсчетам, только один из пятидесяти заблудших вступал на путь истинный и становился добропорядочным гражданином, честным налогоплательщиком.

Причем лично ей неизменно доставались под надзор остальные сорок девять.

Ноги у нее болели. Она сделала глупость и купила новые туфли, слишком для нее дорогие. Она не могла себе такого позволить на свою зарплату, но ей захотелось себя немножко побаловать. Она была в депрессии, потому что мужчина, с которым она время от времени встречалась на протяжении пяти недель, заявил, что она вгоняет в депрессию его и что им лучше расстаться.

Ей было тридцать три года, она не была замужем, у нее не было приятеля и вообще никакой светской жизни. И ей до того надоела ее работа, что хотелось руки на себя наложить.

Мередит шла, опустив голову. Для нее это была привычная поза, потому что ей не хотелось видеть ничего вокруг — грязь, копоть, людей. Она ненавидела этот город, ненавидела мужчин, торчавших в подворотнях и начинавших почесывать в паху, когда она проходила мимо. Она ненавидела запах отбросов — «городской парфюм» — и городской шум. Шум двигателей, клаксонов, голосов, механизмов, пульсирующий у нее в ушах.

До отпуска оставалось еще восемь недель, три дня и двенадцать часов. Ей казалось, что она не выдержит, не доживет. Черт побери, до следующего выходного ей оставалось всего три дня, но она сомневалась, хватит ли ей сил до него-то дожить.

Ей не суждено было дожить.

Мередит обратила внимание на визг тормозов — это была всего лишь еще одна нота в какофонии городских шумов, которые она научилась ненавидеть, как заразную болезнь. Легкий толчок в плечо показался ей всего лишь еще одной досадной помехой. Проявлением врожденной грубости, поражавшей всех, кто жил в этой вонючей дыре.

Потом голова у нее закружилась, перед глазами все посерело. Как во сне она почувствовала, что ее поднимают на воздух и куда-то бросают. Даже когда она приземлилась на полу фургона с заклеенными изолентой глазами и ртом, все это показалось ей нереальным. В голове промелькнула смутная, бессвязная мысль о том, что надо закричать, но тут легкий укол шприца окончательно лишил ее сознания.


К середине дня Ева и Пибоди опросили трех клиентов Кили Свишер и двух клиентов ее мужа. Они двигались, исходя из географической целесообразности, и следующей им опять попалась клиентка Кили.

Яна Угер оказалась женщиной весьма внушительных размеров. За время двадцатиминутного интервью она выкурила три сигареты с ментолом. А уж если она откладывала сигарету, то тут же бралась за пестрые леденцы из стоявшей возле ее кресла вазочки. Ее волосы были зачесаны наверх и напоминали залитый силиконом ананас. У нее была жирная кожа, обвисшие щеки и тройной подбородок. И отвратительный характер.

— Она была шарлатанкой! — Яна затянулась, выдохнула дым и прорезала воздух сигаретой. — Типичной шарлатанкой! Заявила, что не сможет мне помочь, если я не буду соблюдать режим. Я что, в казарме?!

— Когда-то были, — напомнила Ева.

— Откуда вы знаете? — Выщипанные брови на мгновение взлетели вверх. — Да, я три года оттрубила в армии. Там и познакомилась с моим Стью. Он пятнадцать лет прослужил своей стране. А я все эти годы была образцовой армейской женой, воспитывала двух детей. Это из-за детей я так растолстела, — заявила она и сунула в рот еще один леденец. — Я пробовала диеты, но у моего организма есть свои особенности…

«Например, неспособность перестать обжираться», — мысленно предположила Ева.

— В общем, у меня ничего не получалось, а наша медицинская страховка не покрывает услуги пластического хирурга. — Яна с хрустом раскусила леденец во рту. — Крохоборы! Они выставили условие, что я обязана полгода посещать лицензированного диетолога, а уж потом, если это не поможет, они должны написать мне официальную бумагу. Ну, я пошла к ней, к этой шарлатанке, выслушала весь этот бред. И что, вы думаете, было дальше? — Она сосала леденец с такой яростью, что Ева испугалась, как бы он не застрял у нее в горле. Это точно положило бы конец разговору. — Я вам скажу, что было дальше. Я набрала четыре фунта за два месяца! Нет, Стью-то как раз не против. «Любимого тела должно быть много», — так он говорит. Но я соблюдала все ее предписания! И что ж вы думаете, она подписала бумагу, что лечение не помогло? Нет, не подписала!

— И с этим у вас были проблемы?

— Чертовски верно! Она сказала, что я не прошла отбор. Да кто она такая?! От нее что, убудет — бумажку подписать, чтобы моя страховая компания оплатила счет? Меня от таких людей тошнит!

Она закурила новую сигарету и прищурилась сквозь дым, пахнущий горящей мятой.

— Вы поссорились с миссис Свишер?

— Уж не сомневайтесь, я высказала ей все, что думаю о ней и о ее режиме , и сказала, что подам на нее в суд. Я бы подала, но у нее муж крючкотвор, так какой смысл? Всем известно, они друг за дружку горой стоят, как куча дерьма! Но мне жаль, что их убили, — добавила она, спохватившись.

— Ваш муж теперь отставной военный, и он работает… — Ева сделала вид, что сверяется со своими записями.

— Охранником в универмаге «Поднебесный». На военную пенсию не разживешься, да к тому же мой Стью не любит дома сидеть. Он любит работать. Да там и страховка получше. Вот проработает там еще полтора года, и я смогу сделать пластику за их счет.

Кушай, кушай, сестричка, и тебе понадобится больше чем пластика. Потребуется отбойный молоток, чтобы тебя обтесать.

— Стало быть, вы оба были очень недовольны миссис Свишер.

— Ну, ясное дело! Она взяла с нас денежки, которые нам, между прочим, большим трудом достаются, и ничего не сделала.

— Это, конечно, досадно, тем более что вы не надеялись выиграть дело в суде. Должно быть, вам хотелось возместить свои моральные издержки каким-то иным способом?

— Ну, я всем знакомым рассказала, что она шарлатанка. — Ее тройные подбородки задрожали от удовлетворения. — А друзей у меня много, и у Стью тоже.

— Будь я на вашем месте, я бы захотела чего-то более осязаемого. Может, вы с вашим мужем пошли к мистеру и миссис Свишер требовать деньги назад?

— Бесполезно.

— Ваш муж был дома вчера ночью? Между часом и тремя?

— А где ж ему еще быть в час ночи? — возмутилась миссис Угер. — Вы о чем? Что все это значит?

— Это расследование убийства. В личном деле вашего мужа сказано, что он служил в военной полиции.

— Восемь лет. Ну и что?

— Вот я и подумала: когда ваш муж пожаловался своим приятелям на то, как с вами обошлась миссис Свишер, они могли принять ваш случай слишком близко к сердцу.

— Вы так подумали? Ну и зря. Люди не принимают близко к сердцу женщину в моем положении.

— Сочувствую. У вас нет родных или друзей, которые могли бы одолжить вам денег на пластическую операцию?

— Черт! — Яна Угер выдохнула дым и потянулась за новой конфетой. — Откуда ж у нас родные или друзья с такими деньжищами? Я сама из семьи военного, и мой отец погиб за родину, когда мне было шестнадцать. А родственники Стью живут в Огайо, работают на фабрике. Вы хоть знаете, столько стоит пластика? — возмутилась Яна и, смерив Еву взглядом, оскалила зубы. — Сколько вам стоила ваша?


Выйдя из здания, Ева вдруг остановилась на тротуаре.

— Думаешь, мне следовало обидеться? — спросила она. — Насчет «Сколько вам это стоило»?

— Будем считать, что она хотела сделать вам комплимент. А вот у меня есть двоюродная тетя, она наполовину француженка, и мне было очень обидно, когда миссис Гренц стала на них нападать. — Пибоди села в машину. — По-моему, этих Угеров надо вычеркнуть.

— Да. Ей ума не хватит, да и ресурсов тоже. А послужной список мужа чист, и даже работа в военной полиции не дала бы ему такой подготовки, какую мы ищем. К тому же он слишком стар и сам страдает избыточным весом, судя по данным в удостоверении.

— Он, конечно, мог просто нажать на нужные кнопки, но…

— Вот именно. Трудно поверить, что человек, женатый на такой женщине, настолько умен и дисциплинирован, что способен разработать подобную операцию.

— К тому же работает охранником в универмаге, в основном гоняет подростков. Такие люди умеют только браниться да жаловаться на жизнь.

— И такие, как они, не убивают целую семью в отместку за обиду, — согласилась Ева. — От нее, конечно, взбеситься можно, и он наверняка такой же, но они не тянут на хладнокровных детоубийц.

— А знаете, что еще? Те, кто это сделал, не производили никакого шума. Я имею в виду: никаких угроз. «Я подам на тебя в суд, шарлатанка!» — ничего такого. Знаю, нам все равно придется проверить всех жалобщиков, но это будет мимо кассы.

Ева вела машину и не отрывала глаз от дороги.

— Почему?

— Потому что тот, кто за этим стоит, должен был все предвидеть и действовать очень осторожно, верно? Он должен был владеть собой, чтобы все организовать. Что бы ни случилось — я имею в виду, что бы ни заставило его мстить этим людям, — ему пришлось выжидать. Он не мог раскрыть себя слишком рано. Он же хотел поквитаться. Но при этом не должен был оставить след.

Вот теперь Ева повернула голову.

— Гордость тобой переполняет мое сердце! Хотя, может быть, это соевая сосиска, которую ты уговорила меня съесть на ланч.

— Черт, лейтенант, вы заставляете меня краснеть. Хотя это тоже может быть из-за сосиски. — Пибоди побила себя кулачком по груди и деликатно икнула — Да, наверное, все из-за сосиски.

— Ну, теперь, когда этот факт установлен без тени сомнения, посмотрим, кто у нас там следующий в списке.

Пибоди включила компьютер, встроенный в приборный щиток, и вызвала на экран следующее имя адрес и кратчайший путь. Потом она наклонилась вперед, погладила приборный щиток, как любимую кошку, и заворковала:

— Хорошая машинка, красивая машинка! Умная машинка… — Она покосилась на Еву. — А кто добыл нам эту красивую, умную машинку?

— Хватит, Пибоди! Эту корову ты уже выдоила досуха.

— Да, но… Да ну вас. Смотрите, в ней телефончик звонит.

Покачав головой, Ева ответила на звонок:

— Даллас.

— Предлагаю размен ферзей, — раздался голос Надин. — Мой радар засек отчет о похищении. Женщина на авеню Б. Похитители бросили ее в фургон и скрылись.

— Пока не найден ее труп, она не мой клиент. Извини.

— Не торопись. Дело в том, что один из свидетелей ее узнал и даже потрудился известить об этом полицейских, прибывших на место. Сказал, что она социальный работник по имени Мередит Ньюман. Как только я узнала, сразу подумала, а не та ли это…

— Она из СЗД, была вызвана к Никси Свишер!

— Я еду на место, возьму несколько интервью. Думала, тебе будет интересно.

— Мы едем. Ни с кем не говори на месте, Надин. Дай сначала мне с ними поработать. Размен ферзей обсудим позже.

Ева отключила связь, резко повернула за угол и погнала машину на юг.

8

Ева сразу заметила фургон с логотипом «Канал 75», запаркованный на авеню Б. Она проскочила мимо и поставила машину во втором ряду, рядом с полицейской патрульной машиной, уже стоявшей у тротуара.

Надин она тоже заметила: трудно было не заметить эти великолепно причесанные, мелированные волосы и яркую синеву элегантного костюма, в котором теледива обычно выходила в эфир. Надин напоминала экзотический цветок на фоне застиранных рубашек и серого бетона. Она разговаривала с тремя завсегдатаями подворотен, но, завидев Еву, направилась к ней.

— Я не обещала не задавать вопросов, — тут же начала Надин. — Но я пока ничего не давала в эфир. Дежурный полицейский ушел в дом поговорить с женщиной, которая была свидетельницей похищения и утверждает, что узнала похищенную. Привет, Пибоди. Как ты себя чувствуешь?

— С каждым днем все лучше, спасибо. Ева бросила грозный взгляд на фургон.

— Убери камеры!

— Это городская улица, — возразила Надин. — Общественная территория.

— Надин, знаешь, почему я часто делюсь с тобой внутренней информацией? Потому что для тебя это не только сенсационные репортажи. Ты находишь время и силы подумать о людях, участниках истории. И даже ради рейтинга ты не отдашь на заклание этих людей, лишь бы протолкнуть свою смазливую рожицу в эфир.

Надин испустила долгий вздох.

— Черт бы тебя побрал!

— Убери камеры, — повторила Ева и подошла к троице из подворотни.

— Что вы видели? — начала она. — Что вы знаете?

Самый тощий из троих, обладатель смуглой, изрытой угрями физиономии, ухмыльнулся, демонстрируя, что уходу за зубами он уделяет даже меньше времени и усилий, чем уходу за кожей, и выразительно потер указательным пальцем о большой.

— Детектив Пибоди, — необычайно мягко заговорила Ева; ее глаза были холодны, как у акулы. — По вашему профессиональному мнению, что сейчас сделал этот индивид, возможно, ставший свидетелем преступления? Уж не вымогал ли он взятку у следователя Нью-йоркской городской полиции в обмен на дачу показаний?

— Со стороны дело действительно выглядит именно так, лейтенант.

— Нам с дружками нужна смазка! — возмутился угреватый. — Не подмажешь — не поедешь.

— Скажите, детектив, а какова бывает моя обычная реакция на подобное вымогательство?

— Ваша реакция, лейтенант, обычно состоит в том, чтобы отволочь вышеупомянутого индивида, а возможно, и его подельников, в участок по обвинению в препятствовании правосудию и полицейскому расследованию. Вы также выясняете, не имеется ли у индивида и/или его подельников прежних судимостей. В этом последнем случае вы не жалеете времени и сил, чтобы испортить им денек и по возможности превратить их дальнейшее существование в сущий ад.

— Вы совершенно правы, детектив. Благодарю вас. До тебя хоть что-нибудь дошло, задница?

Угреватый по-настоящему обиделся:

— Так смазки не будет?

— Угадал. А теперь повторяю вопрос. Что видел? Что знаешь?

— И вы меня арестуете, если не скажу?

Надо же, два правильных ответа подряд! Может, три — твое счастливое число?

— Вот дерьмо! Я видел, как эта длинноносая тут мимо проходила. Идет она, значит, и вид у нее такой, будто она уксусу нанюхалась. На нее без слез не взглянешь, но нам все равно делать не фига; ну, я и начал ей подмаргивать. А тут этот фургон подлетает. Вжик! И тут эти два чувака выскакивают из задних дверей. Подхватили ее с двух сторон, забросили внутрь, дверь захлопнули, и привет. Мы бы с дружками им этого так не спустили, да уж больно быстро они смылись. Ясно?

— Ясно. Как они выглядели? Чуваки, выскочившие из фургона.

— Как ниндзя. — Он повернулся к обоим своим дружкам и заручился кивками поддержки. — Как два чувака типа ниндзя, все в черном и в этих… ну… типа маски.

— А как насчет фургона?

— Тоже черный.

— Марка, модель, номера?

— Черт, откуда мне знать? Я не вожу фургон. Большой, черный, скользкий, как гусиное дерьмо. Надо полагать, еще один чувак за рулем сидел, только я его не видел. Я туда не смотрел. А длинноносая? Она даже не пикнула. Так быстро ее скрутили и внутрь запихнули, что она даже не пикнула. Ну и чего? Теперь мы в порядке?

— Теперь вы в порядке. Имя?

— Черт! — Он начал переминаться с ноги на ногу — Рамон. Рамон Паскаль. Я на условно-досрочном. Все по закону. Ищу работу. Так что болтать мне некогда.

— Ясно. Рамон, если ты что-то вспомнишь или твои дружки еще что-то вспомнят, можете связаться со мной в Управлении. — Ева протянула ему визитную карточку и двадцатку.

— Эй! — Даже радость, осветившая его лицо, ничуть не придала ему привлекательности. — Надо же, длинноносая, а соображаешь.

— До чего же ты любезен! — Ева повернулась к нему спиной.

— Вы вовсе не длинноносая, — сказала Пибоди когда они вошли в здание. — У вас изящный, тоненький носик.

— Для него все длинноносые, кто вынюхивает и сует нос в чужие дела. Копы, СЗД, офицеры по надзору и так далее. Для таких болванов, как Рамон, все мы длинноносые.

— А-а, ясно. Согласно рапорту, свидетельница находится на третьем этаже. Некая Минни Кейбл.

Стоило Еве бросить взгляд на закопченную, обшарпанную дверь двухместного лифта, как она сделала выбор в пользу закопченной лестницы, пропитанной запахами мочи и рвоты. Не успела она мысленно посетовать на этот досадный факт, как из-за двери на третьем этаже вышел полицейский в форме.

Ева отметила про себя, что он признал в них копов, даже не глядя на жетон, прикрепленный к ее брючному ремню.

— Завидная оперативность, лейтенант. Я вызвал детективов только что.

— Совпадение, офицер. Этот инцидент может быть связан с одним из наших дел. Эта женщина может сообщить нечто существенное?

— Она все видела. Она очень нервная, но она видела похищение и узнала жертву. Мередит Ньюман, Служба защиты детей. Я позвонил в СЗД, проверил. Есть такая. Должна была прийти сюда для проверки семьи.

— Хорошо. Отмените вызов детективов. Я свяжусь с Управлением после разговора со свидетельницей Подождите нас внизу. Все равно я заблокировала вашу машину. Когда здесь разберусь, мне потребуется ваш рапорт.

— Слушаюсь.

Пока он спускался, Ева бросила взгляд на Пибоди и заметила бусинки пота на лице своей напарницы. «Надо было подняться на лифте», — подумала она.

— Ты держишься, Пибоди?

— Да, со мной все в порядке. — Пибоди выудила из кармана бумажный носовой платок и обтерла лицо. — Есть небольшая одышка, но нагрузка мне полезна. Все в порядке.

— Если что пойдет не так, дай мне знать. Не стесняйся. — Ева подошла к двери и постучала. Из-за двери ей были отчетливо слышны крики и плач. Она различила три голоса. Два из них — детские.

Везет же ей с детьми на этой неделе!

— Полиция, миссис Кейбл.

— Но я же только что говорила с полицией. Расстроенная женщина — оно и понятно: как тут не расстроиться, когда на руках у тебя один ребенок, а за ногу цепляется другой? — открыла дверь. У нее были короткие светлые волосы, торчащие во все стороны, и тяжеловатая в бедрах фигура. Розоватая кроличья окраска белков глаз безошибочно выдавала в ней наркоманку — нюхальщицу дешевого наркотика, в просторечии именуемого «химкой».

— Лейтенант Даллас, детектив Пибоди. Нам хотелось бы войти.

— Я уже все рассказала тому парню. Господи! Ло-Ло, ну помолчи ты хоть две секунды! Извините, Дети взбудоражены.

— Это Ло-Ло? — улыбнулась Пибоди. — Привет! А ну-ка, пойдем сюда со мной.

Ева давно уже заметила, что дети положительно реагируют на Пибоди. Вот и эта малявка с такими же светлыми встрепанными волосами, как у матери, отклеилась от материнской ноги, доверчиво вложила свою ладошку в руку Пибоди и пошла с ней, что-то лепеча.

Идти было недалеко. Комната имела форму буквы L, причем короткая перекладина служила кухней. Но на полу были разбросаны игрушки, и девочка устремилась к ним, явно намереваясь поделиться сокровищами с новой подружкой.

— Я все видела вон оттуда, из окна, — указала Минни, перехватив младшую девочку поудобнее. У этой были большие, немигающие, как у филина, глаза и каштановые кудряшки. — Я ее ждала, я ее высматривала, — пояснила она. — Мисс Ньюман не верит… не верила, что я исправлюсь, не верила, что я отстану от «химки». Но я отстала. Вот уже полгода, как я чиста.

— Хорошо.

Ева подумала, что, если она сидела на «химке» немногим дольше, чем без нее, у нее есть шанс избавиться от покрасневших век и розоватых белков.

— Они хотели отнять у меня детей! Мне надо было исправиться ради детей, и я так и сделала. Они же не виноваты, что я испортила себе жизнь! Я больше не нюхаю «химку», и я хожу на собрания. Я сдаю анализы, и я чиста. Мне надо, чтобы мисс Ньюман подтвердила, что я могу сохранить статус профессиональной матери. Мне надо получать пособие, платить за квартиру, покупать еду и…

— Я свяжусь с СЗД и скажу им, что была здесь. Убедилась, что вы чисты, а ваши дети хорошо ухожены. И дом чисто убран, — добавила Ева.

— Я постаралась. Конечно, трудно поддерживать порядок, когда в доме дети, но грязи я не допускаю. Вот поднакоплю деньжат и перевезу детей в район получше, но пока эта квартира — единственное, что я могу себе позволить. Я не хочу испортить жизнь детям.

— Это я вижу. Детская служба пришлет вам другого представителя. Вы не потеряете свой статус из-за того, что случилось.

— Спасибо. — Минни спрятала лицо на шейке у малышки. — Извините. Знаю, нехорошо думать только о себе и о своих проблемах, когда эту леди похитили. Но я не хочу потерять своих детей.

— Расскажите мне, что вы видели.

— Я стояла вон там, у окна. Я нервничала, потому что мисс Ньюман меня недолюбливала. Нет, это не так, — поправилась Минни. — Ей было все равно. Ей было насрать на нас. — Она поморщилась, бросив взгляд на старшую девочку. — Извините. Я стараюсь не употреблять бранные слова при детях, но иногда забываю.

— Не беспокойтесь об этом. — Ева подошла к окну. Оттуда открывался отличный вид на улицу. Она ясно видела полицейскую машину и свою собственную. Видела, как грозят кулаками водители, которым приходится ее объезжать. — Вы стояли здесь?

— Да. Вот стою я там, держу Битс на руках, вот как сейчас. Говорю ей и Ло-Ло, что они должны вести себя хорошо. Мои глаза… — Она потерла кулаком левый глаз. — Когда посидишь на «химке», даже когда слезешь, они краснеют, если понервничаешь, или расстроишься, или просто устанешь. Ну а про меня можно было сказать и то, и другое, и третье. Но все-таки зрение меня пока не подводит… В общем, я ее увидела. Она шла вон оттуда.

Минни подошла ближе и указала пальцем.

— Она шла, опустив голову, поэтому лица я поначалу толком не разглядела. Но я знала, что это она. Я хотела отойти: вдруг она поднимет голову и заметит, что я за ней слежу? Но тут я увидела фургон. Он прямо подлетел, понимаете? Жутко быстро. Затормозил с визгом. И тут эти двое парней выпрыгнули сзади и набросились на нее. Р-раз! Схватили ее, прямо от земли оторвали. Вот тут я увидела ее лицо, правда, только на секунду. Она даже удивиться не успела, все было так быстро. — Минни щелкнула пальцами. — Бросили ее внутрь через открытые, двери, заскочили следом и умчались. Я тут же позвонила. Ну, может, через минуту: опомнилась не сразу. Понимаете, все было так быстро — мелькнуло, как будто и не было. Но это все-таки было! Я позвонила 911 и доложила, что видела. Они не подумают, что я имею к этому отношение? — внезапно забеспокоилась Минни. — Потому что она шла сюда, а я наркоманка.

— По-моему, вы не похожи на наркоманку, Минни.

Улыбка зажглась в ее глазах с покрасневшими веками.

— Славные детки, — заметила Пибоди, пока они с Евой спускались по вонючей лестнице. — Похоже, их матери нелегко приходится. Надеюсь, она выкарабкается.

Ева кивнула. Знакомые ей наркоманы — включая смутные воспоминания о ее собственной матери — больше думали о следующей дозе, чем о детях. У Минни был шанс.

Выйдя на улицу, она сделала знак Надин.

— Займись своими интервью, но имен не упоминай. Не хочу, чтобы похитители поняли, что мы подозреваем связь с убийством Свишеров.

— А ты подозреваешь?

Ева начала было говорить «не для записи», но решила, что при данных обстоятельствах это было бы просто оскорбительно.

— Нет, я не подозреваю, я точно знаю. Но если это просочится, считай, что Ньюман мертва. Не исключено, что она уже мертва, но наверняка мы этого знаем, а огласка для нее равносильна приговору. Кстати, было бы неплохо подогреть сочувствие к Минни Кейбл, бывшей наркоманке, которая избавилась от привычки нюхать «химку», чтобы обеспечить идущее своим детям. В этом духе. Она выполнила свой гражданский долг, позвонила и вызвала полицию. Только одно должно прозвучать четко и ясно, Надин: она не смогла дать никакого, даже самого приблизительного описания налетчиков.

— А она смогла?

— Нет. Пара парней, одетых в черное. Они были в масках и действовали быстро. Она не может указать ни рост, ни возраст, ни расовое происхождение, ничего. Когда будешь в эфире, постарайся, чтобы это было кристально ясно.

— Сделаю. Эй! — Щелкая высокими каблуками, Надин бросилась в погоню за Евой, зашагавшей прочь. — И это весь размен ферзей?

— На данный момент да, Надин. — Ева сбавила шаг и оглянулась. — Спасибо за наводку. Офицер! — продолжала она без паузы, подходя к патрульному. — Я слушаю ваш рапорт.


Ева сидела в тесном кабинете Службы защиты детей и изо всех сил старалась не ерзать. Она терпеть не могла такие места. Атавистическая ненависть, к которой примешивался безрассудный страх, пронизывала ее насквозь. Она знала, что ее страх беспочвен, знала, что он коренится в лживых байках ее отца, который старался запугать ее полицией и детскими учреждениями, чтобы она выбрала его как меньшее из зол.

Конечно, все его слова были ложью, злобной, преднамеренной ложью, чтобы держать ее под контролем. Но сколько же нужно времени, чтобы избавиться от этих детских страхов, как змея избавляется от старой кожи?

А может быть, от этого не избавиться никогда?

Женщина, сидевшая за рабочим столом в тесном кабинете, ничем не напоминала чудовище. «Они бросят тебя в яму, девочка. В глубокую черную яму, полную пауков». Но эта женщина напоминала чью-то толстенькую и добрую бабушку. Во всяком случае, Ева именно так представляла себе чью-нибудь толстенькую и добрую бабушку. Ее седые волосы были уложены аккуратным бубликом вокруг круглого лица с румяными щечками, на ней было длинное бесформенное платье с набивным рисунком. От нее пахло ягодами. «Малиной», — подумала Ева.

Но стоило заглянуть ей в глаза, как добрая бабушка куда-то исчезала. Усталые, темные, эти глаза светились умом и проницательностью.

— Она не вернулась сюда и не отвечает по сотовому. — Ренни Таунстон, начальница Мередит Ньюман, нахмурилась, глядя на Еву. — Все наши работники — мужчины и женщины — в обязательном порядке имеют при себе устройства с сигналом тревоги. Ведь им часто приходится посещать неблагополучные районы и еще более неблагополучных подопечных. Они все проходят стандартную оборонительную подготовку, и им приходится сдавать нормы ежегодно для подтверждения квалификации. Мередит знала, как позаботиться о себе. Она не новичок. Честно говоря…

— Честно говоря? — переспросила Ева.

— По моему убеждению, она скоро сойдет с дистанции. Год, может, два — вот все, что ей осталось на этой работе. Нет, она выполняет свою работу, лейтенант, но больше не вкладывает в нее душу. Многие теряют интерес через несколько лет. Еще полгода, и, если не произойдет какое-нибудь чудо, она будет просто отбывать номер. Честно говоря…

— Честно говоря?

— Она не должна была допускать, чтобы вы перехватили у нее девочку в деле Свишеров. Она не должна была разрешать вам изъять ребенка из-под ее опеки и наблюдения. А она даже адреса не спросила. Да и на следующий день почти ничего не сделала, чтобы установить местонахождение ребенка.

— Я на нее надавила довольно сильно.

— Она не должна была поддаваться давлению. Но она просто махнула на все рукой. По меньшей мере, она была обязана поехать вместе с вами и с ребенком, а затем доложить об этом. Вместо этого она поехала домой и подала рапорт только утром. — Ренни Таунстон еще больше нахмурилась и поджала губы. — А теперь я боюсь, что ее похитил один из ее клиентов. Понимаете, они ведь всегда обвиняют нас в своих собственных ошибках, неудачах, даже преступлениях. Да что я вам объясняю! Точно так же они обвиняют и полицейских.

— А как насчет ее личной жизни?

— Мне об этом почти ничего не известно. Мередит не словоохотлива. Я знаю, что до недавнего времени она с кем-то встречалась, но потом это кончилось. Она одиночка, в том-то все и дело. Те, кто не имеет личной жизни, редко доживают у нас до пенсионного возраста.


Ева прекрасно знала, что даром теряет время, но все-таки проверила дела, которые вела Ньюман, поскольку этого требовала процедура. Она переписала имена и адреса, а затем вместе с Пибоди отправилась на квартиру к Ньюман.

Комната с кухней была просторнее, чем у Минни Кейбл, но ей не хватало яркости и живого беспорядка. Стерильно чистое помещение казалось нежилым: голые белые стены, опущенные жалюзи, прямоугольный диван, единственное кресло. На рабочем столе в спальне стоял компьютер и две коробки с аккуратно надписанными дисками. Кровать была застелена с армейской тщательностью.

— Грустно тут, правда? — спросила Пибоди. — В скольких разных местах мы сегодня побывали! Взять, к примеру, пещеру с сокровищами чокнутой миссис Гренц и эту чудную, нарядную квартирку внизу, в которой живет Хильди. Даже жалкие комнатки Минни Кейбл. Там хоть чувствуется, что люди живут. Там что-то происходит, есть своя история. А тут — словно декорация для киносъемки. Одинокая работающая женщина без личной жизни.

— Почему они не взяли ее здесь, Пибоди? Зачем рисковать уличным похищением, когда они могут без шума и пыли проникнуть в охраняемый семейный особняк и убить пять человек за пять минут?

— Ну… Наверное, они спешили. Хотели взять ее как можно скорее. Узнать, что ей известно.

— Это только часть ответа. Да, это сыграло свою роль. Может, это место и кажется мертвым, но ей хватило ума снять квартиру в хорошо охраняемом здании. И тем не менее для наших парней это не проблема. Но они не стали ждать ее возвращения домой, не стали брать ее здесь. Им все-таки требуется некоторое время, чтобы убедиться, что они все из нее выкачали. Требуется уединенное место. И есть еще кое-что.

Ева сделала круг по комнате, обдумывая свою мысль.

— Они это сделали, потому что они могут! Они умеют действовать стремительно, все делать быстро, не боятся возможных свидетелей: все равно те ничего не увидят, кроме размытого движения. Двое парней в большом черном фургоне. Пиф-паф. К тому же они решили, что в таком районе никто не почешется из-за подобного происшествия. Никто не стукнет в полицию, пройдет немало времени, прежде чем ее хватятся. И уж тем более никто не свяжет ее исчезновение с убийством Свишеров.

Ева оглядела голые стены, одинокую, аккуратно застеленную кровать.

Они ее спрятали где-то в надежном месте. И голову даю на отсечение: когда они с ней покончат, она будет мертвее этой комнаты. — Ева вытащила рацию. Когда ответил Бакстер, она рявкнула: — Секретное сообщение! Переходи в бронированное помещение или включи телетекст!

— Здесь только я и Трухарт, Даллас. Малышка внизу. Она у нас на мониторе.

— Социального работника, занимавшегося ее делом, похитили. Судя по косвенным — наши подозреваемые. Не выпускайте девочку из виду!

— Да мы с нее глаз не спускаем. Думаешь, они придут за ней?

— Если узнают, где она, думаю, попытаются. Пусть не выходит из дома ни при каких обстоятельствах. Оставайся на этой волне. Я с тобой еще свяжусь.

Ева отключилась и позвонила Рорку.

— Они схватили социального работника, — сообщила она, когда он перешел в закрытый режим. — Она не знает, где мы прячем девочку, и это большой плюс. Но я все-таки предупредила Бакстера.

— Ясно. Я передам Соммерсету, — добавил он официальным тоном, подсказавшим ей, что она прервала совещание. — Могу вернуться через полчаса.

— Вряд ли нужна такая спешка. Тем более что Ньюман не знала, куда я увезла девочку. Но на всякий случай будь осторожен. Как только они свяжут девочку со мной, они свяжут меня с тобой. Не исключено еще одно похищение.

— Могу предложить тебе тот же совет, но, думаю, в обоих случаях он необязателен.

На этот раз Рорк отключил связь.

— Пибоди, возьми ее диски, записную книжку любые записи. Свяжись с ОЭС, пусть заберут её электронику. Будем действовать по правилам.

— Как вы думаете, сколько ей еще осталось? Ева еще раз окинула взглядом голую бездушную комнату и вздохнула:

— Нам не успеть.


Когда Мередит очнулась, ей показалось, что прямо в середине лба у нее торчит ледоруб и от него расходятся острые осколки боли. Головная боль ослепляла, она поначалу даже подумала, что именно из-за боли не может видеть.

В желудке ворочалась тошнота, словно она съела что-то несвежее, но, когда она попыталась прижать к нему ладонь, оказалось, она не может шевельнуть рукой.

Откуда-то издалека до нее доносились голоса. Смутно, как сквозь шум водопада.

Потом она вспомнила. Она шла по авеню Б, ей предстояла проверка семьи, и тут… что-то… кто-то…

Страх нахлынул, заглушая боль. Она попыталась закричать, но у нее вырвался только жалкий мычащий стон.

Она ничего не видела, не могла шевельнуть ни рукой, ни ногой, ни головой. И когда что-то коснулось ее щеки, ее сердце подскочило в груди от страха.

— Объект в сознании. Мередит Ньюман, ты в укрепленном помещении. Тебе будут заданы вопросы. Если ты ответишь на эти вопросы, ты не пострадаешь. Сейчас я удалю изоленту с твоего рта. Как только я это сделаю, ты скажешь мне, что ты поняла.

Когда с ее рта сорвали изоленту, у нее вырвался крик — не от боли, скорее от жалкого, животного ужаса. И тогда ее ударили дважды, быстрым, тренированным движением — ладонью по одной щеке, тыльной стороной руки по другой.

— Я просил сказать, поняла ты или нет!

— Нет, я не понимаю. В чем дело? Кто вы? Что… Она снова закричала, ее тело рвалось из пут, и от этого было еще больнее. Как будто ее пронзали тысячи раскаленных иголок.

— Будет больно всякий раз, как ты откажешься отвечать, всякий раз, как ты солжешь, всякий раз, как ты не сделаешь то, что тебе велено. — Голос был тихий и бесстрастный. — Поняла?

— Да. Да. Прошу вас, не делайте мне больно!

— У нас нет причин причинять тебе боль, если ты ответишь на наши вопросы. Тебе страшно, Мередит?

— Да. Да, мне страшно.

— Хорошо. Ты сказала правду.

Она не могла видеть, но могла слышать. До нее доносилось тихое гудение зуммера и размеренное дыхание спрашивающего. Нет, там был кто-то еще. Ей показалось, что она различает какое-то движение, но не в том месте, откуда доносилось дыхание. Их было двое .

— Что вам нужно? Пожалуйста, объясните мне, что вам нужно!

Новый взрыв боли — мгновенный, оглушительный. Она никак не могла отдышаться. Ей показалось, что до нее доносится запах чего-то паленого, вроде сырого мяса. Сквозь боль и шок она расслышала женский смех. Нет, это невозможно. Показалось.

— Здесь не ты задаешь вопросы!

Второй голос. Басовитее, грубее первого. Не женщина. Показалось. Да и какая разница?

Господи. Господи, помоги мне.

Скосив глаза, она различила узенькую щелку света где-то слева от себя. Значит, не ослепла. Слава богу, не ослепла. Ее глаза были заклеены, как раньше рот.

Они не хотят, чтобы она их видела. Не хотят, чтобы она их узнала. Слава богу, слава богу! Значит, они ее не убьют.

Но они причинят ей боль.

— Я больше не буду. Я буду отвечать.

— Где Никси Свишер?

— Кто?

Боль обрушилась на нее подобно раскаленному топору, разрубившему ее пополам. Ее крик разорвал воздух, слезы выкатились из-под изоленты и потекли по щекам.

— Не надо, не надо!

— «Не надо, не надо»? — издевательски передразнил ее женский голос. — Боже, да она обделалась! Свинья.

Мередит опять закричала: ее окатили ледяной водой. Теперь она уже не плакала, а надрывно рыдала. Она поняла, что лежит голая, обмочившаяся, грязная.

— Где Никси Свишер?

— Я не знаю, кто это!

Продолжая рыдать, она напряглась в ожидании нового приступа боли, но его так и не последовало. Дыхание судорожно и отрывисто вырывалось у нее изо рта.

— Ваше имя Мередит Ньюман? Вы работаете в Службе защиты детей?

— Да. Да. Да. — Ее кожа горела, а кости были холодны как лед. — Боже. Боже.

— Никси Свишер — одна из ваших подопечных. — Я… я… я… У меня их так много… Их слишком много. Я не помню. Прошу вас, не делайте мне больно! Я не помню!

— Ответ в синем поле, — сказал один из них у нее над головой.

— Большая нагрузка, Мередит?

— Да.

— Это я понимаю. Система засасывает, высасывает все соки. Колесо поворачивается и давит все, что от тебя осталось. Революции происходят из-за того, что слишком многие раздавлены. Ты устала от колеса, правда?

— Да. Да.

— Но оно с тобой еще не покончило. Скажи мне, Мередит, сколько семей ты разрушила?

— Я?.. — Слезы попали ей в рот, и она закашлялась. — Я стараюсь помочь!

Невозможная, невыразимая боль пронзила ее. В ее крике прозвучала безнадежная мольба о помощи.

— Ты спица в этом колесе. Спица в колесе, которое выдавливает из людей кровь и жизнь. Но теперь оно повернулось, чтобы раздавить тебя, верно? Хочешь не попасть под колесо, Мередит?

Она почувствовала, что к горлу подступает рвота.

— Да! Прошу вас, не надо, не надо!

— Позволь мне освежить твою память. Никси Свишер. Девочка, маленькая девочка, которой не оказалось в постели, где ей полагалось быть. Непослушная девочка. Непослушных детей надо наказывать. Разве не так?

Она открыла рот, не зная, что сказать.

— Да, — сказала она наконец, моля бога, чтобы он остался доволен ответом.

— Теперь ты ее вспоминаешь? Помнишь девочку, которой не оказалось в постели? Дочь покойных Гранта и Кили Свишер, казненных за свои подлые и гнусные деяния. Им перерезали глотки, Мередит. Теперь ты вспомнила?

Его голос немного изменился. В нем появилась горячность, которой раньше не было. Краем сознания она отметила это, несмотря на охвативший ее всепоглощающий страх.

— Да-да, я помню.

— Где она?

— Я не знаю. Клянусь вам, я не знаю!

— В синем поле, — доложил другой голос.

— Разряд.

Мередит кричала. Кричала до тошноты, до хрипа, пока боль разрывала ее.

— Ты явилась в резиденцию Свишеров в ночь их казни.

Ее тело продолжало содрогаться. Слюна потекла у нее по подбородку.

— Ты говорила с Никси Свишер?

— Да, беседа, осмотр. Стандартная процедура. Никаких повреждений, никаких следов сексуального нападения. Шок…

— Что она видела?

— Я ничего не вижу!

— Что видела Никси Свишер?

— Мужчин. Двух мужчин. Нож, горло, кровь. Теперь мы спрячемся. Мы спрячемся и спасемся…

— Мы ее теряем, — произнес женский голос.

— Стимулятор!

Мередит опять зарыдала. Зарыдала, потому что вернулась, потому что опять пришла в сознание, а вместе с сознанием вернулась и боль.

— Не надо, не надо, не надо!

— Никси Свишер. Девочка, избежавшая казни. Где она?

— Они мне не сказали. Ее забрала женщина из полиции. Это против правил, но она забрала ее. Своей властью.

— Как ее социальный опекун, ты должна быть проинформирована о местонахождении девочки. Ты должна надзирать за ней.

— Все сделали через мою голову. Незаконно, тайком. Я не знаю. Ее забрала женщина из полиции. Под охрану полиции.

Она уже потеряла счет приступам боли, пронзавшим и рвавшим ее тело. Она уже не знала, сколько раз они возвращали ее из забытья и забрасывали вопросами.

— Прекрасно, Мередит. А теперь мне нужны адреса всех известных тебе конспиративных квартир и укрытий. Каждой норки, которую вырыла система.

— Я не могу… Я попробую! — закричала она в новом приступе агонии. — Я постараюсь вспомнить. — Давясь рыданиями, она выпалила адреса. — Я же не знаю их все! Знаю только то, что мне говорят. Я же не главная.

— Ты всего лишь спица в колесе, Мередит. Кто забрал Никси Свишер?

— Женщина из полиции. Из отдела убийств. Даллас. Лейтенант Даллас.

— Ну да, конечно. Лейтенант Даллас. Это очень хорошо, Мередит.

— Я вам все сказала. Все, что знаю. Вы меня отпустите?

— Да, мы тебя отпустим. Очень скоро.

— Воды, прошу вас! Можно мне воды?

— Лейтенант Даллас даже не намекнула, куда она собирается везти Никси Свишер?

— Нет-нет, клянусь вам. Она сказала, что берет ее под охрану. Это против правил, но она настояла на своем. Мне хотелось вернуться домой. Это было нехорошее место. Мне хотелось уйти. Я должна была отвезти подопечную в укрытие, но Даллас забрала ее через мою голову. Я ей уступила.

— Ты связывалась с лейтенантом Даллас после той ночи?

— Нет. Мои начальники взяли это дело в свои руки. Они мне ничего не говорят. Это секретное дело А я только…

— Спица в колесе.

— Я ничего не знаю. Теперь вы меня отпустите?

— Да. Можешь идти.

Нож полоснул по ее горлу так чисто, так стремительно, что она ничего не почувствовала.

9

Ева ворвалась в свой собственный дом, словно на место проведения спецоперации.

— Никого не впускать, никого не выпускать без моего разрешения! — бросила она Соммерсету. — Ясно?

— Безусловно.

— Где девочка?

— В игровой комнате с офицером Трухартом.

Соммерсет приподнял обшлаг своего безупречного черного пиджака и взглянул на часы. Ева отметила, что это не его обычные старомодные часы, а современный агрегат с монитором. На экране монитора она увидела, как Трухарт и Никси сражаются в пейнтбол на одном из игровых автоматов Рорка.

— Я взял на себя смелость прикрепить датчик на ее свитер, — добавил он. — Когда она перемещается из одного помещения в другое, датчик подает сигнал.

Ева ощутила невольное уважение к нему.

— Мило.

— Они пальцем не тронут этого ребенка.

Она взглянула на него. Ей было известно, что Соммерсет сам когда-то потерял ребенка, потерял дочь, которой было не намного больше лет, чем Никси. Что бы она сама о нем ни думала, Ева понимала, что за Никси он встанет горой.

— Надеюсь. Где Рорк?

— Он здесь. В своем личном кабинете.

— Хорошо.

«Личным» назывался потайной кабинет, где Рорк держал свое незарегистрированное — то есть незаконное — оборудование. Хотя Ева, безусловно, доверяла Пибоди, некоторые границы переступать не полагалось.

— Поднимайся, — сказала она. — Введи Бакстера в курс наших дел. Я поговорю с Рорком, а потом устроим общее совещание. В моем кабинете.

Когда ее напарница начала подниматься по ступенькам, Ева подошла к лифту, но у дверей остановилась.

— Они нужны мне живыми. Понятно?

— Даже если вы возьмете живым только одного из них, этого будет вполне достаточно, — возразил Соммерсет.

Ева обернулась.

— Девочка будет находиться под охраной. И в случае необходимости будут, разумеется, приняты экстраординарные меры, включая стрельбу на поражение. Но, пока у тебя еще не разлилась желчь, обдумай вот что. Двое похитили Мередит Ньюман прямо на улице и затолкали в машину. Еще один сидел за рулем, стало быть, их уже трое. А может быть, и больше. Если я не возьму живым и здоровым хотя бы одного, чтобы можно было выжать из него показания, девочка постоянно будет в опасности. Чем больше я возьму живыми и здоровыми, тем больше у меня шансов взять их всех. Докопаться до причины. Потому что, если я не узнаю причины, она никогда не будет в безопасности. И она никогда не поймет. Пока она не узнает причины, она не оправится.

Лицо Соммерсета осталось бесстрастным, но он кивнул:

— Вы совершенно правы, лейтенант.

Ева вошла в лифт и поднялась в личный кабинет Рорка.

Он знал, что она вернулась, в тот самый момент когда Ева проехала в ворота, как знал и то, что скоро она поднимется к нему. Поэтому он закрыл файл, над которым работал, и начал проверять свою охранную систему. Рорк считал, что сейчас неподходящий момент сообщать ей, что он проводит на своем незарегистрированном оборудовании глубинное и, строго говоря, незаконное исследование прошлого всех родственников Никси.

Бабушку можно было вычеркнуть. За ней числилось только несколько административных правонарушений, связанных с наркотиками, и несколько курсов реабилитации. Кроме того, у нее была еще не истекшая лицензия профессиональной компаньонки. То есть проститутки.

Возможно, ему не стоило вставать в позу строгого моралиста — ведь у него самого прошлое было куда более пестрое. И тем не менее он ее осуждал. И не собирался отдавать ребенка в руки такой женщины. Эта малышка заслуживала лучшего.

Рорк нашел биологического отца Гранта Свишера. На это потребовалось время, зато моральное суждение не заставило себя ждать. Безработный, в свое время отсидел небольшой срок за мелкую кражу и еще один — за угон автомобилей.

Сводная сестра Гранта внушала несколько больше надежд. Она работала корпоративным адвокатом в Филадельфии, была замужем за другим корпоративным адвокатом в течение семи лет. Без детей. Без судимостей. Финансовое положение стабильно. В ее семье девочка могла обрести дом. Временный, а может быть, и постоянный, в случае необходимости.

«Хороший дом, — подумал он, — дом людей, знавших ее родителей, ощущавших связь с ней».

Рорк откинулся в кресле. Все это его не касается! Ни в малейшей степени.

Ну да, черта с два это его не касается! Теперь он в ответе за Никси Свишер, нравится ему это или нет.

Он побывал в ее спальне, он видел, что с ней чуть было не сделали. Он побывал в спальне ее брата, видел, что с ним сделали. Видел кровь двенадцатилетнего мальчика, запекшуюся на простынях, на стенах.

И почему вид чужой крови заставил его вспомнить о своей собственной?.. Рорк не думал о тех днях, а если и думал, то так редко, что это не считалось. Он не позволял кошмарам преследовать его, как Еву. Он покончил с теми днями, со своим прошлым.

Но сейчас он вспомнил о них. Он вспоминал о них даже слишком часто, с тех пор как побывал в доме Свишеров. Он вспомнил, как видел собственную кровь. Он тогда еле пришел в себя. Омерзительная боль заполняла все его тело, он с отвращением смотрел на собственную кровь на земле в грязном переулке, где родной отец избил его до полусмерти.

Нет, почти до смерти, если на то пошло.

Что это было? Отец собирался его убить? Почему ему раньше не приходило в голову задать себе этот вопрос? Отцу это было не впервой, он и раньше убивал.

Рорк взглянул на фотографию матери, державшей на руках младенца. Этим младенцем был он сам. Какое у нее было юное прелестное лицо! Даже со следами побоев, оставленных кулаками этого мерзавца, оно было прекрасно.

Оно было прекрасно до тех самых пор, пока Патрик Рорк не разбил его своими кулачищами, пока он не убил ее и не выбросил в реку, как мусор. А теперь ее сын не мог даже вспомнить ее. Он никогда не вспомнит ее голоса, не узнает, что такое запах мамы. И с этим ничего нельзя поделать…

Она любила его, эта хорошенькая девочка с синяками на лице. Она умерла потому, что хотела сохранить семью для своего сына.

А несколько лет спустя Патрик Рорк, чтоб ему гореть в аду, избил собственного сына чуть не до смерти. Что он тогда собирался делать? Оставить его умирать в том переулке? Или он просто ни о чем не думал? Просто по привычке пустил в ход кулаки и каблуки?

— Урок для тебя, малец. Жизнь полна жестоких уроков.

Рорк провел обеими руками по волосам, прижал пальцы к вискам. Господи, он до сих пор слышал голос этого ублюдка! Это никуда не годится. Ему хотелось выпить. Он чуть было не поднялся с кресла, чтобы налить себе виски и таким образом сбросить напряжение. Но это было бы слабостью: пить только потому, что хочешь сбросить напряжение. Разве он не доказывал самой своей жизнью, каждым днем своего существования, что не поддастся слабости?

Он не умер в том грязном переулке, как бедный мальчик Койл умер в своей постели. Он выжил, потому что Соммерсет нашел его и сжалился над ним: взял к себе в дом избитого мальчишку, озлобленного звереныша.

Соммерсет взял его к себе и выходил. Дал ему крышу над головой. И пусть в мире полно крови и жестокости, неужели невинный ребенок вроде Никси Свишер не заслуживает хотя бы крыши над головой? Нет, она заслуживает куда большего, чем в свое время получил он!

И он поможет ей найти все это. Ради нее и ради себя самого. Надо этим заняться, пока голос отца не зазвучал слишком громко у него в голове.

Рорк не стал пить виски. Вместо этого он прогнал тяжкие воспоминания, вопросы, сомнения и — насколько мог — сердечную тоску. И стал ждать прихода своей жены.


Шторы не были опущены, и вся просторная комната была залита светом. Ева знала, что ни одно наблюдательное устройство не заглянет сквозь специальные защитные стекла. Ну, разве что устройство, которое сконструировал бы сам Рорк. Правда, потом ему пришлось бы создавать еще более усовершенствованные тонированные стекла.

Он сидел за громадной подковообразной черной панелью управления, сбросив пиджак, закатав рукава и стянув свои длинные черные волосы ленточкой на затылке.

Рабочий режим.

Эта панель управления всегда казалась ей сошедшей со страниц научно-фантастического романа, а человек, управлявший ею, напоминал пирата за приборным щитом космического корабля. Огоньки светодиодов вспыхивали на полированной черной поверхности подобно драгоценным каменьям, а человек управлял ею при помощи клавиш и голоса. Настенные экраны отражали различные области его нескончаемых владений, давали ответы на многочисленные компьютерные запросы.

— Лейтенант?..

— Прости меня за все. За все, что я навлекла и еще могу навлечь на твой дом.

Рорк замер.

— Приостановить операции! Ты расстроена. — Он обратился к ней так же холодно и бесстрастно, как только что разговаривал со своим оборудованием. — Поэтому я, так и быть, прощаю тебе это оскорбительное замечание.

— Рорк…

— Ева! — Он поднялся и по сверкающему черному полу подошел к ней. — Мы с тобой одна команда да или нет?

— Да. Как ни крути, этого не обойдешь.

— Правильно. И не объедешь, и не подлезешь, и не прорвешь. — Он взял ее за руки, и это его немного успокоило. — Не извиняйся передо мной за то, что ты сделала для этой девочки. Ты сделала то, что считала правильным.

— Я могла отвезти ее на конспиративную квартиру. За сегодняшний день я раз сто об этом думала. Но, если бы я это сделала… Ньюман знает некоторые адреса. Если они выжмут из нее… Черт, тут надо говорить не «если», а «когда»! Прямо сейчас полиция вывозит людей из конспиративных квартир, которые еще вчера считались безопасными и охраняемыми. На всякий случай.

Что-то промелькнуло в его глазах.

— Минутку. — Рорк стремительно бросился обратно к панели, включил один из блоков связи. — «Доча»! — бросил он в аппарат. — Красный код, немедленно и вплоть до последующих распоряжений.

— О боже.

— Все улажено, — сказал он, отворачиваясь от аппарата. — У меня имеются процедуры, автоматически включающиеся как раз в таких случаях. Вряд ли они поверят, что ты отвезла ее туда, где столько других людей. Еще менее вероятно, что они установят ее местонахождение. Но все уже улажено — и там, и здесь. — Рорк снова подошел к ней и кивнул на экраны. — Каждый дюйм стены и ворот укреплен.

— Как-то раз подросток перелез через стену твоего дома, воспользовавшись кустарной заглушкой собственного изготовления, — заметила Ева.

Напоминание о том случае на миг как будто смутило его, и от этого ей стало немного легче.

— Джейми — не обычный подросток. И вспомогательную защиту он не пробил. А с тех пор я усовершенствовал систему. Поверь мне, Ева, они не проникнут внутрь.

— Да я тебе верю. — И все же она прошла к окну, выглянула и сама осмотрела стены. — Ньюман не знает, что я привезла малышку сюда. Я действовала через ее голову и ничего не сказала ей главным образом потому, что она действовала мне на нервы. Просто щелчок по носу. Обычная мелочность.

— Эта мелочность — кстати, я обожаю эту твою мелочность — добавила Никси защищенности.

— Просто повезло. Но с простым везением разве поспоришь? Я распорядилась взять под охрану и перевезти в безопасное место ее начальницу. Все бумаги похоронены. — Ева тяжело вздохнула. — Миру я тоже заперла на всякий случай: вдруг ее участие просочится. И, надо сказать, она этим не слишком довольна.

— Ее безопасность важнее ее недовольства.

— Еще я взяла под наблюдение квартиру Пибоди. Она моя напарница, они могут попытаться ее достать.

— Они с Макнабом могут пожить здесь.

— Одна большая счастливая семья? Ну уж нет! Кроме того, если мы будем слишком сильно отклоняться от обычного распорядка, они поймут, что мы ждем их ответного хода.

— Ева, мы с тобой оба знаем, что они вряд ли пойдут на приступ этого дома сегодня вечером, даже если догадаются, что девочка здесь. Они осторожны, хорошо организованны. Ими кто-то управляет. Им пришлось бы раздобыть или сымитировать мою охранную систему. Поверь мне, я не зря говорю: для решения одной только этой задачи им потребуется несколько недель. Потом им придется найти уязвимые места, — а их нет, поверь мне. Неужели ты не проводила вероятностный тест по этому поводу? Ну, так я его провел на всякий случай.

— Я тоже провела. Чуть выше двенадцати процентов. — Она повернулась к нему на фоне широкого окна. — Но мы не хотим рисковать.

— А знаешь, какова вероятность того, что они попытаются достать тебя? — Рорк вопросительно поднял бровь и заметил на ее лице легкое раздражение. — Девяносто шесть.

— Отстаешь от меня, приятель. Твои шансы — девяносто один.

— Чертовски досадно: ты меня опередила на пять процентов! Признайся: ведь ты собиралась с силами, чтобы попросить меня забиться тут в нору и носа не показывать. Ну что? Будем об этом спорить, чтобы я бросил тебе в лицо эти пять процентов?

Ева покачалась с каблука на носок.

— Я уже напридумывала целую кучу убедительных аргументов.

— Почему бы тебе не приберечь их для другого случая?

— Наверное, придется. Засигналил интерком.

— Рорк слушает, — ответил он, не сводя глаз с Евы.

— Согласно инструкциям, полученным от лейтенанта Даллас, информирую ее, что капитан Финн и детектив Макнаб находятся у ворот и просят допуска внутрь.

— Вы провели визуальную и голосовую идентификацию? — спросила она Соммерсета.

— Разумеется.

— Пропустите их внутрь. Мне надо поговорить с моей командой, — сказала она Рорку. — Тебя это тоже касается, если ты не против.

— Ничего другого я бы не потерпел. Дай мне две минуты, надо здесь кое-что закончить. Я скоро приду.

Ева подошла к лифту и, нажав кнопку, обернулась.

— Кстати, насчет вероятностных тестов. Дело в том, что они учитывают далеко не все факторы. Они не могут, например, полноценно учитывать все человеческие эмоции. Компьютер не понимает, что, если бы кто-то достал тебя, это уничтожило бы меня. Если бы они схватили тебя и начали меня шантажировать, даже не знаю, чем бы я не готова была пожертвовать, чтобы сохранить твою жизнь. Учти этот фактор, и можешь считать, что по шкале вероятностей ты меня опередил.

Она быстро вошла в лифт и закрыла дверь, прежде чем он успел ответить.


Ева дала им возможность расположиться со всеми удобствами, поболтать, перекусить. Она даже проигнорировала воркующий флирт своей напарницы с асом электронного отдела Йеном Макнабом, с недавних пор проживающим вместе с ней.

При других обстоятельствах Ева бы ей этого не спустила, но Пибоди явно сникла и выглядела бледной с тех самых пор, как они поднялись по лестнице, чтобы допросить Минни. Воркование, пусть и непристойное, по мнению Евы, вернуло ее напарнице румянец.

И пока они все устраивались, Ева мысленно планировала ход совещания.

— Итак, девочки и мальчики, если все уже пополдничали, может, мы можем приступить к делу?

— Первоклассная жратва, — заметил Макнаб, Доедая остатки яблочного пирога.

Его тощее тело было облачено — Ева не могла подобрать лучшего термина — в ярко-оранжевую безрукавку и голубые брюки с лампасами из серебряных заклепок. Поверх безрукавки он надел рубашку в горошек, причем психоделическую пестроту горошин перекрывали только башмаки в клеточку на воздушной подушке. Светлые, как солнце, волосы были зачесаны назад, открывая ангельски красивое лицо. Наверное, чтобы лучше были видны тройные оранжево-голубые кольца в каждом ухе.

— Я рада, что вы одобряете, детектив. А теперь может быть, соизволите изложить ваш рапорт? Если, конечно, не хотите добавки.

Сарказм, даже в мягкой форме, подействовал на Макнаба, как паровой молот. Он торопливо проглотил последний кусок пирога.

— Нет, мэм. Наша команда завершила поиск и сканирование всех блоков связи, а также баз данных и серверов всех компьютеров, которыми владели или пользовались жертвы и уцелевшая. Мы не нашли в блоках связи никаких сообщений помимо обычных звонков, входящих и исходящих, сделанных Свитерами и их экономкой. За последние тридцать дней было сделано множество звонков, но все они носят обычный характер. Все связи отслежены. Друзья, клиенты, звонки друг другу, деловые и личные. Список всех звонков с распечаткой текстов содержится вот на этом диске.

— Тридцать дней?

— Свишеры стирали все записи с дисков раз в месяц. Это обычная практика. Мы продолжаем копать и обязательно вытащим удаленные записи за предшествующий период. Что касается баз данных, их содержимое примерно такое, какого и следовало ожидать.

— И чего же, по-вашему, следовало ожидать, детектив?

Ева видела, что он приходит в себя, сбрасывает скованность, вызванную ее саркастическим выпадом.

Макнаб уселся в кресле поудобнее и начал жестикулировать.

— Ну, вы сами знаете, Даллас. Игры, списки неотложных дел, что приготовить на обед, деловые встречи, напоминания о днях рождения. Семейные дела, школьные дела, даты ближайших отпусков. С компьютеров супругов мы сняли файлы их клиентов, комментарии, отчеты, финансовые документы. Ничего не вырисовывается. Если у них были неприятности, или они думали, что им грозят неприятности, никаких записей на этот счет они не сделали. И ни с кем не обсуждали этот вопрос по телефону. — Макнаб бросил взгляд на доску с данными о расследовании и фотографиями убитых. Его зеленые глаза потемнели. — Последние несколько дней я провел много времени с этой семьей. Мое мнение: судя по электронным записям и телефонным разговорам, они понятия не имели, что их ждет.

Ева кивнула и повернулась к Фини. Рядом с модным франтом Макнабом он казался успокоительно скучным.

— Что у нас с охранной системой?

— Система была обойдена и отключена. Диагностическое сканирование не смогло установить источник, но, когда мы разобрали оборудование на части, обнаружились микроскопические частицы — следы оптического волокна. Они подключились, скорее всего, через портативное декодирующее устройство. Тут требуется первоклассное оборудование, чтобы считать коды и пробиться через отказоустойчивые предохранители, не вызвав включения тревоги. И нужно не только первоклассное оборудование, но и профессиональный оператор, чтобы проделать все это за установленный нами отрезок времени. Так что среди преступников есть, по крайней мере, один классный специалист по электронике, вооруженный соответствующими игрушками.

Фини бросил взгляд на Рорка, словно ожидая подтверждения, и тот кивнул.

— Их оборудование, несомненно, было портативным, скорее всего, оно умещалось на ладони. У вас лейтенант, имеется описание мужчин, уходивших с места преступления.

— У них были сумки, но небольших размеров, — подтвердила она.

— Обычный электронщик, даже выше среднего уровня, вряд ли имеет доступ к декодеру размером в ладонь, способному считывать данные такой системы, особенно с подобной скоростью, — продолжал Рорк. — Кроме того, оборудование должно было быть изготовлено специально для данной системы. Подогнано под нее.

— Значит, они хорошо знали систему. Либо изучили ее по дубликату, либо приобрели такую же. Они знали, что обнаружат на месте, потому что уже побывали там раньше.

— Ну, если они хотели изучить систему на месте настолько глубоко, чтобы провернуть такой трюк, им требовалось провести довольно много времени внутри дома и снаружи. Думаю, несколько часов. И не вызвать при этом вопросов и подозрений.

Ева вопросительно вытянула губы трубочкой:

— Несколько часов?

— Это солидная система, Даллас, — пояснил Фини. — Они не с помощью гипноза сквозь нее прорвались.

— Ну, тогда они вряд ли тренировались на собственной системе Свишеров. Пибоди, ты провела поиск закупок аналогичных систем?

— Да, мэм, и это список длиной в милю. Я начала его систематизировать: в городе, вне города, вне штата, вне страны. Потом я отмела тех, кто купил свою систему раньше Свишеров. Стала проверять гороских покупателей и исключила еще около шести процентов.

— По какому принципу?

— Ну, отделила одиноких женщин и семьи с детьми потом проверила, не было ли у кого-то из покупателей ремонта или сервиса после приобретения системы. Психологический портрет показывает, что убийцы — не семейные люди. А вероятностный тест дал свыше девяноста процентов, что этот метод — самый эффективный. На данный момент.

— Ты проверила системы, установленные кем-то помимо компании-производителя?

Пибоди открыла рот, снова закрыла его и откашлялась.

— Нет, мэм. Я это сделаю.

— Раздели список между всеми членами команды. Что бы ни говорил вероятностный тест, не исключай — на данный момент — семьи и одиноких женщин. Может, один из преступников — лицензированный установщик. А может, просто услужливый сосед, мастер на все руки, который говорит: «Эй, послушайте, давайте я об этом позабочусь, сэкономлю вам деньжат». Кроме того, хотя это домашние охранные системы, закон не запрещает какой-нибудь фирме приобрести такую. Давайте над этим поработаем.

Ева прислонилась к своему письменному столу и только теперь вспомнила о чашке кофе, которую налила себе еще до начала совещания. Она взяла чашку и выпила чуть теплый кофе.

— Бакстер, что у тебя со списком клиентов?

— У обоих Свишеров был процветающий бизнес. На фирму по семейному праву сыпались заказы, и у Свитера было много побед в суде. Среди его дел высок процент защиты прав детей, исков об опеке, дел о разводе. Его партнер больше специализируется на жестоком обращении, уклонении от уплаты алиментов, гражданских браках, правомочности и так далее.

У них обоих был высокий процент добровольной неоплачиваемой работы по делам малоимущих.

Он закинул ногу на ногу, выровнял брючную складку отлично скроенного костюма.

— Она тоже сложа руки не сидела. Множество обращений. Предпочитала работать с семьями и супружескими парами, но не отказывала и одиноким. Кроме того, она работала по скользящей ценовой шкале: гонорар в зависимости от уровня доходов. Обслуживала не только толстяков, — добавил Бакстер. — Исследовала различные пищевые расстройства и проблемы со здоровьем. Консультировалась с лечащими врачами своих пациентов, принимала вызовы на дом.

— Вызовы на дом?

— Да. Кили Свишер посещала клиентов дома и на работе. Изучала их образ жизни, рекомендовала изменения не только в привычном питании, но и в отношении физических нагрузок, развлечений, уровня стресса и так далее. Такое лечение обходится недешево, но, как я уже говорил, у нее было множество обращений. Довольные клиенты рекомендовали ее другим. Были, конечно, и недовольные. С обеих сторон.

— Проведи перекрестную проверку. Посмотрим, как часто их клиенты пересекались. Еще одна перекрестная проверка: дела, принятые к производству фирмой Свишер, по которым представителем социальных служб выступала Мередит Ньюман. Может обнаружиться кое-что любопытное. Трухарт!

— Лейтенант?.. — Долговязый и длинноногий, трогательно юный в своей полицейской форме, Трухарт встал навытяжку.

— Ты проводил много времени с очевидицей. Каковы впечатления?

— Она славная девочка, лейтенант.

— Есть какие-нибудь новые данные от нее?

— Мэм, она об этом почти не заговаривает. Пару раз принималась плакать. Без истерики, просто сидит плачет. Я стараюсь ее чем-нибудь занять. Она вроде бы привыкла ко мне и к Соммерсету, но часто спрашивает о вас.

— Что она спрашивает?

— Когда вы вернетесь, что вы делаете. Когда вы отведете ее посмотреть на ее родителей и брата. Когда вы поймаете плохих парней. Понимаете, я не знаток в этой… — как ее? — детской психологии, но я бы сказал, она будет продолжать замыкаться в себе, пока вы их не поймаете. На сегодняшний день она ничего не сказала сверх своих первичных показаний.

— Хорошо. Переходим к Мередит Ньюман. Информация о представителях СЗД в таких случаях, как этот, засекречивается, но раздобыть данные не так уж трудно. Любой приличный хакер при желании может пробраться в файлы СЗД. Проползет, как змея в траве. Фини, пусть твой отдел проверит их электронику на предмет проникновений. Может, и выйдем на след. Объект был похищен прямо с тротуара на авеню Б, среди бела дня, на глазах свидетелей. Успех такого рискованного похищения говорит о наличии определенного опыта у похитителей. А также о том, что их было трое: кто-то наверняка находился за рулем. Мы исходим из предположения, что мотивом похищения является связь Ньюман с Никси Свишер. Таким образом, можно утверждать, что у похитителей есть опыт в делах такого рода, в электронике и охранных системах, в тайных операциях по устранению нежелательных лиц.

— Военная или военизированная подготовка, — суммировал Фини. — Разведка или спецназ. Кем они точно не являются, так это обычными гражданами.

— Если они военные, боюсь, мы обнаружим, что с такой квалификацией их уже произвели в генералы, черт бы их побрал. Так или иначе, эти люди не новички в мокрых делах. И их навыки не заржавели, так что об отставке говорить не приходится.

— Скорее, военизированная организация, — вмешался Рорк. — В регулярной армии работают серьезные психологи. Существуют стандартные тесты, по которым отсеивают тип личности со склонностью к убийству из корыстных целей или садистских побуждений. Особенно если это убийство детей.

— Наемники убивают из корыстных целей, — заметила Ева. — А их часто привлекают к военным операциям.

— Верно. Обычно они действуют в корыстных целях. — Он покачал головой. — Но где здесь корысть?

— Ну, допустим, мы ее еще не обнаружили. Но я готова с тобой согласиться. И я согласна, что только человек с определенной психикой способен перерезать горло спящему ребенку. Это тактика террористов, причем совсем уж отмороженных. Думаю, именно туда укажет стрелка.

— Значит, еще больше перекрестных проверок, — вставил Бакстер. — Надо будет прочесать установленных террористов и членов экстремистских организаций.

— Ищите людей, работающих в команде. Двое или больше, постоянно работающих вместе, обучавшихся вместе. И при этом хотя бы один из них должен последние несколько лет проживать в Нью-Йорке.

— Это могли быть наемники, — возразил Бакстер. — Гастролеры, приехавшие в город на дело.

— Маловероятно. Наемники превратились бы в дым через час после убийства Свишеров. Но они все еще в Нью-Йорке, раз они похитили Ньюман. Свишеры явно не случайно были выбраны мишенью. Это значит, что в какой-то момент один из преступников или оба где-то пересеклись с одним из Свишеров или с обоими. Взлом охранных систем и мокрые дела. Они в хорошей форме. Не тыловые крысы и не кабинетные хакеры. Полевые оперативники. Мужчины. Для начала — от тридцати до шестидесяти. Белые или светлокожие. Либо у них, либо у их организации глубокие карманы. Так что нужно искать деньги.

Ева потерла ноющий затылок и допила остывший кофе.

— У них есть логово. В городе или где-то поблизости. Штаб-квартира. Им нужен удобный адрес и уединенное место. Единственный логичный мотив для похищения Ньюман — выкачать информацию о Никси Свишер. Им требуется место, куда они могли ее отвезти, поработать над ней.

— Мы будем проверять до посинения. Пока кровь из ушей не потечет. Я не жалуюсь, лейтенант, — торопливо добавил Макнаб. — Невозможно жаловаться, глядя на эту доску. Так и чувствуешь, что время уходит.

— Тогда принимайтесь за дело. — Ева посмотрела на наручные часы. — Бакстер, тебе удобно там, где мы тебя поместили?

— Да это номер люкс!

— Трухарт, на четверть часа подмени Соммерсета со свидетельницей. Скоро сюда прибудет Мира, она ею займется. Когда освободишься от обязанностей няньки, помоги Бакстеру. Фини, вы с Макнабом можете поработать здесь, в компьютерной лаборатории?

— Без проблем.

— Я к вам присоединюсь, — пообещал Рорк. — Но сначала, лейтенант, минуту вашего времени.

— Больше у меня и не найдется. Ты куда, Пибоди?

— Спущусь вниз с Трухартом, поздороваюсь с Никси.

— Мне нужно связаться с майором, представить рапорт, так что не задерживай меня.

Рорк подошел к двери и закрыл ее за Пибоди.

— Ну, что? — Ева машинально сунула руки в карманы. — Я тебя чем-то обидела?

— Нет. — Не сводя с нее своих глубоких темно-синих глаз, Рорк подошел к ней. — Нет, — повторил он, обхватив ее лицо ладонями, и поцеловал. Глубоким, долгим, нежным поцелуем.

— Господи! — Она его оттолкнула, но сперва ей пришлось вытащить руки из карманов, и эта простая процедура почему-то заняла очень много времени. — Я не могу сейчас заниматься глупостями…

— Тихо. — Он взял ее за руки. Выражение его лица, такого сильного, такого серьезного, заставило ее замолчать. — Должен тебе сказать, я ценю свою шкуру, она мне очень дорога. Как-то я с ней сроднился и стараюсь оберегать ее, как только могу. Но обещаю тебе: я удвою усилия по ее защите, чтобы забота обо мне не отвлекала тебя от дел. Я люблю тебя, Ева. Я буду беречь себя, потому что люблю тебя.

— Не надо мне было вешать это на тебя. Я…

— Тихо! — повторил Рорк. — Я еще не закончил. Обещай мне, что тоже постараешься беречь себя. Ты храбрая, но не безрассудная, я знаю. Но я также знаю, на какой риск ты готова пойти. Ты считаешь это своим долгом. Так вот, пожалуйста, не скрывай от меня своих планов, особенно рискованных. Когда найдешь способ использовать себя в качестве приманки, я хочу об этом знать.

«Хорошо же он меня изучил», — подумала Ева. Рорк знал ее, понимал, принимал такой, какая она есть, и все-таки любил. Большего от мужчины и требовать нельзя.

— Я ничего такого не сделаю, не предупредив тебя заранее.

Он продолжал сверлить ее взглядом, и Ева пожала плечами.

— Нет, мне бы, конечно, хотелось сделать нечто подобное, ничего тебе не сказав, но я бы просто не смогла. Я ничего не стану предпринимать в этом плане без полной уверенности, что они меня не достанут. Потому что если они меня достанут, у них повысятся шансы достать Никси. И потом, я тоже тебя люблю… В общем, если я буду уверена и решу что-то предпринять, я сначала скажу тебе.

— Договорились. Кстати, я до сих пор так и не знаю: тебе удалось поговорить с Дайсонами насчет Никси?

— Я говорила только с ней, он вообще не в состоянии. Да и она не намного лучше. Я дам им еще пару дней. Понимаю, это создает неудобства, но…

— Никаких неудобств. Я просто полагаю, что ей было бы спокойнее среди знакомых лиц, среди людей, которые дружили с ее родителями. — Рорк спросил себя, не сказать ли ей о том, что он выяснил об оставшихся у Никси родственниках, но решил этого не делать. У нее и без того полно забот. К тому же по каким-то причинам, неясным даже ему самому, эту часть дела он хотел взять на себя. — Соммерсет сказал мне примерно то же самое, что Трухарт сказал тебе. Она держится, потом начинает плакать, потом снова берет себя в руки. Она горюет, и здесь нет никого, кто мог бы разделить с ней ее горе. Нет никого, кто знал бы ее семью.

— Я поговорю об этом с Мирой. Может быть, ей стоит попытаться побеседовать с Дайсонами. У нее это лучше получится, чем у меня.

— Возможно. Ну, я пойду к парням из ОЭС, оставлю тебя общаться с майором. Когда будешь вливать в себя следующий галлон[21] кофе, закуси хотя бы шоколадным батончиком.

— Только и знаешь, что пилить меня! — проворчала Ева, пока он шел к двери, но послушно вытащила шоколадный батончик из ящика своего стола.

10

Когда Миру и ее охранный эскорт пропустили в ворота, Ева вышла ей навстречу на крыльцо. Охранникам она тут же велела патрулировать территорию с электронным поисковым оборудованием.

— Вы чрезвычайно осторожны, — заметила Мира. — Вы в самом деле полагаете, что они попытаются проникнуть в дом?

— Я этого не исключаю. Правда, Ньюман не знает, куда я отвезла малышку, поэтому налет на этот дом не является ближайшим логическим шагом. — Ева обернулась на дверь. Трухарт старался занять Никси в игровой комнате, но это еще не означало, что она не может в любую минуту выбежать в коридор. — Не могли бы мы побеседовать снаружи?

Ева провела гостью на боковую террасу и на миг замерла, увидев самоходное устройство в виде низенького серебристого ящика, деловито всасывающее в себя палую листву.

— Нет, ну надо же! — При звуке ее голоса устройство скатилось с террасы на садовую дорожку. — Интересно, что оно с ними делает там, у себя внутри?

— Думаю, дробит в мульчу. Деннис время от времени заговаривает о покупке чего-то в этом роде, но разговорами все и ограничивается. Мне кажется, в глубине души ему нравится сгребать листья вручную.

Ева представила себе мужа Миры, рассеянного профессора с добрыми глазами.

— Почему?

— Бездумная работа на свежем воздухе. Конечно, если бы нам пришлось ухаживать за столь обширной территорией, это было бы другое дело. Здесь чудесно, не правда ли? Даже поздней осенью, когда сады увядают и сбрасывают листву, готовясь к зиме.

Ева оглядела сады, декоративные и тенистые деревья, живые изгороди и фонтаны вплоть до толстой высокой стены.

— Сейчас этот дом интересует меня только с точки зрения безопасности. Здесь полно входов-выходов, но лучшей охранной системы я просто не знаю.

— Это ваш дом, нравится вам это или нет. Понимаю, как вам трудно…

— Я сделала свой выбор. Знаете, здесь прохладнее, чем я думала. Вам не холодно?

— Не беспокойтесь обо мне. — Мира была в теплом жакете, а вот сама Ева — в тонкой рубашке. — Должно быть, нелегко, когда в доме так много людей.

— Здесь уже начинает пахнуть Центральным управлением. Ну, как бы то ни было, если они смекнут, что Никси здесь, они воспримут это как вызов. Их это может даже подогреть: чем труднее миссия, тем больше почета.

— Но вы не думаете, что они знают, где Никси?

— Я думаю, под пыткой обычная канцелярская крыса из СЗД выложит им все, что знает, минут за пять. И я ее даже не осуждаю. Правда, она не знает, что свидетельница здесь, но знает, что забрала ее я. Они сумеют догадаться. Я бы догадалась.

— Привезти свидетеля в собственный дом — это, конечно, очень необычно. Но вы правы, они могут догадаться. И вы полагаете, что под крайним давлением я тоже выложила бы им все за пять минут?

— Это не ставит под сомнение ваши принципы или вашу порядочность.

— Надеюсь. — Мира откинула назад прядь волос, выбившуюся из прически. — Признаться, мне и в голову не приходило так думать. Но, наверное, вы правы. Хотелось бы мне верить, что я выстою под пытками и героически приму смерть, чтобы защитить ближнего, но, скорее всего, я не выдержу. Теперь я понимаю, почему вы взяли меня и мой дом под наблюдение и охрану. Это было разумно с вашей стороны. Зря я с вами спорила. Извините.

— Если помните, я уже однажды брала вас под наблюдение и охрану. Однако Палмер добрался до вас.

Ева хорошо помнила то дело, когда Мира, как психиатр и составитель психологических портретов, помогла ей поймать и арестовать Палмера. Зимой прошлого года ему удалось бежать из тюрьмы, и он решил поквитаться. Его месть едва не стоила Мире жизни. «Мы обе могли погибнуть», — подумала Ева, вспомнив, как он похитил Миру и запер ее в подвале, чтобы заманить Еву на свою жуткую вечеринку в канун Нового года.

— Для вас это не было увеселительной прогулкой, но вы выстояли, — напомнила Ева.

— Он просто хотел, чтобы я помучилась перед смертью. А в этом случае… Где Никси?

— Трухарт за ней присматривает. Я не знала, где вы захотите с ней расположиться.

— Как, по-вашему, где ей спокойнее?

Ева взглянула на нее в полной растерянности.

— Не знаю. Вчера она вполне нормально вела себя в гостиной.

— Великолепная комната и, безусловно, комфортабельная. Но, пожалуй, слишком парадная для девочки, не привыкшей к такой роскоши. Где она проводит большую часть дня?

— Честно говоря, я точно не знаю. Она много времени проводит с Соммерсетом, а он бродит по всему дому, как привидение. А еще они с Трухартом вчера долго торчали в игровой.

— В игровой?

— У Рорка есть комнаты на все случаи жизни. Там всякие хитрые игрушки, прямо торговая галерея на дому. — Ева пренебрежительно пожала плечами, хотя глубине души тоже восхищалась игровой комнатой — Куча игровых автоматов.

— Значит, лучшего места для ребенка не придумаешь. Отличная идея.

— Что ж, прекрасно.

Увидев, что Ева не собирается возвращаться в дом, Мира спросила:

— Как вам кажется, она справляется?

— Вчера ночью ей приснился кошмар. Проснулась с криком. Ей приснилось, что они пришли за ней, что они прячутся в шкафу, под кроватью.

— Этого следовало ожидать. Я встревожилась бы больше, если бы она не испытывала страха. Если бы она подавляла свои чувства.

— Как это делала я?

— Вы справились с ситуацией по-своему. — Мира коснулась руки Евы. — И продолжаете справляться. У этой девочки была прочная семейная основа, которую у нее отняли. Но, поскольку основа у нее была, это означает, что, скорее всего, ей будет легче оправиться и встать на ноги. Хотя, разумеется, ей понадобится консультирование, чтобы вернуться к нормальной жизни.

Ева наконец собралась с силами:

— Дело вот в чем. Та ситуация, в которой она оказалась, ничем не напоминает мою. Даже отдаленного сходства нет. Но…

— Она — маленький травмированный ребенок. И вы тоже были таким ребенком.

— Ничего похожего! У этой девочки убили всех родственников. А я сама убила.

— Почему вы называете это убийством? — строго спросила Мира. — Вы были ребенком, борющимся за свою жизнь. Если бы один из этих людей нашел Никси и каким-то чудом она сумела бы его убить, спасти себя, разве вы назвали бы это убийством, лейтенант?

— Нет. — Ева закрыла глаза, стараясь прогнать возникающий перед ними страшный образ. — Нет. Знаю, я сделала то, что должна была сделать, как и она сделала то, что должна была сделать. Я убила, она спряталась.

— Ева. — Голос Миры смягчился, она ласково провела рукой по ее щеке. — Ева, вам негде было спрятаться.

— Нет, мне негде было спрятаться. — Ей пришлось отстраниться, иначе она бы расплакалась. — Хорошо, что у нее такое место было. Хорошо, что ей хватило ума сделать то, что она сделала; хорошо, что ей хватило сил проползти по крови, чтобы выжить.

— Вам тоже пришлось это сделать. Значит, и вам хватило ума и сил, хотя, как и она, вы были в ужасе. Совершенно естественно, что вы невольно вспоминаете себя, когда имеете дело с ней.

— Да, я видела себя! Когда я нашла ее, когда увидела, как она сидит, скорчившись в душевой кабине, вся вымазанная кровью, на минуту я увидела себя в той проклятой ледяной комнате в Далласе. И я чуть было не ушла от нее. Черт, я чуть было не сбежала!

— Но вы не сбежали. А то, что вы чувствовали, это нормально. Вы видели столько сходства…

— Я знаю, как это называется. Я проецирую ситуацию на себя. — Ева ощутила поднимающийся в душе гнев и подавила его усилием воли. — Ничего, я с этим справляюсь. Говорю вам только потому, что вам следует знать: у меня это бывает. Я действительно проецирую ситуацию на себя. Время от времени.

— Надеюсь, вы мне скажете, если вам станет слишком трудно и вы не сможете с этим справиться. Это не только ради вас, но и ради нее. На данный момент, я считаю, ваше сопереживание благотворно влияет на нее. Она это чувствует, и это укрепляет в ней ощущение безопасности. Вы для нее не просто представитель власти. Вы ее спасительница.

Ева подошла к двери и открыла ее.

— Она сама себя спасла.

Войдя в дом, Ева на минутку остановилась, чтобы сориентироваться и припомнить, где находится игровая комната.

— Если вам понадобится еще раз обсудить это…

— Я дам вам знать. — Ева решительно сменила тему: — Сюда. Мы постоянно держим девочку на мониторе. Прицепили ей «маячок».

— По-моему, ни одна мера предосторожности не является излишней.

— Кстати, о представителях власти. Я поговорила с ее законными опекунами. С родителями Линии Дайсон. Они все еще не пришли в себя. Я подумала: вот если бы вы с ними поговорили, это было бы проще, чем в третий раз принимать у себя полицию.

— Я сделаю что смогу. Никси было бы, безусловно, полезно повидаться с ними, поговорить. Да и им самим стало бы легче.

Ева замедлила шаг. До нее явственно доносились гудочки и звоночки игровых автоматов. Значит, они оставили дверь игровой комнаты открытой.

— Погодите. Прежде чем вы войдете, я хотела бы… Похищение Ньюман прямо на улице, среди бела дня, на глазах у свидетелей — это что, демонстрация силы? Такой рискованный финт, который они провернули так успешно, может ударить в голову? Конечно, они люди рассудительные и хладнокровные, прекрасные организаторы, но даже они способны почувствовать опьянение.

— Эти люди даже в обычной жизни рискуют ежедневно. У них опасная профессия. Они привыкли к регулярным впрыскам адреналина. Отчасти поэтому они и выбрали для себя такую жизнь.

— И чем больше они выкачают из Ньюман, тем больше кайфа?

— Вот именно.

Ева тяжело вздохнула.

— Боюсь, что она мертва. Как только они решат, что выжали все до капли, нет смысла оставлять ее в живых.

— К несчастью, я с вами согласна. Вы не могли спасти ее.

— Мне следовало это предвидеть. Надо было раньше взять под охрану всех, кто связан с этим делом! А я прошляпила. — Ева беспокойно повела плечами, словно сбрасывая тяжесть. — Задним умом все крепки, только это ничего не меняет. Отныне я буду все просчитывать заранее. — Она сделала приглашающий жест. — Они вон там. Судя по адскому шуму.

— Вам следует войти вместе со мной. Девочка должна видеть вас постоянно. Каждый день, — уточнила Мира, увидев, что Ева инстинктивно отступила. — Она должна запомнить, что я связана с вами, тогда она будет чувствовать себя комфортно. Как только она вас увидит, можете уйти.

— Ладно. Черт.

Никси стояла на скамеечке и дергала рычаги старомодного игрового автомата. Ева заметила, что это любимый автомат Рорка: настольный бильярд с фигурками полицейских и воров. Трухарт ее подбадривал. Выглядел он года на два старше своей подопечной.

— У тебя получается, Нике! Давай! Вооруженные грабители уходят от погони! Бей их! Вперед!

Губы девочки слегка улыбались, но глаза были сосредоточены, а брови нахмурены. Ева различила знакомый запах и увидела на одном из столов целую миску воздушной кукурузы. Настенные экраны были включены, звук врублен на полную мощность. Это был один из видеоклипов Мэвис. Мэвис Фристоун собственной персоной, на которой не было почти ничего, если не считать блесток, маскирующих стратегически важные части тела, прыгала по сцене в сопровождении таких же полуголых пиратов. «Черные повязки в мире Мэвис носят не только на глазу», — заметила Ева. Она узнала и песню, если это можно было назвать песней. Нечто по поводу утраченной любви и разбитого сердца.

— Я не уверена, что этот клип, как бы он ни был удачен сам по себе, подходит для девочки в возрасте Никси.

— А? — Ева оглянулась на Миру. — О черт… Верно. Вот дерьмо! Может, мне его выключить?

— Не надо.

Мира похлопала Еву по руке и дождалась момента, когда Никси упустила шар.

— Все равно я набрала много очков!

— Оставила меня без штанов, — напомнил Трухарт.

— Но я никак не могу побить Рорка. Может, он жульничает?

— Он на все способен, — согласилась Ева. — Но я видела, как он играет в эту штуку. Его просто невозможно побить.

Она надеялась, что ее небрежный, даже шутливый тон удержит Никси в «игровом режиме», но не тут-то было. Девочка спрыгнула со скамеечки и устремила на нее взгляд, в котором читался ясный и недвусмысленный вопрос.

— Нет. — Теперь Ева заговорила отрывисто. — Пока нет. Когда я их поймаю, ты первая узнаешь.

— Здравствуй, Никси. — Мира подошла к автомату. — Может, ты набрала и не рекордное число очков, но меня это впечатляет.

— Нет, этого мало.

— Вполне достаточно. А Рорк наверняка как-нибудь найдет время с тобой поиграть и покажет тебе парочку своих трюков.

Искра интереса вспыхнула в глазах девочки.

— Вы так думаете?

— Спроси его — и увидишь. Здравствуйте, Трухарт.

— Доктор Мира! Рад вас видеть.

— Вы всех знаете в полиции? — полюбопытствовала Никси.

— Нет, не всех, но очень многих. Мне хотелось бы еще раз поговорить с тобой, Никси, но сначала хочу спросить: ты не покажешь мне, как играть в эту игру? По-моему, это здорово.

— Ладно, если хотите.

— Конечно, хочу. Но сначала мне придется выключить телевизор.

— Но это же Мэвис! Мэвис — это супер!

— О, я тоже так думаю. — Мира улыбнулась, заметив недоверие в глазах Никси. — У меня самой целая коллекция ее дисков. А ты знаешь, что Мэвис и лейтенант Даллас — подруги? Очень близкие подруги.

— Да ну, ерунда! — Тут Никси прикусила губу. — Ой, извините. Я знаю, что не полагается дерзить взрослым.

— Ничего страшного. Это ты просто от неожиданности. Ева!

— А? — Ева была погружена в размышления о том, почему на полуголую Мэвис на экране нельзя смотреть девочке, которая видела убийство живьем с близкого расстояния. — А, да. Мы с Мэвис подруги.

— Ты с ней сама разговариваешь?

— Ясное дело.

— А она когда-нибудь приходит сюда, прямо в этот дом?

— И даже очень часто. — Опять на нее уставились эти огромные немигающие глаза, и Ева почувствовала, как этот взгляд прожигает ее насквозь. — Мне надо проверить, может, она сейчас занята… Но я постараюсь все устроить, может, она и придет. Ты с ней познакомишься и… ну, в общем, все такое.

— По-всамделишному?

— Нет, понарошку! Черт, ну и вопросики у тебя.

— Ты не должна ругаться при мне, — строго напомнила Никси.

— Ну, так отвернись, чтобы я ругалась не при тебе. — Еве отчаянно хотелось поскорее уйти. — Ну, как вы тут, справитесь? — спросила она Миру. — Мне работать надо.

— Мы справимся.

— Трухарт, со мной!

— Да, мэм. Увидимся позже, Никси.

Но не успела Ева дойти до двери, как Никси догнала ее.

— Даллас! Они все зовут тебя Даллас, — объяснила она, когда Ева обернулась. — Кроме нее. Кроме доктора.

— Да, и что же?

— Ты уходишь на работу?

— Нет, я пока буду работать здесь.

— Ну, ладно. — Никси подошла к Мире. — Я покажу вам, как играть.


«Пока» растянулось на несколько часов. Может, Макнаб и преувеличил насчет крови из ушей, но Ева чувствовала, что глаза у нее скоро точно начнут кровоточить. Она проводила поиск за поиском в ожидании совпадений имен. Солнце зашло, свет в ее кабинете потускнел, но она запрограммировала новую порцию кофе и продолжала работать.

— Надо поесть. — В кабинет вошел Рорк. — Ты же отпустила команду домой отдохнуть и подзарядиться. То же самое нужно и тебе.

— Должно быть совпадение! Не может не быть!

— Компьютер может поработать в автономном режиме, пока ты заправляешься. А мы с тобой спускаемся вниз.

— Почему вниз?.. Ах да. — Она потерла лицо руками. — Ладно. И о чем мы должны с ней говорить?

— Мы что-нибудь придумаем, я уверен.

— А вот я не уверена. Она на меня жуть нагоняет. Я думаю, они все такие. Ну, в смысле дети. Как будто они знают что-то такое, что ты давно забыл, но все равно засыпают тебя вопросами. Ну, правда, она немного оттаяла, когда Мира сказала ей, что Мэвис моя подруга.

— Вот оно что! — Рорк присел на край ее стола. — Поклонница Мэвис? Прекрасно. Золотая жила для разговора за столом.

— И еще она хочет, чтобы ты поиграл с ней в пейнтбол. Похоже, в ней живет дух соревнования. Ей обидно, что она не может угнаться за тобой по очкам.

— Правда? — Его лицо расцвело в улыбке. — Я с удовольствием поиграю с ней немного прямо после ужина. И вообще, нам с тобой надо готовиться. Ведь когда-нибудь у нас будут собственные дети.

Ева не побледнела, но ее взгляд стал каменным.

— Хочешь меня взбесить?

— Это непреодолимый соблазн! Идем. — Pop протянул руку. — Будь хорошей девочкой. Идем ужинать.

Но не успела Ева подняться, как ее рация подала сигнал.

— Минутку. — Заметив высветившийся на определителе домашний номер майора Уитни, она машинально выпрямилась в кресле и расправила плечи. — Даллас слушает.

— Лейтенант, конспиративный дом на Девяносто второй улице подвергся налету.

— На Девяносто второй… — Не доверяя памяти,

Ева пробежала пальцами по клавиатуре компьютера и вызвала данные. — Престон и Найт!

— Они оба убиты.

Вот теперь она побледнела.

— Убиты, сэр?..

— Найдены мертвыми. — Его лицо на экране было суровым, голос звучал бесстрастно. — Сигнализация не сработала. Оба офицера были уничтожены. Приказываю явиться на место преступления немедленно.

— Есть, сэр. Майор, а остальные адреса?..

— Были высланы дополнительные расчеты. Рапорты поступают. Встретимся прямо там.

Экран видеотелефона погас, а Ева так и осталась сидеть на месте. Она не двинулась, даже когда Рорк обогнул стол и положил руку ей на плечо.

— Я их сама выбирала. Престон и Найт. Я их выбрала, потому что они были хорошими, надежными полицейскими. Хорошая реакция. На случай налета по каждому из этих адресов мне нужны были надежные полицейские с хорошей реакцией…

— Мне очень жаль, Ева.

— Мне не пришлось никого перемещать из этого дома. Там сейчас нет свидетелей, но это был один из адресов, известных Ньюман, и его надо было прикрыть. Она тоже уже мертва. Мертвее не бывает. Счет поднялся до восьми трупов. — Ева встала и проверила кобуру с оружием. — Два хороших полицейских! Да я этих гадов на куски порву!


Ева не стала спорить, когда Рорк сказал, что поедет вместе с ней, даже обрадовалась. Ей не хотелось садиться за руль, не зная, сумеет ли она в должной степени контролировать себя.

Пока она бежала вниз по ступеням, на ходу натягивая куртку, в холл вышла Никси.

— Мы ждем вас к ужину.

— Нам придется уехать. — Ева едва сдерживалась. В душе у нее бушевала огненная буря, с которой ей еще предстояло совладать.

— Вы будете ужинать в ресторане?

— Нет. — Рорк подошел к Никси и легонько провел рукой по ее волосам. — Лейтенанта срочно вызвали на работу, а я буду ей помогать. Мы постараемся вернуться как можно скорее.

Никси перевела взгляд с Рорка на Еву:

— Еще кто-то умер?

Ей хотелось отмахнуться, даже солгать, но она решила сказать правду:

— Да.

— А вдруг они придут, пока тебя нет? Вдруг плохие парни придут, пока тебя здесь нет? Вдруг…

— Им сюда не войти. — Рорк произнес это так просто, что не поверить ему было невозможно. — А теперь посмотри-ка. — Он вынул из кармана миниатюрный телефончик и присел перед Никси на корточки. — Возьми его. Вообще-то, если тебе станет страшно, ты должна сказать Соммерсету или кому-то из полицейских в доме. Но если так получится, что ты не сможешь им сказать, нажми на эту кнопку. Видишь?

Она наклонилась ближе, ее светлые кудряшки смешались с его черными волосами.

— И что будет?

— Он подаст мне сигнал. Если ты нажмешь на эту кнопку, мой телефон прозвонит дважды, и я сразу пойму, что это ты и что тебе страшно. Но не пользуйся им без крайней необходимости. Договорились?

— А можно мне попробовать сейчас? Посмотреть, как он работает?

Рорк улыбнулся ей:

— Отличная мысль. Валяй.

Никси нажала пальчиком на указанную им кнопку, и телефон, лежащий у него в кармане, прозвонил дважды.

— Работает!

— Да, работает и как раз умещается в твоем кармашке. Вот, видишь? — Он сунул аппарат ей в карман и выпрямился. — Мы постараемся вернуться поскорее.

Соммерсет, разумеется, присутствовал при этой сцене: маячил в нескольких шагах от них в коридоре. Надевая куртку, Рорк послал ему их собственный условный сигнал и повернулся к Еве:

— Лейтенант, я готов.

Соммерсет подошел и взял Никси за руку. Когда за Евой и Рорком закрылась входная дверь, она спросила:

— Почему он называет ее «лейтенант»? Почему он не зовет ее Даллас, как все остальные?

— Это у них такая шутка, понятная только им одним. — Он легонько сжал ручку Никси. — Почему бы нам сегодня не поужинать на кухне?


Это нельзя было назвать даже бешенством. Ева вообще не была уверена, что на свете существует слово для того ощущения, которое сейчас сжимало ей горло, желудок, сердце, голову. Что чувствует человек, когда смотрит на мертвые тела людей, которых он своей рукой послал в бой? На людей, которых он послал на смерть?..

Гибель при исполнении служебных обязанностей являлась частью профессионального риска, на который шли они все. Но от этого тиски не разжимались: ведь она сама отдала им последний приказ.

Другие полицейские стояли позади молчаливой стеной. Место было оцеплено. Теперь ей предстояло действовать.

Конспиративный дом для защиты свидетелей — дешевая времянка — стоял в ряду других таких же узких безликих двухэтажных коробок, над которыми высились крепкие дома более старой постройки и блестящие тонированными стеклами современные здания. Ева знала, что городская администрация всякий раз экономит на приобретении домов для укрытия свидетелей. Деньги на их обслуживание отпускались «по остаточному принципу». Но охранная система была выше среднего уровня: камеры полного обзора, сигнализация с дублирующими отказоустойчивыми предохранителями.

И все-таки они вошли. И не только вошли, но и положили двух опытных копов.

Оружие Найта так и осталось в кобуре, а вот Престон успел обнажить свой ствол, и теперь он валялся, бесполезный, у подножия лестницы, на ступенях которой распласталось окровавленное тело его хозяина.

Найт лежал ничком в шаге от порога кухни. Рядом валялись осколки разбившейся тарелки с вегетарианским бутербродом на куске ржаного хлеба и разлившаяся чашка кофе. На экране дешевого телевизора шел футбольный матч. Монитор камеры слежения был черен как смерть.

— Найта убили первым. — Голос Евы слегка охрип, но она продолжала снимать место преступления на видео со своими комментариями. — Застали врасплох. Если бы первым оказался Престон, Найт успел бы вытащить оружие. Престон спускался, готовый к бою, но они достали его. — Она присела и подняла оружие. — Перед смертью он успел выпустить заряд, по крайней мере, один. Офицер, начинайте опрос соседей! Я хочу знать, слышал ли кто-нибудь выстрелы или крики. Видел ли кто-нибудь, как сюда прополз хотя бы чертов таракан…

— Слушаюсь, мэм.

— Перерезали им горло. Любимая игра. Но они не смогли перерезать горло двум полицейским без борьбы. Сначала пришлось их обездвижить. Электрошокеры дальнего радиуса действия, — объявила она, изучая слабый след ожога на рубашке Престона. — Вот что у них было. На этот раз они подготовились основательно: это вам не детей убивать. Вошли через парадную дверь. Черт побери, как они вошли? Как пробили эту систему с такой скоростью, что застали двух копов со спущенными штанами?

— Это стандартная полицейская система, — тихо сказал Рорк, расслышав в ее голосе нечто большее, чем гнев. Он расслышал боль. — Хорошая система, но стандартная. Применяется на всех конспиративных квартирах. При их профессиональной подготовке на то, чтобы вырубить такую систему и войти в дверь, им потребовалось не больше двух минут. Вероятно, гораздо меньше двух минут: ведь у них есть первоклассное оборудование.

— Это были чертовски хорошие копы, — напомнила Ева. — Они не могли просто сидеть и ждать, пока дверь взломают. Найт был в этой треклятой кухне, делал бутерброд. Там есть монитор. Есть мониторы слежения и наверху. Если экран гаснет, ты переходишь прямо на красный код. Значит, экран не погас. То есть погас, но не сразу. А кстати, почему Престон был наверху?

Ева перешагнула через мертвое тело, через кровь и поднялась на второй этаж. Две спальни, одна ванная. Все окна с защитными экранами и решетками, все подключены к сигнализации. Увидев телефон в первой спальне, Ева подошла к нему, воспроизвела запись последнего входящего звонка — и услышала собственный голос.

Он был сделан только в аудиорежиме, и это был ее голос:

«Лейтенант Ева Даллас. Подозреваемые задержаны. Повторяю, подозреваемые задержаны и отправлены в изолятор. Операция прекращается. Всем явиться в Управление».

— Сукины дети! — пробормотала Ева.

— Лейтенант? — В голосе Престона слышалось легкое недоумение, но не было тревоги. — Вы звоните по домашнему телефону.

— Мне это известно. Вы поняли приказ?

— Да, мэм, но…

— Конец связи.

— О черт! — Теперь голос Престона был встревоженным, и он не сразу положил трубку. — Эй, Найт! Даллас замела ублюдков… Откуда, черт побери, мне знать? Она была словоохотлива, как всегда. Сделай мне чертов бутер…»

Послышался звук взрыва, крик и топот ног.

— Симулятор голоса, — пояснил Рорк у нее за спиной. — Твой голос звучал механически, без интонаций, с металлическими обертонами. Полагаю, будь у Престона еще хотя бы минута, он понял бы, что именно его смущает, и позвонил бы тебе для подтверждения.

— Итак, один работал на симуляторе, двое проникли в дом. Заманили Престона звонком по домашнему телефону, задержали на те самые две минуты. У них отличное оборудование; возможно, даже тепловые датчики. Они знали, кто где находится. Один наверху, другой внизу. Найт не успел и глазом моргнуть, как они его положили, но Престон успел выстрелить. И все же они его парализовали. Он упал, не успев поднять тревогу.

— Если у них были датчики, они знали, что в доме всего два человека. Оба взрослые.

Ева позвонила в отдел электронного сыска, чтобы конфисковали телефон.

— В некоторых домах имеются зоны холода как раз на этот случай: чтобы избежать слежения при помощи тепловых датчиков. Охраняемый объект мог находиться в такой зоне. Они должны были это проверить, когда раздобыли адрес, иначе не было смысла начинать операцию.

Ева спустилась по лестнице как раз в тот самый момент, когда в прихожую вошел Уитни.

Он молча кивнул Еве и Рорку и долго разглядывал поверженные тела своих людей. Потом заговорил обманчиво мягким тоном:

— Они еще не знают, что такое гнев божий. Но они это узнают. Докладывайте.


Ева выполнила всю процедуру: доложила начальству, произвела записи, собрала вещественные доказательства и не дала выплеснуться бушующей внутри буре. Теперь она стояла за плечом у Морса, пока он производил осмотр на месте.

— Оба были сначала парализованы. Оба в середину туловища.

— Престон успел спуститься на четыре или пять ступеней. Он успел выпустить заряд, — добавила Ева. — Мог задеть одного из них. Следов от заряда нет нигде в комнате, «чистильщики» проверили. Здесь не было выстрелов вхолостую, — заметила она. — Все, кто стрелял, попали в тех, в кого целились.

— По моей оценке, он не упал, а скорее рухнул. Узнаю больше после вскрытия, но синяки и положение тела показывают, что разрядом его отбросило назад, потом он сложился и соскользнул. Его горло было перерезано в том положении, в котором он упал. А вот Найта им пришлось приподнять, чтобы убить. Он отлетел назад, выронил тарелку и чашку, ударился при падении и перевернулся ничком.

Ева прошла к входной двери.

— Итак, они вошли вместе. Один — высокий, второй — пониже. Второй берет Найта, судя по углу удара. Высокий берет Престона. Действуют быстро, слаженно. Двигаясь, как автомат без нервов, она подошла прямо к телу Найта, приподняла его голову за волосы и сделала вид, что режет горло воображаемым ножом. — Левой рукой на этот раз. Шустрые, сволочи! Держали электрошокеры в правой, а ножи в левой. Морс следил за ней, не говоря ни слова.

— Второй подходит к Престону, наклоняется, режет. Боевой захват, одним быстрым движением. Потом он поднимается наверх, а его партнер берет на себя первый этаж. Дом так мал, им хватило полутора минут, чтобы убедиться, что он пуст.

— Ты уже обследовала дом?

— Да, я прошлась по нему. Вошли и вышли. Три минуты. Кровь на первом этаже, следы, ведущие в кухню и в туалет, — это кровь Найта. Наверху кровь Престона. Кровь капает с ножей, с одежды преступников. Характер следов, рисунок — все говорит о том, что они двигались быстро. Вошли, огляделись… — Ева подошла к двери кухни, стремительно повернулась с оружием в руке направо и налево. — Видите кровь вот тут? Он остановился, повернулся, осмотрелся, вошел. — Теперь она, запрокинув голову, взглянула вверх. — Престону не следовало вот так прямо спускаться вниз! Он открылся. Забылся на две секунды, думал о своем напарнике, забыл о своих полицейских инстинктах — и вот он мертв.

Ева опустила оружие, спрятала его в кобуру и грязно выругалась.

— Верно говоришь. Теперь я о них позабочусь, Даллас. — Морс не прикоснулся к ней, поскольку его руки были вымазаны кровью, но его взгляд был так же тверд, как рукопожатие.

— Мы закопаем их за это, Морс.

— Да, мы их закопаем.

Ева вышла на улицу. Большинство собравшихся репортеров успели разойтись, после того как Уитни сделал для них краткое заявление. Но она увидела Надин, стоявшую рядом с Рорком возле ее машины, и почувствовала, как задавленный у нее в душе гнев прорывается наружу, скребется холодными железными когтями. Ева направилась к ним, готовая разорвать репортершу на части, а заодно приберечь несколько ударов для любимого мужа, но тут Надин обернулась.

Ее лицо было залито слезами.

— Я их знала, — сказала она, прежде чем Ева успела заговорить. — Я знала их.

— Понятно. — Гнев отступил, царапая этими холодными когтями ее собственные внутренности. — Да, я понимаю.

— Найт… Мы с ним даже флиртовали. Ничего серьезного, ни один из нас не собирался заходить слишком далеко, но мы исполнили этот танец. — Надин всхлипнула. — А Престон всем показывал фотографии своего ребенка. У него был маленький сынишка.

— Я знаю. Тебе надо сделать перерыв, Надин. На пару дней.

— Только после того, как ты их возьмешь. — Надин пальцами вытерла слезы со щек. — Не понимаю, почему это меня так потрясло. Ведь не в первый раз кто-то, кого я знаю…

— Престон, вероятно, задел одного из них. Это я тебе сообщаю по-дружески, а не как коп репортеру. Потому что ты их знала. Я тоже их знала, и мне становится легче, когда я думаю, что Престон мог задеть одного из этих.

— Спасибо.

— Мне надо тут закончить, опечатать дом и явиться в Управление, — сказала Ева Рорку. — Я не знаю, когда вернусь домой.

— Будь добра, позвони перед уходом, хорошо?

— Хорошо.

Ева вспомнила, как он говорил о том, чем ей приходится рисковать. Подумала о том, каково ему видеть убитых и окровавленных полицейских. И поэтому, не обращая внимания на Надин, на других полицейских, на техников и толпящихся вокруг зевак, которых патрульные безуспешно гнали, она подошла к нему, обхватила руками его лицо и прижалась губами к его губам.

— Я могу организовать, чтобы тебя подбросили до дому в патрульной машине.

Он улыбнулся ей.

— Вот уж чего бы мне меньше всего хотелось. Не волнуйся, я сам раздобуду себе колеса. Надин, я тебя подброшу.

— Подари мне такой поцелуй, и я буду подброшена прямо на орбиту. Но удовольствуюсь поездкой на студию. Даллас, если тебе понадобятся какие-нибудь сведения и вообще лишняя пара глаз и рук, рассчитывай на меня. Без всяких условий.

— Учту. Увидимся позже.

Ева повернулась и пошла по тротуару обратно к узкой, безликой бетонной коробке, от которой пахло смертью.

11

Когда убивают полицейских, дурные вести распространяются быстро. К тому времени, как Ева добралась до Центрального управления, эти вести уже проникли во все закоулки и весь гигантский лабиринт гудел, как разъяренный улей.

Войдя в «загон», Ева остановилась. Она не была мастерицей говорить речи. Она предпочитала проводить инструктажи и отдавать приказы. Но здесь она была старшим офицером, и подчиненные заслуживали хотя бы краткого обращения.

Они сидели за столами и в стеклянных боксах, отвечали по телефонам, писали отчеты. Некоторые снимали показания с гражданских лиц, которые либо сами пострадали, либо заставили страдать кого-то другого. В воздухе стоял запах скверного суррогатного кофе с сахарином, пота и животного жира, на котором явно был приготовлен чей-то обед. Но над всеми этими запахами витал еще один: ни с чем не сравнимый, густой, зрелый, грозный запах ярости.

Шум мгновенно стих, когда она вошла, только одна женщина, видимо, пострадавшая, продолжала негромко всхлипывать. Телефоны звонили, но на них перестали обращать внимание.

Ева знала, что ее одежда выпачкана в крови, знала, что каждый из копов в «загоне» видит эту кровь и думает о том, откуда она взялась.

— Детективы Оуэн Найт и Джеймс Престон погибли при исполнении служебного долга сегодня вечером приблизительно в двадцать пятнадцать. Они были убиты на работе. У детектива Найта остались родители и сестра. У детектива Престона остались жена, трехлетний сын, родители. Для их родных будет организован фонд пожертвований в пользу потерявших кормильца. Детектив Джонсон, — спросила Ева, — вы займетесь координацией?

Женщина кивнула в ответ:

— Да, лейтенант. Вы можете рассказать нам о состоянии дел?

— Мы полагаем, что сегодняшние события связаны с убийствами в доме Свишеров. Пять гражданских лиц, двое из них несовершеннолетние, были убиты. Престону и Найту, так же как и всем нам, было поручено служить гражданам Нью-Йорка, защищать их, заботиться об их безопасности. И мы раскроем это дело. Ради тех, чья жизнь была отнята, ради членов семей, потерявших кормильца. Мы найдем убийц, которые отняли жизнь у двух наших товарищей. Мы найдем их и арестуем.

Ева выдержала паузу, но никто ничего не сказал.

— Пока мы их не арестуем, любые просьбы о личном времени, об отпусках и больничных листах будут решаться мной или дежурным старшим офицером. Вы все будете работать над этим делом наряду с вашими текущими делами. Рапорты подавать ежедневно. Никаких исключений. При заступлении на смену являться на инструктаж и получение задания. Мы загоним их и выкурим из норы. У меня все.

Пока Ева шла к своему кабинету, она не услышала ни одной жалобы на дополнительную нагрузку. Войдя, она закрыла за собой дверь, взяла себе чашку кофе и просто села за стол. К этому времени представитель полицейского департамента и консультант-психолог уже известили семьи убитых. Слава богу, она была избавлена хотя бы от этого. Но она знала, что ей придется поговорить с родственниками во время мемориальной службы. Придется найти какие-то слова.

Ей больше всего хотелось сказать такие слова: «Мы взяли ублюдков, которые это сделали. Тех, кто оставил вас вдовой, убил вашего сына, вашего брата. Тех, кто оставил тебя без отца».

Ева потерла переносицу, встала и прикрепила к доске фотографии с места убийства. Потом она снова села и начала писать рапорт.

Ни одна из других конспиративных квартир не пострадала. «Вы их не тронули, — подумала Ева, — потому что знали: вашей мишени там нет. Вы это поняли, когда обнаружили двух вооруженных полицейских, охраняющих пустой дом».

Их убийство стало своего рода посланием. Вовсе не обязательно было убивать поверженных, обездвиженных копов, но они пришли с твердым намерением убить. Для них это было частью миссии. Убрать всех, кто есть в доме. Еще одна зачистка.

Но в чем состоит послание? Зачем добавлять в общую заваруху еще и убийство полицейских и навлекать на свою голову все силы нью-йоркской полиции? Да потому, что вы думаете, будто вы лучше всех: умнее, проворнее, лучше экипированы. И вы уже знаете, что мы установили связь. Вы знаете, что девочка у нас, и хотите до нее добраться. Ньюман вам сказала, что девочка не может вас опознать. Но она — часть вашего плана, она — ваш промах. Вы не можете так рисковать.

«Я бы не рисковала, — подумала Ева. — Нет, будь я на вашем месте, я не стала бы оставлять висящую ниточку, когда все было так тщательно подготовлено. Дело не сделано, и это немного обидно. Какая-то сопливая девчонка ускользает прямо из-под носа».

Итак, они гордятся своей работой. Они чертовски хорошо делают свое дело, а значит, гордятся собой. Ева откинулась на спинку кресла, размяла усталые плечи. Но миссия не была завершена и не будет завершена, пока Никси Свишер не умрет.

— Что же вы будете делать дальше? — вслух спросила Ева. — Что вы предпримете?

Послышался резкий стук в дверь, и, не дожидаясь ответа, в кабинет влетела Пибоди:

— Вы меня не вызвали! Я обо всем узнала из новостей по телевизору!

— Ты понадобишься мне завтра. Свежая и отдохнувшая.

— Чушь!

Ева осталась сидеть на месте, но в ее крови что-то тихо загудело.

— Переступаете черту, детектив.

— Я ваша напарница. Это и мое дело тоже. Я знала этих парней.

— Я также твой лейтенант, и тебе придется следить за собой, пока не влепили в личное дело выговор за нарушение субординации.

— К черту мое личное дело! И вас тоже к черту, если вы думаете, что оно меня колышет!

Ева медленно поднялась с кресла. Пибоди воинственно выпятила вперед подбородок, у нее на скулах заиграли желваки. Она шагнула вперед, сжав кулаки.

— Хотите подраться, детектив? Вы и замахнуться не успеете, как окажетесь с расквашенным носом.

— Возможно.

За то время, что они работали вместе, Ева видела Пибоди разозленной, обиженной, подавленной и готовой рычать. Но она никогда не видела всего этого разом, в смеси, доведенной до кипения. Надо было что-то решать, и быстро. Врезать — или отступить.

Но Ева решила не делать ни того ни другого. Ее взгляд остался тверд, она стояла на изготовку.

— Ты такая красивая, когда сердишься. Пибоди заморгала:

— Даллас…

— Такая горячая, аж с дымком. Если бы я увлекалась девочками, прыгнула бы на тебя прямо сейчас.

Подбородок у Пибоди задрожал, на губах появилась невольная улыбка. Кризис миновал как по волшебству.

— Я тебя не вызвала по вышеупомянутым причинам. Но была и еще одна. Вот она.

Ее рука, сжатая в кулак, выстрелила вперед, как праща, и врезалась в ребра Пибоди.

Дыхание со свистом вырвалось у Пибоди изо рта, кровь отхлынула от ее лица, оно позеленело.

— Это слишком подло. Даже для вас.

— Зато наглядно. Ты еще не восстановилась на все сто. Пока не отлежишься, ты мне не нужна. — Ева подошла к мини-холодильнику и взяла бутылку воды, пока Пибоди пыталась отдышаться, привалившись к ее письменному столу. — Мало мне забот, так я должна еще и о тебе беспокоиться? Не хочу смотреть, как ты мучаешься.

— Какое признание! Это почти искупает удар по ребрам.

— Удар? Да это был просто шлепок! И если ты считаешь его ударом, это само по себе о многом говорит. — Она протянула Пибоди воду. — Ты чуть не умерла.

— Черт бы вас побрал, Даллас.

— Ты чуть не умерла, — повторила Ева, и теперь они снова говорили как напарницы. Это был союз покрепче большинства браков. — Я боялась, что ты умрешь.

— Я знаю, — сказала Пибоди. — Я понимаю.

— Я дала тебе допуск к работе, потому что врач сказал: если без перегрузок, то можно. Как видишь, без перегрузок не получается. Я не снимаю тебя с дела, потому что знаю: будь я в твоей шкуре — а этого, заметь, никогда не будет, потому что я скорее умру, чем напялю на себя эту розовую гадость…

У Пибоди задергались губы.

— Лососина.

— Ты что, есть хочешь?

— Нет. — Пибоди глотнула еще воды и засмеялась, но тут же поморщилась и схватилась за ребра. — Моя блузка. Она не розовая, она цвета лососины.

— Тем более. Ни за что не напялю на себя рыбу. Итак, на чем я остановилась?

— Вы не снимаете меня с дела, потому что…

— Потому что, будь я на твоем месте, работа помогла бы мне забыть, что меня чуть было не изъяли из обращения.

— Так и есть. Я за последние пару недель несколько раз просыпалась в поту, и это не имеет отношения к танцам на матраце с Макнабом. Но все не так уж страшно. Я поправляюсь. Мне нужно работать.

— Согласна. Но есть еще одна причина. В дополнение к вышеупомянутым. Я не вызвала тебя сегодня… — Ева протянула руку мимо Пибоди и захлопнула дверь. — Престон и Найт… Это я послала их на задание. Я тоже их знала, и я послала их на задание, а теперь они мертвы. Мне надо было справиться с этим самой, самостоятельно. Ну а теперь, когда с этим покончено, можем приступить к работе.

Пибоди села.

— Я на вас не в обиде. Нет, я, конечно, разозлилась, но мне легче было злиться на вас, чем…

— Это я тоже понимаю. Выпей кофе.

— Не ослышалась ли я? Вы предлагаете мне кофе? Ева пожала плечами.

— Я все равно собиралась выпить кофе, можешь и ты выпить вместе со мной.

Пибоди встала и подошла к кофеварке. Нажимая кнопки, она разглядывала доску.

— Что мы тут имеем?

Ева кратко проинформировала ее.

— У вас есть запись этого телефонного разговора? Мне хотелось бы ее послушать.

Ева взяла диск, вставила его в прорезь и нажала кнопку воспроизведения.

Пока проигрывалась запись, Пибоди потягивала кофе.

— Голос фальшивый. Совсем чуть-чуть, но что-то не так. Когда он сказал, что вы звоните по домашнему телефону, а вы в ответ якобы: «Мне это известно», — я бы сразу догадалась, что это не вы, но он же не общался с вами каждый день, так что… Да, я понимаю, как он на это купился. В первый момент. Будь у него еще хоть десять секунд, он бы задумался. Его бы насторожило, что видео заблокировано, вы не обратились к нему по имени или званию, и вообще, информировать о текущих оперативных изменениях — это не ваша работа. Это мог бы сделать любой дежурный из Управления. У вас своих дел по горло, вам надо разбираться с подозреваемыми.

— Но у него не было этих десяти секунд. Он поднялся, чтобы подойти к телефону. В доме есть только один телефон, причем именно в этой комнате наверху, потому что она укреплена. Она предназначена только для полиции, когда в доме есть охраняемый свидетель. При наличии хорошего шпионского оборудования они могут это засечь. Им только этого и надо. Им надо разделить двух копов: один — наверху, другой — внизу. Надо задержать одного из них у телефона, пока не вскрыта охранная система. Он даже не успел закончить разговор, как они уже вошли.

— Кто об этом доложил? Кто сообщил, что два офицера убиты?

— Найт и Престон были обязаны докладывать раз в час, но не позвонили. К ним сразу послали группу поддержки, вот она их и нашла. Опрос свидетелей пока ничего не дал.

— Эти дома снабжены звукоизоляцией. Никто не смог бы расслышать выстрелы.

— Да, потому что они сразу закрыли за собой дверь. Ничего не упустили. Входят, один из них пинком захлопывает дверь. Найт Выходит из кухни, выкрикивает предупреждение. Не успевает обнажить ствол, его кладут. Престон успевает выпустить заряд, потом падает. Остается прикончить их обоих, быстро обыскать помещение — уж на этот раз они не повторят своей ошибки! — и уйти.

— Значит, у них где-то была машина, начиненная электроникой. Им же надо было вести наблюдение.

— Значит, был, по меньшей мере, еще один. А. может быть, и двое. Один — за рулем, другой управлял электроникой. Проникшие внутрь сообщают, что мишени там нет. Машина подбирает их в условленном месте или уезжает прямо в штаб-квартиру. А исполнители уходят. Уходят с места, потому что кто-то может заметить и запомнить двух парней, садящихся в фургон возле дома, где паре копов перерезали горло. Там вокруг всегда слишком много людей. Пешеходов, торговцев, таксистов. Не то что дыра, где они схватили Ньюман.

— Кто-то мог заметить двух парней на входе или на выходе, — предположила Пибоди.

— Да, будем на это надеяться. Но в любом случае это не так рискованно. Всего лишь пара пешеходов. Совсем не то что двое парней, заскакивающих в задние двери черного фургона: подробности похищения Ньюман передают в каждом выпуске новостей. Лучше изменить почерк и отказаться от узнаваемой модели.

— Знать бы еще, зачем им вообще все это понадобилось…

— Приходится работать с тем, что есть.

— Что мы, собственно, знаем? Превосходное владение электроникой и приборами слежения, налеты в стиле спецназа. Неопределенное количество участников. Хорошо слаженная команда. Эта команда получила заказ на устранение Свишеров. И у них есть неплохие шансы… Что? — резко спросила Ева, раздраженная стуком в дверь.

На пороге появилась детектив Джонсон:

— Извините, лейтенант…

— В чем дело, детектив?

— Я начала собирать деньги в фонд потерявших кормильца.

— Нам придется обсудить это позже.

— Нет, мэм, я не по этому поводу. Я зашла в приемник за взносами, и один из патрульных сказал, что у них в «обезьяннике» есть проститутка, которая хвастает, будто кое-что знает о случившемся. Он на нее разозлился — я имею в виду патрульного, — потому что она у них частая гостья. Уличная шлюха. Вечно ищет, на чем бы выгадать. У нее всегда в запасе есть какая-нибудь история. Он решил, что она просто слышала, как копы говорили между собой про Найта и Престона, и хочет привлечь к себе внимание. Может, оно и так, но кто его знает. Я не хотела, чтобы эту версию сразу отбросили. Лейтенант, эту женщину взяли на Восемьдесят девятой улице. Всего в паре кварталов от места преступления.

— Приведите ее в комнату для допросов. Мы с ней потолкуем. Узнайте, какая комната свободна.

— Я уже это выяснила. Комната А свободна.

— Приведите ее. Хотите присутствовать? Детектив Джонсон помедлила. Судя по лицу, она явно боролась с искушением:

— Если нас там будет трое, это может ее смутить. Я лучше пройду в комнату наблюдения.

— Пусть из приемника пришлют ее досье. Спасибо, Джонсон, отличная работа.


При одном взгляде на Офелию Уошборн становилось ясно, что жизнь обошлась с ней неласково. Точнее, ее сильно потрепало. Она была крупной, широкобедрой негритянкой с грудью невероятных размеров и высоты. Но это был, безусловно, не дар божий. Лиф ее платья, расшитый блестками и украшенный перьями, напоминал рыцарские латы, надетые на две горные вершины.

На голове у нее красовался целый стог волос, выкрашенных в белый цвет. Ева всегда удивлялась, почему уличные проститутки считают пышные волосы таким же сильным козырем, как и пышную грудь. И зачем нужно и то и другое, когда большинству клиентов хочется всего лишь быстрого и упрощенного секса?

Губы у нее были большие, полные, густо накрашенные. Во рту поблескивала золотая фикса, лицо с кричащим макияжем как будто объявляло во всеуслышание: «Шлюха! Самые низкие цены!»

Но все эти краски и блестки не могли замаскировать того факта, что Офелия была залежавшимся и даже подпорченным товаром. Ей было уже под пятьдесят: она лет на десять пережила тот возраст, когда лицензированные проститутки уходят с улицы и становятся официантками в секс-клубах. Или снимаются в массовке в порнофильмах.

— Офелия, — спокойно, даже дружелюбно заговорила Ева, — Я вижу, вы работаете по просроченной лицензии, и у вас было еще три различных нарушения за последние полтора года.

— Да нет, понимаете, в том-то все и дело. Этот коп, он меня взял за незаконное хранение, а ведь я ж ему говорила, что это мне небось папик подсунул. Папикам доверять нельзя, это я вам точно говорю. Но они ж меня не слушают! А лицензию я продлю. Иначе на что же мне жить, спрашивается? Кому я там мешаю? Врачебный осмотр прохожу регулярно. Можете посмотреть в деле, там все сказано. Я чиста.

— Ну, положим, там сказано, что анализы дали положительную реакцию на «экзотику» и «энергетик».

— Да это ошибка! А может, какой-нибудь папик мне подсыпал. Некоторые папики натирают себе хрен «энергетиком». Возьмешь в рот — и привет.

Ева внимательно слушала, словно эта информация показалась ей захватывающей.

— Знаете, в связи с этим последним арестом лицензию у вас могут отобрать навсегда.

— Но вы же можете это исправить! Вы исправите это для меня, потому что у меня есть кое-что для вас.

— А что у вас есть для меня, Офелия?

— Нет уж, сперва вы это исправьте.

— Пибоди, разве похоже, что мне недавно удалили головной мозг хирургическим путем?

— Нет. Вы, безусловно, не похожи на полоумную, готовую подчищать уголовное досье такой длины, не получив сначала информации по существу.

Офелия бросила на Пибоди убийственный взгляд:

— По какому еще существу!

— Офелия, двое копов убиты. — Спокойный, дружелюбный тон сменился холодным, как атмосфера на Плутоне. — И вы об этом наверняка слышали. Если вы пытаетесь это использовать, если вы меня разыгрываете, чтобы вернуть свою лицензию, я лично позабочусь, чтобы ее отобрали навсегда. Я позабочусь, чтобы уличные копы ни на минуту не оставляли вас в покое. Вы ни с кем не сможете перепихнуться даже ради старой дружбы.

— Ну и нечего так вредничать! — Офелия обиженно надула губы, и они стали похожи на надувной матрац. — Я же только хочу помочь нам обеим выпутаться из заварухи.

— Тогда скажите мне, что вы знаете, и, если это поможет, вы выйдете отсюда на свободу.

— С лицензией?

— С лицензией.

— Класс! Ну, дело было вот как. Иду я по Девяносто второй… Вообще-то я обычно работаю в центре города, но сейчас дела у меня идут неважно, так что пришлось переехать. Да там и клиентура лучше. В этот час папики, которые с девяти до пяти, как раз заходят пропустить стаканчик в баре после работы. Ну, а я их обслуживаю по-быстрому, чтобы было, что вспомнить.

— Прямо на улице?

— Ну… Понимаете, у меня уговор с парнем из бакалеи. Там есть задняя комната. Он берет долю, а я могу делать свои дела без помех.

— Ладно, продолжайте.

Явно ободренная тем, что ей не светит арест за новое нарушение, Офелия просияла.

— Ну, вот я и говорю: начинаю я обход. Одного свежачка уже поимела, так что настроение хорошее. Погода хорошая, люди кругом… Масса вариантов, понимаете? И тут засекаю этих двоих. Большие красивые парни. Крепкие, крутые. Я думаю: может, повезет, сыграем дубль. Ну, я меняю курс, двигаю прямо на них, выставляю вперед своих чемпионов. — Она любовно погладила себя по груди. — Ну вот, я и говорю: «Как насчет вечеринки, джентльмены?» Предлагаю особую скидку. Стою прямо перед ними, дорогу загораживаю. Понимаете, папика надо тормознуть, показать свой товар, тогда все склеится. А этот смотрит на меня волчарой, как будто не трахнуть меня хочет, а грохнуть. Вот поживите с мое — узнаете, что это за взгляд. Они ничего не говорят, только расходятся вправо-влево, обходят меня с двух сторон. Вот тут-то я и учуяла.

— Что вы учуяли?

— Кровь. Свежую. И тут, уж вы мне поверьте, они — в одну сторону, я — в другую. Быстро делаю ноги. Такой мандраж, я совсем соображать перестала. Зацепила копа в штатском, а он мне: «Покажи лицензию». Так я и попала в «обезьянник», а там услыхала, как два копа обсуждают убийство на Девяносто второй. Тут я и говорю, мол, у меня есть информация, но…

— Давайте вернемся на минутку назад. Вы видели кровь на этих мужчинах?

— Нет, только нюхала.

— Откуда вы узнали, что это кровь?

— Ну, черт, как вам втолковать? Вы ее нюхали? Тем более свежую. Я этот запах за версту чую. А вкус у нее как у ржавой железки. У моего деда ферма в Кентукки. Свиней выращивает. Я там в детстве пожила немного, помню, как свиней забивали. В общем, знаю я, как кровь пахнет. Вот и на тех двух парнях кровь была. С гарантией говорю, как в банке.

Ева почувствовала пение в своей собственной крови, но виду не подала.

— Как они выглядели?

— Большие, крутые белые парни. Мне пришлось голову задирать, чтоб на них посмотреть, хотя я-то, конечно, ростом не вышла даже в выходных туфлях. Но они выглядели еще больше, потому что накачанные были, понимаете?

— Вы сказали, красивые парни?

— Да, хороши, хотя я мало что видела. Они были в темных очках и в шляпах. Глаз я не видела, но, когда на тебя смотрят, будто раздавить хотят, и так все понятно. Мне показалось, они друг на друга похожи, но белые парни часто бывают на одно лицо.

— Во что они были одеты?

— В темное. — Офелия устало пожала плечами. — Я особо не приглядывалась, но шмотки дорогие, качественные, вот я подумала, что они при деньгах. Да, и еще у них были сумки, знаете, такие, на длинных ремнях. — Она раздвинула руки примерно на фут. — Вот примерно такие. Теперь припоминаю, одна сумка меня по боку саданула, пока они мимо проходили. Тяжелая. Тут я и учуяла кровь.

— В каком направлении они шли? На восток или на запад?

— На запад, к Восьмой авеню. Один из них шел как-то не так.

— То есть?

— Ногу приволакивал. Прихрамывал. Как будто у него в паху тянуло или башмаки жали.

«Престон задел одного из них», — подумала Ева.

— Цвет волос, особые приметы, еще что-нибудь?

— Я не знаю.

Ева отодвинулась от стола. Если она будет давить слишком сильно, женщина начнет сочинять, просто чтобы восполнить пробелы.

— Вы бы их узнали, если бы снова увидели?

— Может быть.

— Я хочу, чтобы вы поработали с полицейским художником.

— Без проблем. Правда, я раньше никогда такого не делала, но, думаю, смогу.

— Посмотрим. Дадите толковое описание — я верну вам лицензию.

— А вы клевая. Я вообще-то девочек не обслуживаю, но, если захотите трахнуться, дам вам бесплатно.

— Я это учту. А пока оставайтесь здесь. Я договорюсь с художником.

— Меня не отведут в «обезьянник»?

— Нет. — Поднимаясь, Ева решила, что можно иной раз сделать добро ближнему. — Награда за это дело пока не объявлена, но к утру будет. В делах об убийстве есть стандартная премия. Если представленная вами информация приведет к аресту, я позабочусь, чтобы вы ее получили.

На этот раз у Офелии отвисла челюсть:

— Не свистите!

— Мы ценим ваше сотрудничество.

Как только они вышли за дверь, Пибоди схватила Еву за руку:

— Это же золотая жила, Даллас! Она их видела!

— Да, видела. Уличная потаскуха. Жизнь полна неожиданностей. — Ева кивнула детективу Джонсон, когда та вышла из комнаты наблюдения, и снова сказала: — Отличная работа, детектив.

— Могу вернуть вам комплимент, лейтенант. Вы вытянули из нее информацию, как будто это был леденец на веревочке. Я договорюсь с художником.

— Найдите Янси, он лучше всех. Вызовите, если потребуется. Только постарайтесь, чтобы это ни в коем случае не просочилось в прессу. А эта красотка отныне во всех документах будет фигурировать как Джейн Доу[22].

— Есть.

Ева повернулась к Пибоди:

— Я хочу, чтобы она пока осталась в Управлении. Нельзя ей возвращаться на улицу. Если они пронюхают, они ее уберут. Ведь она, если выйдет, тут же расскажет любому, кто захочет слушать. Никаких конспиративных квартир. Мы уложим ее здесь, в одном из дортуаров. Принеси ей что попросит. В разумных пределах. Я хочу, чтобы она была довольна и счастлива.

— Есть, — ответила Пибоди и вернулась в комнату для допросов.

По дороге в свой кабинет Ева вытащила из кармана телефон. Лицо Рорка мгновенно всплыло на экране, и она поняла, что он ждал ее звонка.

— Я не знаю, когда вернусь. У меня кое-что есть.

— Можешь мне сказать?

— Представляешь, уличная проститутка попыталась их зацепить в паре кварталов от места! Я тебе потом все расскажу, но пока я держу ее здесь. Вызвала Янси с ней поработать. Я задержусь, посмотрю, сумеем ли мы вытянуть из нее хороший словесный портрет.

— Что я могу сделать?

— Странно, что ты об этом спрашиваешь. — На этот раз она прошла через «загон», не обращая внимания на вопросительные взгляды, прямо к себе в кабинет и закрыла дверь. — Готов к скучной сидячей работе?

— Предпочитаю называть это специальным компьютерным заданием. Мне нравится этот огонек в ваших глазах, лейтенант.

«Офелия учуяла кровь, — подумала Ева. — Мы взяли кровавый след».

— У меня появилась одна идея. Собираюсь проверить версию о том, что Свишеры могли быть не первыми. Это нечто типа крещендо[23]. Разве не так ты это называешь, когда таскаешь меня на симфонические концерты и всякую такую муть?

— Все правильно, дорогая моя невежда. Но Финн уже проверял сходные преступления по архивам Интерпола.

— А мне нужны не сходные — не обязательно налеты на жилище с истреблением всех обитателей. Но нечто имеющее отношение. Вот моя теория. Если кто-то был настолько зол на одного или нескольких членов семейства Свишер, что вырезал их всех, может, были еще люди, на которых этот хрен злился? Поэтому нам надо вернуться в прошлое, провести поиск логических связей… ну, хоть для начала поищем логику! Школьные работники — кто-то связанный со школой и погибший или, скажем, исчезнувший за последние три года. Эти типы терпеливы, но слишком горды и самоуверенны. Вряд ли они будут тянуть дольше.

— Ну, тогда надо присмотреться к врачам и медработникам, как-то связанным с Кили или Грантом Свишер.

— Быстро соображаешь. Адвокаты, выступавшие против Гранта Свишера в судах, судьи, слушавшие дела, социальные работники. Клиенты обоих — умершие или пропавшие без вести.

— За тот же период?

— Да… Нет, погоди! Черт, возьми шесть лет. Лучше расширить поиск. Если я права, и Свишеры оказались вишенкой на торте, мы что-нибудь найдем. Все, что произошло после, могло быть всего лишь исправлением одной-единственной небольшой ошибки. Если найдем связь, она приведет к чему-то еще. И тогда я закрою дело и засуну его им в глотку.

— Ты меня возбуждаешь.

— Найди мне что-нибудь, а там посмотрим, кто кого возбуждает. Ты с этим справляешься ловчее, чем я.

— Дорогая, в постели ты настоящая амазонка!

— Я имела в виду сидячую работу, умник, — огрызнулась она, чувствуя, как кровь вскипает пузырьками, словно шампанское. — Я возьму на себя школьную версию, она самая маловероятная. Если хоть что-то всплывет, любая мелочь, — звони мне.

Еве предстояло провести брифинг. Она собрала все необходимые документы и направилась к кофеварке, но остановилась на полпути. Она и без того была слишком сильно возбуждена, не нужен ей кофе. Лучше промыть организм. Она взяла бутылку воды, открыла дверь кабинета и столкнулась лицом к лицу с майором Уитни.

— Извините, сэр, я не знала, что вы здесь.

— Только что вернулся. Выражал соболезнования семьям Найта и Престона. — Он заметил бутылку у нее в руке. — Что, кофе теперь выпускают в прозрачном виде и в бутылках?

— Это вода, сэр.

— Может быть, ад замерз, а мне не доложили?

— Извините, я не… Ах да, — Ева, нахмурившись, посмотрела на бутылку. — Я решила, что хватит с меня кофеина.

— А вот я не отказался бы от дозы.

— Конечно, сэр. — Она оставила все свои вещи на столе и вернулась к кофеварке.

— Мне известно, что у вас намечен брифинг. Он подождет. Мне также стало известно, что художник вызван для работы с потенциальным свидетелем.

— Я думаю, это надежный источник, майор. Я затребовала детектива Янси. Я еще не составила рапорт по результатам допроса.

Он принял у нее чашку кофе.

— Я видел детектива Пибоди, поэтому суть мне известна. Я буду присутствовать на вашем брифинге и на этот раз хочу получить полную информацию. Но сначала нам нужно обсудить кое-что еще.

Когда он закрыл дверь ее кабинета, Ева невольно вытянулась и расправила плечи, но тут же вспомнила Трухарта и велела себе сбросить напряжение.

— Присядьте, лейтенант.

Она села на стул для посетителей, предоставив ему чуть более прочное кресло за своим столом. Но он не сел, так и остался стоять с чашкой кофе в руке.

— Тяжело терять людей. Тяжела сама мысль о том, что твои приказы заставляют людей рисковать жизнью. — Уитни взглянул на доску. На ней уже появились фотографии двух полицейских. — Но нам с вами уже случалось терять людей.

— Да, сэр.

— И все же привыкнуть к этому невозможно. С каждым расставаться тяжело. Легче самому выполнять приказы, чем отдавать их. И все-таки вам придется нести это бремя и не задавать себе вопросов о том, нельзя ли было что-то сделать иначе. Вы исполнили свой долг, Даллас, как и ваши люди исполнили свой. Возможно, нам еще предстоят новые потери в преследовании мерзавцев, которые это сделали. Но вы обязаны без колебаний отдавать приказы, делать свое дело, не пытаясь предвосхитить негативный результат.

— Я уже справилась с этим, сэр. Уитни покачал головой:

— Вы только начали. Это опять вас настигнет, как только вы остановитесь, как только покинете рабочее помещение и окажетесь дома. Уж я-то знаю. Это вернется, и вам опять придется с этим справляться. Если вам будет трудно, обратитесь к Мире или к одному из консультантов департамента.

— Я сама справлюсь, сэр. Ни один офицер в этом отделе и во всем департаменте не сможет мне доверять, если я не справлюсь. В конце концов, я знала, что мне придется с этим столкнуться, когда согласилась на производство в лейтенанты. Я понимаю, что мне еще не раз придется видеть лица моих людей на этой доске.

— Вас давно следует произвести в капитаны, — сказал Уитни. Ева ничего не ответила, и он нахмурился. — Вам известно, что существуют причины, в основном политического характера, по которым вам еще не предложили сдать экзамен на капитанское звание?

— Эти причины мне известны, сэр, я их принимаю.

— Всех причин вы не знаете. Я мог бы это протолкнуть, нажать на шефа, нажать на все кнопки.

— Я не хочу, чтобы ради меня нажимали на кнопки. Тут Уитни позволил себе улыбнуться.

— Кнопки на то и созданы, чтобы на них нажимать. Но я не хочу… пока не хочу, Даллас. Я еще не готов перебросить одного из своих лучших оперативников на сидячую работу. Да и вы еще к ней не готовы.

— Нет, сэр, не готова.

— Ну, когда будете готовы, мы оба это поймем. Хороший кофе, — сказал он, отпивая еще глоток. — Увидимся в конференц-зале.

12

Рорк у себя в кабинете приступил к выполнению задания. Он не переставал удивляться, почему полицейская работа доставляет ему такое удовольствие. Большую часть своей жизни он провел, стараясь избежать всяких контактов с копами или перехитрить их. А теперь он был не только женат на женщине-полицейском и безумно влюблен в нее, но и посвящал массу времени консультированию Нью-йоркского городского управления полиции.

Жизнь — чертовски странная игра.

А с другой стороны, любая игра — это все-таки игра, отсюда отчасти и удовольствие. Загадка, которую надо разгадать, используя факты, улики и интуицию.

«Мы составляем отличную команду, я и мой коп», — думал Рорк, наливая себе бренди, перед тем как приняться за работу.

Она была прирожденным полицейским, он — прирожденным правонарушителем. В последнее время он, конечно, отошел от дел — в уголовном смысле, — но инстинкты никуда не делись.

Ему случалось убивать. Жестоко, хладнокровно, кроваво. Он знал, что это такое — отнять жизнь, знал, что может толкнуть одного человека на убийство другого. И она смирилась с этим, его жаждущая справедливости Ева, она приняла его таким. Может, и не простила, но приняла. Даже поняла, и это само по себе было чудом.

Но даже в худшие свои годы он никогда не убивал невиновных. Никогда не убивал детей. Хотя понимал, как это бывает. И Ева понимала. Они оба знали, что зло существует, процветает и жиреет. Оно упивается своей властью над слабыми и беззащитными.

Рорк ясно видел себя: грязную рубашку, расквашенный нос, упрямые, дерзкие глаза. Он стоял на высоком крыльце той вонючей дыры, где они когда-то жили в Дублине. А перед ним стоял его отец — высокий, крепкий мужчина по имени Патрик Рорк. Он слишком много выпил и нетвердо держался на ногах.

— Думаешь, тебе это так сойдет — пара вшивых тощих бумажников? И это весь твой улов? За целый день? Давай сюда остальное, гаденыш!

Рорк помнил, как поднимается нога в сапоге, от которой он обычно успевал уклониться. Но в тот раз он оказался недостаточно проворен. Он и сейчас почувствовал то же, что тогда: головокружительное ощущение падения. И он тогда уже знал, что падение окажется неудачным. Вскрикнул ли он? Странно, вот этого он не помнил. Может быть, вскрикнул в шоке, выругался в ярости или просто покатился вниз, пересчитывая костями ступени?

Но вот что он точно помнил, так это злорадный пьяный гогот отца, который слышал, пока катился вниз по лестнице. И сколько лет ему тогда было? Пять? Шесть? Какая разница?

И потом, черт возьми, он же и впрямь утаивал деньги! Он считал синяки и порезы справедливой платой за десять фунтов, которые тогда заначил.

Никси никогда не спихивал сапогом с крыльца пьяный ублюдок, по чистой случайности оказавшийся с ней в родстве. Но теперь она тоже знает, что на свете есть зло и жестокость. Бедная малышка!

Рорк взглянул на монитор и увидел ее. Она лежала, свернувшись клубочком под одеялом. В чужой комнате, в чужой постели, которую ей дали чужие люди. В комнате, где никогда не гасили свет.

В конце концов она поймет. Сейчас Никси ощущала только боль, растерянность и горе. Но она еще придет в себя, она сделает выбор и выстроит себе новую жизнь на обломках прежней.

Он свою жизнь построил и не жалел о прежней.

Он не мог жалеть о том, что привело его сюда, привело его к Еве. Но он не желал ничего подобного для хрупкой маленькой девочки, уцелевшей в бойне.

И лучшее, что он мог сделать для нее, — это добиться хоть какой-то справедливости.

Он начал серию одновременных поисков. По одному на каждого из взрослых Свишеров и параллельный — на совпадающие имена. Потом подумал и запустил еще один — на Дайсонов. Вряд ли Ева это одобрит, но речь шла о людях, которые обязаны заменить родителей этой девочке, спящей в его доме, доверившей ему свою безопасность. Он хотел убедиться, что они чисты.

Рорк собирался провести еще один поиск, но на этот случай ему было необходимо незарегистрированное оборудование, и даже на нем задачу предстояло выполнить не из простых. Впрочем, он никогда не любил простых задач. Он хотел узнать имена агентов, действующих под прикрытием, членов военных и правительственных организаций, специализирующихся по мокрым делам и электронике. Получив эти имена, можно будет провести еще один сравнительный тест со Свишерами.

Он собирался перевести стандартную работу в автоматический режим и переместиться со своим тайным планом в закрытый кабинет, но снова взглянул на монитор и увидел, как Никси заворочалась в постели.

Рорк смотрел на нее в надежде, что подсознание не подтолкнет ее к кошмару. Может, зря он спорил с Соммерсетом и настоял, что возьмет ночное дежурство на себя? Он, конечно, за последнее время стал специалистом по ночным кошмарам, но во всем, что касалось детей, был жалким новичком.

Еще через секунду Никси села в постели, вытащила из-под подушки телефон, который он ей дал, посмотрела на него, провела пальчиками по кнопкам. Потом она огляделась по сторонам — такая маленькая, потерянная и печальная, что у него чуть сердце не разорвалось.

Наверное, надо пойти к ней, попытаться ее утешить, убаюкать… Но стоило ему об этом подумать, Никси вылезла из кровати. Может, хочет в туалет или попить? «Ну, с такой задачей девочка ее возраста справится самостоятельно», — решил Рорк. Во всяком случае, он на это надеялся.

Но она не пошла в ванную, она подошла к домашнему сканеру.

— Даллас здесь?

«Умница», — подумал Рорк. Но до чего же жалобно прозвучал ее голосок!

— Лейтенанта Евы Даллас в настоящий момент нет дома.

Никси потерла глаза кулачком, всхлипнула, и он опять подумал, что надо пойти к ней.

— А Рорк здесь?

— Рорк в своем кабинете.

— Я не знаю, где это. Скажите мне, где это?

Рорк встал, потом снова сел, пока компьютер объяснял, как его найти. «Пусть она сама ко мне придет», — решил он. Это будет более естественно. Не надо вмешиваться, перехватывать ее, а то она догадается — если уже не догадалась, она же отнюдь не дурочка! — что они держат ее на мониторе, даже пока она спит.

Рорк бросил взгляд на несделанную работу, почесал затылок и приказал компьютеру продолжить поиск в текстовом режиме с автоматическим сохранением. Потом он открыл другую работу, свою собственную, и начал совершенствовать планы строительства нового сектора курорта «Олимп», пока Никси Добиралась до него. Когда она появилась в дверях, Рорк вскинул голову, выгнул бровь и улыбнулся:

— Привет, Никси. Не поздновато ли для тебя?

— Я проснулась. Где Даллас?

— Все еще на работе. Хочешь войти?

— Мне не разрешают вставать по ночам.

Ее голосок задрожал, и он понял: Никси вспоминает о том, что было, когда она в последний раз проснулась и встала среди ночи.

— Составь мне компанию, раз уж ты здесь. А если хочешь, я провожу тебя обратно в твою комнату.

Никси подошла к его столу в своей светло-розовой пижамке.

— Она сейчас с мертвыми людьми?

— Нет. Но она работает для них.

— Но мои мама и папа, и Койл, и Линии, и Инга — они же раньше умерли! Она сказала, что найдет, кто это был. Она же обещала…

— Она работает. — «Не моя епархия, — лихорадочно думал Рорк. — Не моя галактика , разрази меня гром!» — И она обязательно найдет того, кто это сделал. Из всего, что она делает, это самое важное. И она будет работать, пока не узнает.

— А вдруг надо будет работать целый год или даже больше?

— Она никогда не остановится.

— Мне приснился сон, что они не мертвые. — Слезы потекли у нее по щекам. — Они не были мертвые, и все было как раньше. Мама с Ингой были в кухне, они разговаривали, а папа старался стащить кусочек со стола, и мама смеялась. Мы с Линии играли в переодевание, а Койл нас дразнил. И они были не мертвые, пока я не проснулась. Я не хочу, чтобы они были мертвые! Они оставили меня одну. Это нечестно…

— Да, это нечестно. Это несправедливо.

Рорк обогнул стол и взял ее на руки. Она положила голову ему на плечо, продолжая всхлипывать. «Вот это — подумал он, — мужская работа». Да, он мог подержать на руках девочку, пока она плакала, охваченная горем. А потом сделать все, что в его силах, чтобы помочь ей сложить заново ее сломанную жизнь.

— Они оставили меня одну…

— Они не хотели. И, я думаю, даже сейчас они радуются, что ты не пострадала.

— Как они могут радоваться, когда они мертвые?

«Убийственная логика», — подумал Рорк. Он снова обогнул стол, держа ее на руках, и опустился в кресло.

— А ты не веришь, что, когда люди умирают, они уходят в другое место?

— В рай?

— Да, вроде того.

— Я не знаю. Может быть. — Никси повернула голову и судорожно вздохнула. — Но я не хочу, чтобы они туда уходили! Я хочу, чтобы они вернулись, как у меня во сне!

— Я понимаю. Вот у меня никогда не было брата. Это здорово?

— Ну, братья иногда бывают вредные, особенно если они старше. Но тогда ты тоже можешь вредничать. Но иногда они бывают веселые, играют с тобой, смешат тебя. Койл играл в бейсбол. Мне нравится ходить на матчи и «болеть». А в раю есть бейсбол?

— Я думаю, должен быть. Что же это за рай, если нет никакого веселья?

— Если бы я осталась в постели, я бы сейчас была в раю вместе с ними. Я бы хотела…

— Ты не должна! — Рорк отодвинул ее от себя и заглянул ей в лицо. — Ты не должна этого хотеть. Они бы сами этого не хотели. Они ушли, а ты осталась здесь, и тому есть причина. Как это ни тяжело, ты должна прожить свою жизнь и узнать, что это такое. Но я знаю, быть одному — это очень больно.

Ее маленькое личико окаменело.

— Ты не знаешь. Ты же не один.

— Было время, когда я был один. У меня тоже отняли мою маму. Но я был так мал, что даже не помню ее.

— Она в раю?

— Я в этом уверен.

— Все равно это нечестно.

Никси снова положила голову ему на плечо и погладила его своей маленькой ручкой. Рорк был поражен, но этот жест тронул его до глубины души. Она предлагает ему утешение! Даже сейчас, в своем состоянии, она оказалась настолько великодушной, что попыталась его утешить. Откуда в ней это? Она была такой с рождения или это в ней воспитали родители?

— Не стану говорить, будто я знаю, что ты чувствуешь. Но одно я тебе скажу: я знаю, каково это — быть одиноким, обозленным и испуганным. И еще одно скажу: тебе станет легче. Конечно, сейчас ты в это не веришь, но тебе станет легче.

— Когда?

— Потихоньку, шаг за шагом. — Он коснулся губами ее макушки.

Она снова вздохнула, потом повернула голову и начала изучать картину на стене. Рорк и сам посмотрел на картину. Они с Евой под сенью цветущего декоративного кустарника в день свадьбы.

— Тут она не похожа на полицейского.

— Нет, не похожа, но только снаружи. Она подарила мне этот портрет на нашу годовщину. Это было вот там, в саду, мы там сыграли свадьбу. Я повесил картину здесь, хотя с моей стороны это эгоистично. Зато я могу на нее смотреть всякий раз, когда работаю здесь. Я смотрю на нее всякий раз, когда скучаю по Еве.

— У нас в доме тоже есть картины…

— Хочешь, чтобы кто-нибудь принес сюда картины из твоего дома?

— Я хочу на них посмотреть.

— Ладно, я об этом позабочусь.

— А можно мне еще немножко побыть здесь, с тобой?

— Можно. Хочешь посмотреть, что я тут делаю? — Рорк развернул кресло так, чтобы она могла видеть настенный экран. — Вот это планы расширения курорта, в котором у меня есть доля.

— Тут написано: «Курорт „Олимп“. Я о нем слышала. Там большие отели, и парки развлечений, и пляж, и аркады. Мы собирались туда поехать. Когда-нибудь.

— А это планы нового сектора, его еще пока нет. Видишь? Тут будут построены отдельные виллы. И тут будет река.

— Разве можно построить реку? Рорк улыбнулся.

— Эту реку я построю.

— Как?

— Ну что ж, давай-ка я покажу тебе, что я задумал…


Пока Рорк показывал Никси, как строить реки на роскошных курортах, Ева беседовала с Янси:

— Учти: мне нужны только хорошие новости.

— А как насчет относительно хороших?

Он был молод. Пибоди называла таких красавчиками. И он был лучшим специалистом по составлению фотороботов во всем городе Нью-Йорке. Ева нашла его в собственном кабинете, представлявшем собой довольно просторную выгородку, заполненную настольными и настенными компьютерами, сделанными на бумаге эскизами и многочисленными карандашами.

— Насколько относительно?

— Твоя свидетельница полна энтузиазма, и глаз у нее наметан. Это плюс. Но она также склонна к тому, что я называю драматизацией. Она обожает театральщину и часто пускает в ход воображение, чтобы приукрасить картину. Но я могу с этим работать, мы продвигаемся вперед.

— Где она?

— В дортуаре. Привет, Пибоди.

— Я только что ее уложила, — сказала подошедшая к ним Пибоди. — Обеспечила ее личным телевизором, второй подушкой, едой и выпивкой.

— Выпивкой?! — возмутилась Ева.

— Вы же говорили, в пределах разумного, — напомнила Пибоди. — Конечно, это не по правилам, но зато она довольна. Поворчала, правда, что у нее отобрали мобильник и не пустили к телефону, но потом успокоилась. Иванский сидит при ней нянечкой.

Ева нахмурилась:

— И все-таки я не понимаю, так, знаете ли, испытываю легкое недоумение: почему наша свидетельница смотрит телевизор и накачивается выпивкой, вместо того чтобы давать нам описание пары серийных убийц?

— Позвольте мне ответить, лейтенант. — Янси поднял руку, как в школе. — На сегодня она выдохлась. Она дала нам хорошее начало, но потом принялась фантазировать. Если она хорошенько выспится, мы вернемся к тому, с чего начали, завтра с утра пораньше. Таким образом у нас повысятся шансы выжать из нее еще кое-какие правдивые детали.

— Ну ладно, черт с вами. — Ева провела пальцами обеих рук по волосам, не в силах совладать со своим нетерпением. — Покажите мне, что у вас есть.

— Разделить экран! — приказал Янси, подкатываясь в кресле на колесах к рабочему столу. — Вывести последние изображения.

Ева взглянула на грубые наброски — куда более грубые, чем обычно при работе с Янси. Оба мужчины были с квадратными лицами, квадратными челюстями, в возрасте от сорока до пятидесяти. Брови прямые и светлые, рты сурово сжаты, но губы полные, чувственные. Шляпы надвинуты низко на лоб, вся верхняя половина лица закрыта широкими темными очками в форме обруча.

— Я не могу работать с таким результатом, Янси. Прежде всего избавься от очков. Мне нужна наиболее высокая вероятность по глазам.

— Сделаем. Но у меня будет шанс дать тебе кое-что получше, только когда я проведу еще один сеанс с Офелией. Дай мне времени до завтра. Глаз у нее наметан, как я уже сказал, но она впечатлительна, а впечатления расплывчаты. Мне придется еще поработать, чтобы выжать из нее точные детали.

— А сколько она забудет, пока смотрит телевизор и тянет спиртное? Черт возьми, у меня два копа в морге!

— Я знаю, что делаю! — Впервые за все время, что она его знала, Янси повысил голос. Он рывком поднялся с кресла и наклонился прямо к ее лицу. — Я никогда не работал с Престоном и Найтом, но это не значит, что я тут зря штаны просиживаю! Хочешь результатов — слезь с моей задницы!

Она его чуть не ударила. У нее руки чесались: Бог свидетель, ей хотелось кому-нибудь врезать. «Надо с этим завязывать, — сказала себе Ева. — Ты уже начинаешь на своих бросаться».

— Шаг назад, детектив!

Янси весь дрожал, на скулах ходили желваки, но он отступил.

— Ты прав, — сказала Ева. — Тебе виднее, что надо делать, а я давлю на твою задницу. Мы все на пределе. Я затребовала тебя, потому что считаю: лучше тебя у нас никого нет. Я знаю, ты не на дежурстве. Ты пришел сюда в свое свободное время.

— Ни у кого из нас нет сейчас свободного времени. — Его плечи расслабились. — Извини за срыв, Даллас. Меня и самого ломает, что не могу добиться быстрого результата. Я и без того давил на нее больше, чем следует, на первом сеансе. И теперь надо притормозить.

— Насколько ты уверен насчет строения лица этих двоих?

— Трудно сказать. Она склонна к преувеличениям и обобщениям. Я бы сказал, форма лиц верна — по крайней мере, для одного. А если она права насчет обоих, эти типы могли бы быть братьями. Или отцом и сыном.

— Сделай для меня копии, будь добр. Начну работать с тем, что есть, и постараюсь не наседать на твою задницу, пока не представишь окончательный вариант.

Он улыбнулся:

— Ценю.


Когда Ева вернулась, в доме было тихо. Она чуть было не осталась ночевать в Управлении и осталась бы, если бы не девятилетняя свидетельница, которую она скрывала в своем доме.

Трое патрульных обходили территорию по ее приказу, еще трое находились внутри дома. Ева была уверена, что для Рорка эта ситуация более ужасна, чем крах фондового рынка. Он, конечно, построил для себя крепость, но вряд ли ему по душе, что эта крепость оказалась в осаде.

Ева опросила всех ночных патрульных, ото всех получила ответ: «Все чисто», — и только после этого поднялась наверх. Она думала, что найдет Рорка в постели — в конце концов, было уже около трех утра — но домашний сканер подсказал ей, что он у себя в кабинете. Она прошла в свой кабинет, сгрузила несколько файлов, потом открыла смежную дверь.

Ева не знала, что и подумать, увидев девочку, которая спала, свернувшись калачиком на раскладной кровати, видимо, разложенной для нее Рорком, и самого Рорка, сидевшего рядом с ней с закрытыми глазами.

Ей нечасто приходилось видеть его спящим, он, как правило, вставал раньше ее. И она не представляла, как он может спать в такой позе: сидя и прислонившись спиной к стене. Пока она над этим размышляла, Рорк заговорил, не открывая глаз:

— Она проснулась среди ночи, и я позволил ей прийти сюда.

— Кошмар?

— Честно говоря, хуже. Ей приснилось, что они все еще живы. А потом она проснулась и обнаружила, что их нет. — Теперь Рорк открыл глаза. — Она немного посидела со мной, но ей не хотелось возвращаться в свою комнату. Она так разволновалась, что я оставил ее здесь. Она попросила меня с ней посидеть. Видимо, мы оба задремали. У меня поисковик работает в текстовом режиме, результатов я пока еще не проверял.

— Можно подождать до утра, не так уж долго осталось. Скажи лучше, что нам с ней делать? Нельзя оставлять ее здесь.

— Ну… — Рорк внимательно посмотрел на Никси. — Могу попробовать отнести ее обратно. Но если она проснется, это будет твоя очередь.

—. Черт! Постарайся, чтобы она не проснулась. Рорк осторожно поднялся с раскладной кровати.

— С тобой эта тактика обычно срабатывала.

Он подсунул руки под тело Никси и поднял ее. Девочка застонала, зашевелилась, и Рорк с Евой переглянулись в легкой панике. Потом головка Никси упала на плечо Рорка.

— Не дыши! — прошептала Ева. — Не говори. И постарайся не идти, а парить.

Он лишь покачал головой, а потом кивнул в сторону лифта.

Ева использовала кнопки вместо голосовых команд и перевела дух только тогда, когда путешествие благополучно завершилось и Рорк уложил Никси в постель. Они вышли из комнаты, пятясь задом, словно оставили в постели бомбу домашнего изготовления.

— Когда Соммерсет заступит на дежурство?

— В шесть.

— Осталось три часа. Авось дотянем.

— От души на это надеюсь. Мне надо поспать, да и тебе тоже. — Он провел подушечками больших пальцев по темным кругам у нее под глазами. — Что-нибудь новое?

— Янси работает над портретом, но он хочет вернуться к этому утром. — В спальне Ева сбросила куртку и кобуру. — Мне действительно надо поспать. Мозги не работают. Хочу вернуться в Управление где-то к семи утра. Получишь интересные имена — перешли мне их прямо туда. — Она стянула с себя башмаки и одежду. — Ты можешь не спорить, если я попрошу тебя завтра поработать дома?

— Ну, сейчас у меня просто нет сил для споров, но не исключено, что к рассвету воспряну.

— Вот тогда и поспорим.

Они забрались в постель, он обнял ее сзади и притянул к себе.

— Считай, что договорились.


На этот раз она проснулась первая — еще один сюрприз. Ева посмотрела на часы и убедилась, что уже шесть утра. На другом конце комнаты негромко гудел монитор.

В комнате еще было темно, но она видела его — линию щеки и подбородка, волну волос. Она повернулась к нему лицом еще во время сна. Наверное, она искала… Чего? Прикосновения, утешения, тепла?

Ей хотелось просто закрыть глаза, прижаться к нему и позабыть обо всем, кроме него. Тело ей не повиновалось, голова казалась чугунной от усталости. Ей пришлось проделать большую внутреннюю работу в поисках энергии и целеустремленности, необходимых для нового дня.

Когда ее глаза привыкли к темноте, она разглядела его еще лучше. Изящно вылепленный нос, скулу, изгиб губ… Он был прекрасен. И каждой черточкой, каждым дюймом своего тела принадлежал ей!

Она ощутила легкость и в душе, и в теле, просто оттого что смотрела на него.

— Я знаю, что ты за мной подглядываешь, — сонно пробормотал Рорк.

— Как это получилось, что ты еще валяешься в постели, а не выпекаешь для себя новые миллионы, сея панику и хаос в деловом мире?

— Потому что я сплю. Миллионы начну выпекать позже, а панику и хаос пусть сеет кто-нибудь другой.

Самочувствие Евы улучшалось с каждой минутой.

— С чего это ты так устал?

— С того, что кое-кто болтает и не дает мне спать.

— Батарейки подсели, да? Может, им нужна подзарядка? — Она обхватила его пальцами, сжала и усмехнулась, когда его плоть отвердела. — Не так уж они и разрядились.

— Резервы. Знаешь, что бывает с сексуальными хищниками?

— Еще бы. Я же коп. — Ева нависла над ним. — У меня тоже батарейки подсели. Нужен заряд. Знаешь, как секс взбадривает?

— Да, до меня доходили такие слухи. — Он погладил ее по волосам, пока ее губы прокладывали себе путь вниз, и его тело полностью проснулось, когда ее рот занял место пальцев. — По-моему, ты ведешь нечестную игру, но продолжай. Так держать. Она засмеялась и укусила его за ляжку.

— «Так держать» никогда не было для тебя проблемой.

— Ловкий у тебя ротик. — Он задохнулся, когда она вновь пустила его в ход. — Нет, просто замечательный!

Ева проделала обратный путь наверх и оседлала его. И в этот момент детский голосок на другом конце комнаты спросил:

— Где Даллас?

— Черт! Вот черт! — Ева резко обернулась и на экране монитора увидела Никси в спальне для гостей, стоящую у домашнего сканера. — Господи, этот ребенок когда-нибудь спит?!

— Соммерсет ее уложит. — Но Рорк тоже сел в постели и обнял свою обнаженную жену, глядя на девочку.

— Мы не можем заниматься сексом, пока она здесь. Это… какое-то извращение.

— Я не против извращенного секса. Но все дело в том, что она нас пугает. Она нас не видит и не слышит, но… ее присутствие нас смущает. А вот и Соммерсет. — Рорк вздохнул и откинул волосы со лба, глядя, как его мажордом входит в комнату Никси. — Пошло оно все к черту! Давай попробуем в ванной. Пустим душ, закроем дверь… Под шум воды авось сойдет.

— Нет, у меня совсем настроение пропало. Он еще хуже, чем она. Мне надо привести себя в порядок и ехать на работу. А ты еще поспи.

— Дельная мысль.

Рорк откинулся на подушки, а Ева выпрыгнула из постели и пулей кинулась в ванную.

Ей хватило ума потратить на душ не больше минуты. Она хорошо знала своего мужа — он мог бы запросто подбить ее на какие-нибудь «водные процедуры». Она как раз закрывала за собой дверцу сушильной кабины, когда Рорк вошел в ванную.

— Никси просила фотографии своей семьи, — сказал Рорк. — Можешь их достать?

— Я об этом позабочусь. Мне надо проверить кое-что у себя в кабинете, — добавила Ева. — А ты посмотри, может, что и всплыло, пока мы спали. А потом я поеду в Управление.

— Я проверю результаты поисков до твоего отъезда, но при условии, что ты позавтракаешь.

— Я что-нибудь перехвачу в кабинете. — Ева вышла из сушилки и расчесала пальцами волосы, одновременно натягивая махровый халат. — Заодно введу тебя в курс дела, если хочешь.

— Приду, как только оденусь. Позавтракаем вместе, пока ты вводишь меня в курс дела.

— Договорились.

Ева вернулась в спальню, вытащила из ящика комода белье, схватила первые попавшиеся брюки и рубашку. Она как раз надевала ее, когда зазвонил домашний телефон.

— Поскольку вы уже встали, Никси хотела бы поговорить с вами, — объявил Соммерсет.

— Через минуту буду у себя в кабинете.

— Поскольку никто из вас еще не завтракал, возможно, она могла бы к вам присоединиться.

Ева поняла, что ее загнали в угол, и чуть не зарычала в телефон:

— Я еще не…

— Я умею делать кофе в кофеварке, — пробился в трубке голосок Никси. — Я знаю, какие кнопки нажимать.

— Ну что ж, прекрасно. Валяй. Буду через минуту.

Ева застегнула рубашку, натянула башмаки, ворча себе под нос, что приходится разговаривать со свидетелями еще до первой чашки кофе. Секс мог бы зарядить ее, прочистить мозги, так нет же: дети начинают ее доставать, пока она еще не вылезла из постели!

Она надела и застегнула кобуру, подошла к шкафу за курткой. Черт возьми, ее работа ждет! Серьезная, ответственная работа! И что теперь? День начнется с того, что эта девчонка будет ее гипнотизировать своим долгим, достающим до самых печенок взглядом. А ей придется в тысячный раз объяснять, что нет, она еще не поймала этих сукиных котов, зарезавших ее семью.

И тут ее вдруг как обухом по голове хватило. Вот дерьмо! Доска с фотографиями с места преступления, стоящая в кабинете на самом видном месте!

Она пулей вылетела из спальни, заскочила в ту, где спала Никси, но комната оказалась пуста. Тогда Ева бросилась к себе в кабинет.

Все еще в розовой пижамке, девочка стояла перед доской и смотрела на страшные образы смерти. Проклиная себя, проклиная Соммерсета, Ева пересекла комнату и загородила доску от Никси.

— Это не для тебя.

— Я их уже видела. Не на картинках, а по-всамделишному. Маму и папу. Я уже их видела. Ты сказала, что мне можно пойти на них посмотреть.

— Но не так.

Ева отметила, что глаза у нее огромные. Казалось, они съедают все лицо.

— Это мои мама и папа. Мои, а не твои! — Никси попыталась протиснуться мимо Евы.

Действуя по наитию, Ева подхватила ее на руки и повернулась кругом.

— Это не поможет — смотреть на них в таком виде. Это не поможет ни тебе, ни им.

— А тебе поможет? — Никси вырывалась изо всех сил. — Зачем тебе эти картинки? Почему тебе можно на них смотреть?

— Потому что это моя работа. Вот и все. Тебе придется с этим смириться. Прекрати. Прекрати, я сказала! Посмотри на меня.

Когда Никси наконец перестала вырываться и сникла, Ева крепче прижала ее к себе. Она отчаянно молила бога, чтобы он сию же секунду послал ей Рорка, Пибоди, даже Соммерсета, черт бы его побрал, но потом она вспомнила, чему ее учили. Она знала, как обращаться с уцелевшими в бойне.

— Посмотри на меня, Никси. — Она подождала, и в конце концов девочка подняла головку, ее заплаканные глаза встретились с глазами Евы. — Хочешь злиться — злись. Имеешь право. Они украли у тебя семью. Злись, горюй, печалься, хоть кусайся, если хочешь. Они не имели права. Эти ублюдки не имели права это делать.

Никси задрожала.

— Но они это сделали!

— Но они это сделали. А вчера вечером они убили двух парней, которых я знала, которые работали на меня. Поэтому я тоже злюсь.

— Ты их теперь убьешь? Когда ты их найдешь, ты убьешь этих ублюдков за то, что они убили твоих друзей?

— Я бы не прочь, но это не моя работа. Если только под угрозой не окажется моя жизнь или жизнь кого-то еще из моих друзей. Но если я убью их только из-за того, что я зла на них, из-за того, что мне больно и грустно, значит, я ничем не лучше их. Можешь мне поверить.

— А если они захотят меня убить, ты их убьешь?

— Да.

Никси заглянула в глаза Еве и с важностью кивнула:

— Я сделаю кофе. Я умею.

— Это было бы здорово. Я пью черный. Когда Никси отправилась на кухню, Ева схватила плед с кресла и набросила его на доску. Потом она прижала руки к лицу. День начался хреново.

13

— Это была просто жуть! — Ева прошла прямо к своему столу, чтобы проверить входящие сообщения, как только Соммерсет увел Никси из кабинета.

Рорк налил себе остатки кофе из кофейника и встал.

— Провести двадцать минут за завтраком считается вполне нормальным в некоторых примитивных обществах.

— А теперь я опаздываю. — Ева пробежала отчеты медэксперта по Нашу и Престону, предварительные отчеты экспертов по сигнализации и электронике. — Мне надо выбираться отсюда.

— Давай я сначала проверю, что у меня есть для тебя.

— Рорк! Она видела доску.

— Чтоб мне сгореть! Когда?..

— Я сама велела Соммерсету прислать ее сюда, так что я даже не могу свалить вину на него. Я не подумала, просто немного разозлилась, что придется возиться с ней, когда мне на работу пора. А потом… — Ева покачала головой. — Когда я сообразила и поднялась сюда, было уже поздно.

Он поставил на стол забытую, так и не выпитую чашку кофе.

— Как она с этим справилась?

— Она крепче, чем можно было ожидать от такой малявки. Но она этого не забудет. Никогда. Придется сказать Мире. — Не найдя более подходящей жертвы, Ева ожесточенно пнула ногой свой письменный стол. — Черт, черт, черт! Как я могла так сглупить?!

«Бесполезно спрашивать, как сама Ева с этим справилась», — подумал Рорк.

— Это не твоя вина. Ну… не только твоя. Нам всем пришлось несладко. Мы не привыкли к присутствию ребенка в доме. Я тоже об этом не подумал. Она могла случайно войти сюда прошлой ночью, когда поднималась ко мне. Никому из нас и в голову не пришло.

— Но мы же должны быть умнее, верно? Мы должны вести себя ответственно…

— Да, конечно. — Мысленно Рорк спросил себя, что бы он с собой сделал, если бы Никси и в самом деле прошла к нему в кабинет через кабинет Евы. — Мы должны быть умнее, но мы оказались в ситуации, когда приходится прыгать в бассейн, не умея плавать.

— Надо поскорее отправить ее к Дайсонам, к людям, знающим, как иметь дело с девятилетним ребенком и чего от него ждать. У нее уже целая гора проблем, и ей придется с ними справляться. Я не хочу добавлять к ним лишние.

— Если хочешь пригласить их сюда, я буду только рад, — сказал Рорк, предвосхищая ее следующие слова. — И чем скорее, тем лучше.

— Я позвоню им по дороге, попрошу их приехать в Управление.

— Погоди, я же хочу отдать тебе результаты вчерашних поисков.

Рорк перешел в свой кабинет, вывел результаты на экран и на гибкий диск.

— Девятнадцать имен, — задумчиво проговорил он. — Я бы сказал, что результат превзошел ожидания. Конечно, список значительно сократится по естественным причинам, и все же…

— Очень много имен. — Ева пробежала глазами список на стене. — Пять пересекаются с ними обоими. Свишеры не были первыми, — решительно повторила она. — Ни за что в это не поверю. Я заберу диск с собой, проверю на работе.

— Я смогу тебе помочь через… немного позже, — уточнил Рорк, взглянув на часы. — Я сам опаздываю. Мне тут надо сделать кое-какую работу, потом у меня назначено несколько встреч в городе, начиная с девяти.

— Ты же обещал, что будешь работать здесь!

— Нет, я сказал, мы поспорим об этом утром. — Он протянул руку и провел пальцем по ее подбородку. — Моя работа не может замереть, как и ваша, лейтенант. А кроме того, если за нами кто-то наблюдает, они удивятся, почему это я сижу дома как пришитый, когда мне положено быть в городе. Но я обещаю тебе, что буду осторожен. Очень-очень. Никаких ненужных рисков.

— У нас с тобой весьма разные представления о ненужных рисках.

— Не такие уж и разные. Иди сюда.

— А я где? Я здесь.

— Чуть поближе, чем просто «здесь». — Рорк со смехом дернул ее за руку и заключил в объятия. — Я тоже буду беспокоиться о тебе. — Он потерся щекой о ее щеку. — Значит, мы на равных.

— Если с тобой что-то случится, убью!

— Аналогично.

Вынужденная удовлетвориться этим сомнительным обещанием, Ева мучительно боролась с уличным движением. В этот день оно оказалось каким-то особенно тяжелым. Застревая в «пробках», она поднимала глаза к небу, чтобы убедиться, что и там положение не лучше. Поезда надземного метро и гондолы канатной дороги были набиты битком. Над ними кружили полицейские вертолеты.

Нет, сколько ни призывали власти пользоваться городским надземным транспортом, якобы более быстрым, она предпочитала, задыхаясь от выхлопов, тащиться по улице с черепашьей скоростью.

С трудом вырвавшись на Девятую авеню, Ева попала в новый затор, вызванный опрокинувшейся прямо на дорожное полотно тележкой уличного торговца. Пешеходы охотно подбирали раскатившиеся по асфальту жестянки с напитками, упакованные в целлофан бисквиты и пакетики чипсов, пока владелец тележки, беспомощно размахивая руками и подпрыгивая, метался около своего разоренного хозяйства.

Ева даже пожалела, что не может вмешаться и всех раскидать: это было бы забавное начало дня. Вместо этого она сообщила о происшествии по рации, а затем врубила сирену и, мстительно улыбаясь, объехала «пробку» по тротуару. Приятно было видеть, как эти задницы бросаются врассыпную, уворачиваясь от колес.

Все-таки ей пришлось признать, что она любит свою новую машину!

Вырвавшись из затора, Ева съехала обратно на проезжую часть; здесь движение было полегче, и ей удалось сделать несколько звонков по списку. Она оставила сообщения Дайсонам и доктору Мире, зарезервировала конференц-зал на десять утра и известила по голосовой почте каждого из участников предполагаемой конференции. А под конец вздохнула о тех временах, когда Пибоди была ее помощницей, а не напарницей и всю эту скучную работу можно было перевалить на нее.

Добравшись до Управления, Ева увидела Пибоди у входа в «загон». Ее верная напарница стояла, всем телом прижимаясь к Макнабу, как будто они вместе составляли плотно пригнанные друг к другу части какой-то непристойной головоломки.

— Вообще-то я сегодня завтракала, — объявила Ева, останавливаясь рядом с ними. — Такое зрелище способно заставить меня выдать все обратно.

— Всего лишь целую милого на прощание, — сказала Пибоди и преувеличенно громко чмокнула Макнаба в губы.

— Рвотный порошок! Между прочим, напоминаю, что это полицейское управление, а не секс-клуб. Приберегите свои нежности до конца смены.

— До начала смены еще две минуты. — Макнаб ущипнул Пибоди за попку. — Увидимся позже, моя королева.

— Увидимся позже, зайчик.

— Ой, ради бога! — простонала Ева, прижимая руку к животу. — Я хочу удержать вафли внутри.

— Вафли? — Пибоди повернулась на каблуках своих немыслимых клетчатых башмаков на воздушной подушке. — Вы ели вафли? По какому случаю?

— Просто еще один день в раю. Пошли в кабинет, у нас сегодня много дел.

— Расскажите мне о вафлях! — стала упрашивать Пибоди, поспешая за Евой. — Они были с клубникой и взбитыми сливками или просто тонули в кленовом сиропе? Я, знаешь ли, сижу на диете. Ну… вроде того. И на завтрак у меня был низкокалорийный питательный коктейль, только и всего. Мерзкая дрянь, но от него хоть попа не растет.

— Пибоди, я только что заметила — против собственной воли и с большим отвращением, — что субъект, с которым ты установила совместное проживание, испытывает почти противоестественную страсть к твоей попе.

— Да. — Пибоди мечтательно улыбнулась. — Она ему нравится, это верно.

— Так почему же — спрашиваю я против собственной воли и с большим отвращением — ты так озабочена размерами и формой этой части своего тела?!

— У меня такое телосложение и такой обмен, что на этой части моего тела можно будет сервировать обед из пяти блюд, если я перестану следить за собой. Это вопрос гордости. Не всем из нас природой суждено пройти по жизни тощими, как змеи.

— Ну, теперь, когда этот вопрос улажен, я хочу кофе.

Ева намеревалась выждать пару секунд, а потом бросить на свою напарницу взгляд василиска. Но напарница прошла прямо к кофеварке и ввела программу.

— Знаете, то, что случилось вчера с Престоном и Найтом, заставило нас с Макнабом задуматься и по-новому оценить то, что у нас есть, — сказала Пибоди очень серьезно. — Когда понимаешь, что может произойти, каждую минуту переживаешь гораздо острее. Обычно он не провожает меня до дверей отдела. — Пибоди протянула Еве чашку кофе и взяла вторую себе. — Нам просто хотелось еще несколько минут побыть вдвоем.

— Ясно. — Поскольку ей действительно все было ясно, Ева указала Пибоди на кресло, а сама прислонилась к столу. — Я оставила тебе сообщение, как и остальным членам команды. Конференц-зал С, десять ноль-ноль. Мы проведем брифинг. Надеюсь, Янси получит более точные портреты наших подозреваемых. А тем временем мне надо проверить несколько имен. Возможно, это кто-то из них. Что еще… Морс вчера обработал Найта и Престона. Ничего нового или неожиданного. Электрошок их свалил, ножи их убили. Никаких токсинов. Жду подтверждения из лаборатории, что оружие Престона выстрелило до того, как он упал.

— Надеюсь, ему удалось выпустить хороший заряд.

— Офелия говорит, что один из них хромал. Судя по всему, Престон успел его задеть. ОЭС тоже не дает нам ничего нового, но устанавливает почерк преступников. Посмотрим, не удастся ли нам обнаружить тот же почерк в связи с одним из имен из списка. Это люди, которые пересекались со Свишерами, а теперь пропали без вести или мертвы.

— Я начну.

— Свою часть списка найдешь в голосовой почте. Если что-то всплывет, докладывай немедленно.

— Есть. — Пибоди направилась к выходу, но у двери остановилась. — Вафли! Ну не вредничайте, Даллас! Они были погребены под горой взбитых сливок или тонули в сиропе?

— Тонули в сиропе.

— М-м-м…

Пибоди тихонько вздохнула и вышла. Не удержавшись, Ева выглянула в щелку и проводила ее взглядом. Она в принципе не интересовалась женскими задами, но зад Пибоди показался ей вполне нормальным.

Удовлетворив свое любопытство, она села за компьютер и вызвала первое имя в своем собственном списке.

Бренеган Джейэнн, возраст 35 лет на момент смерти, а именно 10 февраля 1998 года. Врач «Скорой помощи». Умерла от многочисленных ножевых ран при попытке ограбления на автомобильной стоянке Мемориальной больницы Уэст-Сайда. Подозреваемый задержан, опознан, дал положительную реакцию на «Зевс». В настоящий момент отбывает пожизненный срок в тюрьме Райкерс.

Бренеган оказывала помощь Койлу Свишеру при переломе руки (спортивная травма). Дважды свидетельствовала в суде по делам об опеке: Вимир против Трента в мае 1996 года, а также Киркендолл против Киркендолла в сентябре 1997 года.

Ева отметила, что это последнее добавление сделал Рорк. Дотошный парень.

Она решила изучить дела Вимир против Трента и Киркендолл против Киркендолла, а имя Бренеган оставить пока в активном списке. Она тоже умела быть дотошной.

Крус Педро, возраст 72 года. Судебный репортер. Умер от инфаркта 22 октября 1998 года. Диагноз подтвержден результатами вскрытия.

Крус освещал как репортер несколько судебных дел Гранта Свишера и обращался за врачебной консультацией к Кили Свишер.

«Вряд ли», — решила Ева и перенесла его в нижнюю часть списка.

Хилл Линда и Эстер, возраст 32 и 29 лет соответственно. Однополый брак. Погибли в дорожной аварии 2 августа 2001 года. Виновник аварии, водитель Фейн Керк, обвинен в вождении в состоянии опьянения, превышении скорости, двух непредумышленных убийствах. Отбывает срок в реабилитационном центре Вайса.

Линда и Эстер Хилл обращались в фирму Свишера и Рэнгла с целью усыновления ребенка. Дело находилось в производстве, когда они были убиты. Обе женщины являлись также клиентками Кили Свишер.

«Нет мотива», — решила Ева и вычеркнула их.

Мурленд Эмити, возраст 28 лет на момент смерти, 17 мая 2003 года. Танцовщица. Убита бывшим партнером по совместному проживанию. Отягчающее обстоятельство: изнасилование. Лоренс Джес осужден. Отбывает пожизненный срок в Аттике.

Мурленд наняла Свишера для прекращения совместного проживания и подала в суд на Лоренса за утрату работоспособности и заработка в связи с нанесенными телесными повреждениями. Она консультировалась с Кили Свишер по правильному питанию и оздоровлению, пока проходила лечение от нанесенных ей повреждений, и продолжала консультирование вплоть до самой смерти.

К Джесу Лоренсу стоило присмотреться повнимательнее. Мурленд осталась в списке.

Мосс Томас, возраст 52 года на момент смерти, 6 сентября 2001 года. Судья семейного суда. Убит вместе с сыном Моссом Эваном, возраст 14 лет, при взрыве бомбы, заложенной в автомобиль.

— Есть! — пробормотала Ева.

Мосс председательствовал в нескольких судебных заседаниях по делам, которые вел Свишер. Его жена Сюзанна консультировалась у Кили Свишер. Дело об убийстве остается открытым.

— Компьютер, перечислить все судебные дела, где Свишер Грант представлял одну из сторон, а председательствовал Мосс Томас.

— Временные рамки поиска?

— Все имеющиеся случаи.

— Принято. Работаю…

Ева встала и прошлась по кабинету. Бомба в автомобиле. Не тот почерк — убийство на расстоянии вместо лишения жизни своей собственной рукой при помощи ножа, режущего горло. Но в обоих случаях имело место применение военной техники. И тактика террористов. Вписывается в психологический портрет.

В тот раз тоже погиб ребенок. По плану или случайно?..

Она вернулась к компьютеру, раздумывая, не заказать ли тест по другим параметрам, но вовремя спохватилась. Ее компьютер дышал на ладан, хотя Макнаб его и подлатал. Она не доверяла ему слишком сложные и многоплановые задания.

— Даллас, — в дверях показалась Пибоди, — мне кажется, я кое-что нашла. Социальный работник, прикрепленный к одному из дел Свишера. Задушена в постели в прошлом году. Следователи заподозрили ее дружка — у них были размолвки — и довольно плотно им занимались, но доказать ничего не смогли. Дело еще открыто. В квартире не было следов взлома. Не было сексуального насилия, ничего не украдено. Удушение вручную. Никаких следов чужого пребывания. Только жертва, ее приятель и еще одна женщина, коллега. У обоих алиби.

— Кто вел следствие?

— Э-э-э… — Пибоди заглянула в электронную записную книжку. — Детективы Говард и Литтл. Шестьдесят второй участок.

— Позвони им, добудь все, что у них есть. Проверь данные жертвы. Проверь, в каком деле она участвовала со Свишером, и установи имя судьи. Может, это был Томас Мосс.

— Значит, вы тоже что-то нашли?

— Похоже на то. Мосс и Свишер много дел вели вместе. — Ева повернулась к экрану. — Проведем сравнительный тест с твоей жертвой. Имя?

— Карин Дьюберри. Возраст — тридцать пять лет на момент смерти, незамужняя, без детей.

— Лейтенант! — Один из ее детективов заглянул в Дверь. — Извините. У вас посетители. Некая миссис Дайсон с адвокатом.

Ева запустила обе руки в волосы. Она шла по горячему следу, но эту встречу никак нельзя было откладывать.

— Отведите их в кафетерий. Я сейчас приду. Пибоди, проведи кросс-тест. Обработай список на предмет имен тех, кто имел военную подготовку или соответствующие связи. Я вернусь, как только с этим покончу.

Она позвонила на работу Мире и оставила сообщение секретарше, услыхав от нее, что доктор принимает пациента. Ей ничего другого не оставалось, как скрипнуть зубами. «Придется справляться с этим одной», — решила Ева.

Кафетерий в Центральном управлении городской полиции отличался от местной столовой в лучшую сторону в смысле шума и в худшую — в смысле качества еды, что было не так уж страшно с учетом качества еды в самой столовой.

Дженни Дайсон сидела за одним из круглых столиков и, низко опустив голову, совещалась с Дэйвом Рэнглом. При одном взгляде на них становилось ясно, что оба знавали лучшие дни.

— Миссис Дайсон, мистер Рэнгл, спасибо, что выкроили время прийти.

Дженни Дайсон выпрямилась на стуле.

— Я планировала прийти сегодня, еще до того, как получила ваше приглашение. Первым делом хочу спросить вас, как продвигается расследование.

— Мы полагаем, у нас появилась пара хороших следов. Мы по ним идем. По правде говоря, мистер Рэнгл…

— Дэйв, — напомнил он ей.

— Дэйв, не могли бы вы уделить мне несколько минут наедине, когда мы покончим с этим? Я была бы вам очень признательна.

— Разумеется. Ева села.

— Вы здесь в качестве представителя интересов миссис Дайсон или как партнер мистера Свишера?

— Я здесь в обеих ролях. Мне, как и вам, известно; что Дженни и Мэтт были назначены законными опекунами Койла и Никси Свишер на случай внезапной смерти или инвалидности Гранта и Кили. Я… — Он покачал головой. — Как она? Как поживает Никси? Что вам о ней известно?

— Она держится. Проходит консультирование с хорошим психологом. Она в безопасности.

— Если бы вы могли каким-то образом ей передать, что я часто думаю о ней… И я, и все у нас в конторе. Мы… — Он запнулся, и Дженни накрыла ладонью его руку. — Об этом мы позже поговорим. В данный момент мы пришли обсудить опекунство.

— Мы не можем ее взять! — выпалила Дженни.

— Я вас понимаю, я и сама не могла бы отдать ее вам прямо сейчас ради ее собственной безопасности и в интересах следствия. Однако…

— Никогда!

— Мне жаль это слышать. А в чем дело?

— Дженни попросила меня представлять ее в деле о расторжении опекунства, — мягко заговорил Дэйв, и, когда его взгляд вновь встретился со взглядом Евы, она прочла в его глазах сожаление и печаль. — Они с Мэттом чувствуют, что не смогут выполнить свои обязательства. Я согласился начать процесс и подам заявление в семейный суд сегодня же.

— Но у Никси никого не осталось…

— Моя дочь убита! — Дженни дышала судорожно и шумно. — Моя девочка убита. Мой муж в неописуемом горе, он в таком состоянии, что я вам даже передать не могу. Мы сегодня хороним нашу Линии, и я не уверена, что он продержится до конца службы.

— Миссис Дайсон, послушайте…

— Нет! Нет, это вы меня послушайте! — Она почти кричала, и многие полицейские обернулись на нее, прикидывая, не нужна ли помощь. — Мы не можем ее взять! Это не должно было случиться. Если бы это был несчастный случай, мы бы исполнили свой долг. Мы взяли бы Никси и Койла.

— Но это было убийство, и поэтому вы ее не возьмете?

— Лейтенант… — начал Дэйв, но Дженни и ему не дала договорить.

— Мы не можем! Мы не способны на это! Моя девочка убита. — Дженни прижала обе руки ко рту. — Мы любили Кили и Гранта, любили этих детей. Мы были как одна семья, но мы не можем…

— Те немногие родственники, которые остались у Никси Свишер, не проявили к ней никакого интереса, — вставила Ева. — Вы не случайно были назначены опекунами.

— Думаете, я этого не знаю? — огрызнулась Дженни. — Думаете, я ничего не чувствую к этой девочке? Даже несмотря на мое собственное горе? Часть моей души рвется к ней, хочет ей помочь. Я хочу обнять ее, прижать к груди… Но это только часть моей души. Есть и другая часть, которая не позволяет мне даже произнести ее имя. Мне невыносимо видеть ее, прикоснуться к ней! — Слезы брызнули у нее из глаз. — Я не могу заставить себя не думать, что это должна была быть она, а не моя девочка. Это ее мы должны были сегодня хоронить, а не мою Линии! Я сама себя за это ненавижу, лейтенант, но ничего поделать не могу. — Она опять судорожно перевела дух. — И так будет всегда. Я всегда буду смотреть на нее и спрашивать себя, почему. Я всегда буду хотеть, чтобы они поменялись местами. А мой муж… Я боюсь, это сведет его с ума.

— В том, что случилось той ночью, нет ее вины, — заметила Ева.

— О, я это знаю. Я это прекрасно знаю. Но я спрашиваю себя: если я выполню желание Кили и Гранта, если возьму ее к себе, сколько времени мне понадобится, чтобы внушить ей, что это она виновата? Думаю, не много. Мне надо идти. — Дженни поднялась на ноги. — Мой муж не может без меня обойтись.

— Дженни, дай мне несколько минут, чтобы поговорить с лейтенантом.

— Можешь не спешить. Я сама доберусь до дому, а сейчас мне хочется побыть одной. Наедине с собой.

Дженни выбежала из кафетерия, и Дэйв тоже попытался встать.

— Не знаю, стоит ли сейчас оставлять ее одну…

— Постойте. — Ева вытащила рацию, сообщила имя Дайсон, описание, местонахождение в данный момент и попросила, чтобы пара детективов в штатском проводили ее и убедились, что она благополучно добралась до дому.

Дэйв снова сел напротив Евы и нахмурился.

— Она хороший человек, лейтенант. Я знаю, как все это выглядит в ваших глазах, но ей это решение обошлось недешево.

— Не сомневаюсь. А разве вам, адвокатам семейного суда, не полагается защищать интересы ребенка?

— Интересы семьи, — поправил Дэйв. — То, что лучше для всех. Поговорив с Дженни, увидев, в каком состоянии Мэтт, я не могу утверждать, что попытка принудить их к выполнению опекунских обязательств — это наилучшее решение для Никси.

— Мы могли бы выждать несколько дней. Вдруг они изменят свое решение?

— Я должен подать заявление по ее просьбе. Правда, я могу немного затормозить процесс. И, пожалуй, я так и сделаю. Но я вам уже сейчас могу сказать: они не передумают. После похорон они уедут из города. Они уже все подготовили для переезда на север штата, там живет ее семья. Мэтту дали отпуск на работе, она закрыла свою практику. — Он вскинул руки и бессильно уронил их. — Их прежняя жизнь разрушена. Возможно, они построят новую. Я искренне на это надеюсь. Но их жизнь никогда не будет прежней. Никси — это часть того, что они потеряли. Они не хотят… и не смогут жить с вечным напоминанием. Я сделаю для Никси все, что в моих силах. Постараюсь устроить временное опекунство. Поговорю с кровными родственниками, которые у нее остались.

— Держите меня в курсе любых изменений.

— Непременно. О боже, простите меня! Мне так жаль всех, мне так больно… Слушайте, могу я вас чем-нибудь угостить? Мне самому нужно воды — таблетку запить. Я чувствую, у меня начинается головная боль.

«Головная боль грозит нам всем», — подумала Ева.

— Нет, мне ничего не нужно. Возьмите только себе. Дэйв встал и направился к торговому автомату.

Вернувшись к столу, он сунул в рот маленькую белую таблетку и запил ее водой.

— Лейтенант, поверьте, Дайсоны в самом деле хорошие люди. Дженни нелегко далось решение бросить Никси, нарушить слово, данное людям, которых она любила. Она сама себе этого никогда не простит, но другого выхода у нее нет. А Мэтт просто невменяем. Мне самому только чудом удается держать ситуацию под контролем.

— Тем не менее я хочу просить вас именно об этом. И еще мне нужно задать вам несколько вопросов о делах, которые вел Грант Свишер.

— Все, что смогу. — Дэйв отпил еще воды и завинтил крышечку. — Если я не смогу, вам ответит Сэди. У нее не мозг, а материнская плата компьютера.

— Меня интересуют дела, которые велись под председательством судьи Мосса.

— Судьи Мосса? Он был убит несколько лет назад. Ужасная трагедия. И его сын погиб. В машину была подложена бомба. Убийц так и не поймали.

— Мне это известно. Вы можете вспомнить какое-нибудь из дел Свишера, где Мосс председательствовал, а в слушаниях участвовала женщина, социальный работник по имени Карин Дьюберри? Хоть что-то приходит на память?

— Дьюберри… — Он в задумчивости почесал затылок. — Что-то смутно знакомое, но я никого под такой фамилией не знаю. Погодите. — Дэйв вытянул из кармана сотовый телефон, и через несколько секунд на видеопанели появилось лицо Сэди. — Грант когда-нибудь вел дела с социальным работником по имени Карин Дьюберри?

— Это та, которую задушили в прошлом году?

— Я не… — Он бросил взгляд на Еву, и она кивнула. — Да.

— В таком случае я ее помню. Они с Грантом не раз встречались в суде — и на одной стороне, и на противоположных. А что?

— А были случаи, когда они оба одновременно работали с судьей Моссом?

— Я думаю, должны были. Скорее всего. А в чем дело, Дэйв?

— Я не знаю.

— Вы не против? — спросила Ева и, не дав ему ответить, забрала телефон. — Лейтенант Даллас. Вы не помните случаев, когда в деле участвовали Мосс, Дьюберри и Свишер и кто-то из клиентов угрожал им?

— Ничего такого не припоминаю. Но у нас есть копии протоколов всех заседаний, есть заметки… Господи, вы хотите сказать, что все это взаимосвязано? Вы думаете, люди, которые убили Гранта, взорвали судью Мосса и задушили социального работника?

— Я это расследую. Мне нужно, чтобы вы были доступны, если мне понадобится еще раз с вами поговорить.

— Можете на это рассчитывать. Ева отдала телефон.

— Спасибо, Сэди. Я заеду за тобой в полтретьего. — Дэйв отключил телефон. — Мы вместе едем на похороны. Послушайте, лейтенант, я могу сам просмотреть протоколы. Возможно, вспомнится что-нибудь сопутствующее… какие-нибудь разговоры за чашкой кофе. Мы с Грантом часто обсуждали дела, жаловались друг другу на клиентов. Партнеры, вы же понимаете.

— Да, я понимаю, что такое партнеры. Если что-то вспомните, свяжитесь со мной.

— Непременно. Пока я еще здесь, хочу спросить… Вы не могли бы меня сориентировать, когда можно провести поминальную службу? Я взял все организационные вопросы на себя как партнер Гранта и друг их семьи. Но мне хотелось бы сначала поговорить с Никси — убедиться, что ей не будет тяжело.

— С этим вам придется подождать. Я не могу позволить ей присутствовать на поминальной службе, пока мы не убедимся, что ей ничто не угрожает.

— Ну, хорошо. Но не могли бы вы хотя бы… — Он открыл свой портфель. — Эту фотографию Грант держал у себя на столе. Мне кажется, надо передать ее Никси.

Ева взглянула на улыбающиеся лица, на семью, сфотографированную, видимо, на пляже. Отец обнимал сына за плечи, но той же рукой держал руку жены. Другой рукой он прижимал к себе дочь. Мать обнимала сына за талию, но ее пальцы цеплялись за петли брючного ремня на джинсах мужа.

Веселый, беспечный летний день. Случайный снимок.

— Это я их щелкнул. Это был один из выходных в их загородном доме на берегу. Помню, как я сказал: «Эй, давайте я испробую свою новую камеру. А ну-ка становитесь рядом!» И они встали рядом… — Дэйв откашлялся. — Это были прекрасные выходные, и Гранту очень понравился этот снимок. Господи, как мне его не хватает! — Он замолчал и покачал головой: — Никси… Мне кажется, надо отдать снимок ей.

— Я позабочусь, чтобы она его получила.

Когда он ушел, Ева осталась сидеть, глядя на снимок — на кусочек солнечного летнего полдня, на застывший момент беспечной семейной жизни. Они не знали, что у них не будет следующего лета.

Интересно, каково это — чувствовать себя родным кому-то? Вот так беспечно веселиться всей семьей? Расти, зная, что кто-то всегда есть рядом, кто-то обнимет тебя за плечи, кто-то возьмет за руку. Кто-то будет оберегать тебя…

Она никогда ничего подобного не знала. Она выросла, зная одно: есть люди, готовые причинить ей боль просто шутки ради. Избить, изнасиловать, сломать руку, просто потому что она была слабее.

Это продолжалось до того самого момента, пока в руке у нее не оказался нож. И она пустила его в ход, после чего вся ее кожа, лицо, руки стали скользкими от крови…

— Ева!

Она вздрогнула, уронила фотографию и, подняв голову, увидела Миру. Не дожидаясь приглашения, она села напротив Евы, перевернула фотографию на столе и принялась ее изучать.

— Чудесная семья. Жесты говорят сами за себя. Чудесная, любящая семья.

— Этой семьи больше нет.

— Нет, вы ошибаетесь. Они навсегда останутся семьей. Именно такие моменты, как этот, делают людей бессмертными. Это утешит Никси.

— Снимок принес партнер ее отца. И он же привел Дженни Дайсон. Они с мужем расторгают договор об опекунстве. Они ее не возьмут.

— О… — Мира со вздохом откинулась на спинку стула. — Я этого опасалась.

— Вы ждали чего-то подобного?

— Я опасалась, — повторила Мира. — Я не исключала, что они почувствуют себя неспособными и не захотят принять Никси в свой дом. Она бы слишком сильно напоминала им об их утрате.

— И что ей теперь, черт побери, остается делать? Отправляться в приют, потому что какой-то сукин сын решил истребить ее семью?

Мира накрыла ладонью стиснутую в кулак руку Евы.

— Не исключено, что для Никси было бы лучше найти приемных родителей или пожить у родственников, если это возможно. Ведь не только она является для Дайсонов напоминанием, но и они для нее тоже. Она все еще переживает чувство вины из-за того, что она одна выжила. И все это наряду с шоком, горем и страхами.

— Значит, надо сбагрить ее с рук на руки чужим людям? — с горечью спросила Ева. — Раскрутить колесо и посмотреть — вдруг ей выпадет счастливое число? Вдруг она окажется у тех, кому будет не начхать на нее? А может, и не повезет, и ее заберет кто-то, кому просто нужно детское пособие…

— Она — не вы, Ева, — негромко заметила Мира.

— Нет, слава богу, она не я. Ничего похожего. Но, может быть, ей еще хуже, чем мне.

— В каком смысле?

— У нее было вот это, — Ева указала на фотографию. — А теперь этого нет. Когда находишься на дне ямы, есть только один путь — наверх. А ей еще есть куда спускаться. Глубоко-глубоко.

— Я постараюсь ей помочь. Когда зайдет речь о ее размещении в семье, я могу замолвить слово. Ваше тоже не помешает.

— Угу. — Ева откинулась на спинку стула и на секунду, на одну секунду, позволила себе закрыть глаза. — Я не могу сейчас об этом думать. У нас есть горячие следы, и я должна работать.

— Вы о чем-то еще хотели со мной поговорить?

— Давайте поговорим на ходу.

Ева поднялась и по дороге к эскалатору рассказала Мире о том, что Никси видела доску со сценами убийств.

— Мы обсудим это во время следующей консультации.

— Вот и хорошо. А мне надо пойти поторопить Янси с фотороботами.

— Желаю удачи.

«Удача бы мне не помешала, — мрачно подумала Ева, вступая на эскалатор. — Пора бы уже удаче повернуться ко мне лицом».

14

Она обнаружила Янси в маленькой совещательной комнате за чашкой местного кофе с Офелией. Проститутка представляла собой то же раскрашенное чудо в перьях, что и вчера. В беспощадном утреннем свете она выглядела именно так, как и положено выглядеть «ночной бабочке» с утра пораньше: потасканной, дешевой и не особенно привлекательной.

Однако Янси оживленно болтал с ней и, казалось, с искренним интересом выслушивал ее истории.

— Ну и вот, этот болван мне говорит, что я должна ему спеть. Мол, это его возбуждает, а без этого он никак. Требует, чтобы я спела «Боже, благослови Америку». Представляешь?

— И что ж ты сделала?

— А ты как думаешь? Спела! Мотив я знаю, но слова приходилось в основном выдумывать. Делаю ему ручной массаж, он поет вместе со мной, поправляет слова. И при этом мы стоим в подъезде, поем дуэтом.

— А дальше что?

— Ну, у него наконец встало, он мне вставил, песню мы к тому времени спели трижды. И что ты думаешь? После этого он стал у меня постоянным клиентом. Спевка у нас бывала каждую неделю по вторникам. Я себе даже прикид залудила бело-сине-красный, цвета американского флага. Пускай, думаю, получает удовольствие за свои денежки.

— Да, при твоей профессии каких только типов не встретишь.

— Милый, погулял бы ты с мое, вообще перестал бы удивляться. Вот, к примеру, на прошлой неделе…

— Прошу меня извинить. — Голос Евы был сух, как земля в пустыне. — Жаль прерывать ваш душевный разговор, но мне необходимо переговорить с детективом Янси. Можно вас на минутку, детектив?

— Сейчас вернусь, Офелия.

— Ой, на вид она такая вредная — сейчас булыжник разгрызет и камешки тебе в лицо выплюнет, — понизив голос, заметила Офелия и подмигнула Янси: — Береги задницу, она у тебя симпатичная.

Как только они вышли из комнатки со стеклянными стенами и за ними закрылась дверь, Ева набросилась на него:

— Какого черта ты там делаешь?! Треплешься с ней, кофе дуешь, выслушиваешь рассказы о ее уличных подвигах…

— Я ее разогреваю.

— Она спала, ела и развлекалась за счет Нью-йоркского полицейского департамента. Хочешь знать мое мнение? Она уже так разогрелась, что от нее аж пар валит. Мне нужны результаты, детектив, а не забавные анекдоты для ваших личных архивов!

— Я знаю, что делаю! Будешь меня учить? Хочешь устроить мне новую выволочку? Подожди, пока я закончу.

— И сколько мне еще ждать? Меня, между прочим, тоже время поджимает!

— Если у меня не будет чего-то стоящего через час, то не будет уже никогда.

— Ну так работай. Дай мне это «стоящее». Принеси в конференц-зал С.

Она повернулась и пошла к выходу, не обращая внимания на любопытные взгляды, бросаемые на нее из-за столов и из стеклянных кабинок.

Когда Ева вошла в конференц-зал, Пибоди уже была там и готовилась к брифингу. Хорошо, хоть она не забыла о своих обязанностях.

— У меня для вас три имени, Даллас. Вписываются в параметры нашего психологического портрета.

— Хоть кто-то сегодня занят делом, а не болтовней!

Пибоди гордо выпрямилась, раскладывая на столе надписанные диски.

— Один вышел в отставку и живет в городе, другой все еще проходит службу, но размещен в Форт-Драме в Бруклине. Последний является совладельцем клуба боевых искусств в Квинсе. Живет там же.

— Значит, все трое в Нью-Йорке. Удобно. А в чем связь со Свитером?

— Первый, вышедший в отставку сержант, был его клиентом. Разведен, есть дети. Свишер добился для него вполне приличных условий — особенно если смотреть со стороны. Разумное разделение совместно нажитой собственности и активов, свободное посещение несовершеннолетних детей.

— А где живет миссис?

— В Уэстчестере. Снова вышла замуж. У второго клиенткой была жена. Спор об опеке. Обвиняла мужа в эмоциональной и физической жестокости, и Свишер припер его к стенке. Жена получила эксклюзивную опеку над детьми и солидный процент его месячного заработка в качестве алиментов. Она переехала в Филадельфию. Статус матери-одиночки.

— Потерял жену и детей да еще и вынужден платить за это? Есть на что разозлиться. А последний?

— Примерно та же история, что и со вторым, только еще хуже. Жена — клиентка Свишера — давала показания в условиях секретности. Систематические избиения в течение двенадцати лет. Двое несовершеннолетних детей. Доказательная база с ее стороны вызывала сомнения, но Свишеру удалось пробить решение в ее пользу. А потом она растворилась в воздухе.

Ева нахмурилась:

— Она пропала?

— Никаких записей о ней или детях с того дня, как суд вынес решение в ее пользу. У меня еще нет всех деталей, но, похоже, она сбежала. Или…

— Или он до нее добрался. И что же, ее искали?

— Сестра подала заявление о пропаже. Дело расследуется. Сестра с семьей живет в Небраске.

— В Небраске? Да разве можно жить в Небраске?

— Очевидно. Кто-то же там живет.

— Ну да. Вместе с коровами и овцами. Господи, хоть бы мне не пришлось ехать в Небраску!

— А я однажды была в Небраске. Вообще-то там довольно мило. Есть хорошие города, и за городом очень красиво. Все эти бескрайние кукурузные поля…

— Кукурузные поля?! А знаешь, что может скрываться в кукурузном поле? Ты об этом подумала?

— Нет, но теперь буду думать.

— Нет уж, по мне, лучше темный переулок! Ну ладно, давай к делу. — Ева стряхнула с себя страшные мысли о Небраске и взглянула на доску с данными об убийстве, которую Пибоди установила в конференц-зале для брифинга. — Допросим всех троих, которых ты нашла. Заглянем к следователям по делам Дьюберри и судьи Мосса, пересмотрим дела о пропавших без вести и протоколы судебных слушаний. Потом сами опросим всех свидетелей по этим делам и проведем новый поиск. А если мы когда-нибудь получим от Янси этот чертов фоторобот…

— Рисунки Янси — это чистое золото, — напомнила ей Пибоди. — Если он вытащит из нашей Офелии приличное описание, мы прогоним его через систему и получим имя.

— Не гони картину!

В комнату вошли Фини и Макнаб. Ева перехватила красноречивый взгляд, брошенный Макнабом на Пибоди, но попыталась его проигнорировать. Эти двое переживали своего рода медовый месяц: только что поселились вместе. Еве было немного стыдно, но в глубине души она почувствовала бы облегчение, если бы они вновь начали грызться друг с другом.

— Не вздумай лапать мою напарницу или слюнявить ее своими губищами в этой комнате, Макнаб. Только посмей, и я оторву у тебя эти дурацкие кольца вместе с ушами!

Макнаб машинально схватился за ухо, с которого в этот день свисали четыре ярко-голубых колечка. А Фини покачал головой и тихо сказал, наклонившись к Еве:

— Совсем оборзели! Хуже, чем до того, как съехались. Хочешь знать мое мнение? Уж лучше бы они опять начали цапаться. Эти телячьи нежности на меня тоску нагоняют.

«Слава богу, хоть кто-то из членов команды проявляет здравый смысл», — подумала Ева. В знак солидарности она хлопнула его по сутулой спине.

Когда прибыли Бакстер и Трухарт, они получили кофе и самые последние данные.

— Детектив Янси должен вскоре присоединиться к нам, — начала Ева. — Если свидетельница поможет, у нас будут лица. А пока мы установили связи. — Используя и доску, и экран, она ввела команду в курс дела по поводу связей между Свитерами и другими жертвами. — Если одни и те же люди убили или организовали убийство Мосса, Дьюберри и семьи Свишер, мы можем утверждать, что временные интервалы между этими убийствами тщательно рассчитаны. Ясно, что люди, стоящие за этими убийствами, необычайно хладнокровны, терпеливы и осторожны. Каждый из них — не сорвавшийся с цепи психопат, а решительный человек, выполняющий миссию. Человек, обладающий связями, наделенный определенными навыками — или деньгами и ресурсами, чтобы нанять тех, кто наделен навыками. Он не работает в одиночку. Он является членом хорошо слаженной команды.

— Эти люди убили двух полицейских, — заметил Бакстер без своего обычного юмора.

— Да, но, думаю, для убийц тот факт, что они были полицейскими, не имел значения. Они были лишь препятствием.

— Но это не просто побочный ущерб. — Трухарт как будто удивился, даже испугался, что произнес это вслух. — Я хочу сказать, лейтенант, что, с точки зрения убийц, детективы Найт и Престон не были случайными свидетелями или невинными жертвами. Убийцы скорее назвали бы их… часовыми противника.

— Согласна. Это маленькая частная война. С весьма специфичными целями. Одну из этих целей им не удалось поразить: Никси Свишер. — Ева вывела на экран фотографию Никси. — С учетом того, что нам известно, мы можем прийти к выводу, что эта непораженная цель не представляет для них угрозы. Она ребенок, она ничего такого не видела, что может привести к опознанию лиц, уничтоживших ее семью. В любом случае все, что она видела, все, что она знала, уже известно полиции. Ее смерть ничего им не дает. Похитив Мередит Ньюман и допросив ее с пристрастием, они должны были окончательно убедиться, что уцелевшая ничего такого не знала, что могло бы привести к установлению их личности.

— Но тем не менее они не ставят на этом крест. — Бакстер не сводил глаз с лица девочки. — Не подводят черту, посчитав дело сделанным. Они составляют план новой операции, чтобы обнаружить и уничтожить Никси Свишер. И при этом кладут двух копов.

— Миссия не завершена, и они не могут этого так оставить. Что, по-вашему, им было нужно от Свишеров? — спросила Ева.

— Их жизни, — ответил Бакстер.

— Их семья. Уничтожение их семьи. Ты отнял мою — я возьму твою. Вот они и продолжают охотиться за последним оставшимся членом семьи, тем самым демонстрируя свою потребность в завершении, в безупречном выполнении работы. Убив Найта и Престона, они послали нам сообщение. Они вступят в бой с любым врагом, они уничтожат все препятствия. Но они завершат свою миссию.

— Черта с два они завершат! — подал голос Фини.

— Черта с два они завершат, — согласилась Ева. — Детектив Пибоди!

Пибоди вздрогнула и заморгала:

— Мэм?

— Ознакомьте остальных членов команды с результатами ваших вчерашних поисков.

Пибоди откашлялась и встала:

— По приказу лейтенанта Даллас я провела поиск лиц, вписывающихся в составленный психологический портрет и фигурирующих в одном деле со Свишером, Моссом и Дьюберри. В результате поиска были обнаружены три индивида. Первый — Дональдсон Джон Джей. Сержант морской пехоты в отставке.

Она вывела на экран фото и данные и доложила детали судебного дела.

— Тупоголовый, — ухмыльнулся Бакстер. В ответ на строгий взгляд Евы он лишь пожал плечами. — Так мой дед всегда называл морпехов. Он служил в регулярной армии.

— Вот вы с Трухартом и займетесь тупоголовым. Возможно, его не удовлетворило решение суда. Пибоди, следующий.

— Глик Виктор, подполковник армии США, служит в Форт-Драме, Бруклин.

Когда Пибоди закончила отчет, Ева сделала знак Фини:

— Вы с Макнабом готовы к полевой работе в Бруклине?

— Вполне! Любопытно будет понаблюдать, как армия отреагирует на первого модника нашего электронного отдела.

— Мы с Пибоди возьмем последнего. Это Киркендолл Роджер, сержант армии США в отставке. Он пересекается также с Бренеган Джейэнн, заколотой ножом на парковке возле больницы, в которой она работала врачом в пункте «Скорой помощи». По этому делу взяли подозреваемого, но в нем еще стоит покопаться. Бакстер, свяжись со следователями. Посмотрим, что всплывет.

— Думаешь, они наняли кого-то убрать доктора?

— Нет. Не такие они дураки, чтобы нанять какого-то наркомана, а потом оставить его в живых. Я просто стараюсь не упустить ни одной версии. Нам понадобится допуск к военным досье этих троих, — добавила Ева. — А это, давайте сразу признаем, будет не просто. Я начну пробиваться сквозь бюрократические препоны. Мне хотелось бы самой этим заняться, но, если не освобожусь, хочу, чтобы вы поговорили со следователем по делу Дьюберри.

Она замолчала, потому что в конференц-зал вошел Янси.

— Лейтенант. — Он подошел и передал ей диск: — Как приказано.

— Присядьте, детектив. Введите нас в курс дела. Она сама вставила диск и вывела изображения на два экрана. На них появились почти идентичные лица. Квадратные, грубые, со светлыми бровями и короткой армейской стрижкой. Носы крупные, губы крепко сжаты. «Уши плотно прилегают к голове, — отметила Ева. — Глаза холодные и светлые». Обоим она дала бы лет по пятьдесят.

— Свидетельница охотно шла на сотрудничество, она хорошо рассмотрела обоих с близкого расстояния, — сообщил Янси. — Однако она — по крайней мере, на начальном этапе — путалась в деталях. Оба мужчины были в шляпах и в темных очках, вы можете их видеть на следующем рисунке. Однако, поработав со свидетельницей и добавив некоторые детали по принципу вероятности — цвет глаз, исходя из окраски бровей, разрез глаз, исходя из структуры лица, — мы можем сделать предположение.

— Насколько точно?

— Точнее уже не будет. Я провел вероятностные тесты, основываясь на данных, полученных от свидетельницы. Вероятность доходит до девяноста шести процентов с десятыми долями. Свидетельница хорошо запомнила телосложение. Следующий кадр!

Теперь на экранах перед Евой предстали два атлета — мускулистые, хорошо сложенные, широкоплечие, узкобедрые. Оба были в черном: водолазки, прямые, свободного покроя брюки, спортивная обувь. Оба несли сумки на длинных ремнях, перекинув их через шею. Янси указал гипотетические параметры роста и веса. Рост — шесть футов один дюйм и вес от ста девяноста до двухсот фунтов по первому подозреваемому, пять футов одиннадцать дюймов и примерно тот же вес — по второму.

— Вы уверены в своих результатах, детектив?

— Да, мэм, уверен.

— Ни один из них не похож на тех типов, которых откопала Пибоди, — сказал Макнаб. — Телосложение довольно близкое к первому субъекту и к последнему, но лица совсем не похожи.

— Нет, не похожи. — Для Евы это было большое разочарование. — Но не исключено, что свидетельница видела исполнителей, получивших приказ, в то время как один из обнаруженных нами людей занимает командный пост и отдает приказы. В любом случае мы прокачаем эти фотороботы и данные через систему, посмотрим, что нам удастся найти. — На секунду Ева заколебалась. — Возьми это на себя, Янси. У тебя глаз наметан.

— Без проблем.

— Ну так приступай. Должна сказать, ты отлично делаешь свою работу, Янси, даже когда тебе морочат голову.

— Вы имеете в виду мою свидетельницу или себя, лейтенант?

— Тебе виднее.

Сначала Ева представила отчет Уитни — в устном и письменном виде.

— Я подала первичный запрос в оба ведомства на раскрытие всех данных и, как всегда бывает при первичном запросе, мне было отказано. Сейчас иду по второму кругу.

— Предоставь это мне, — сказал ей Уитни, внимательно рассматривая фотороботы. — Я бы сказал, перед нами братья. Иначе такое сходство просто необъяснимо. Или твоя свидетельница выдумала это сходство.

— Янси очень дотошен, сэр. И он уверен в своих результатах. Не исключено, что они действительно братья, если учесть слаженность работы в команде. Они похожи, как близнецы. А между близнецами часто наблюдается тесная, почти сверхъестественная связь.

— Мы посадим их в смежные камеры, когда вы их арестуете.


Они и были братьями. Командой, объединенной общими верованиями, убеждениями, желаниями и выучкой. Они были машинами. И хотя с виду казались человеческими существами из плоти и крови, все человеческое в них было утрачено.

Одержимость одного передавалась другому.

Они вставали и ложились каждый день в один и тот же час в совершенно одинаковых комнатах. Они ели одну и ту же пищу, молились одним богам, действовали по одному уставу и имели одну цель.

Они питали друг к другу одинаковую холодную и несентиментальную привязанность, которую каждый из них назвал бы верностью.

И сейчас, пока один из них тренировался, беспощадными приседаниями и выбросами разрабатывая поврежденную ногу, другой сидел за панелью управления и просматривал информацию на экранах холодными светло-голубыми глазами.

Они работали в комнате без единого окна и с единственной дверью. Кроме того, помещение было снабжено запасным подземным выходом и устройством самоуничтожения на случай взлома охранной системы.

Припасов здесь было достаточно, чтобы продержаться вдвоем целый год. Когда-то они планировали использовать этот подземный бункер как убежище и командный пункт, как только их первоначальная мечта сбудется и весь город у них над головой окажется в руках организации, которой они оба служили.

Теперь это было убежище и командный пункт для осуществления более частной мечты.

Чуть ли не десять лет они вместе трудились ради великого дела, а потом потратили еще шесть лет, чтобы добиться своей личной цели. Великая цель не осуществилась, организация была раздроблена и распалась. Но свою личную, пусть не столь великую мечту они твердо намеревались реализовать. Любой ценой.

Первый остановился, обливаясь потом, и потянулся за кувшином с фильтрованной водой.

— Как нога? — спросил его брат.

— Восемьдесят процентов. Завтра будет сто. Чертов коп оказался уж больно проворным.

— Зато теперь он мертв. Скоро мы нанесем новые удары, пройдемся по всем адресам, но это может подождать. Сейчас главное — первичная цель.

С одного из экранов на них смотрело, улыбаясь, детское личико Никси.

— Они могли вывезти ее из города, — сказал первый.

Его брат покачал головой:

— Даллас не захочет отпускать ее от себя. Велика вероятность, что она все еще в городе. Все на это указывает. В доме Даллас постоянно крутятся копы, но вероятность того, что она поселит там объект, крайне невелика. И все-таки она где-то рядом.

— Захватим Даллас — установим местонахождение объекта.

— Она к этому готова, она этого ждет. Мы не должны торопиться. У Рорка охрана и разведка не уступают нашим. А может, и превосходят. И карманы у него глубже. Нам, со всеми нашими фондами на непредвиденные расходы, его не переплюнуть.

— Да, спешить мы не будем, ничего у них нет, что привело бы к нам. Значит, у нас есть время. Если мы проникнем в дом Рорка и уничтожим его в собственной постели вместе с его копом, это будет настоящий прорыв. Мы поднимем боевой дух и возродим наше великое дело. Мы сплотим всех наших сторонников и завершим нашу миссию.

Мужчина, сидевший за панелью управления, повернулся:

— Начнем разрабатывать тактику.


Клуб боевых искусств в Квинсе скорее напоминал дворец. Или храм. Вестибюль был декорирован в азиатском стиле: сдержанном, но тем не менее роскошном: японские песочные садики, гонги, витающий в воздухе запах сандала, прохладные белые стены и пол, резной лакированный красный потолок.

Столики были низенькие, а сиденьями служили красные атласные подушки с символами, вышитыми золотой нитью. Раздвижные бумажные экраны — точно такие же Ева раньше видела в восточных ресторанах — заменяли двери.

Женщина, сидевшая по-турецки на подушке за крошечным компьютером, сложила руки ладонями вместе и поклонилась:

— Чем могу служить?

Она была в красном кимоно с черным драконом на спине. Ее голова была чисто выбрита, череп казался таким же аккуратным, гладким и блестящим, как и все помещение.

— Нам нужен Роджер Киркендолл. — Ева предъявила свой жетон.

Женщина улыбнулась, показав ровные белые зубы.

— Прошу прощения, мистера Киркендолла нет с нами. Могу я узнать о сути вашего дела?

— Нет, не можете. Где он?

— Я полагаю, мистер Киркендолл путешествует. — Женщина никак не отреагировала на резкий ответ Евы, ее собственный тон никак не изменился. — Может быть, вам следует обратиться к мистеру Лу, его партнеру? Могу я известить мистера Лу, что вы желаете поговорить с ним?

— Давайте. — Ева отвернулась и вновь оглядела приемную: — Круто для школы самбо. Видимо, бизнес у них процветает. Неплохо для отставного сержанта.

— Мистер Лу сейчас выйдет, Могу я предложить вам что-нибудь прохладительное? Зеленого чаю, родниковой воды?

— Нет, мы при исполнении. Давно вы здесь работаете?

— Я занимаю эту должность в течение трех лет.

— Значит, вы хорошо знаете Киркендолла?

— Я не имела удовольствия встречаться с ним. Один из бумажных экранов скользнул в сторону.

Вышедший к ним мужчина был в гимнастическом костюме с черным поясом, подсказавшим Еве, что он мастер восточных единоборств. Без башмаков росту в нем было не больше пяти футов восьми дюймов. Как и у женщины, его голова была обрита наголо. Как и она, он сложил руки ладонями вместе и поклонился:

— Вы здесь желанные гости. Желаете поговорить в уединенной обстановке?

— Не помешает.

— В таком случае прошу. — Он сделал приглашающий жест. — Мы поговорим в моем кабинете. Меня зовут Лу, — сообщил он, провожая их по узкому белому коридору.

— Лейтенант Даллас, детектив Пибоди, Нью-йоркский департамент полиции. Что это за комнаты?

— Мы предлагаем членам клуба уединение для медитации.

Он поклонился мужчине в белых одеждах, который нес на подносе белый чайник и две пиалы. Ева проследила, как мужчина отодвинул один из бумажных экранов и скрылся за ним. Откуда-то спереди доносились звуки рукопашного боя. Шлепанье плоти о плоть, глухой стук падающих тел, шипящее дыхание. Не говоря ни слова, Ева обогнала Лу и резким движением отодвинула экран.

Перед ней оказался спортзал, разделенный на секции. В одной из них она увидела группу из шести человек, бесшумно выполняющих стремительные и изящные упражнения гимнастики ушу. В другой секции несколько учеников, в разной степени продвинутых, боролись под присмотром наставника с черным поясом.

— Мы преподаем тайчи, карате, тхеквондо, айкидо, — начал Лу, — а также другие формы и методы. Мы предлагаем обучение новичкам и тренировки уже имеющим опыт.

— Вы предлагаете что-нибудь, кроме чая и медитаций в этих ваших уединенных комнатах?

— Да. Мы предлагаем родниковую воду. — Он не улыбнулся и вроде бы не обиделся на вопрос. — Если хотите осмотреть одну из наших комнат для медитации, я предоставлю вам такую возможность. Только попрошу вас снять обувь у входа.

— Оставим это на потом.

Лу провел их в небольшой, аккуратный, хорошо оборудованный кабинет. Здесь тоже стояли низкие столики и лежали подушки. Расписные циновки на стенах, одинокая белая орхидея в красном горшке. На письменном столе царил строжайший порядок. Компьютер и телефон, ничего лишнего.

— Не желаете ли присесть?

— Ничего, мы постоим. Мне нужно поговорить с Киркендоллом.

— Он путешествует.

— Где?

— Не могу вам сказать. Насколько мне известно, его поездки весьма продолжительны.

— Вы что же, не знаете, как связаться с вашим партнером?

— Боюсь, что нет. Но я уполномочен разрешать все возникающие проблемы.

— Киркендолл указал этот адрес как свой домашний, а также рабочий.

— Он не проживает по этому адресу. — Голос Лу остался ровным и невозмутимым. — Здесь нет жилых помещений. Боюсь, имеет место какое-то недоразумение.

— Когда вы говорили с ним в последний раз?

— Шесть лет назад.

— Шесть лет?! Вы не общались с вашим партнером в течение шести лет?

— Совершенно верно. Мистер Киркендолл обратился ко мне с деловым предложением, которое показалось мне интересным. В то время я владел небольшим залом для занятий самообороной на Окинаве. Я вложил в него все свои сбережения, заработанные на турнирах и на распространении обучающих видеодисков.

— Дракон Лу! Теперь я вас узнала!

Он еле заметно улыбнулся, еле заметно поклонился:

— Большая честь для меня.

— Вы раскидали немало задниц в свое время. Троекратный олимпийский чемпион, рекордсмен мира. Некоторые ваши видео до сих пор используются в полицейской академии.

— Вы интересуетесь боевыми искусствами?

— Да, особенно в мастерском исполнении. Вы были непобедимым, мастер Лу.

— Боги благоволили ко мне.

— Ваш фирменный летучий пинок тоже не повредил делу, — усмехнулась Ева.

Искорка веселья зажглась в его глазах:

— Он иногда вредил моим противникам.

— Ну еще бы! Так какое же деловое предложение сделал вам Киркендолл?

— Партнерство со значительными финансовыми вложениями, это помещение и полную свободу в управлении школой. Его деньги — мой опыт и репутация. Я согласился.

— А вам не показалось странным, что за шесть лет он так и не вернулся проверить, как у вас идут дела?

— Он хотел путешествовать и не желал, чтобы бизнес его связывал. Я бы сказал, он несколько… эксцентричен.

— Как он получает свою долю?

— Деловые отчеты с цифрами высылаются ему электронной почтой, его доля в прибылях переводится на счет в Цюрих. Мне высылают подтверждение об их получении. Может быть, возникли какие-то трудности с переводом сумм?

— Насколько мне известно, нет. И это все? — спросила Ева. — Вы с ним никогда не разговариваете? Не общаетесь даже через посредника или представителя?

— Он изложил свои требования точно и недвусмысленно. Поскольку мне его предложение было выгодно, я согласился.

— Мне придется затребовать все бумаги, информацию по электронным переводам и переписку.

— Я должен узнать причину, прежде чем дам свое согласие.

— Его имя всплыло при расследовании нескольких убийств.

— Но мистера Киркендолла нет в Нью-Йорке. Он путешествует.

— Возможно. Но не исключено, что где-то неподалеку. Пибоди, покажи мастеру Лу фотороботы.

Пибоди вынула их из сумки и протянула Лу:

— Мистер Лу, вы узнаете кого-нибудь из этих двух мужчин?

— Они напоминают близнецов. Но мне эти люди незнакомы. — Первые признаки озабоченности пробились сквозь его колоссальное самообладание. — Кто они? Что они сделали?

— Они разыскиваются для допроса по семи убийствам, включая двух детей.

Лу тихо ахнул.

— Я слыхал об этом. Трагедия, погибшая семья… несколько дней назад. У меня самого есть ребенок, лейтенант. Моя жена — она приветствовала вас — родила мне сына. Ему четыре года. — Его взгляд стал холодным. — Пресса сообщала, что эта семья была дома, они спали в своих постелях. Они были не вооружены, беззащитны. И им перерезали горло, этим беззащитным детям. Это правда?

— Да, это правда.

— Никакое наказание не уравновесит это преступление. Даже смерть.

— Правосудие не всегда устанавливает равновесие, мастер Лу, но ничего другого у нас нет.

— Верно. — Он на мгновение замер. — Вы предполагаете, что человек, которого я называю партнером, может быть замешан в этих убийствах?

— Есть такая вероятность.

— Я дам вам все, что вы просите. Сделаю все, что смогу. Одну минуту.

Он подошел к своему столу и отдал своему компьютеру несколько команд на незнакомом языке. Ева решила, что на японском.

— Когда Киркендолл ждет от вас следующего отчета и перевода денег?

— Только в декабре, за последний квартал этого года.

— Вы когда-либо связывались с ним по другим поводам? Какой-нибудь вопрос, проблема?

— Один такой случай был. Исключительный случай.

— Возможно, мы к этому еще вернемся. А пока мне хотелось бы прислать сюда кого-нибудь из нашего электронного отдела, просканировать ваш компьютер или любой другой компьютер, которым вы могли воспользоваться для общения с Киркендоллом.

— Я пользовался только этим, и вы можете прислать офицера. А если хотите, заберите его с собой. Прошу прощения, это займет несколько минут. Я вызвал файлы со всеми сообщениями с начала нашего партнерства.

— Без проблем.

«Он расстроен, — заметила Ева. — Держится, но подавлен мыслью о том, что он, возможно, годами сотрудничал с человеком, который может оказаться убийцей. Это хорошо. Его помощь нам очень пригодится».

— Мастер Лу, — почтительно заговорила она, и он поднял на нее глаза. — Для того чтобы остаться непобежденным, чтобы добиться всего, чего вы добились, ни разу не уступив победу сопернику, требуется нечто большее, чем владение искусством единоборств, даже на вашем уровне. Требуется нечто большее, чем тренировки и дисциплина. Как вы всего этого добились?

— Тренировки, безусловно, необходимы: навыки добываются путем тренировки. Дисциплина тоже нужна — и физическая, и умственная. Духовная, если хотите. А кроме того, необходим инстинкт. Предвосхищение действий противника и вера в то, что вы можете, нет, даже должны победить. — Вот теперь он улыбнулся открыто; улыбка у него была сдержанная, но очаровательная. — А мне нравится побеждать.

— Да, — усмехнулась в ответ Ева. — Мне тоже.

15

Полет в Филадельфию нарушил все планы Рорка. Он знал, что придется пожертвовать парой ночей и, возможно, предпринять еще несколько междугородных поездок, чтобы наверстать упущенное. Тут уж ничего нельзя было поделать.

Но он не мог — и не хотел — обсуждать будущее Никси, опеку над ней по телефону. В любом случае он хотел встретиться с Лизой Кордей лицом к лицу. Он не сомневался, что личная встреча даст ему возможность определить, что она за человек, и скажет гораздо больше, чем любые данные, полученные через Интернет.

Его имя, как всегда, проложило ему дорогу и обеспечило мгновенное согласие на встречу. Вероятно, Лиза Кордей рассчитывала на сотрудничество с ним. Что ж, это можно было устроить. Ему ничего бы не стоило предложить ей это выгодное сотрудничество как способ поддержать Никси. В конце концов, деньги — вещь не лишняя.

У фирмы, в которой работала Кордей, была хорошая репутация, это Рорк тоже проверил заранее. И хотя она не знала, что за дело привело его к ней, перед ним фигурально выражаясь, расстелили красную дорожку. В отделанном черным с серебром вестибюле его встретил личный ассистент Кордей. Его провели по мраморному полу прямо к частному лифту.

Ассистент — молодой мужчина в строгом сером костюме — предложил ему кофе, чай, любые напитки. Рорк подумал, что ассистенту были даны инструкции выполнять любые его желания. Интересно, а если бы он попросил организовать ему трио проституток?..

Его такая угодливость всегда раздражала.

Этаж, на котором располагался кабинет Лизы Кордей, был отделан в теплых розовых тонах. Множество стеклянных раздвижных дверей и один мощный компьютер с пятью дисплеями, за которыми трудились еще пять ассистентов. Его провели в один из престижных кабинетов. Кордей еще не доросла до углового, с панорамным обозрением, но явно была следующей на очереди.

Она ждала его, стоя за черным L-образным столом, а за ее спиной открывался вид на город.

Ее идентификационное фото хорошо передавало черты лица, да и характер, пожалуй, тоже. Рорк знал, что ей тридцать восемь лет. Знал, где она делает прическу и где купила свой черный деловой костюм в тонкую полоску.

Он знал, что в финансовом отношении она вполне способна нанять ребенку хорошую гувернантку, отдать девочку в хорошую школу. А если ей нужно некоторое поощрение, он предложит создать трастовый фонд на содержание Никси и ее образование.

Он был готов торговаться.

У Лизы Кордей было привлекательное лицо с тонкими чертами, умело подчеркнутыми дорогой косметикой. Пользоваться косметикой она умела. Ее короткие каштановые волосы были подстрижены треугольником на затылке. Она с приветливой улыбкой обогнула стол и протянула ему руку. Костюм прекрасно облегал хорошую фигуру.

— Мистер Рорк, надеюсь, полет прошел без приключений?

— Да, благодарю вас.

— Что я могу вам предложить? Кофе?

— Спасибо, только вместе с вами.

— Дэвид! — бросила она, не поворачиваясь к ассистенту, словно не сомневаясь, что он встанет по стойке «смирно».

Очко в ее пользу.

Она сделала приглашающий жест в сторону широких черных кресел.

— Спасибо, что приняли меня по первому требованию, — начал Рорк, усевшись.

— Это честь для меня. У вас есть другие дела в Филадельфии?

— Не сегодня.

Ассистент торопливо принес поднос с кофейником, чашками и маленьким кувшинчиком, в котором плескалось нечто похожее на настоящие сливки.

— Спасибо, Дэвид. Пожалуйста, попросите, чтобы нас не беспокоили. Какой вы пьете кофе, мистер Рорк?

— Просто черный, благодарю вас. Мисс Кордей, я понимаю, что ваше время дорого…

Она с непринужденной улыбкой закинула ногу на ногу:

— Я рада уделить вам столько, сколько понадобится.

— Благодарю вас. — Он взял чашку кофе и решил, что пора заканчивать обмен любезностями. — Я здесь по личному делу. Я представляю интересы вашей племянницы.

Глаза у нее были карие, под цвет волос. Подкрашенные бровки удивленно взлетели на лоб.

— Моей племянницы? Но у меня нет племянницы.

— Я имею в виду Никси, дочь вашего сводного брата.

— Моего сводного брата? Я полагаю, вы говорите о … — Рорк буквально видел, как мысленно она перелистывает страницы записной книжки в поисках имени. — Ах да, Грант. Мой отец был недолгое время женат на его матери. Но я, признаться, никогда не считала его своим сводным братом.

— Вам известно, что он, его жена и их сын недавно были убиты?

— Нет. — Она поставила чашку. — О боже, какой ужас! Как?..

— Налет на дом. Вместе с ними была убита маленькая девочка, подружка их дочери Никси, которая ночевала у них в доме. Сама Никси выжила, потому что в момент налета ее не было в спальне. Она спустилась в кухню.

— Мне очень, очень жаль это слышать. Безумно жаль. Теперь я припоминаю, что об этом что-то говорили в новостях, но мне и в голову не пришло… Видите ли, я не поддерживала с Грантом никаких связей годами. Для меня это просто шок.

— Жаль, что приходится сообщать вам об этом без подготовки, но сейчас меня больше всего заботит Никси.

— Я несколько сбита с толку… — Лиза покачала головой, потрогала нитку жемчуга у себя на шее. — Вы были знакомы с Грантом?

— Нет, не был. Мое участие в этом деле началось только после того, как все они были убиты.

— Понимаю. — Ее взгляд стал холодным. — Ваша жена работает в полиции Нью-Йорка, не так ли?

— Именно так. Она ведет это дело. — Рорк помолчал, ожидая вопроса, но она не спросила, в каком состоянии находится дело. — В настоящий момент Никси находится в секретном месте под охраной. Но она не может оставаться там до бесконечности.

— Но неужели же Служба защиты детей…

— Ваш сводный брат и его жена назначили законных опекунов, но обстоятельства помешали этим людям выполнить свои обязанности. В результате у девочки не осталось никого, кто знал ее семью, никого, кто мог бы о ней позаботиться. Я здесь для того, чтобы просить вас взять эту обязанность на себя. По крайней мере, обдумать такую возможность.

— Я?! — Ее голова откинулась назад, словно он ее ударил. — Это невозможно. Об этом не может быть и речи.

— Мисс Кордей, на всей земле вы ее единственная родственница.

— Нас нельзя считать родственниками.

— Ну, хорошо, пусть не родственниками, но между вами есть кровная связь. Ее семья была зверски убита чуть ли не у нее на глазах. Она ребенок, ни в чем не повинный ребенок, несчастный и напуганный.

— Повторяю, мне очень, очень жаль, что так получилось. Но это не мое дело. Я за нее не в ответе.

— А кто в ответе?

— Есть определенная система как раз для таких случаев. Система, созданная именно с этой целью. По правде говоря, я не понимаю, почему вы проявляете к этому делу столь повышенный интерес. И почему вы приехали сюда в полной уверенности, что я возьму на себя ответственность за ребенка, которого я никогда в глаза не видела?

Рорк понял, что дело безнадежно и что лучше не настаивать. Но он не мог вот так сразу взять и отказаться.

— Ваш сводный брат…

— Почему вы упорно называете его так? — В ее голосе прорвалось раздражение. — Мой отец был женат на его матери меньше двух лет. Я его едва знала. Меня никогда не интересовали ни он сам, ни его семья.

— Но у девочки никого нет.

— Я в этом не виновата.

— Разумеется. В этом виноваты люди, которые вошли в ее дом, перерезали горло ее родителям, ее брату, ее подруге. Поэтому теперь у нее нет ни дома, ни семьи.

— Это, конечно, трагедия, — невозмутимо согласилась Кордей. — Однако я не собираюсь играть роль спасительницы, даже в обмен на возможность получить в клиенты «Рорк Индастриз». И меня, признаться, возмущает ваша попытка навязать мне этого ребенка.

— Я так и понял. Вы даже не спросили, не пострадала ли девочка.

— Меня это не волнует! — Ее щеки вспыхнули от гнева, а может быть, и от смущения. — У меня есть моя жизнь, моя карьера. Если бы я хотела иметь детей, завела бы своих собственных. У меня нет ни малейшего желания принимать чужих.

— Значит, я совершил ошибку. — Рорк поднялся на ноги. — Я отнял слишком много вашего времени и сам потратил время зря.

— Мать Гранта выставила моего отца, когда мне было десять. Впрочем, она была одной из многих. С какой стати мне брать на себя ответственность за его дочь?

— Очевидно, ни с какой.

Он вышел, сердясь больше на себя, чем на нее.


Ева вышла из школы боевых искусств и пристально оглядела улицу, не упуская ничего: припаркованных машин, пешеходов, уличного движения.

— Вряд ли они нас здесь засекли, — сказала Пибоди у нее за спиной. — Даже если у них есть оборудование и людские ресурсы для круглосуточной слежки за Управлением, они должны быть просто ясновидящими или неслыханными везунчиками, чтобы вычислить именно нашу машину.

— До сих пор они проявляли просто чудеса ловкости. И им действительно везло. Не будем испытывать судьбу на этот раз. — Ева вытащила из кармана сканер.

— Ого! Это не табельная модель.

— Нет, это модель Рорка. Табельная модель — это то, чего они ждут. Они могли бог знает чего насовать нам в машину с учетом табельной модели.

— С вами просто отдыхаешь душой, — заметила Пибоди. — Кстати, вон там, на углу, бакалейный магазинчик.

— Я решила хотя бы на время завязать с бакалейными магазинами. Теперь я всегда буду думать: вдруг кому-то делают минет в задней комнате?

— Ну, спасибо! Теперь мне тоже придется завязать с бакалейными магазинами. А я, между прочим, не ела вафель на завтрак. Ой, смотрите, напротив китайский ресторан. Как насчет яичного рулета?

— Давай, только быстро.

Пока Пибоди перебегала через улицу, Ева проверила машину на взрывчатые вещества и датчики и устало размяла плечи. Пуленепробиваемый жилет, который теперь приходилось носить, даже в облегченном варианте раздражал ее. Когда Пибоди примчалась обратно, она уже сидела за рулем.

— У них не было пепси.

— Что? — Ева изумленно уставилась на фирменный бумажный пакет. — И это Америка?! Может, я попала на какой-то дикарский континент? А может, в другую галактику?

— Извините. Я взяла вам лимонной шипучки.

— Нет, это никуда не годится! — Ева отъехала от тротуара. — Надо, чтобы закон запрещал открывать пищевые точки без пепси-колы.

— Кстати, о пищевых точках. Знаете, что Офелия собирается сделать со своей премией?

— Если получит.

— Если получит. Ну, в общем, они с тем парнем из бакалеи решили скооперироваться, если она внесет свою долю. Если она получит премию, у нее будет начальный капитал. Так вот, они собираются открыть секс-клуб!

— Можно подумать, в Нью-Йорке их мало.

— Да, но это будет бакалейный магазин и закусочная с сексуальными услугами. Довольно смелая идея. Получаешь бутерброд с салями плюс целую палку салями в одном пакете.

— О боже, ноги моей больше не будет ни в одном бакалейном магазине!

— А я подумала, это будет любопытно. Но к делу. — Пибоди сунула в рот яичный рулетик. — Хотите, я позвоню Фини и передам, чтобы занялся отслеживанием коммуникаций?

— Нет, Фини я сама позвоню. А ты звони Бакстеру, передай, чтобы в приоритетном порядке занялся делом Бренеган. И еще свяжись с майором, спроси, не удалось ли ему пробить заслон военной бюрократии. Дай ему знать, что Киркендолл стал главным подозреваемым. И что мы поручили Бакстеру заняться уже закрытым делом, которое может иметь связь с убийством Свишеров. Нет, не по рации, — добавила Ева. — Будем пользоваться альтернативными коммуникациями. Звони по своему сотовому.

— Думаете, они могут запеленговать наше местоположение по телефонным разговорам?

— Я думаю, что мы должны быть осторожны.

Ева воспользовалась телефоном на панели управления, чтобы набрать домашний номер Сэди Талли. Это был ее следующий пункт назначения.

Скромный дом неподалеку от адвокатской фирмы. «В шаговой доступности», — отметила Ева. Довольно посредственная охранная система. Она подставила свой жетон под сканер, и их без всяких проволочек пропустили внутрь. «Впрочем, позвони я в любую квартиру по домофону, результат был бы тот же», — заподозрила Ева.

Попав в тесный вестибюль, она вызвала лифт и осмотрела помещение. Двойные камеры слежения — неизвестно, работающие или нет. Пожарная дверь, ведущая на лестницу. Еще одна камера в одиноком лифте, и еще пара в разных концах коридора на этаже Сэди. Дверь квартиры была снабжена сканером и крепким замком полицейского образца. Ева позвонила и увидела, как включился сканер. Замки щелкнули, и Сэди открыла дверь:

— Что-нибудь случилось? О боже, что-то случилось с Дэйвом?

— Нет. Извините, что напугала вас. Можно нам войти?

— Да-да. — Сэди провела рукой по волосам. — Кажется, я с ума схожу. Собираюсь на похороны Линии. Никогда в жизни не была на похоронах ребенка. Люди не должны хоронить детей! Никогда! Мы закрыли контору на весь день. Дэйв скоро заедет за мной.

Квартира казалась яркой и жизнерадостной: модный диван в аквамариновых тонах, накачанный гелем, маленькая обеденная зона у окна с матерчатыми шторами, недорогие плакаты с достопримечательностями города на стенах.

— Дэйв сказал, что у вас хорошая память на имена и детали.

— Вот за это они и платят мне большие деньги. Хотите присесть? Хотите… Господи, я даже не знаю, что у меня есть. Не была в магазине с тех самых пор…

— Все в порядке, нам ничего не нужно, — любезно отказалась Пибоди за них обеих. — Приятное местечко. Отличный диван.

— Мне тоже нравится. В смысле — все в целом. Тихое место, близко от работы… А когда хочется разнообразия, тут метро рядом. Садишься в поезд и едешь туда, где жизнь бурлит.

— Отдельная квартира в этом районе стоит недешево, — заметила Ева.

— А у меня есть соседка. То есть была, — поправила себя Сэди. — Джилли — стюардесса, обслуживает главным образом маршрут Нью-Йорк — Вегас. По большей части ее нет дома, так что мы друг другу не мешаем и на нервы не действуем.

— И все-таки почему «была»? — спросила Ева.

— Пару дней назад она мне позвонила и сказала, что собирается осесть в Вегасе. — Сэди пожала плечами. — Но для меня это не проблема. Теперь я сама могу платить за квартиру из тех денег, что Грант и Дэйв… Черт. Грант был очень щедрым работодателем. Да и Дэйв не скуп. Я все время получаю надбавки. — Она оглядела себя. — Как вы думаете, это подходит для похорон? Может, слишком мрачно? Черный костюм. Конечно, в похоронах ничего веселого нет, но, может быть…

— Я думаю, он идеально подходит, — заверила ее Пибоди. — Выглядит очень респектабельно.

— Спасибо. Я знаю, глупо беспокоиться о туалетах, когда… Я сейчас принесу воды. Вы хотите воды?

— Нет, принесите только себе. — Ева встала и прошла вслед за ней в аккуратную кухоньку. — Сэди, я хочу, чтобы вы вспомнили одно дело, которое вел Грант. Киркендолл. Его клиенткой была Диана Киркендолл.

— Дайте подумать. — Сэди вынула из мини-холодильника бутылку воды и прислонилась к ярко-красному, как губная помада, столу. — Да, вспомнила. Развод и опека над детьми. Муж избивал жену. Солдафон… Правда, к тому времени он был уже в отставке. Но злобный сукин сын. У них было двое детей — мальчик и девочка. Когда он стал избивать детей Диана наконец оторвала задницу от стула и начала действовать. Да и то не сразу. — Она открыла бутылку и задумчиво отпила глоток. — В семье, судя по всему, он вел себя как генерал. Нет, скорее как тиран. Распорядок, приказы, железная дисциплина… Помыкал ими, как хотел, В конце концов она сбежала от него в приют, и кто-то из тамошнего руководства порекомендовал нашу фирму. Женщина была запугана, совершенно деморализована. Такое часто встречается. Слишком часто.

— Суд вынес решение в ее пользу?

— На все сто. Грант много работал над этим делом. — Глаза Сэди увлажнились, она сделала паузу, чтобы глотнуть еще воды и удержать слезы. — Она сама испортила себе жизнь. Никуда не обращалась, а когда соседи вызывали полицию, говорила, что ничего страшного не случилось. Лечилась в каких-то сомнительных оздоровительных центрах, чтобы не оставлять следов. Но Грант постарался — работал сверхурочно и, между прочим, бесплатно: отыскивал докторов, медработников, получал заключения психологов. Муж нанял довольно хитрых адвокатов. Пытался представить дело так, будто Диана психически неуравновешенна, будто все ее увечья нанесены ею самой или грубиянами, с которыми она ему изменяла. Но у него ничего не вышло. Все стало ясно после того как Грант вызвал Джейэнн давать показания.

— Джейэнн Бренеган?

— Да. — Сэди нахмурилась. — Вы ее знали?

— Почему ее показания были так важны?

— Она была экспертом по травмам, и она разнесла адвокатов этого ублюдка по кочкам. Наглядно продемонстрировала, что в случае Дианы речь идет о систематических и долгосрочных избиениях, о травмах, которые она физически была не в состоянии нанести себе сама. Они не сумели ее опровергнуть, и ее показания сыграли решающую роль. Она была убита четыре… нет, теперь уже пять лет назад. Какой-то гад-наркоман зарезал ее после смены. Этот мерзавец утверждал, что нашел ее уже мертвой и только взял ее деньги, но они его засадили.

— Диана Киркендолл получила полную опеку над детьми?

— Да. А ее муж получил право на ежемесячные посещения под присмотром. Только она так и не дала ему шанса даже на один визит. Через день она просто испарилась. Грант пришел в ужас, как и все мы. Он боялся, что мужу удалось до нее добраться.

— Вы думаете, Киркендолл мог совершить насилие над ней?

— Грант этого боялся. Как бы то ни было, копы так и не обнаружили ее следов. Ни ее, ни детей.

— Киркендолл угрожал ей или Гранту?

— Ну, для этого он был слишком хладнокровен. Как какой-нибудь айсберг, черт бы его побрал! Ни разу даже не вспотел и, уж конечно, не сказал ни слова, которое можно было бы истолковать как угрозу. Но, поверьте мне, от него исходила угроза. Все это видели.

Ева сделала знак Пибоди, и та вытащила из сумки фотороботы:

— Вы узнаете этих людей?

Сэди поставила бутылку и внимательно рассмотрела снимки.

— Нет. И я бы наверняка запомнила, если бы хоть раз их увидела. Жуть! Это те, которые… — Она вдруг замолчала. — Киркендолл? Думаете, он имеет отношение к тому, что случилось с Грантом и его семьей? Этот подлый сукин сын?!

— Нам хотелось бы задать ему несколько вопросов.

— Он мог это сделать, — тихо сказала Сэди. — Он на это способен. Знаете, бывает, увидишь кого-то на улице, столкнешься случайно, и все у тебя внутри леденеет. Вот он был из таких. Кровь стынет в жилах. Но, господи, это же было так давно! Несколько лет назад! Я только-только начала работать в фирме, ютилась в комнатушке на углу Сотой и Седьмой…

— Мы исследуем несколько версий, — пояснила Ева. — Спасибо за подробности. Да, из чистого любопытства: как вы нашли эту квартиру и эту соседку?

— Да это, можно сказать, они меня нашли. Я бывала в одном клубе и встретила там Джилли. Знакомая знакомых моих знакомых. Что-то в этом роде. Мы как-то сразу подружились. Потом Джилли мне сказала, что у нее есть эта квартира и она ищет соседку, потому что сама вечно в разъездах, и квартира стоит пустая. Ей просто хотелось, чтобы кто-то был дома — ну, на всякий случай. Я, конечно, обрадовалась.

— И это было после суда по тому делу?

— Странно, что вы об этом спросили. Как раз после суда. Через пару недель. — Рука Сэди задрожала, когда она потянулась за водой. — А почему вы спрашиваете?

— Вы когда-нибудь говорили с Джилли о своей работе? О делах? О деталях?

— Ну, конфиденциальной информацией я с ней не делилась, но вообще-то да. О черт, да! В общих чертах. Когда дело было громкое или случалось что-нибудь забавное. Я ей рассказывала о деле Киркендолла, но имен не упоминала. Просто рассказала, как много Грант над ним работал, как ему хотелось добиться справедливости для этой несчастной женщины и ее детей. О боже, боже! Но мы же прожили здесь вместе шесть лет! Почти шесть лет…

— Мне хотелось бы узнать ее полное имя.

— Джилли Айзенберри, — тихо сказала Сэди. — Она ходила со мной в гости к Гранту домой. Даже не знаю, сколько раз. На вечеринки, на барбекю… Она ужинала у них за столом. Я с ней созвонилась, когда это произошло, и она заплакала. Господи, это я привела ее к ним в дом!

— Вы не виноваты. Может быть, тут ничего такого и нет, но, если и есть, вы все равно ни в чем не виноваты. А то, что вы нам сейчас рассказали, может помочь в изобличении преступников. — Ева вывела Сэди из кухни. — Сядьте. Расскажите мне о ней поподробнее.


— Яркая женщина, — заметила Пибоди. Она вывела данные Джилли Айзенберри и ее идентификационное фото на дисплей, расположенный на приборном щитке машины, чтобы Еве было видно. — Тридцать восемь лет, смешанной расы, незамужняя. Ни брака, ни совместного проживания не зарегистрировано. Работает стюардессой с 1997 года. Предыдущее место работы… Ура!

Ева, боровшаяся с уличным движением, нахмурила брови:

— Почему «ура»?

— Ну, это же войсковой клич, значит, как раз подходит. До того как стать стюардессой, она была капралом Айзенберри в армии США. Двенадцать лет. Ну, я бы сказала, за двенадцать-то лет могла бы дослужиться до звания и повыше капральского.

— И ты бы сказала, что после двенадцати лет военной службы она могла выбрать работу получше, чем сервировать напитки и видеофильмы шпакам, слетающимся в столицу игорного бизнеса.

— Шпакам?

— Еще один военный термин. Так они называют всех штатских. Вот получим их личные дела и — ставлю, что хочешь, — окажется, что она служила вместе с Киркендоллом. Может, не весь срок, но где-то когда-то их пути пересекались.

— И такого рода совпадение…

— Это не совпадение. Надо же, она не меняла своих данных, не меняла имя, ничего. Они были уверены, что их уже здесь не будет к тому времени, как мы доберемся до этого места. Если мы вообще до него доберемся. Итак, мы ответили на вопрос «кто» и на вопрос «почему». Осталось найти этого сукина сына. — Тут запищала рация, и Ева взяла трубку: — Даллас.

— Юридический советник армейских служб просит о встрече, — сообщил Уитни. — В моем кабинете. Срочно.

— Мы как раз едем в Управление, сэр.

Ева прикинула расстояние, оценила уличное движение и врубила сирену.

Пибоди все никак не могла отдышаться, пока они поднимались по эскалатору в кабинет Уитни.

— У меня глаза на месте? Где им положено? Мне бы не хотелось предстать перед майором с закатившимися глазами, чтобы были видны одни белки. Это никуда не годится.

Ева в шутку стукнула ее по спине с такой силой, что бедная Пибоди чуть не слетела с эскалатора.

— Ну вот. Теперь они встали на место.

— По-моему, это вовсе не смешно. Особенно после того как вы трижды чуть было нас не угробили по дороге сюда.

— Во-первых, не трижды, а дважды. Не надо преувеличивать. А во-вторых, не угробила ведь и даже не покалечила. Если люди в этом городе не уважают полицейские сирены, это их проблема. Какого черта они ползут по мостовой, как улитки, и треплются друг с другом, когда полицейские едут по срочному вызову?!

— Тот водитель такси, которого вы чуть не превратили в рубленый бифштекс, ни с кем не трепался. Он завопил от ужаса.

— Угу. — Ева улыбнулась, вспомнив этот эпизод. — Ну и нечего было путаться у меня под ногами. — Она дважды подняла и опустила плечи, прогоняя усталость. — А знаешь, эта маленькая гонка меня взбодрила. Не хуже кофе.

Их провели прямо в кабинет Уитни, где уже собрались все остальные члены ее команды. А вместе с ними в комнате находилась высокая женщина в парадной белой форме.

«Надо же, принарядилась», — подумала Ева.

— Лейтенант Даллас, детектив Пибоди, — представил Уитни. — Майор Фойе, вооруженные силы США, юридический отдел. Майор Фойе требует более убедительного подкрепления нашего запроса на предоставление полных досье интересующих нас военнослужащих.

— Эти досье являются государственной собственностью США, — сухо отчеканила майор Фойе. — Наш долг — защищать интересы военнослужащих. Мужчин и женщин.

— А наш долг — защищать граждан этого города, — вставила Ева. — Информация, дошедшая до меня в ходе расследования массового убийства, указывает на причастность к делу Киркендолла Роджера, бывшего сержанта армии США.

— Это всего лишь ваши предположения. Для раскрытия документов такого рода требуется нечто более существенное, чем догадки офицера, работающего в гражданском секторе, лейтенант. Исправленный и дополненный Патриотический кодекс, раздел 3 статья 2040…

— Я знакома с этой статьей. Она дает правительству неограниченную возможность требовать и получать личные данные любого гражданина, в то же время засекречивая собственные данные. Я знаю, как это работает. Однако, когда военнослужащий подозревается в действиях, направленных против правительства или гражданских лиц, эти данные могут быть предоставлены как военным, так и гражданским властям.

— Одних ваших подозрений мало, лейтенант. Доказательства…

— Майор Уитни, с вашего позволения.

Он кивнул, и Ева подошла к его компьютеру. Вскоре на экране возникли снимки жертв и места преступления, жуткие в своей кровавой наготе.

— Это сделал он.

— Вы полагаете…

— Я знаю, — поправила ее Ева и вывела на экран фото Найта и Престона. — И это сделал он. Вы его этому обучили, но эта кровь не лежит на вас. Он использовал свою выучку во зло. Но эта кровь ляжет на вас, если вы не будете сотрудничать с нами, если не поможете нашему департаменту и нашему расследованию. Если вы каким-либо образом попытаетесь помешать нам в розыске и задержании Роджера Киркендолла, вы станете соучастницей его следующего убийства.

— Ваши доказательства на данном этапе расследования вряд ли можно считать бесспорными.

— Давайте я подкину вам кое-что еще. И поскольку вы, похоже, знаете свое дело, вряд ли то, что я вам скажу, станет для вас новостью. Киркендолл владеет долей процветающего бизнеса в Квинсе, но его партнер не видел его последние шесть лет. Грант Свишер представлял его жену в деле об опеке и одержал победу. Судья Мосс, слушавший это дело, был убит вместе со своим четырнадцатилетним сыном два года назад. В его автомобиль была заложена бомба. Карин Дьюберри, социальный работник из Службы зашиты детей, в прошлом году была задушена в своей квартире. У меня есть основания полагать, что, когда я закончу расследование по делу об убийстве женщины-медэксперта, которая выступала в суде на стороне миссис Киркендолл, мы обнаружим, что Киркендолл в ответе и за эту смерть.

— Все это побочные обстоятельства.

— Чушь, майор! Джилли Айзенберри, бывший капрал армии США, до недавних пор была соседкой по квартире Сэди Талли, юридического советника в фирме Свишера. Айзенберри бывала в доме Свишера, считалась другом семьи. Она будто бы случайно познакомилась с Талли вскоре после завершения слушаний по делу Киркендолла, и у нее, как по волшебству, нашлась чудная квартирка в двух шагах от конторы Свишера. Она, как и Киркендолл, обожает путешествовать, и я поставлю свою месячную зарплату против вашей, что Киркендолл и Айзенберри не только знали друг друга, но и служили вместе.

— Одну минутку, лейтенант. Я должна проконсультироваться.

Уитни любезно предложил ей воспользоваться смежной комнатой, и Фойе удалилась.

— Ага, решила проверить! Вислозадая сука. — Ева спохватилась и повернулась к Уитни: — Прошу прощения, майор.

— Не стоит.

— А ты даром времени не теряла, — заметил Финн. — Отлично, девочка.

— Мы продвинулись. Нам, в сущности, не нужны военные детали на данном этапе, но я не позволю ей от нас отмахнуться. Пусть даст эти досье!

— В деле врача «Скорой помощи» полно дыр, — вставил Бакстер. — Если, конечно, их поискать. Парень, которого взяли, утверждал, что нашел ее уже убитой. Его взяли с ее бумажником и личными вещами прямо на стоянке, он был весь в ее крови. Но они так и не нашли орудия убийства.

— Что он заявил? Он что-нибудь видел?

— Он был под кайфом. При нем нашли самодельный парализатор, но никаких следов от удара парализатором на теле жертв не обнаружили. У него уже были судимости: за хранение с целью употребления, вооруженное нападение и грабеж. Копы взяли его в сотне шагов от тела, на нем была ее кровь, при нем — ее вещи. Что еще надо? Больше никого искать не стали.

— Мне нужна копия дела, отчет медэксперта, весь набор.

— Будет сделано.

Фойе вернулась.

— Затребованное дело будет вам выдано.

— Добавьте Айзенберри.

— А также дело бывшего капрала Айзенберри. Эти офицеры больше не находятся под военной юрисдикцией. Если один из них или оба виновны в этих смертях, надеюсь, вы их возьмете.

— Спасибо, майор. — Уитни кивнул в знак признательности. — Мой департамент и город Нью-Йорк благодарны вам за помощь в этом деле.

Когда Фойе вышла, Уитни вновь уселся за стол.

— Сообщите мне новые подробности, пока мы ждем данных.

Ева быстро ввела его в курс дела.

— Я бы не назвал этого Киркендолла терпеливым, — вздохнул Бакстер. — Терпение — это качество кота, поджидающего мышь у норки. А этот парень скорее паук, который годами плетет паутину от Бронкса до Бауэри. Зато наш морпех в отставке вроде бы чист. Его не было в городе в ночь убийства Свишеров. Турнир по гольфу в Палм-Спрингз. Транспорт, отель, все подтверждается. У него куча свидетелей.

— А наш проводил ночные учения. — Макнаб развел руками. — Целый взвод может подтвердить его алиби. Конечно, они оба могли сфабриковать себе алиби, чтобы прикрыться, но, похоже, они действительно чисты.

— Нашего я вам сейчас покажу. — Ева опять включила компьютер Уитни и вывела на экран фотографию Киркендолла. — Свишер лишил его жены и детей. Кстати, его жена и дети исчезли сразу по окончании процесса.

— Он их достал?

— Возможно. Но тогда зачем в течение шести лет планировать и осуществлять убийства тех, кого он винил в своей утрате? Мотив мести я не исключаю, они заставили его потратить много времени и сил. Но если он захватил и наказал свою семью, зачем подсылать сообщницу к сотруднице Свишера?

— А может, жена просто-напросто сбежала от него с детьми? — вставила Пибоди.

— Да, я думаю, именно так она и сделала. Вероятно, Диана Киркендолл подготовила побег вне зависимости от исхода дела. Это его взбесило. Она не только получила опеку над детьми, она сбежала с детьми. Он потерял контроль над ними. Что делать? Подослать кого-то к Талли, может, она расскажет, куда Диана увезла детей. Но только Талли этого не знала. Она была уверена, что они мертвы. И все, что ему осталось, это расправиться с врагами. С теми, кто выступил против него и победил.

— Поступают данные, — объявил Уитни, проверив электронную почту. Он убрал с настенного экрана изображение и заменил его новым.

— Восемнадцать лет службы, — прочитала Ева. — Пошел служить юным, свежим мальчиком. Интересно, почему не выслужил полную двадцатку? Да-да, вот оно! Силы специального назначения, тайные операции. Пятый уровень подготовки.

— А знаете, что означает пятый уровень? Это допуск к убийству, — объяснил Бакстер. — Мой дед много чего знает о таких делах. Он мне рассказывал. Допуск к убийству в мирное время. Это значит, что можно убрать любого вне зоны военных действий. Ну, правда, по приказу.

Уитни разделил экран и вывел данные Айзенберри.

— Продолжайте, лейтенант.

— Так я и думала: они служили вместе. Базировались в одном подразделении в Кувейте. Он числится ее сержантом во время спецподготовки к тайным операциям. Держу пари, они были добрыми приятелями. Однополчане. Джилли и ее добрый старый сержант… Между прочим, оба сняли форму одновременно.

— У обоих есть замечания за неподобающее поведение, — указал Фини.

— Даллас, — перебила Пибоди, — в данных Киркендолла не указаны братья или сестры. И кузены-мужчины тоже.

— Нам придется копнуть поглубже. Мне надо узнать, что добыл для нас Янси, а потом у меня назначена встреча. — Ева взглянула на часы. — Фини, Талли дала ОЭС разрешение на проверку всех блоков связи у нее дома. Есть шанс, что Айзенберри связывалась с кем-то из сообщников. Кроме того, я попросила гражданского эксперта-консультанта поработать над другими электронными следами.

— Если это твой обычный гражданский эксперт, могу только приветствовать.

— Бакстер, Трухарт, скоро начнутся похороны Линни Дайсон. Вы будете представителями департамента. И держите глаза открытыми.

— Похороны ребенка! — Бакстер покачал головой. — Вечно нам достаются самые отборные задания!


— Ничего, — сказал ей Янси. — Пока ничего, кроме 72-процентного совпадения. У меня есть еще пара часов в запасе, но я уже прокачал их через архив Интерпола. Совпадений нет.

— Мы заручились содействием военных. Свяжись с ними через Уитни, затребуй поиск совпадений с членами любых подразделений, в которых когда-либо служил Киркендолл. Всех и каждого. Мне нужны парни, прошедшие ту же подготовку. Начни с отставных: у этих двоих явно нет времени на утреннюю перекличку.

— Ладно. Но я тут подумал… Когда ведешь такой поиск, у тебя остается много времени на раздумья. И вот что мне пришло в голову. Взгляни на этих парней еще разок. — Он вывел их лица на вторичный экран. — Они похожи, как близнецы.

— Мы на этом уже сошлись. Скорее всего, братья. Но в том-то вся и соль, что у Киркендолла братьев нет. Может, это наемники?

Но Еве самой не нравилась эта мысль. Где же кайф от мести, если платишь кому-то за ее свершение?

— Нет, погоди. Близнецы, идентичные лица, но разный рост. Вообще-то так бывает, но дело не в этом. Чего ты не видишь, глядя на эти лица?

— Человечности.

— Помимо этого. Я большую часть времени провожу над лицами. Чего ты не видишь, Даллас, так это морщин, шрамов, шишек — никаких дефектов. Ты говоришь, они прошли мощную физическую подготовку; скорее всего, военную. Побывали в разных заварухах. Но на их лицах нет ни следа военных действий. На них нет износа. Она бы мне сказала, — добавил Янси, словно рассуждая сам с собой. — Офелия сказала бы мне, я ее к этому подводил. Это уже на уровне инстинкта: ищешь особые приметы где только можно. Но, если не считать того, что один прихрамывал, они были безупречны.

— Я думала о роботах, но вероятность крайне мала. Два робота такого калибра стоили бы целое состояние, к тому же их трудно программировать на мокрые дела, на тайные операции, на политические убийства. Вот почему военные не используют их в сложной работе.

— А я и не думал о роботах. Я думаю о пластической хирургии. Люди могут выглядеть такими одинаковыми и безупречными, если они за это заплатили.

— Черт… Черт! По росту и весу первый совпадает с данными Киркендолла! По окрасу тоже.

— Но лицо отличается, — продолжал Янси. — И тем не менее, если он кое-что нарастил вот здесь… — Янси вывел на экран фотографию с удостоверения Киркендолла и начал ее видоизменять. — Расширить, укрупнить челюсть, отточить нос. Нарастить нижнюю губу. Для этого понадобится хирург высшего класса и много денег, но это можно сделать. Знаю, глаза не совпадают, но…

— Не забывай, они были в темных очках, ты основывался на вероятности.

— Впрочем, разрез глаз можно изменить, как и цвет.

— У меня есть подруга. Она меняет цвет глаз чаще, чем белье. — Ева прошлась по комнате. — А знаешь, это имеет смысл. Годами вынашивать планы, совершенствовать, предвкушать, а потом передоверить убийство кому-то другому?

— Если мы правы, кто второй?

Ева еще раз взглянула на изображение близнецов:

— Хороший вопрос.

16

Высохшие листья захрустели под шинами, когда Ева въехала в ворота, прокручивая в голове новые возможности, новые вероятности и связанные с ними действия.

— Ветер поднимается, — заметила Пибоди. — Скоро дождь пойдет.

— Спасибо за прогноз погоды.

— Листва совсем облетит… Терпеть не могу голые деревья! Скорей бы уж их засыпало снегом.

— Ну, если ты так не любишь голые деревья, может, скооперируешься со своими друзьями из партии «зеленых» и свяжешь этим деревьям свитера?

— Я лучше умею ткать, — спокойно возразила Пибоди, пока Ева парковала машину у входа. — Правда, я не подходила к станку бог знает сколько времени, но, думаю, навык ко мне вернется. Надо будет об этом подумать. Рождество-то не за горами.

— Ой, прекрати! На дворе октябрь.

— Уже почти ноябрь. Уж на этот раз я даром время терять не буду. Я уже начала покупать подарки. Теперь я кое-что могу себе позволить. Я же теперь детектив.

— О чем ты не устаешь напоминать мне и всем, кто готов тебя слушать.

— Должна же я наверстать время, проведенное в больнице! И все равно я упоминаю об этом не чаще раза или двух в неделю. — Пибоди вылезла из машины и глубоко втянула в себя воздух. — Неужели вам не нравится, как пахнет?

— Что пахнет?

— Воздух, Даллас! Так пахнет городской воздух в самом конце октября, когда дождь собирается. Свежий и сырой. А у вас там цветут астры и хризантемы — просто красота. Хочется схватить грабли, нагрести целую гору опавших листьев и прыгнуть в нее.

Ева замерла на месте и уставилась на свою напарницу во все глаза.

— Господи! — вот и все, что она могла сказать. Когда они вошли в дом, Соммерсет — призрак вестибюля — был на месте. Как всегда, в черном костюме, как всегда, с неодобрительным выражением на изможденном лице.

— Я вижу, вы наконец-то решили удостоить нас своим посещением.

— Да. И мое следующее действие — пинком убрать с дороги вашу уродливую тощую задницу.

— Вы привезли в этот дом ребенка, который нуждается в определенной доле вашего времени и внимания.

— Я привезла в этот дом несовершеннолетнюю свидетельницу, которая нуждается в ответе на вопрос, кто убил ее семью! Если вы не в состоянии позаботиться о ней, пока я этим занята, я возьму для этой цели няню.

— И это все, что она представляет для вас? — Его голос резал, как бритва. — Свидетельница, очевидица, несовершеннолетняя… У роботов больше чувства, чем у вас! Она ребенок, ей нет еще и десяти, а она уже пережила невыразимый ужас и перенесла невосполнимую утрату. А вас приходится чуть не силой заставлять уделить ей хоть несколько минут за завтраком.

— Я прекрасно знаю, что она пережила и что потеряла. — Ева заговорила таким же голосом, до боли стиснув пальцами столбик перил. — Это я ходила по крови, которую они оставили за собой. Так что не лезьте ко мне с этим! — Она начала подниматься по ступенькам, но повернулась и взглянула на него сверху вниз. — Она не ваша собственность. Советую вам это запомнить.

Пибоди задержалась на пороге, вдыхая воздух, который уже не был свежим и бодрящим. Он сгустился и дошел чуть ли не до точки кипения.

Вы были не правы, — тихо сказала она, в упор взглянув на Соммерсета. — Я обычно стараюсь в ваши стычки не вмешиваться. Но вы были не правы. Она ни на минуту не забывает об этой девочке. Все ее мысли так или иначе связаны с Никси. Каждый день, каждый час.

Она пересекла вестибюль и начала подниматься по ступенькам вслед за Евой.

Разгневанная Ева вошла стремительным шагом в свой кабинет и столь же стремительно повернулась к Пибоди.

— Даллас…

— Не разговаривай со мной!

— Он был не прав. Я только это и хотела сказать.

— Просто дай мне минутку. Не разговаривай со мной.

Ей надо было пережечь в себе все это: возмущение, оскорбление и чудовищное, заползающее в душу подозрение, что на самом деле он был все-таки прав.

Она отстранилась от Никси, отступила на тот необходимый шаг, который позволил ей восстановить профессиональную объективность. За это ей нечего извиняться. Но она отдалилась еще на один шаг, на этот раз по личным причинам. Ей необходимо было отступить, чтобы удержаться и не спроецировать ситуацию на себя, не отождествить себя с девочкой, которую она обязана была защищать. С потерянной, перепуганной, одинокой, глубоко травмированной девочкой.

«У меня все было не так, не так, не так!» — твердила себе Ева, меряя шагами комнату. Но в результате разве не стали их судьбы до ужаса одинаковыми?

Она сорвала с себя куртку и швырнула ее на кресло. Никси попадет в жернова системы, как попала когда-то она сама. Может, ей повезет. А может, и нет. Может быть, остаток жизни ей суждено провести, вновь и вновь переживая в ночных кошмарах то, что Соммерсет назвал «невыразимым ужасом».

Ева подошла к окну, но не увидела трепещущей на ветру листвы, уже утратившей золотистый оттенок. Перед ней предстало лицо полицейского, склонившегося над ее больничной койкой, когда ей было восемь лет.

— Кто ты? Как тебя зовут ? Где твои мама и папа?

«Дайте мне факты! — думала она теперь. — Дайте мне факты, чтобы я могла вам помочь. Я не стану ахать и причитать над этим несчастным ребенком. Мне работать надо».

Она на мгновение закрыла глаза и овладела собой. Да, у нее есть работа.

— Начинай проверять связи Киркендолла. Друзей, партнеров, членов семьи, — сказала она, не поворачиваясь. — То же самое насчет Айзенберри. Найдешь совпадения — мы их прокачаем.

— Да, мэм. Хотите кофе?

— Да, я хочу кофе, потому что я все еще среди живых. Спасибо.

Ева повернулась в тот самый момент, как в комнату вошел Рорк. Должно быть, он что-то заметил, что-то прочел по ее лицу, потому что тут же остановился и нахмурился.

— Что случилось?

— То же, что и всегда. Все та же гора трупов в морге.

— Ева…

— Оставь это, будь так добр!

Рорк хотел еще что-то сказать, она видела, как борьба отражается на его лице. Но в конце концов он просто кивнул.

— Хорошо. Где мне расписаться в получении нового задания?

—. Получишь прямо здесь. Подозреваемый Киркендолл Роджер, отставной военный в чине сержанта. Свишер представлял его жену в деле о разводе. Дело он выиграл. Судья, слушавший дело, был убит пару лет назад. Бомба в машине. Женщина, социальный работник, выступавшая по тому же делу, была задушена в постели. Свидетель, медицинский эксперт-травматолог, была зарезана, и, похоже, идиот, которого за это посадили, просто оказался не в то время не в том месте.

— Судя по всему, ты нашла нужного тебе человека.

— Он еще не в камере. Он совладелец школы боевых искусств в Квинсе. Шикарное местечко. Его партнер — мастер Лу.

— Дракон Лу?

— Да. — Теперь Ева хотя бы сумела улыбнуться, но улыбка не согрела ее глаз. — Кто сказал, что между нами с тобой нет ничего общего? Видел, как он вытер пол тем корейцем, когда получил свое третье олимпийское золото?

— Да, видел. Я сидел в первом ряду.

— Ну, значит, между нами не так уж много общего. Я видела это по телевизору в баре «Адской кухни». Как бы то ни было, Лу чист. Все его сделки с Киркендоллом осуществляются через магию электроники. Документы и денежные переводы. Говорит, что шесть лет не видел своего партнера. Я ему верю.

— И ты хотела бы, чтобы я проследил переводы и депозиты?

— Точно. Все оборудование Лу в твоей компьютерной лаборатории. Офицер, забравший его, подтвердил доставку.

— Приступаю к работе. — Но сначала он подошел к ней, провел костяшками пальцев по ее щеке. — Не люблю видеть тебя печальной.

— Гарантирую тебе улыбку от уха до уха, как только закрою это дело.

Он поцеловал ее:

— Ловлю вас на слове, лейтенант.

Пибоди тактично дождалась его ухода и только после этого принесла кофе.

— Хотите, я поработаю на вашем втором компьютере?

— Да. — Ева взяла чашку. — Я собираюсь обмозговать теорию Янси. Если Киркендолл прошел кардинальную пластическую хирургию, разве не логично предположить, что в первую очередь он доверится военному хирургу? Кадровый военный с почти двадцатилетним стажем — вряд ли он обратится к штатскому.

— Кардинальную хирургию полагается регистрировать, — напомнила Пибоди. — Нельзя радикально менять внешность, не подав документы на новое удостоверение личности. Если Янси прав и он действительно лег под нож, нам следует искать подпольного хирурга.

— Его готовили для спецопераций, таким людям часто меняют внешность. Временно или постоянно. Посмотрим, делали ли ему какие-нибудь операции за годы службы и кому он это доверял.

Ева села за свой стол, вызвала файл с военным досье Киркендолла. И тут в кабинет вошла Мира:

— Извините, что прерываю.

— Да? — Скрипнув зубами от досады, Ева отодвинулась от стола. — Что?

— Мне нужно поговорить с вами о Никси.

— Послушайте, вы же отвечаете за ее консультирование. Хотите провести сеанс — выбирайте любое место. Только не здесь.

— Мы уже провели сеанс. У нее сегодня был трудный день.

— Ничего, она справится.

— Ева!

— Я делаю то, что мне надо делать! И я не могу заниматься своей работой, когда кто-то вечно вцепляется мне в волосы и говорит, что я должна пойти погладить девочку по головке и сказать ей: «Ничего, деточка, все обойдется». Я не могу…

— Лейтенант!

Пибоди, сидевшая на безопасном расстоянии в другом конце комнаты, инстинктивно втянула голову в плечи. Точно таким же голосом ее собственная мать примораживала своих детей к месту.

— Прекрасно. Я вас слушаю. Я вся обратилась в гребаный слух.

Пибоди еще ниже съехала на стуле. За такие слова ее или любого из ее братьев и сестер просто стерли бы в порошок.

— Надеюсь, вам становится легче, когда вы вымещаете свою досаду на мне.

Будь у нее шанс остаться незамеченной, Пибоди выбрала бы именно этот момент, чтобы выскользнуть из комнаты.

— Однако, — продолжала Мира таким ледяным тоном, что чуть было не разукрасила стекла окон морозным узором, — мы обсуждаем ребенка, который находится под нашей опекой, а не ваши скверные манеры.

— О господи, да я просто…

— Так вот, по поводу этого ребенка, — перебила ее Мира. — Она должна увидеть свою семью.

— Ее семья в морге!

— Мне это известно, и ей тоже. Она должна их увидеть, должна с ними попрощаться. Мы с вами прекрасно знаем, насколько важен этот шаг для тех, кто остался в живых. Ей он необходим. Это очередной этап ее горя.

— Я ей сказала, что договорюсь, чтобы она могла их увидеть. Но, ради всего святого, не так же! Вы хотите отвезти девочку в морг, чтобы она видела, как ее родных выдвигают из ящиков в стене?

— Да.

— С перерезанными глотками?

На лице Миры отразилось нетерпение.

— Я поговорила со старшим судмедэкспертом Морсом. Есть способы — о которых вам прекрасно известно — обработать раны мертвых, чтобы пощадить чувства их близких. Он согласился это сделать. Никси не может посетить какую-либо церковную службу или панихиду по своей семье, пока дело не закроют и ее безопасность не будет гарантирована. Но она должна их увидеть.

— Я не ради забавы заперла ее здесь! У меня была причина! — Ева лихорадочно взъерошила волосы. Мира продолжала невозмутимо смотреть на нее. — Ладно. Прекрасно. Я могу организовать вам безопасную транспортировку туда и обратно. Только мне придется скоординировать это с Морсом. Мы доставим ее через грузовой люк — никакой регистрации, никакого сканирования документов. Он расчистит дорогу, чтобы вы могли провести ее прямо в смотровую комнату. Назад — тем же путем. И не задерживайтесь там. Не больше десяти минут.

— Этого вполне достаточно. Но ей нужно, чтобы вы тоже там были.

— Эй, минуточку!

— Нравится вам это или нет, вы для нее единственный якорь спасения. Вы были рядом, когда она видела их в последний раз. Она верит, что только вы способны найти людей, которые это сделали. Только с вами она будет чувствовать себя в безопасности. Мы будем готовы, как только вы договоритесь о транспортировке.

Ева сидела, словно окаменев. У нее даже не хватило сил проводить Миру взбешенным взглядом.

Для транспортировки она выбрала вертолет Рорка, решив, что это будет самое быстрое, и в этом никто не усмотрит ничего необычного: он часто пользуется вертолетом для деловых встреч. Но это означало, что ей придется оторвать его от работы, которую она не могла поручить никому другому, чтобы доставить их туда и обратно в целости и сохранности. И речь шла не только о возможной аварии — об этом Ева старалась вообще не думать, — но о нападении, которое она рисковала вызвать по милости Миры.

— Риск минимален, — заверил ее Рорк, когда вертолет легко и изящно опустился на лужайку. — Мы задействуем экранирование и противосканерное оборудование. Даже если за нами постоянно следят, они не смогут засечь ее присутствие на борту. Мы проскочим быстрее.

Ева обвела безнадежным взглядом небосклон, на котором уже начали собираться тучи. Пибоди оказалась права в своих прогнозах.

— А может, они просто нас собьют. Рорк улыбнулся ее мрачному тону.

— Если бы ты действительно так думала, никогда не посадила бы ее в вертолет.

— Да нет, я так не думаю. Просто мне хочется поскорее с этим покончить.

— Я буду проводить свое собственное сканирование. Я узнаю, если кто-то попытается нас засечь или блокировать механизмы. Обернемся за полчаса. Не такой уж большой перерыв в твоем рабочем расписании.

— Ну, тогда поехали.

Ева сделала знак Мире вывести Никси из дома, а Рорк о чем-то коротко переговорил с пилотом и сам сел за штурвал.

— Я никогда не летала в вертолете, — сказала Никси. — Здесь здорово.

И все-таки она на всякий случай подвинулась ближе к Мире и схватила ее за руку.

Рорк оглянулся через плечо и улыбнулся ей:

— Тебе правда нравится?

Никси кивнула, и он поднял машину в воздух.

Ева заметила, что он ведет более плавно, чем обычно, когда она была единственным пассажиром. Он любил ковбойский стиль — виражи, внезапные перепады скорости и высоты — и применял его, только чтобы ее позлить. Но на этот раз он вел машину легко, изящно и очень осторожно, как человек, везущий бесценный груз.

«Он действительно заботится о таких вещах, — поняла Ева. — Продумывает каждую мелочь. Может, именно этого мне и не хватает? Я не способна на сочувствие, на мягкость, я слишком сосредоточилась на жестокости».

Трухарт играл с девочкой, Бакстер шутил с ней. Пибоди без труда находила нужные слова, нужный тон. Соммерсет — это исчадье ада — заботился о ней, кормил ее, и все без малейшей натуги.

Вот и Рорк ведет себя как Рорк, сколько бы он ни говорил, что девочка его пугает. Общается с ней как ни в чем не бывало. С такой же легкостью, с какой ведет этот треклятый вертолет.

А вот она сама… Ева вынуждена была признать, что стоило ей оказаться на расстоянии пяти шагов от девочки, как у нее тут же возникало желание повернуться и бежать куда глаза глядят. Она не знала, как общаться с ребенком. Она была просто-напросто лишена нужных инстинктов.

А сводилось все к одному: она не могла — ну просто не могла, и все! — вычеркнуть из памяти ужасы своего собственного детства, о которых одним своим видом напоминала ей эта девочка.

Ева опустила взгляд и заметила, что Никси наблюдает за ней.

— Мира говорит, что в морге есть специальные холодильники, что им сейчас нужен холод.

— Верно.

— Но им же больше не холодно, значит, это ничего?

Ева кивнула. «Господи, — подумала она, — ну как ей объяснить?»

— Морс… доктор Морс, — уточнила она, — позаботился о них. А уж доктор Морс свое дело знает лучше всех на свете. Так что — да, это ничего.

— Нас пеленгуют, — тихо сказал Рорк, и Ева повернулась к нему.

— Что?

— Пеленгуют. — Он постучал по датчику, разделенному зеленой и красной чертами. — Точнее, пытаются. Не могут засечь. Как это, должно быть, досадно!

Ева изучила приборы на щитке, попыталась вникнуть в символы.

— А ты можешь проследить это обратно к источнику?

— Постараюсь. Я задействовал приборы слежения еще перед взлетом, они уже работают. Одно могу сказать тебе сразу: это мобильное устройство.

— Наземное или воздушное?

— Наземное. А вот это ловко! Они пытаются клонировать мой сигнал. Они поняли, что я делаю то же самое с их сигналом. Ну вот, отключились. Будем считать, что это боевая ничья.

И все же он отклонился от курса и несколько минут кружил над городом, чтобы определить, предпримут ли они новую попытку пеленга. Когда вертолет, наконец, приземлился на крыше морга, его оборудование продолжало подавать сигнал «Все чисто».

Как и договаривались, Морс лично открыл дверцу грузового люка. Он же сам и закрыл их на засов, когда все оказались внутри.

— Никси? — Он протянул руку. — Я доктор Морс. Я глубоко сожалею о том, что случилось с твоими родными.

— Вы не сделали им больно?

— Нет, не сделал. Сейчас я отведу тебя к ним. Уровень Б, — приказал он, и просторный грузовой лифт начал снижаться. — Я знаю, доктор Мира и лейтенант Даллас кое-что тебе уже объяснили, но, если у тебя будут еще вопросы, я готов на них ответить.

— Я смотрю по телевизору сериал, где один дядька работает с мертвыми телами. Вообще-то мне не разрешают, но Койлу можно, и я всегда подсматриваю.

— «Доктор Смерть»? Я иногда сам его смотрю. — Двери открылись в длинный холодный белый коридор. — Фильм интересный, но в жизни так не бывает. Например, я не гоняюсь по крышам за плохими парнями. Это я предоставляю полиции. Например, лейтенанту Даллас.

— Но вам приходится их резать?

— Да. Я стараюсь найти что-то такое, что поможет полиции.

— А вы нашли что-то у моих мамы и папы, у Койла?

— Все, что сделал доктор Морс, нам помогло, — быстро сказала Ева. Ей казалось, что еще немного — и она не выдержит.

Они остановились у двойных дверей с маленькими круглыми наблюдательными окошками, затянутыми защитной сеткой. Никси хотела взять Еву за руку, но та стояла, глубоко засунув руки в карманы. Пришлось довольствоваться рукой Миры.

— Они там?

— Да, — ответил Морс. — Ты готова войти? Никси лишь кивнула.

«Она, конечно, почувствует запах, — думала Ева. — Какими бы стерилизаторами они ни пользовались, запах смерти все равно остается, его замаскировать невозможно. Она услышит запах и никогда его не забудет».

— Можно мне сначала увидеть папу? Пожалуйста. Ее голос чуть-чуть дрожал. Взглянув вниз, Ева увидела, что девочка бледна, но ее личико сосредоточенно и полно решимости.

«И я этого никогда не забуду, — продолжила она мысленный разговор с собой. — Мне никогда не забыть, какое нужно мужество, чтобы вот так стоять и ждать, пока твоего отца — не какого-нибудь монстра, а настоящего отца! — выкатывают на подносе из стального ящика. А ведь Никси совсем еще ребенок!»

Морс замаскировал рану на горле своими волшебными средствами и задрапировал тело чистой белой простыней. Но мертвец все равно мертвец.

— Можно мне его потрогать?

— Да.

Морс подставил табуретку, помог Никси взобраться на нее, а сам встал рядом, бережно поддерживая ее за локоть. Девочка легонько провела пальчиками по щеке отца.

— У него лицо колючее. Он иногда нарочно меня щекочет, и я смеюсь. В ящике так темно…

— Знаю. Но там, где он сейчас, там не темно. Никси кивнула, безнадежные, неудержимые слезы потекли по ее лицу.

— Он должен уйти в рай, хотя он и не хотел.

Когда она наклонилась, вытянула шейку и прижалась губами к щеке отца, Ева почувствовала, как горячий ком подкатывает к ее горлу.

— Можете его обратно спрятать. — Никси слезла с табуретки и взяла бумажный носовой платок, который протянула ей Мира. — Можно мне теперь посмотреть на Койла?

Она коснулась волос брата, вглядываясь в его лицо так внимательно, что Еве показалось: она вновь пытается увидеть его живым.

— Может, теперь ему разрешат все время играть в бейсбол. Он больше всего любит бейсбол.

Она попросила увидеть Ингу и ее тоже погладила по волосам.

— Инга иногда пекла печенье — сладкое, с сахаром. Она делала вид, что это секрет, но я знаю, мама говорила ей, что это ничего, можно.

Опять Никси слезла с табуретки. Бледность ушла с ее лица, оно раскраснелось от слез. Ева видела, как она вся дрожит, стараясь их удержать.

— Линии здесь нет. Они ее уже забрали. Не дали мне посмотреть, не дали попрощаться. Я знаю, они злятся на меня…

— Они не злятся. — Ева изо всех сил старалась, чтобы ее голос не дрожал. — Я сегодня виделась с мамой Линии, она вовсе на тебя не злится. Она горюет, как и ты. Она горюет, ей очень тяжело, но она не злится на тебя. Она спрашивала о тебе. Хотела убедиться, что с тобой все в порядке.

— Она не злится на меня? Поклянись!

У Евы все переворачивалось в желудке, но она заставила себя не отводить глаз. Если ребенок может держаться, видит бог, она тоже сможет.

— Она не злится, клянусь. Это я не могла позволить тебе пойти попрощаться с Линии, так что это я виновата. Это было небезопасно, и это было мое решение.

— Из-за плохих парней?

— Да.

— Тогда это они виноваты, — просто сказала Никси. — Я теперь хочу увидеть мою маму. Ты пойдешь со мной?

«О господи», — мысленно простонала Ева, но взяла Никси за руку и подошла к ящику, который вытащил Морс.

Еве уже хорошо было знакомо это лицо. Красивая женщина, очень похожая на дочь. Теперь ее лицо было белым, как воск, с легким налетом потусторонней синевы. И на ощупь оно было как будто восковым. Такая неживая мягкость бывает только у мертвых.

Пальчики Никси задрожали в ее руке. Девочка наклонилась и дотронулась да этого воскового белого лица. Из ее груди вырвался тихий, протяжный, мучительный стон. Она опустила голову на белую простыню, закрывавшую грудь ее матери.

Подождав несколько минут, Мира вышла вперед и ласково погладила Никси по голове.

— Она была бы рада, что ты пришла попрощаться с ней. Она гордилась бы тобой, потому что ты смогла. Ты можешь попрощаться с ней сейчас, Никси?

— Я не хочу!

— Да, детка, я понимаю, и она тоже понимает. Прощаться так трудно.

— Ее сердце не бьется. Когда я садилась к ней на колени и наклоняла голову вот так, я слышала, как бьется ее сердце. А теперь не бьется.

Никси подняла голову, прошептала: «Прощай» — и в последний раз слезла с табуретки.

— Спасибо, что позаботились о них, — сказала она Морсу.

Он лишь кивнул в ответ, прошел к дверям и распахнул их. Когда Ева проходила мимо него позади Миры и Никси, он взял ее за локоть и прошептал:

— На этой работе вроде бы ко всему привыкаешь. — Его голос охрип, говорил он с трудом. — Думаешь, что со всем можешь справиться, все выдержать. Но, господи боже милостивый, эта девочка уложила меня на обе лопатки.

Рорк остановился возле них и негромко произнес:

Сияли небеса в ее очах,

Величие виднелось в каждом шаге,

А в каждом жесте милость и любовь.

Вот теперь, взглянув на Рорка, Морс сумел улыбнуться:

— Отлично сказано. Я провожу вас к выходу.

— Это откуда? — спросила Ева. — То, что ты только что прочитал?

— «Потерянный рай». Написано поэтом по имени Джон Мильтон[24]. Мне показалось, что это самые подходящие слова: то, что мы сейчас видели, это самая высокая поэзия.

Ева перевела дух:

— Давай отвезем ее назад.


Когда они вернулись, Мира отослала Никси наверх с Соммерсетом, пообещав, что скоро поднимется к ним сама. Рорк, видимо, что-то почувствовал, извинился и отправился работать.

— Я знаю, как вам было трудно… — начала Мира.

— Дело не во мне.

— Любое ваше дело затрагивает вас до какой-то степени, иначе вы не смогли бы так хорошо выполнять свою работу. У вас есть особый дар, умение сочетать объективность с состраданием.

— Сегодня утром вы говорили совсем по-другому.

— Да, потому что Никси в вас нуждалась. Рано или поздно ее раны заживут. Она необыкновенно сильный человечек. Но, чтобы начать выздоравливать, ей было необходимо это.

— Ей понадобится нечто гораздо большее. Я ведь говорила вам, что Дайсоны не хотят ее брать.

— Да, но, может, так оно и лучше. Причем для обеих сторон. Она напоминала бы им об их утрате, а они ей — о том, что потеряла она сама.

— Для нее все кончится не лучшим образом, если она окажется подопечной суда. Я тут подумала о другой возможности. Мне кажется, я знаю как раз подходящих людей, которые могли бы ее взять. Помните Ричарда Дебласса и Элизабет Барристер? Может, мы могли бы связаться с ними…

— Отличная мысль.

— Они взяли мальчика, которого мы нашли на месте убийства в прошлом году. — Ева поежилась. Планирование семьи не было ее сильным местом. — Я так понимаю, они решили его взять, потому что их дочь была убита. Конечно, она была взрослая, но…

— Для родителей ребенок — всегда ребенок. Возраст роли не играет.

— Как скажете, вам виднее. Я думаю, они тогда захотели еще раз попытать счастья. Конечно, во всем этом немалую роль сыграл Рорк. Он взялся помочь этому мальчику… Как его? Ах да, Кевин. Он их немного подтолкнул, чтобы они его взяли. Но, насколько я знаю, у них все получилось нормально, и, как я уже сказала, они подходят. Может, они будут не прочь взять еще одного ребенка?

— Во всяком случае, стоит попытаться. Поговорите с ними.

«Зыбкая почва», — подумала Ева.

— Ну… Мне придется поговорить с Рорком, он их лучше знает. Ведь я всего лишь коп, раскрывший дело об убийстве их дочери. При этом мне пришлось откопать кое-какие неприятные семейные секреты. А он их друг. Но если дело выгорит, мне понадобится, чтобы вы надавили на СЗД.

— Я вижу, вы уже все тщательно обдумали.

— Нет. Но это самая удачная идея из всего, что пришло мне в голову, с тех пор как миссис Дайсон сбросила бомбу мне на голову сегодня утром. Эту девочку пинали, как футбольный мячик, все кому не лень. Хватит с нее. Не хочу, чтобы ее перемалывала еще и система, призванная ее защищать.

— Как только переговорите с Рорком, дайте мне знать. Будем вместе работать, чтобы добиться лучшей участи для Никси. А сейчас мне следует подняться к ней.

— Да, еще одна вещь. — Ева достала фотографию, которую дал ей Дэйв Рэнгл. — Партнер ее отца передал это для нее. Свишер держал этот снимок у себя на письменном столе. Его партнер решил, что ей это может понадобиться.

— Какая чудесная семья, — сказала Мира, взяв фотографию. — Да, Никси это понадобится. И сейчас самое подходящее время. Она будет смотреть на снимок и вспоминать их вот такими, а не такими, как в морге. — Она взглянула на Еву. — Вы не хотите сами отдать ей фотографию? — Ева отрицательно покачана головой. — Ну, хорошо, тогда я отдам.

Мира прошла к лестнице, но у подножия обернулась:

— Никси не подозревает, как вам было трудно стоять рядом с ней, пока она прощалась со своей семьей. Но я-то знаю.

Ева взглянула на монитор и увидела, что Соммерсет сидит в кресле, держа Никси на коленях. Она вздохнула с облегчением и отправилась к себе в кабинет.


— Было не похоже, что они спят, — рассказывала Никси, прижавшись щекой к груди Соммерсета и слушая, как бьется его сердце. — Я думала, может, будет похоже, но было совсем не похоже.

Его длинные худые пальцы поглаживали ее волосы.

— Некоторые люди верят — вот я, например, верю, — что, когда мы умираем, наша душа оказывается перед выбором.

— Каким выбором?

— Это зависит от того, как мы прожили нашу жизнь. Если мы старались никому не причинять зла, мы можем выбрать место, где царит покой.

— Как ангелы на облаке?

— Может быть, и так. — Он продолжал поглаживать ее волосы. Тем временем в комнату пробрался кот и тоже вскочил на кресло. — А может быть, это сад, где мы можем гулять или играть, а главное, где мы можем встретить тех, кто раньше нас сделал тот же выбор.

Никси протянула руку и погладила Галахада.

— И Койл сможет там играть в бейсбол?

— Да. Но мы можем сделать другой выбор. Мы можем вернуться сюда и начать жизнь с самого начала, родиться заново. Мы можем сделать этот выбор, потому что хотим прожить жизнь лучше, чем в первый раз, или исправить зло, которое мы кому-то причинили в первой жизни. Или просто потому, что мы еще не готовы уйти туда, где покой.

— Значит, мои мама и папа вернутся и снова начнут жить как младенчики? — Эта мысль заставила ее улыбнуться. — А я их узнаю, если мы вдруг встретимся?

— Я думаю, сердцем ты их узнаешь. Даже если умом не поймешь, сердце тебе подскажет. Понимаешь?

— Да, наверное. Мне так кажется. А вы когда-нибудь узнавали кого-то, кто раньше умер?

— Мне кажется, да. Но есть кое-кто, кого я до сих пор ищу и надеюсь узнать. — Он подумал о своей дочери, о своей прекрасной потерянной Марлене. — Я ее пока не нашел.

— А может быть, она решила отправиться в сад? Он наклонился и прижался губами к макушке Никси:

— Может быть.


Соммерсет ждал почти час, наблюдая по монитору за кабинетом Евы, пока не увидел, что Пибоди наконец вышла. Оставалось только надеяться, что она будет отсутствовать достаточно долго, чтобы дать ему возможность сделать то, что он задумал.

Когда он вошел в кабинет, Ева как раз выходила из кухни с новой кружкой кофе. Ее рука дернулась, и горячая жидкость выплеснулась через край.

— Вот блин горелый! Я вам сто раз говорила: считайте эту зону полицейской собственностью. Вход сюда воспрещен.

— Я займу не больше минуты вашего времени. Я хочу извиниться.

— Что вы хотите?!

Его голос стал еще более официальным и сухим.

— Я хотел бы извиниться за свои замечания, сделанные ранее. Они были ошибочны.

— Если хотите знать мое мнение, ваши замечания всегда ошибочны. Поэтому говорить не о чем. А теперь кругом и шагом марш! Мне работать надо!

Но Соммерсет, черт бы его побрал, явно собирался во что бы то ни стало закончить свою речь.

— Вы привезли девочку сюда, чтобы она была в безопасности, и позаботились, чтобы ей ничто не угрожало. Мне известно, что вы прилагаете все усилия, чтобы найти и задержать людей, убивших ее семью. Вы уделяете этому делу повышенное внимание и вкладываете в него все силы, о чем явственно свидетельствуют черные круги у вас под глазами. А ваш характер стал еще более невыносим, чем обычно, в связи с недоеданием и нехваткой столь необходимого вам отдыха.

— Ну, укусите меня!

— И в результате страдает ваша находчивость в словесных пикировках.

— А как насчет такой пикировки? И Ева показала ему средний палец.

— Банально и примитивно!

Он чуть было не ушел. Чуть было. Но он не мог забыть рассказ Никси о том, как Ева стояла рядом с ней, пока она прощалась с матерью.

— У девочки был очень тяжелый день, лейтенант. Она страдает. А когда я уговорил ее поспать днем, ей опять приснился кошмар. Она звала вас, но вы не хотели… не могли, — поправился он, — быть здесь в тот момент. К тому времени, когда вы прибыли, у меня нервы были на пределе, и я повел себя некорректно.

— Ладно. Забудем об этом.

Соммерсет направился к двери, и Ева тяжело вздохнула. Она была ничуть не против перебранки и всегда старалась держаться на высоте. Гораздо труднее было быть на высоте, когда доходило до примирения. Но если она этого не сделает, это будет точить ее и помешает сосредоточиться на работе.

— Эй! — Он остановился, обернулся. — Я привезла ее сюда, потому что здесь для нее самое надежное место. И, кроме того, я решила, что здесь на месте у меня есть человек, знающий, как позаботиться о девятилетней девочке. Я знаю, что с вами ей хорошо, и это дает мне возможность спокойно делать мою работу.

— Понятно. Не буду вам мешать.

«Давно пора», — подумала Ева, когда он ушел. Она налила себе еще кофе и принялась изучать доску с фотографиями, пока компьютер проводил следующий поиск.

17

Ева делала пометки по результатам компьютерного поиска, чувствуя, что еще немного — и она просто взорвется. Ей надоело сидеть за столом. Ей хотелось действовать. Ей надо было двигаться .

Вместо этого она размяла плечи и вернулась к своим пометкам.

Киркендолл против Киркендолла. Отсюда к Моссу.

К Дьюберри и, скорее всего, к Бренеган.

К Свишерам, Дайсон и Снуд.

К Ньюман.

К Найту и Престону.

От Киркендолла к Айзенберри.

От Айзенберри к Талли, от Талли к Рэнглу.

Талли и Рэнглу не причинили вреда, хотя возможностей было сколько угодно.

Особая цель?..

И все это возвращалось обратно к делу Киркендолл против Киркендолла.

— Который сейчас час в Небраске?

— Гм… — Пибоди потерла свои усталые глаза и поморгала. — Дайте сообразить. Здесь у нас семнадцать двадцать, значит, там на час раньше. Или на два? Интересно, у них там есть переход на летнее время? Я думаю, да. Значит, на час. Скорее всего.

— И почему там должно быть на час раньше, а здесь на час позже? Почему люди не могут покончить с этим безумием и жить по одному времени?

— Потому что Земля вращается вокруг своей оси и вокруг Солнца и… — Пибоди умолкла под грозным взглядом Евы. — Вы правы. Всем следует перейти на одно и то же время. Я бы за это проголосовала. А что, мы едем в Небраску?

— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы этого избежать. — Жажда полевой работы вовсе не означала, что она жаждала углубиться в настоящие поля. Со стогами, травой или этой жуткой кукурузой. — Давай сперва попробуем техническое чудо под названием телефон.

Ева открыла файл Дианы Киркендолл и нашла данные ее сестры:

— Тернбилл Роксана. Возраст — сорок три года. Замужем за Джошуа Тернбиллом, мать Бенджамина и Сэмюэля Тернбиллов. Домохозяйка. Ладно, Роксана, посмотрим, что тебе известно о твоем зяте…

Лицо, возникшее на видеопанели ее телефона, принадлежало ребенку — мальчику, решила Ева, несмотря на нимб светлых кудряшек вокруг головы. У него было пухлощекое открытое лицо с яркими зелеными глазами.

— Привет, это Бен. А вы кто?

— Твои мама или папа дома?

«Или любой другой разумный взрослый человек», — добавила она мысленно.

— Мама здесь, но вы должны сначала сказать, кто говорит, а потом спросить… попросить , — поправился он, — к телефону, кого вам надо.

Теперь уже дети читают ей нотации по поводу ее дурных манер! Что случилось с ее миром?

— Меня зовут Даллас. Можно попросить к телефону твою мать?

— Можно. — Изображение на экране расплылось, потом раздался пронзительный крик: — Мам! Тебе звонит Даллас! Можно мне теперь взять печенье?

— Одно печенье, Бен. И не кричи в телефон, это невежливо.

У матери были такие же кудряшки, как и у сына, только она была жгучей брюнеткой. Улыбка у нее была не такая открытая, но вежливая, хотя и не без легкой досады.

— Чем могу помочь?

— Миссис Тернбилл?

— Да. Послушайте, мы блокируем телефон от спама, так что извините, если вы что-то продаете…

— Я лейтенант Даллас, полиция Нью-Йорка.

— О! — Тут уж пропала даже вежливая улыбка. — В чем дело?

— Я звоню по поводу вашего бывшего зятя Роджера Киркендолла.

— Он мертв?

— Насколько мне известно, нет. Я пытаюсь разыскать его для допроса в связи с уголовным делом. Вам что-нибудь известно о его местонахождении?

— Нет, я не могу вам помочь. Извините, я очень занята…

— Миссис Тернбилл, мне крайне необходимо разыскать мистера Киркендолла. Скажите, у вас были какие-либо контакты…

— Не было, и я не желаю иметь с ним никаких контактов! — Ее голос звенел, как туго натянутая струна. — И, кстати, откуда мне знать, что вы та, за кого себя выдаете?

Ева поднесла к экрану свой жетон.

— Вы можете прочесть идентификационный номер?

— Конечно, могу, но…

— Можете позвонить в наше Центральное управление на Манхэттене и проверить. Могу дать вам специальный контактный телефон, и звонок будет для вас бесплатным.

— Я позвоню с другого аппарата. А вам придется подождать.

— Осторожная, — заметила Пибоди, когда видеоэкран засветился голубым светом в режиме ожидания. — И, кажется, довольно нервная.

— Не просто осторожная и не просто нервная. Она явно чего-то боится помимо всего прочего.

В ожидании ответа Ева начала вычислять, сколько времени займет поездка в Небраску и обратно, включая время беседы.

Лицо Роксаны вернулось на экран.

— Ну, хорошо, лейтенант, я проверила вашу информацию. — Теперь ее лицо было бледным. — Вы работаете в отделе убийств?

— Совершенно верно.

— Он кого-то убил? Диану… — Она запнулась и закусила нижнюю губу, стараясь не сболтнуть лишнего. — Кого он убил?

— Он разыскивается для допроса в связи с убийством, по меньшей мере, семи человек, включая двух офицеров полиции.

— В Нью-Йорке? — уточнила Роксана. — Он убил людей в Нью-Йорке?

— Мы пока ничего не можем утверждать наверняка. Но он разыскивается для допроса в связи с убийствами, произошедшими в Нью-Йорке.

— Понятно. Мне жаль. Мне очень жаль. Я не знаю, где он, не знаю, что он делает. Честно говоря, я и не хочу этого знать. Если бы знала, если бы я хоть что-нибудь знала, я бы вам сказала. Я не могу вам помочь и не хочу это обсуждать. Извините, мне нужно заняться детьми.

Экран стал черным.

— Она все еще боится его, — прокомментировала Пибоди.

. — Верно. И ее сестра все еще жива. Вот что она подумала, пусть только на секунду: «Господи, он добрался до Дианы». Но она может знать больше, чем ей кажется. С ней надо поговорить лично.

— Мы едем в Небраску?

— Не мы. Ты едешь.

— Я?! Одна? В эти дикие края?

— Возьми Макнаба. Будет тебе и поддержка, и балласт.

«И будет, кому приглядеть за Пибоди, — подумала Ева. — Чтобы она не перестаралась».

— Я хочу, чтобы ты обернулась туда и обратно сегодня же. У тебя есть подход к домохозяйкам с детьми, у меня так не получится. Ты быстро войдешь с ней в контакт.

Ева воспользовалась домашним интеркомом и застала Рорка в компьютерной лаборатории.

— Мне нужен быстрый и надежный транспорт.

— Куда летим?

— Не мы — Пибоди. В Небраску. Я посылаю с ней Макнаба, так что мне нужно что-то двухместное. Компактное и быстрое. Они должны сегодня же вернуться. Точный адрес у меня есть.

— Ладно, я все устрою. Дай мне минуту.

— Вот это да! Раз — и готово! — восхитилась Пибоди. — Каково это — быть замужем за парнем, которому стоит только щелкнуть пальцами, и получаешь все, что пожелаешь?

— Это удобно. Если придется на нее надавить, используй ее сестру. Покажи ей снимки убитых детей.

— О господи, Даллас!

— У нее есть дети. Это поможет ее расколоть, если она что-то скрывает. Нам некогда рассусоливать. Пусть Макнаб сыграет злого копа, если придется. Он сможет?

— В наших частных ролевых играх он это делает классно. А я изображаю упирающегося свидетеля.

— Без подробностей! — Ева закрыла пальцами глаза, моля бога, чтобы перед ее мысленным взором не возник соответствующий образ. — Обработай ее, Пибоди. Она должна знать, где найти сестру. Бывшая жена Киркендолла будет ценным инструментом в расследовании.

Вошел Рорк и вручил Пибоди мемо-кубик.

— Вот ваш транспорт. Пилот будет вас ждать.

— Спасибо. — Она взяла свою рабочую сумку. — Я свяжусь с Макнабом, договорюсь о встрече прямо на месте.

— Я хочу знать, когда ты туда прибудешь, когда вылетишь оттуда, когда приземлишься здесь, — потребовала Ева.

— Есть, мэм.

— Счастливого пути, — сказал Рорк, а когда Пибоди направилась к выходу, повернулся к Еве: — У меня есть кое-какие разрозненные кусочки, но, чтобы собрать их воедино, надо поработать на незарегистрированном.

— Покажи, что у тебя есть.

— Давай посмотрим вместе прямо там. — Он провел ладонью по ее руке от плеча вниз. — Вы устали, лейтенант.

— Немного.

— У тебя был тяжелый день. А как там Никси?

— Мира заглянула ко мне перед уходом. Сказала, что девочке немного лучше. Эта поездка в морг… Господи! — Ева закрыла лицо руками. — Господи, я думала, не удержусь.

— Я знаю.

Она покачала головой. Даже в этот момент самообладание давалось ей с трудом.

— Как она смотрела на своего отца, как прикоснулась к нему… Что было при этом в ее глазах… Не печаль, не горе… нечто большее. Сразу было видно, как сильно она его любит. Она никогда его не боялась, ей и в голову не приходило, что он может сделать ей больно! А мы с тобой даже не знаем, как это бывает. Мы и вообразить не можем. Я могу найти того, кто это сделал, но не могу понять, что она чувствует. А если я не могу понять, как я могу что-нибудь исправить? Как я могу помочь ей?

— Ты ошибаешься. — Рорк провел пальцами по ее лицу и вытер слезы. — О ком ты сейчас плакала, если не о ней?

— Я не знаю. Не знаю. Между мной и ею нет ничего общего. Она не понимает, чем мне приходится заниматься, а я не понимаю того, что знает она. Что такое родственная связь? У нас с тобой такого не было. Привязанность ребенка к родителям, родителей к ребенку… А у нее это было отнято. — Ева сама стерла со щек слезы. — Когда-то я тоже стояла над телом моего отца. Вся в его крови. Честно говоря, не помню, что я тогда чувствовала. Облегчение, удовлетворение, ужас?.. Все разом. Вообще ничего. Но он постоянно возвращается! Он живет в моей голове, в моих снах. Он твердит мне, что все продолжается. Что это никогда не кончится. И он прав. Это не кончается. И она мне об этом напоминает.

— Знаю. — Рорк стер большим пальцем еще одну нечаянную слезинку. — Да, я знаю. Все это слишком тяжело на тебе сказывается, это я тоже вижу. И, похоже, ни один из нас не знает, что с этим делать. Ты же не отдашь это дело кому-то другому. — Он обхватил рукой ее подбородок, не дав ей ответить. — Нет, не отдашь, да я бы и не хотел, чтобы ты его отдавала. Ты никогда себе не простишь, если отойдешь в сторону из-за личных переживаний. И ты никогда больше не сможешь полностью себе доверять. А без этого ты вообще не сможешь работать.

— Я увидела себя , когда нашла ее! Увидела не ее, а себя — съежившуюся в комочек, перепачканную кровью. Я не просто подумала об этом, я это видела . Это промелькнуло у меня перед глазами. Мгновенная вспышка.

— И все-таки ты привезла ее сюда. Признай это, дорогая Ева. — Его голос был для нее целительным бальзамом. — Никси не единственная, у кого в каждом жесте видна милость и любовь.

— Милость тут ни при чем. Рорк… — Ему она могла признаться. — В такие дни, как этот, мне хочется вернуться туда, в ту комнату в Далласе. Просто чтобы снова постоять над ним, почувствовать на себе его кровь и нож в своей руке. — Она стиснула руку в кулак, словно сжимая рукоятку. — Чтобы снова его убить! Только на этот раз я бы знала, что делаю, я бы знала, что мне чувствовать. Может быть, тогда с этим было бы покончено раз и навсегда. И даже если нет, все равно мне хочется пережить тот момент, когда я его резала! И кто я такая после этого?

— В такие дни я тоже всем своим существом хочу вернуться в ту комнату в Далласе. Почувствовать его кровь, сжать в руке нож. О, я прекрасно знаю, что бы я при этом чувствовал! И кто мы такие после этого, Ева? Мы — это мы. Такие, как есть.

Ева протяжно вздохнула.

— Не понимаю, почему мне становится легче. Мне бы следовало быть в ужасе от себя самой. Слава богу, Никси никогда не будет переживать то, что чувствую я, потому что у нее есть эта прочная семейная основа. Она могла прижаться головой к небьющемуся сердцу своей убитой матери и заплакать.

— Она запомнит женщину-копа, которая стояла рядом с ней и держала ее за руку.

— Ее отдадут в детский дом, Рорк! Для кого-то это может стать спасением. Для кого-то это даже хорошо. Но не для нее. Я не хочу, чтобы она стала еще одним файлом в Детской службе. Не хочу, чтобы она пережила то, через что пришлось пройти мне. Есть у меня одна идея, но мне хотелось сначала обсудить ее с тобой.

Он вдруг замер, его лицо стало совершенно бесстрастным.

— Что?

— Я подумала, что мы могли бы поговорить с Ричардом Деблассом и Элизабет Барристер.

— О… — Настала очередь Рорка протяжно вздохнуть. — Да, конечно. Ричард и Бесс. Отличная мысль.

Он отвернулся, отошел от нее и выглянул в окно.

— Если это удачная мысль, почему ты так расстроен?

— Я не расстроен. — Рорк и сам не знал, как назвать то, что он испытывал в эту минуту. — Я должен был сам о них вспомнить. Мне надо было лучше соображать.

— Ты не можешь думать одновременно обо всем на свете.

— К сожалению, не могу.

— Но тебя беспокоит что-то еще.

Ему хотелось все отрицать, вообще оборвать этот разговор, но это была бы еще одна ошибка.

— Я все время думаю об этой девочке. Нет, это не совсем верно. Я думаю обо всем, что произошло, не могу выбросить это из головы с тех самых пор, как ты провела меня по их дому. С тех пор как я увидел комнаты, в которых спали эти дети.

— Всегда бывает тяжелее, когда затронуты дети. Надо было мне об этом подумать, когда я приглашала тебя на ту прогулку.

— Я не зеленый новичок! — Рорк резко повернулся, его лицо полыхало бешенством. — Не настолько я слабонервный, чтобы не… Черт бы меня побрал. — Он нервно провел обеими руками по волосам.

— Эй, эй, эй! — Ева в тревоге подошла к нему. — В чем дело?

— Они спали! — Почему-то эта деталь больше всего выводила его из себя. — Они были невиновны. У них было все, что полагается детям, — любовь, домашний уют, безопасность. Я заглядывал в эти комнаты, видел их кровь, и это рвет мне душу. Возвращает меня к тому, о чем я никогда не вспоминаю. Какого черта я должен вспоминать?

Ева не стала спрашивать, о чем он говорит: все было написано у него на лице. Разве не он совсем недавно говорил ей, что ему невыносимо видеть, как она грустит? Как же ей теперь сказать ему, что ей невыносимо видеть его в таком отчаянии?

— Пожалуй, нам лучше присесть на минутку.

— О черт! — Рорк подошел к двери и закрыл ее пинком. — Этого невозможно забыть, но с этим можно жить. И живу. В конце концов, мне пришлось не так тяжело, как тебе.

— А может, тебе даже хуже.

Некоторое время Рорк молча смотрел на нее, потом пожал плечами.

— Да, меня когда-то избил до потери сознания собственный отец. Я до сих пор вижу себя лежащим в луже собственной крови, рвоты и мочи. И тем не менее я здесь, не так ли? У меня чертовски дорогой костюм, большой дом, жена, которую я люблю больше жизни. А ведь он бросил меня умирать. Даже не позаботился избавиться от тела, как избавился от моей матери. Я не стоил таких усилий. Так с какой стати мне теперь из-за него убиваться? Но я невольно спрашиваю себя: зачем все это было? В чем божественный замысел, Ева? Какой в этом смысл, если я все равно добился всего, чего хотел, а эти дети мертвы? А у той, что осталась в живых, никого и ничего нет?

— Не ты сдаешь карты, — осторожно заметила Ева. — Ты просто играешь теми, что тебе достались. Не мучь себя.

— Я мошенничал и воровал, я противозаконными способами проложил себе дорогу к тому, что у меня есть. Во всяком случае, основу я закладывал именно такими способами. И начал я очень рано. В том переулке был брошен не невинный ребенок.

— Ты несешь чепуху! Самую настоящую чушь!

— Я бы его убил. — В глазах Рорка больше не было отчаяния, они как будто подернулись ледяной корочкой. — Если бы кто-то не опередил меня, я пришел бы за ним, когда стал старше и сильнее. Я бы его прикончил. Этого я тоже не могу изменить. — Он тяжело вздохнул. — А впрочем, все это бесполезно.

— Вовсе нет. Ты же не думаешь, что это бесполезно, когда я взваливаю свои проблемы на тебя? Знаешь, Рорк, мне очень нравится твой член, но не нравится, когда ты им думаешь.

У него вырвался сдавленный смешок.

— А мне не нравится, когда ты мне на это указываешь. Ну, ладно, давай с этим покончим. Напоследок я тебе расскажу, что я сегодня летал в Филадельфию.

— Какого черта?! — тут же выпалила Ева. — Я же тебе говорила, что всегда должна знать, где ты!

— Я не хотел об этом рассказывать, но не для того, чтобы избавить себя от вашего гнева, лейтенант. Я не хотел об этом упоминать, потому что это оказалось пустой тратой времени. Я думал, что сумею добиться своего… я ведь привык добиваться своего. Но у меня ничего не получилось. Я летал навестить сводную сестру Гранта Свишера. Хотел уговорить ее взять к себе Никси, раз уж законные опекуны от нее отказались. Но она не выказала ни малейшего интереса. — Рорк присел на подлокотник кресла. — И все-таки я попытался внести свою лепту в это дело. Видишь, какой я великодушный?

— Заткнись! Вообще-то мне бы следовало голову тебе оторвать. — Ева подошла, обхватила его лицо ладонями и поцеловала. — Но я этого делать не буду, хотя и зла на тебя до чертиков за то, что уехал, ничего мне не сказав. Но я горжусь тобой, потому что ты пытался помочь. Мне бы такое и в голову не пришло.

— Я мог бы ее подкупить, но вопрос так не стоял. Деньги улаживают самые разные проблемы, и на кой черт они вообще нужны, если не можешь купить что понравится? Например, хорошую семью для маленькой девочки. Бабушку и дедушку я к тому времени уже отсеял — ах да, забыл сказать, я нашел и дедушку—из высоких моральных соображений. Но сводная сестра Гранта, единственное подобие родственницы, показалась мне подходящей кандидатурой. Я сам ее выбрал. А она категорически отказалась.

— Если ей не нужна девочка, пожалуй, девочке будет лучше без нее.

— Я тоже пришел к такому выводу. Черствость этой женщины вызвала у меня отвращение, но куда большее отвращение я испытывал к самому себе: ведь я был уверен, что стоит мне щелкнуть пальцами, как я мигом все улажу. И я был в ярости оттого, что мне это не удалось. Если бы мне удалось все уладить, я бы не чувствовал себя таким виноватым, верно?

— Виноватым в чем?

— В том, что я даже не подумал, даже не допустил возможности оставить ее у нас!

— У нас? Здесь?..

Рорк засмеялся, но в смехе его прозвучала горечь.

— Ну вот, слава богу, хотя бы тут мы настроились на одну волну. Мы не можем это сделать. Мы неподходящие люди для этого… Для нее. Большой дом, все эти деньги… все это ничего не значит, потому что мы не те люди!

— Да, Рорк. Мы и тут на одной волне. Рорк улыбнулся ей.

— Я иногда спрашивал себя: смог бы я стать хорошим отцом? Думаю, смог бы. Я думаю, мы бы оба смогли, несмотря на наше прошлое. А может, и благодаря ему. Но не сейчас. Не с этим ребенком. Это случится, когда мы оба поймем, что мы к этому готовы. Что мы сможем. А пока…

— Тебе не в чем себя винить.

— Тогда чем же я отличаюсь от этой Лизы Кордей? От сводной сестры Свишера?

— Ты хотя бы пытался помочь. И ты еще сможешь помочь.

— Поразительно, но ты меня успокаиваешь. Я даже не подозревал, насколько оказался выбит из седла, а ты помогла мне успокоиться. — Рорк взял ее руки и поцеловал одну за другой. — Я хочу, чтобы у нас были дети, Ева.

Ее инстинктивная реакция вызвала у него улыбку.

— Нет повода для паники, дорогая. Я не имею в виду сегодня, или завтра, или через девять месяцев. Присутствие Никси стало для нас хорошим уроком. Дети требуют огромной работы, верно? Эмоциональной и физической работы, поглощающей массу времени. Но эта работа вознаграждается самым поразительным образом. Той самой родственной связью, о которой ты говорила. Мы тоже этого заслуживаем. Мы создадим ее, когда будем готовы. Но пока мы оба к этому не готовы. И уж тем более мы не готовы к тому, чтобы стать родителями почти десятилетнему ребенку. Для нас это было бы равносильно тому, чтобы начать выполнение захватывающе сложной, запутанной задачи где-то посредине пути, без предварительной подготовки. — Он наклонился к ней и прижался губами к ее лбу. — Но я хочу, чтобы у нас были дети, моя дорогая, моя любимая Ева. В один прекрасный день.

— В далеком будущем. Например, лет через десять, когда… Эй, погоди! «Дети» — это множественное число!

Рорк усмехнулся:

— Действительно, «дети» — это множественное число. Ничто не ускользает от моего проницательного копа.

— Ты в самом деле думаешь, что если я когда-нибудь позволю тебе засадить в меня нечто… Господи, они там, как маленькие инопланетяне, отращивают ручки и ножки… — Ева содрогнулась. — Жуть! Но даже если бы я это сделала, даже если бы я выродила ребенка — а это, между прочим, больно, все равно что глаза выдавливать, — думаешь, я бы сказала: «Эй, давай повторим»? Если так, то ты, вероятно, недавно перенес черепно-мозговую травму.

— Насколько мне известно, нет.

— Ну, тогда готовься. В любую секунду. Рорк засмеялся и поцеловал ее.

— Я и правда тебя люблю, а все остальное — в туманном будущем. Давай вернемся к этому ребенку. Я думаю, Ричард и Бесс — это отличная мысль.

«Все остальное» Ева отодвинула в самый глубокий, самый темный подвал своего сознания, в надежде, что там оно и останется.

— Они ведь взяли того мальчика в прошлом году.

— Кевина. Да, они недавно официально оформили усыновление.

— Ну, вот. Хотя характер у него наверняка не сахар, и его можно понять: нахлебался дерьма вдоволь. Мать, проститутка и наркоманка, била его, оставляла без присмотра. Они должны знать, как справляться с трудными детьми, поэтому…

— Они отличные кандидаты для Никси. Я с ними переговорю сегодня же вечером, если смогу. Им надо будет познакомиться, встретиться лицом к лицу.

— Давай с этим не затягивать. Раз уж Дайсоны с ней распрощались, СЗД скоро поднимет шум об опекунстве. А теперь пойдем. Покажи, что у тебя для меня есть.

По дороге в кабинет, где он держал несанкционированное оборудование, Рорк ввел Еву в курс дела.

— Я нарыл кое-какие имена, тем или иным образом пересекающиеся и с Киркендоллом, и с Айзенберри. Одни связаны с ЦРУ, другие — с Организацией безопасности родины. — Он покосился на нее, зная, что наносит ей еще одну душевную травму. — Тебя это не смущает?

— А тебя?

— Ты же знаешь, в свое время я по мере сил постарался с этим примириться. Когда оказалось, что они хладнокровно наблюдали, как отчаянно страдает ни в чем не повинный ребенок, принесли его в жертву своему «великому делу»… Я этого не забуду, но я постарался с этим примириться.

— Я тоже этого не забуду, — тихо призналась Ева. Она знала, что ради любви к ней он отказался от мести оперативникам и начальникам ОБР, которые были свидетелями насилия над ней много лет назад в Далласе. Они видели и слышали, как родной отец избивает и насилует свою дочь, но ничего не предприняли, чтобы положить этому конец.

— Я не забуду, что ты сделал для меня.

— Точнее, чего я не сделал. Ну, как бы то ни было, чтобы копнуть глубже, чтобы получить доступ к данным об этих людях через их организации, мне понадобится вот это.

Рорк приложил ладонь к пластинке сканера. Панель управления ожила, лампочки замигали, оборудование, загружаясь, тихо загудело. Ева обошла изогнутую подковой панель и встала рядом с ним. И увидела фотографию в рамочке, которую он держал на столе. Младенец с яркими синими глазами и густыми темными волосами в объятиях своей юной матери с побитым лицом и рукой в лубках.

«Это тоже его секрет, вот почему он держит фотографию здесь, в своем потайном кабинете. С этим ему тоже еще предстоит примириться».

— Смотри, что я нашел. Очень любопытно. — Рорк кивнул на настенный экран. — Смотри сюда.

Он вывел на экран данные.

— Клинтон Айзек П., армия США. Сержант в отставке. Удивительно, как он похож на Киркендолла,. — заметила Ева. — Глаза, рот, цвет волос…

— Да, меня это тоже поразило. Особенно когда я обратил внимание на дату рождения. — Рорк вывел на экран изображение и данные Киркендолла.

— Та же дата. Та же клиника. Чтоб мне пропасть! Но почему-то указаны разные родители. А если записи были подделаны? Что, если…

— Я почуял нечистую игру и решил, что стоит покопаться в архивных записях этой клиники.

— Незаконное усыновление? Близнецы, разлученные при рождении? Неужели такое на самом деле бывает?

— А ты думала, что только в мыльных операх? — усмехнулся Рорк, но Ева уже не слышала его.

— Они об этом узнали. Они оказались в одном полку, прошли одну и ту же подготовку. Когда у другого парня твое лицо — или настолько похожее, что это всем бросается в глаза, — невольно начинаешь задавать вопросы.

— Насколько я понял, Айзек Клинтон интересует тебя в первую очередь.

— Вперед!

— Это много времени не займет.

Он сел и начал работать, а она тем временем расхаживала взад-вперед по комнате.

«Братья, — размышляла Ева. — Команда. Близнецы, разлученные, а затем вновь сведенные вместе. Судьба? Случай? Зловещая шутка неких высших сил?»

Не исключено, что после всего этого связь между ними только укрепилась. Злоба засела глубже. А убийства стали для них вопросом личной мести. Семья, на которую они имели право, была у них отнята при рождении. А у Киркендолла суд отнял и ту семью, которую он пытался создать.

Жизнь тебе гадит — ты ей мстишь. Ты начинаешь убивать.

— Клинтон когда-нибудь был женат?

— Посмотри сама, — Рорк вывел на экран новые данные.

— Они зеркально отражали друг друга, — заметила Ева. — Он женился в тот же год, что и Киркендолл. Правда, тут только один ребенок, мальчик. Жена и сын числятся пропавшими без вести — исчезли за год до жены и детей Киркендолла.

«Они тоже сбежали? — спросила она себя. — Или у них не было такого шанса?»

— Данные о биологических матерях сохраняются без изменений в больничных архивах и во всех остальных, — заметил Рорк, продолжая работать.

— Поищи в архивах клиники, нет ли там мальчиков-близнецов, родившихся в тот же день и умерших при рождении.

— Уже ищу, лейтенант. Еще минутку… Вот оно! Смит Джейн, первородящая, родила мертвую двойню. Мальчиков. Могу предположить, что клиника и врач-акушер сорвали хороший куш.

— Она продала их. Да, держу пари, именно так она и сделала! Это до сих пор случается, хотя закон стал очень строг к суррогатным матерям.

— Богатые бездетные пары за свои деньги могут получить все, что угодно. Заказывают не только этническое происхождение, но и примерные физические характеристики. Они обходят официальные каналы усыновления со всеми их обязательными проверками, требованиями и правилами. Да, — кивнул Рорк, — здоровые младенцы — горячий товар на черном рынке.

— А эта Джейн Смит к тому же сорвала банк, произведя на свет двойню. Киркендоллы и Клинтоны уходят со здоровыми карапузами. Их бэби-брокер забирает куш, кладет в карман свою долю, а остальное раздает подельникам в виде дивидендов. Я передам эти данные Службе защиты детей. Может быть, они этим заинтересуются и захотят отыскать биологическую мать и брокера. Впрочем, дело давнее, лет пятьдесят, да и у меня времени нет этим заниматься, если только это не приведет к Киркендоллу. Продажа детей. Довольно гнусно.

— Лучше быль желанными, пусть даже купленными и оплаченными, чем нежеланными и отвергнутыми, — заметил Рорк.

— Есть законные агентства по усыновлению, пусть они этим занимаются. Есть искусственные способы зачатия, если у вас с этим проблемы. А этим людям нравится срезать углы, игнорировать закон и систему, защищающую интересы ребенка.

— Я с тобой согласен. Могу добавить, что, когда желанные дети, купленные и оплаченные, узнают правду, они реагируют довольно болезненно.

Ева кивнула.

— Вероятно, они рассуждают примерно так: у меня был брат, и вы украли его у меня. Я жил во лжи, и это было вне моей власти. Зато уж теперь я вам покажу! Итак, мы имеем пару разозленных парней, обученных убивать на наши налоговые деньги. Братья, братская преданность и девиз «Semper fidelis»[25].

— По-моему, это девиз морской пехоты, а не армии.

— Не важно. В какой-то момент они встречаются, вычисляют родство. Или один из них вычисляет еще раньше, а потом находит другого. Значит, у нас тут две половинки яблока, да только яблоко гнилое. Они изменили себе лица. Думаю, не только для того, чтобы не быть узнанными. Они ведь хотели подчеркнуть сходство, отдать дань — как бы это сказать? — своей родственной связи. Они ведь не просто братья, они близнецы. Они тождественны друг другу, насколько это вообще возможно. Два тела — один ум. На мой взгляд, все обстоит именно так.

— В файлах обоих зафиксированы задания как от ЦРУ, так и от ОБР. А также от Отдела спецопераций.

«Теперь я тебя вижу, — думала Ева, расхаживая из угла в угол по кабинету. — Теперь я тебя знаю . Теперь я найду тебя».

— Сколько тебе понадобится, чтобы влезть в секретные файлы и вытащить оттуда сведения?

— Дело непростое. Что-то вам не сидится, лейтенант.

Ева передернула плечами.

— Мне бы надо хорошенько размяться. Несколько дней не тренировалась, все времени не было. И вообще, мне хочется кого-нибудь поколотить. Но не грушу. Мне надо, чтобы мне оказывали сопротивление.

— Ну, с этим я могу тебе помочь.

Она сжала кулаки и приняла боксерскую стойку.

— Хочешь провести раунд, умник?

— Вообще-то нет, но дай мне пару минут запустить программу. — Рорк отдал несколько команд на компьютерном языке, которого Ева никогда толком не понимала. — Пусть поработает без меня, а я потом вернусь и все закончу. Идем.

— Он быстрее работает, когда ты его подгоняешь.

— .Может часок поработать и без меня. — Рорк втянул ее в лифт и скомандовал: — В виртуальную!

— В виртуальную? Это что еще такое?

— Да так, разработал одну небольшую программу. Думаю, тебе понравится. Помнишь, мы недавно говорили о мастере Лу и восхищались его искусством? — Рорк вошел вместе с ней в пустое помещение для проекции голограмм. — Начать программу 5-А, боевые искусства, — скомандовал он с легкой улыбкой. — Оппонент — Ева Даллас.

— Но ведь ты же сказал, что не хочешь…

Комната задрожала, как летнее марево, расплылась и вдруг превратилась в спортивный зал с натертым до блеска деревянным полом. Целую стену занимал оружейный арсенал. Ева оглядела себя. На ней был традиционный спортивный костюм.

— Отпад! — Это было единственное слово, пришедшее ей в голову.

— Какая нагрузка тебе нужна? Ева немного покачалась на носках.

— Жесткая, до семи потов.

— У меня есть как раз то, что тебе нужно. Тройная угроза! — приказал Рорк. — Полный цикл. Веселись, — пожелал он Еве и отошел в сторону.

В комнате появились три фигуры — двое мужчин и одна женщина. Женщина была небольшого роста, ее рыжие волосы, стянутые хвостом на затылке, оставляли ослепительно красивое лицо открытым. Один из мужчин был чернокожим. Ростом много выше шести футов, он состоял из одних мускулов и явно обладал хорошим, длинным захватом. Второй был азиатом с черными агатовыми глазами и гибким телом, стремительным и проворным, как у ящерицы.

Ева сделала шаг вперед, и все трое дружно поклонились. Она поклонилась в ответ и приняла бойцовскую стойку, наблюдая, как фигуры кружат вокруг нее.

Женщина выступила первой. Она сделала грациозный обманный маневр рукой, а затем ее ноги просвистели «ножницами» у самого лица Евы. В ответ Ева нырнула, выбросила вперед ноги и первым достала азиата. Перекатившись через себя, она вскочила на ноги и блокировала встречный удар предплечьем.

Пробные ходы, парирующие маневры, прыжки, повороты, удар кулаком. Ева парировала удар, засекла краем глаза движение женщины, повернулась и с размаху наступила ей на ногу, жестко ткнув локтем в челюсть.

— Отлично! — похвалил Рорк. Он стоял и наблюдал за нею, прислонившись к стене.

Следующий удар свалил Еву с ног. Оттолкнувшись руками и коленями, она вскочила как раз вовремя, чтобы избежать нового удара. Азиат повернулся волчком и летучим движением нанес ей удар по почкам. Она упала на живот и заскользила по полу.

— Ай! — поморщился Рорк. — Это было больно.

— Просто разбудило меня, вот и все. — Дыша сквозь стиснутые зубы, Ева вскинулась, помогая себе руками, и ответным пинком в пах свалила черного парня.

— А вот это было еще больнее, — решил Рорк, подошел к мини-бару и налил себе в бокал каберне.

Он задумчиво потягивал вино, наблюдая, как его женщина борется с противником, превосходящим ее численно и — в двух случаях — по весу. И все-таки она держалась. Ей был необходим именно этот жесткий вызов. Ей нужно было что-то противопоставить эмоциональным ударам, сыпавшимся на нее изнутри.

Но, когда Ева получила чувствительный удар по лицу, Рорк сочувственно ахнул.

«Ладно, — подумал он, — она более или менее держится».

Теперь набросились на нее все втроем. Одного она перебросила через спину, от второго уклонилась, но женщина достала ее мощным ударом ноги и вновь свалила на пол.

— Может, мне снизить уровень? — спросил Рорк.

Ева быстро вскочила на ноги, ее глаза сверкали здоровой спортивной злостью.

— Только попробуй, и я размажу тебя по стенке, как только разберусь с этими тремя!

Он пожал плечами и отпил еще вина.

— Как скажешь, дорогая.

— Ладно. — Ева встряхнула руками, сбрасывая напряжение, и начала кружить, как и ее противники. Она заметила, что женщина бережет левую ногу, а черный мужчина тяжело дышит. — Пора с этим кончать.

Она решила начать с черного парня. Может, он и был самым крупным, но удар в пах сильно урезал его возможности. Используя женщину как заслон, Ева сделала двойной поворот, нанесла боковой удар, с легкостью блокировала ответный и по инерции пролетела вперед, так что ее голова и кулаки врезались в живот чернокожему.

На этот раз он рухнул и остался лежать.

Ева блокировала удары предплечьями и плечами, мерила глазами расстояние, оборонялась и незаметно подтягивала обоих противников поближе к себе.

Короткий удар в челюсть заставил женщину резко откинуть голову назад. Ева вырубила ее ударом локтя по горлу, подхватила падающее тело и толкнула его на последнего соперника. Ему пришлось уклониться, но он быстро повернулся, сделал новый выпад и ударил ее ногой в живот. Теперь они оба тяжело дышали; Ева согнулась пополам, ее глаза заливал пот. Противник был проворен, но все-таки не настолько быстр, чтобы убрать ногу, прежде чем она схватила его за лодыжку и дернула.

Он использовал бросок, чтобы сгруппироваться в воздухе, и приземлился с грацией, вызвавшей у нее восхищение. Но именно в этот момент она развернулась в летучем пинке. Удар пяткой пришелся ему по переносице, до Евы донесся вполне удовлетворивший ее. хруст.

— Ловко, — заметил Рорк. — Конец программы.

Фигуры растаяли вместе со спортзалом. Тяжело дыша, Ева стояла посреди комнаты в своей рабочей одежде.

— Славная драчка, — с трудом выговорила она.

— Неплохая. Ты с ними покончила за… двадцать одну минуту и сорок секунд.

— Время летит незаметно, когда… О черт! — Она потерла внутреннюю сторону правого бедра. — Вот что получаешь без предварительного разогрева.

— Потянула мышцу?

— Нет. — Ева сделала несколько наклонов. — Просто чуть-чуть побаливает. — Дунув на волосы, лезущие в глаза, она прищурилась и подозрительно покосилась на Рорка: — Двадцать минут?

— Двадцать одна сорок. Не самый высокий результат. Я их сделал за девятнадцать двадцать три.

Ева схватилась за лодыжку и подтянула ногу к спине.

— С первого раза меньше, чем за двадцать?! Не заливай!

— Ну, ладно, не с первого раза. В первый раз за двадцать с небольшим.

— С небольшим — это сколько? Рорк засмеялся:

— Двадцать пятьдесят восемь.

— Ну, одна минута не считается: в конце концов, ты сам создавал программу. Дай-ка мне попить, что там у тебя.

Он протянул ей бокал.

— Легче стало?

— Да. Когда на душе погано, нет ничего лучше, чем вмазать кому-нибудь по роже. Может, это характеризует меня не лучшим образом, но мне плевать.

— Ну, тогда давай сыграем в другую игру. Час отдыха еще не кончился, — сказал Рорк, не давая ей возразить. — Включить программу «Остров-3»!

Они оказались на белом песчаном пляже у кромки прозрачной голубой воды. На берегу росли цветы — розовые, белые, красные. Ослепительно яркие, как самоцветы, тропические птицы взмывали в безоблачное голубое небо.

А на море тихонько покачивалась широкая белая кровать.

— Там кровать на воде! Рорк усмехнулся:

— Я никогда не занимался с тобой любовью на воде. В воде — да, под водой тоже бывало, но на воде — никогда. Ты же любишь пляжи. — Он поднес ее руку к губам. — Мне хотелось бы уплыть куда-нибудь далеко-далеко вместе с тобой.

Ева взглянула на него. Теперь на нем была тонкая белая рубашка, полурасстегнутая и трепещущая на ветру, и свободные черные брюки. Его ноги были босы, как и ее собственные.

Для нее он тоже запрограммировал белое. Текучее белое платье на тонюсеньких бретельках. У нее в волосах были цветы. Все это было совсем не похоже на спортивную робу и град ударов.

— От единоборств к романтике?

— А ты можешь предложить что-нибудь получше? Ева засмеялась.

— Да нет, что-то ничего в голову не приходит. А знаешь, два года назад я бы не могла вот так на целый час отключиться от работы. Надеюсь, это пойдет мне на пользу.

Она взяла его за руку и вошла вместе с ним в теплую прозрачную воду. Они со смехом рухнули на кровать.

— Сексуальный плотик!

— И весьма комфортабельный. — Рорк провел губами по ее губам. — Я всегда отключался, когда хотел. Но мне никогда раньше не удавалось так глубоко и надолго отключиться, как теперь с тобой. И я точно знаю: мне это пойдет на пользу.

В другом, далеком мире остались смерть и боль, горе и ненависть. А здесь царила любовь. И пусть бы кто-нибудь попробовал назвать этот белый песок и синюю воду фантазией, виртуальной реальностью! Этот мир был столь же реален, как и тот, другой. Потому что мужчина рядом с ней был реален, потому что они оба были реальны.

— Ну что ж, давай уплывем. Далеко-далеко! Она прижалась к нему всем телом — губы к губам, сердце к сердцу. Кровать тихонько покачивалась на синей воде. Снедавшее ее внутреннее беспокойство стало ослабевать.

Ева чувствовала терпкий вкус вина у него на губах, ощущала теплый, влажный воздух, ласкавший кожу, когда он прикасался к ней.

«Время мечтать, — думала она. — К черту беспощадный свет того, другого мира! К черту боль и кровь, к черту нескончаемое насилие!»

Все это успокаивало и в то же время слегка возбуждало, радовало сердце и насыщало душу. Когда она обнимала его вот так, когда ее губы прижимались к нему в долгом, жадном поцелуе, она могла забыть, что такое ненависть и боль. Когда он обнимал ее вот так, она знала, что сможет стать сильнее перед возвращением в жестокий мир.

Ева стянула полурасстегнутую рубашку с его плеч, и руки пустились в свободное странствие по теплой коже, под которой угадывались литые мускулы. Она позволила себе уплыть вместе с дрейфующей по воде постелью, пока он тянул вниз ее тонкие бретельки.

Эта воительница принадлежала ему! Женщина, которая только что яростно оборонялась и с пугающим неистовством побеждала противников, сейчас лежала в его объятиях, покорная, гибкая, нежная, страстная и невыразимо желанная.

Он знал: она будет снова и снова вступать в бой, проливать кровь свою и чужую. Но — вот чудо! — она будет снова и снова возвращаться к нему. Гибкая, нежная и страстная.

Рорк прошептал по-гэльски: «Любовь моя!» — и начал покрывать поцелуями эти сильные плечи и длинные руки с пластично обозначенными, словно вылепленными из алебастра мышцами. Он вынул цветок у нее из волос и провел им по ее телу, повторяя путь своих губ. Ева задрожала.

— Что это?

— Это нечто особенное.

— Цветок?

— Да, цветок. — Он начал вращать стебель между пальцами. — Доверься мне.

— Я всегда тебе доверяю.

— Я хочу подарить тебе это. Сделать подарок нам обоим.

Он разбросал лепестки по ее груди, а потом стал пробовать их на вкус. И ее кожу тоже. Ева выгнулась ему навстречу. Ева все еще плыла, дрейфовала, но теперь уже над водой, словно ее подняла волна жара. Вместо крови в ее жилах текло вино желания. До нее доносилось пение птиц и какая-то экзотическая эротическая музыка, подчеркнутая мерным ритмом моря, накатывающего на берег. И она слышала певучий голос Рорка, пока он снимал с нее платье.

Солнце, его руки, его губы — все ласкало ее кожу, и она ласкала его в ответ. Кровать покачивалась на воде, успокаивая, как колыбельная.

А потом он смел цветочные лепестки, и они оказались у нее между ног.

Ощущение было такое, что она невольно вцепилась в него пальцами.

— Боже!..

Он следил за ней и увидел, как к наслаждению у нее на лице примешивается недоумение. Его коп, его воительница все еще была удивительно несведущей в том, что доставляло ей чувственную радость.

— Его называют цветком Венеры, специально выращивают на тропических островах. Особый гибрид, — объяснил он, рассыпая лепестки по телу Евы и глядя, как затуманиваются ее глаза, — наделенный свойством усиливать и повышать чувствительность.

Ее кожа горела и изнывала от этого прикосновения, словно нервные окончания обнажились и воспалились. А когда его губы сомкнулись у нее на груди и зубы слегка оцарапали сосок, она не удержалась и вскрикнула от острого наслаждения.

Рорк все сильнее прижимал лепестки к ее телу, одновременно втягивая сосок губами. И наконец ее тело взорвалось. Она сошла с ума. Невозможно было ни о чем думать, когда все тело пульсировало и сотрясалось от немыслимо острого блаженства.

— Когда я войду в тебя… — Теперь ирландский акцент в голосе Рорка слышался еще сильнее, его глаза горели синим огнем. — Когда я войду в тебя, Ева, со мной произойдет то же самое. Попробуй. — Он впился губами в ее губы, его язык проник к ней в рот. — Почувствуй это. — Он растер цветок по ее телу. — Я хочу, чтобы ты кончила еще раз. Я хочу это видеть!

Она вскинулась, переживая бурю, ослепительно ярко ощущая блаженство каждой клеточкой своего тела.

— Я хочу, чтобы ты вошел в меня! — Она схватила его за волосы, вновь приблизив его лицо к своему. — Я хочу, чтобы ты чувствовал то же, что и я!

Он медленно проник в нее — так медленно, что она догадалась по легкой дрожи его тела, каких усилий ему стоит сдерживать себя. Потом его дыхание пресеклось, а прекрасные синие глаза ослепли.

— Боже!..

— Не знаю, сумеем ли мы это пережить, — с трудом проговорила Ева, обхватив его ногами. — Давай попробуем это узнать. Не сдерживайся!

Рорк не был уверен, что смог бы сдержаться, даже если бы захотел. Только не теперь, когда на него обрушилась та же буря ощущений, а в ушах звенели ее безрассудные слова. Цепь самообладания щелкнула и порвалась, высокая волна страсти захлестнула его и потащила за собой.

Волна поднялась высоко-высоко и затопила их обоих.

Ева не знала, удастся ли ей когда-нибудь отдышаться, сможет ли она снова владеть собственным телом. Ее руки бессильно скользнули вдоль его бедер и упали; она почувствовала, как влага проступает между пальцами.

— Слушай, а это законно?

Он лежал, растянувшись поверх нее, и дышал, как человек, только что взобравшийся на высокую гору. Или упавший с горы. Но, услышав ее слова, он расхохотался:

— Боже, ну ты и скажешь!

— Нет, кроме шуток.

— Надо заставить Трину сделать тебе перманентную татуировку, чтобы твой проклятый жетон навсегда остался у тебя на груди. Отвечаю на вопрос: да. Цветок был опробован, апробирован и запатентован, хотя приобрести его пока непросто. Как видишь, эффект он дает преходящий.

— Вот и хорошо. А то уж больно он эффективен. Тут и до греха недалеко.

— Волнующий, эротичный, усиливающий ощущения, но не лишающий воли и выбора! — Рорк поднял цветок, покрутил его между пальцами, а потом бросил в воду. — И красивый.

— Тут все цветы такие?

— Нет, только этот один. — Он опять поцеловал ее, смакуя угасающий вкус на ее губах. — Но я могу достать еще.

— Не сомневаюсь. — Ева потянулась и нахмурилась, когда до нее донесся сигнал таймера.

— Ну вот. Кажется, мы прошли первый уровень, и мое внимание требуется в другом месте. — Она села, откинула со лба волосы и бросила последний взгляд на сапфировую воду, на белый песок, на разбросанные по берегу цветы. — Час отдыха закончился.

Рорк тяжело вздохнул и приказал:

— Конец программы!

18

Вернувшись в потайной кабинет Рорка, Ева начала копаться в подробностях жизненного пути Киркендолла и Клинтона. Им была необходима база для разработки операций, для складирования оборудования, для тренировок и проведения подготовительных экспериментов. Им нужна была база, куда они могли отвезти кого-то вроде Мередит Ньюман. Значит, следовало эту базу найти. Она начала с детства. Киркендолл жил в Нью-Джерси, Клинтон — в Миссури. Киркендолл переехал с приемными родителями в Нью-Йорк в двенадцатилетнем возрасте, Клинтон переехал в Огайо, когда ему было десять. Оба пошли служить в армию, как только им исполнилось восемнадцать. Оба были рекрутированы в Силы специального назначения, когда им было по двадцать.

Капралы Киркендолл и Клинтон вместе проходили обучение в Кэмп-Пауэлле, Майами.

— Это как зеркало, — заметила Ева. — Нет, как магнит. Они дублировали ходы друг друга, пока не встретились.

— Отставить разговоры!

Ева нахмурилась, бросив взгляд на мужа. Закатав рукава, стянув волосы ленточкой на затылке, он одной рукой стучал по клавиатуре, а другой щелкал «мышкой» по иконкам на дисплее. При этом последние десять минут он бормотал что-то себе под нос на причудливой смеси гэльского и — тут она могла только догадываться — колоритного ирландского сленга, к которой обычно прибегал, когда был возбужден.

— Ты же разговариваешь!

Рорк длинно выругался по-гэльски, откинулся на спинку кресла и всмотрелся в экран.

— Что? Я не разговариваю. Я общаюсь. Ага, вот ты где, сука!

«Общается он!» — мысленно проворчала Ева, когда он снова взялся за клавиши, и заставила себя вернуться к своей работе. Трудно было не отвлекаться: она боялась, что обо всем забудет, наблюдая за ним. Бог свидетель, было на что посмотреть, когда он входил в раж!

Армия погоняла Киркендолла и Клинтона по свету на протяжении нескольких следующих лет. Они жили в военных городках даже после женитьбы, причем Ева заметила, что даты бракосочетаний отстоят друг от друга всего на три месяца. А когда они решили оставить казармы и купить себе дома, оба выбрали одну и ту же новостройку.

Ева переключалась с адресов на финансы и добавила в эту адскую смесь Айзенберри. Она тоже вошла в раж.

Когда интерком запищал у нее на столе, она пожалела, что сама не умеет ругаться по-гэльски.

— Детектив Бакстер и офицер Трухарт прибыли и желают поговорить с вами.

— Пришлите их ко мне в кабинет. — Ева отключила интерком и перебросила данные, над которыми работала, на компьютер у себя в кабинете. — У меня кое-что есть, — сказала она Рорку.

— У меня тоже. Я залез в досье ЦРУ на Киркендолла. Деловой мальчик!

— Скажи мне одно: такие агентства платят гонорары за мокрые дела? За спецзадания.

— Видимо, да. Я нашел целую серию того, что здесь именуется «операционными гонорарами», в его досье. Верхняя граница в его случае составляет полмиллиона долларов США за устранение одного ученого в Берлине. В общем-то, недорого.

— Господи, как мы с тобой можем существовать в одном и том же мире, если для тебя полмиллиона долларов — это недорого?

— Истинная любовь соединяет нас! «Вольные стрелки» запросто сшибают много больше за заказ на устранение. — Рорк оторвался от работы и взглянул на нее. — Мне однажды предложили именно столько, когда я был двадцатилетним юнцом. Надо было убрать конкурента одного торговца оружием. Нелегко было отклонить столь выгодное предложение — легкие деньги как-никак. Но убийство за деньги всегда казалось мне пошлым.

— Пошлым?

Рорк лишь улыбнулся ей.

— Раз уж я влез в их файлы, посмотрю заодно Клинтона и Айзенберри. Теперь, когда основной код вскрыт, это много времени не займет.

— Я буду у себя в кабинете. Кстати, из чистого любопытства, что означает… — Ева запнулась и, как могла, воспроизвела вырвавшуюся у него гэльскую фразу.

Рорк удивленно вскинул голову:

— Где ты это слыхала?

— От тебя, совсем недавно.

— Я это сказал?! — ужаснулся он. Ей даже показалось, что он слегка смутился. — Надо же, какие вещи приходят на память! Это просто дань моей беспутной юности. Очень грубое выражение.

— Ну да, конечно, как коп, проработавший на чистых и цивилизованных улицах Нью-Йорка одиннадцать с лишним лет, я должна быть шокирована грубыми выражениями.

— Это очень грубое выражение, — повторил Рорк и пожал плечами. — По сути дела, объекту, на которого оно направлено, предлагается трахнуть себя в свою собственную задницу.

— Правда? — оживилась Ева. — Ну-ка, повтори! Я выучу и попробую использовать его на Соммерсете.

Рорк засмеялся и покачал головой:

— Иди работай.

Она вышла, бормоча заветные слова себе под нос.

К себе в кабинет Ева вошла как раз в тот момент, когда Бакстер откусывал сразу чуть не половину от гигантского гамбургера. Поскольку на столе не было никакой упаковки, а от гамбургера пахло настоящим мясом, она вычислила, что происходит он из ее собственной кухни.

— Угощайтесь.

— Спасибо. — Он усмехнулся, прожевал и указал на Трухарта, занятого таким же гамбургером, только У Трухарта, по крайней мере, хватило совести слегка смутиться и покраснеть. — Мы не заправились по дороге. Да и жратва здесь лучше.

— Я передам ваши комплименты шеф-повару. Вы пришли с отчетом или так и будете обжираться говядиной?

— Одно другому не мешает. Мы связались со следователями по Моссу и по Дьюберри. Бригада по Моссу в свое время носом землю перерыла — ничего. Не было никаких угроз. Мосс ничего такого не говорил жене, коллегам, друзьям, соседям. Раз в месяц ездил с сыном на выходные в свой охотничий домик на севере штата. Ну, вроде как проводили время по-мужски. Рыбалка и все такое. Машина стояла в частном гараже — полное видеонаблюдение, хорошая охранная система. На ней не было признаков повреждения, но на диске зафиксирован тридцатиминутный перерыв. То же самое с камерами слежения.

— Что за охотничий домик?

Бакстер кивнул и захватил горсть картофельной соломки, которую заказал вместе с гамбургером.

— Идем параллельными курсами. Я тоже подумал, зачем все эти сложности, когда было бы проще свинтить его в глуши на севере штата. Трои!

Трухарт чуть не подавился своим гамбургером и судорожно проглотил.

— Домик обнесен оградой, находится в рекреационной зоне с хорошей охраной. Они все продумали правильно. Исходя из характера взрывного устройства и умения преступников блокировать охранные системы, следователи взяли на вооружение версию городского терроризма. Было уничтожено несколько стоявших рядом машин, многие другие пострадали.

— Да, — пробормотала Ева, — это неглупый ход. Подкинуть версию городского терроризма, чтобы еще больше запутать следствие.

— Ничто не указывало, что Мосс был специфической целью, но следователи все-таки решили, раз он судья, значит, его убили именно поэтому. Кроме того, Мосс рассматривался как один из кандидатов в мэры, поэтому они учли и политическую версию.

Комментариев не последовало, поэтому Трухарт откашлялся и продолжал:

— В то время не было никаких улик, никаких причин подозревать Киркендолла. Он не отпускал угроз, его дело было решено за три года до происшествия. Учитывая то, что у нас есть на Киркендолла сейчас, можно сделать вывод, что он убил Мосса в городе, а не в охотничьем домике, чтобы… ну… замутить воду. И потом, это была более трудная задача. Более почетная.

— Согласна, — сказала Ева, и Трухарт с облегчением перевел дух. — А что насчет устройства?

— Что ж, это довольно любопытно. — Бакстер взмахнул гамбургером, как дирижерской палочкой. — И в этом еще одна причина того, что следователи приняли версию городского терроризма. Все, что они сумели подобрать на месте и воссоздать, указывало на устройство военного образца. Это была не самопальная бухалка, собранная каким-нибудь обиженным шпаком у себя в подвале, из-за того что судья присудил ему платить алименты. Следователь говорит, парни из лаборатории слюни пускали над этой штукой. Пластоновая база — а ее задешево не купишь, электронный взрыватель, срабатывающий в момент включения зажигания, и… — он широко развел руки в стороны, — взрывная волна, направленная наружу для нанесения максимального ущерба.

Внезапная мысль поразила Еву.

— А откуда они знали, что именно судья Мосс включит зажигание? Как насчет жены?

— Она не водила машину.

— Этого мало. Даже частные гаражи подрабатывают краткосрочной арендой автомобилей, надо это учесть. А Киркендоллу был нужен стопроцентный успех. Пусть лаборатория еще в этом покопается. Держу пари, там есть дополнительный детонатор с дистанционным управлением. Он хотел все держать под контролем и сам их взорвать или остановить процесс, если возникнет такая необходимость. Вообще-то за электронику у них отвечает Клинтон, — сказала она с уверенностью. — Эта специальность указана в его данных. Но контролировал операцию Киркендолл.

— Я передам в лабораторию, — согласился Бак-стер. — Мы также поговорили со следователем по делу Дьюберри. Упертый парень.

— То есть?

— Он подозревал ее бывшего дружка. До сих пор подозревает. Не скажу, что он что-то упустил в расследовании, но мне придется самому все перешерстить. Он зациклился на бывшем дружке, и все тут.

— А у бывшего дружка есть алиби?

— Железное и непробиваемое. — Бакстер взял еще одну картофельную соломинку и откусил половинку. — Правда, он был дома один, а камеры слежения там дерьмовые. Да, он мог выскользнуть незамеченным, сделать дело и проскользнуть обратно. Но вот закавыка: в квартире над ним живет парень, у которого есть такая здоровенная водяная кровать. Втащил ее в квартиру в нарушение правил эксплуатации жилья. Весит чуть не тонну. Ну, мало ему этого, он устроил вечеринку. Добыл себе пару дамочек эконом-класса, хотел перепихнуться втроем. И вот они там занялись серфингом, но так увлеклись, что кровать лопнула и разлилась, что твой океан. Протекла через потолок и затопила нижнего жильца. Произошел, что называется, крупный разговор между верхним этажом и нижним — все на глазах у соседей. И все как раз в то время, когда задушили Дьюберри.

— Гм… — Ева подошла и стянула у него немного жареной картошки.

, — Следователь все равно уверен, что дружок за этим стоит. Одинокая женщина, не имеющая врагов, обычная жизнь… Изнасилования не было, взлома не было, значит, это что-то личное.

— Ну, положим, бывший дружок как раз скорее пошел бы на изнасилование, — возразила Ева. — Попортил бы ей физию. Вот что значит личное .

— Да, но следователь считает, что он кого-то нанял ее убрать. Одно «но»: у парня нет средств на такое дорогое удовольствие. Ему еле хватает на квартплату. Дело было провернуто чисто и профессионально. А у него нет судимостей, никаких связей с темной стороной жизни. В общем, я считаю, что парень не замешан, Даллас. Мы начали новый опрос свидетелей. Реальных мотивов нет, все в один голос твердят, что она не высказывала никакого беспокойства. Ее блоки связи и компьютер были проверены еще тогда, но ОЭС провел новую проверку. Результат нулевой.

— Ладно, на эту ночь вы свободны. Пибоди и Макнаб в командировке, допрашивают бывшую невестку Киркендолла. Проведем брифинг здесь в восемь ноль-ноль.

— Отлично. Слушай, Даллас, мы тут с Трухартом подумали и решили, что можем взять ночную смену по присмотру за малышкой. Можем перекантоваться здесь. — Он пожал плечами, увидев, что Ева нахмурилась. — Она такая лапочка. Прямо в душу влезает. И у нее был трудный день. Мы могли бы с ней побыть, отвлечь ее…

— Поговорите с Соммерсетом о размещении. Спасибо, что взяли на себя лишнее дежурство. Ценю.

— Без проблем. — Бакстер вновь потянулся за гамбургером, но до рта не донес. — А куда отправилась Пибоди допрашивать бывшую невестку Киркендолла?

— В Небраску.

— В Небраску?! — Он наконец откусил от гамбургера и задумчиво прожевал. — Неужели люди и вправду там живут? Я думал, это миф. Ну, вроде как Айдахо.

— В Айдахо тоже люди живут, сэр, — почтительно напомнил Трухарт.

— Надо же! — засмеялся Бакстер и полил картошку кетчупом. — Век живи, век учись, дураком помрешь.

Двухместный сверхзвуковой самолет приземлился на маленьком грузовом аэродроме в Норт-Платте. Как и было сказано в мемо-кубике Рорка, их уже ждала машина для последнего отрезка пути. Но там не было сказано, какая это машина.

Поеживаясь на холодном вечернем ветру, Пибоди и Макнаб переглянулись и вновь уставились на сверкающее черное чудо.

— О мой бог! Я думала, самолет — это предел мечтаний. — С замирающим сердцем Пибоди обогнула автомобиль. — Ну, ты меня понимаешь: откидные кресла, компьютерные игры, выпивка, закуски по полной программе…

— Скорость! — добавил Макнаб с блаженной улыбкой.

Пибоди послала ему такую же улыбку в ответ.

— Да. Супер. Но это…

— Это зверь. — Макнаб провел пальцами по капоту. — Черт, у этой детки есть крылья!

— Держу пари на твою задницу.

Но, когда она потянулась к водительской дверце, он схватил ее за руку:

— Погоди! Кто сказал, что ты сядешь за руль?

— Отстань, моя напарница — ведущий следователь.

— Этого мало.

— Ее муж обеспечил транспорт.

— Все равно мало. — Макнаб покачал головой. — Я чином старше, детектив Детка.

— Но я хочу вести!

Он засмеялся и сунул руку в один из многочисленных кармашков на своих мешковатых красных штанах.

— Давай бросим жребий.

— Сперва покажи монетку.

— Такой уровень доверия меня просто оскорбляет!

Макнаб протянул ей монетку. Пибоди придирчиво изучила ее с обеих сторон.

— Ладно, ты выбирай, а бросать буду я.

— Низ. С учетом того, как мне нравится твой.

— Ладно, я возьму верх, с учетом того, что у тебя там пусто. — Она бросила монетку, поймала ее на лету и с размаху шлепнула ее на тыльную сторону ладони. — Черт!

— Ура! Пристегнись, Пибоди, выходим на орбиту.

Она надулась и, вновь обогнув машину, устроилась на пассажирском сиденье. Нет, конечно, и тут было клево. Сиденье обхватывало тот самый низ, которым так восхищался Макнаб, подобно рукам любовника, а изогнутая панель приборного щитка была утыкана таким количеством датчиков, что слова Макнаба о выходе на орбиту вовсе не показались ей преувеличением.

Все еще дуясь, Пибоди включила карту местности и ввела нужный адрес. Приятным баритоном компьютер сообщил ей самую короткую дорогу и расчетное время прибытия: через двадцать минут при соблюдении установленных ограничений скорости.

Макнаб, сидя рядом с ней, нацепил защитные очки с красными линзами в черной оправе.

— Черта с два мы будем соблюдать!

«Он прав, — подумала Пибоди. — У этого зверя есть крылья».

Заразившись его энтузиазмом, она нажала кнопку и опустила откидной верх.

— Можешь выбирать музыку! — прокричал Макнаб, чтобы его было слышно сквозь рев двигателя и вой ветра. — И сделай погромче!

Пибоди выбрала мусорный рок — это подходило под настроение — и начала подпевать песне, пока они мчались на юг.

Безумие, овладевшее Макнабом, доставило их на место чуть ли не вдвое быстрее, чем обещал компьютер. Часть сэкономленного времени Пибоди потратила на то, чтобы хоть как-то привести в порядок воронье гнездо, образовавшееся у нее на голове за время бешеной гонки, и вернуть его к подобию обычно украшавшей ее стрижки «под пажа». Макнаб извлек из другого кармашка складную щетку и расчесал свой спутанный «конский хвостик».

— Приятное местечко, — прокомментировал он, оглядывая двор и простирающееся за ним кукурузное поле. — Если, конечно, тебе нравится сельская местность.

— Нравится. Если погостить. — Пибоди изучила аккуратно покрашенный в красный цвет амбар, хозяйственные постройки поменьше и нескольких пестрых коров, щиплющих травку на пастбище. — Кто-то хорошо обо всем об этом заботится.

Она вышла из машины, оглядела небольшую лужайку, симметричные грядки увядающих осенних цветов и двухэтажный белый дом с крытой верандой. Две выдолбленные тыквы с вырезанными отверстиями лицами на крыльце напомнили ей, что до Хэллоуина[26] рукой подать.

— Значит, у них тут молочная ферма, — заметила Пибоди, — не только зерновые. Может, за домом и птичник есть.

— А ты откуда знаешь?

— Я в таких вещах знаток. У моей сестры ферма побольше этой, и она процветает. Но работа очень тяжелая. Чтобы этим делом заниматься, его надо по-настоящему любить. Тут ферма маленькая, но хозяйство отлично налажено. Судя по всему, они главным образом кормятся с него сами, но часть урожая и побочного продукта продают на местном рынке. Может, у них там, за домом, и гидропоника есть для круглогодичных урожаев. Но это стоит дорого.

— Тебе видней, — Макнаб чувствовал себя не в своей стихии.

— Между прочим, она занимала высокую должность в одной из самых престижных коммуникационных компаний в Нью-Йорке. А муж был продюсером на телевидении. Дневные сериалы. Каждый зарабатывал втрое больше, чем мы с тобой, вместе взятые.

— А теперь они гнут спину на ферме в Небраске? — Он кивнул. — Вижу, куда ты клонишь.

— Смотри-ка, кто-то уже знает, что мы здесь.

— Да. — Его глаза за стеклами очков уже засекли мигающую желтую точку над дверью. — У них есть и камеры слежения, и сенсорные датчики. Держу пари, у них тут полный перископический обзор. Триста шестьдесят градусов. А вон там еще: на изгороди. К востоку и к западу. Довольно круто для маленькой фермы в Западном Глубоком Заду, штат Небраска.

Поднявшись на крыльцо, Макнаб отметил сейфовые двери и автоматические стальные жалюзи на окнах.

— Да? — Голос в домофоне был женский. Весьма решительный.

— Миссис Тернбилл? Мы из полиции. Детективы Пибоди и Макнаб из Нью-Йорка.

— Это не полицейская машина!

— Нет, мэм, это частная машина. — Пибоди подняла к «глазку» свой жетон. — Мы хотели бы поговорить с вами. Мы подождем, пока вы проверите наши удостоверения.

— Я не…

— Вы сегодня говорили по телефону с моей напарницей, лейтенантом Даллас. Я понимаю вашу осторожность при сложившихся обстоятельствах, миссис Тернбилл, но нам необходимо с вами побеседовать. Это очень важно. Если вы откажетесь, мы свяжемся с местными властями и получим ордер. Но мне не хотелось бы к этому прибегать. Нам стоило больших усилий устроить этот визит без шума ради вашей безопасности.

— Подождите.

Как и Пибоди, Макнаб поднес свой жетон к «глазку» и подождал, пока тонкий красный луч сканировал оба. «Да тут не просто осторожность, — подумал он, — тут дикий страх». Дверь открылась.

— Я поговорю с вами, но я не могу сообщить ничего сверх того, что уже сказала лейтенанту Даллас.

Пока она говорила, со второго этажа спустился мужчина. Его лицо было мрачно, глаза смотрели холодно.

— Почему вы не можете оставить нас в покое?

— Где дети? — спросила его жена.

— Я велел им оставаться наверху.

Он казался крепышом, было видно, что он каждый день занимается физическим трудом. Лицо у него было загорелое, со светлыми морщинками прищура в наружных уголках глаз и выгоревшими на солнце волосами.

«Шесть лет превратили городского жителя в типичного фермера», — подумала Пибоди. Одну руку он держал в кармане, и она поняла, что он вооружен.

— Мистер Тернбилл, мы проделали этот долгий путь не для того, чтобы действовать вам на нервы. Роджер Киркендолл разыскивается по обвинению в семи убийствах.

— Всего в семи? — Он презрительно скривился. — Тут вы крупно промахнулись.

— Возможно, но именно эти семь интересуют нас в данный момент, — подхватил Макнаб. Он говорил тем же сухим и враждебным тоном, что и Тернбилл, но при этом вытащил из сумки фотографии убитых. — Вот парочка для начала.

Макнаб сознательно выбрал фотографии детей и понял по побледневшему лицу Роксаны, что попал в «десятку».

— Они спали, когда он перерезал им горло. Можно сказать, проявил милосердие.

— О боже! — Роксана обхватила руками живот. — О мой боже…

— Вы не имели права приезжать сюда и показывать нам это.

— Ошибаетесь. — В глазах Макнаба не было никакой жалости, когда он встретился взглядом с Тернбиллом. — У нас есть все права.

— Макнаб, — с мягким упреком проговорила Пибоди. Она протянула руку и забрала у него фотографии. — Простите, мне очень жаль, что приходится беспокоить вас. Расстраивать вас. Но нам очень нужна ваша помощь.

— Шесть лет назад вы оба оставили престижную, высокооплачиваемую работу, — начал Макнаб. — Почему?

— Это не ваше…

— Джошуа! — Роксана покачала головой. — Мне надо сесть. Давайте все сядем.

Она прошла в обжитую, уютную гостиную, где повсюду в беспорядке были разбросаны детские вещи и игрушки. Усевшись, Роксана крепко вцепилась в руку мужа.

— Откуда вы знаете, что это сделал он? Ведь раньше ему все сходило с рук. Откуда вы знаете?

— У нас есть улики, связывающие его с этими преступлениями. Эти дети, их родители и прислуга были убиты в своих постелях. Грант Свишер был адвокатом вашей сестры в деле о разводе и опеке над детьми.

— Шесть лет… — прошептала Роксана. — Да, он мог ждать шесть лет. Он мог бы ждать и шестьдесят.

— Вы не знаете, где он?

— Понятия не имеем. К счастью, он оставил нас в покое. Он нас больше не трогает. Мы ему больше не нужны. Пусть так и будет.

— Где ваша сестра? — резко спросил Макнаб, и Роксана подскочила на месте.

— Моя сестра мертва, — быстро сказала она. — Он убил ее.

— Мы не сомневаемся, что он на это способен. — Пибоди не сводила глаз с Роксаны. — Но он этого не сделал. Пока еще нет. Подумайте: что будет, если он найдет ее, раньше чем мы найдем его? Допустим, у вас есть информация и вы откажетесь сотрудничать с нами, будете препятствовать расследованию, а он тем временем отыщет ее. Что тогда?

— Я не знаю, где она! — Бессильные слезы покатились по лицу Роксаны. — Она, мой племянник, моя племянница… Я не видела их шесть лет.

— Но вы ведь знаете, что она жива. Вы знаете, что она сбежала от него.

— Я была уверена, что ее нет в живых. Два года я в это верила. Я обратилась в полицию, но они ничем не могли помочь. А потом…

— Ты не обязана это делать, Рокси. — Муж обнял ее и притянул к себе. — Ты не обязана еще раз проходить через это.

— Я не знаю, что мне делать! А вдруг он придет сюда? Что, если он за нами придет через столько лет? Наши дети, Джошуа!..

— Здесь мы в безопасности, — нахмурился Тернбилл.

— У вас хорошая охранная система, — снова вмешался Макнаб. — Но и у Свишеров она была не хуже. У приличной семьи из Верхнего Уэст-Сайда, которую он вырезал. Хорошая охранная система их не спасла.

— Мы вам поможем, — заверила их Пибоди. — Мы обеспечим вам и вашим детям полицейскую защиту. Мы прилетели из Нью-Йорка на частном самолете, летели низко, но нас не засек ни один радар. Он не знает, что мы здесь. Он даже пока не знает, что мы его ищем. Но, чем дольше мы будем искать, тем больше у него шансов узнать об этом.

— Когда же все это кончится?!

— Когда мы его найдем, — решительно заявил Макнаб, не обращая внимания на слезы, текущие по лицу Роксаны. — Но мы найдем его гораздо быстрее, если вы нам поможете.

— Джошуа, будь добр, принеси мне воды. Он пристально заглянул ей в лицо и кивнул.

— Ты уверена? — все-таки спросил он, поднимаясь. — Рокси, ты уверена?

— Нет. Но я уверена, что больше не хочу так жить. — Она несколько раз глубоко вздохнула, когда он вышел из комнаты. — Ему еще тяжелее, чем мне, я знаю. Ему гораздо хуже. Он надрывается на работе за гроши. А ведь мы были счастливы в Нью-Йорке! Такой замечательный город, столько энергии… У нас обоих была любимая работа. Мы делали то, что нам нравилось, и делали это хорошо. Мы только-только купили особняк, потому что я ждала ребенка. Моя сестра… — Она замолчала и заставила себя улыбнуться мужу, который вернулся со стаканом воды. — Спасибо, родной. Моя сестра была просто изувечена. Думаю, можно именно так сказать. Он изувечил ее. Годами он избивал ее, издевался над ней, сводил с ума. Я уговаривала ее оставить его, обратиться за помощью. Я ее уговаривала, но она была слишком запугана, а может, и предубеждена. Я для нее была всего лишь младшей сестрой, разве я могла понять? Самое ужасное — она была уверена, что это ее вина. Я в те дни много прочитала о синдроме жертвы. Наверняка вам тоже приходилось с этим сталкиваться.

— Даже слишком часто, — заверила ее Пибоди.

— Киркендолл — страшный человек. Я это говорю не потому, что она моя сестра. И главное, он ведь не был садистом. Не то чтобы ему нравилось причинять боль, калечить. Просто для него это ничего не значит. Он мог сломать ей палец за то, что она сервировала ужин на две минуты позже, чем надо согласно его расписанию. А потом он спокойно садился за стол и съедал свой ужин, пока тот был еще горячий. Глазом не моргнув. Вы представляете, что это была за жизнь?

— Нет, мэм, не представляю. Нет, — повторила Пибоди, — не представляю.

— Они были его собственностью — Диана и дети. Только когда он начал издеваться над детьми, Диана очнулась и попыталась выбраться из этого болота. К тому времени он и их успел изувечить, но она верила, что защищает их, сохраняя семью . Он обращался с ними бесчеловечно — на его языке это называлось «наказывать». Его фирменные дисциплинарные меры. Запирал в темной комнате или заставлял целый час стоять под ледяным душем, лишал пищи на двое суток. Однажды он обрезал волосы моей племяннице — она слишком долго их расчесывала. А потом он начал избивать Джека, моего племянника. Чтобы его закалить, так он говорил. Однажды, когда Роджера не было дома, Диана обнаружила в руках у сына табельный армейский электрошокер, включенный на полную мощность. Джек держал его вот здесь… — Она прижала пальцы к жилке, бьющейся на шее. — Он собирался убить себя! Восьмилетний мальчик собирался наложить на себя руки, лишь бы не прожить еще хоть день с этим чудовищем! Это заставило ее проснуться. Она уехала. Взяла детей, больше ничего. Даже смены белья не упаковала. Я рассказывала ей о приютах. Вот в один из них она и обратилась.

Роксана закрыла глаза и сделала большой глоток воды.

— Не знаю, сумела бы она пройти весь путь до конца, если бы не дети. Но, как только она решилась уйти от него, случилось чудо. Она вернула себе себя прежнюю. Через несколько недель она наняла адвоката. Это было ужасно — пройти через судебный процесс, — но она прошла. Она объявила ему войну — и выиграла!

— Она с самого начала не собиралась соблюдать условия, назначенные судом? Оставаться в Нью-Йорке и позволять ему видеться с детьми? — спросила Пибоди.

— Я не знаю. Она мне ничего не говорила, даже не намекнула. Но, я думаю, нет, не собиралась. Я думаю, она с самого начала запланировала побег. А иначе я просто не представляю, как бы ей удалось от него избавиться.

— Существуют убежища для таких, как она, — заметила Пибоди.

— Да, но я тогда этого не знала. Когда она исчезла, я была уверена, что он убил ее и детей. Он не только способен на это, он этому обучен, и у него есть средства. Даже когда он взял меня, я подумала…

— Он вас похитил?

— Да, я была в метро, ехала домой. И вдруг почувствовала легкий укол. — Роксана обхватила свою руку чуть пониже плеча. — У меня началось головокружение, тошнота. Больше ничего не помню. Когда я очнулась, меня все еще тошнило. Я была в комнате, в большой комнате. Окон не было, но откуда-то лился этот жуткий зеленоватый свет. Он снял с меня одежду. Всю до последней нитки. — Она сжала побелевшие губы и вслепую нашарила руку мужа. — Я лежала на полу, руки у меня были связаны. А когда я очнулась, меня подняли на каких-то блоках, и я оказалась стоящей на ногах. Мне пришлось стоять на цыпочках. А я была беременна Беном. На шестом месяце.

Тернбилл спрятал лицо на плече у жены. Пибоди видела, что он плачет.

— Он подошел ко мне. В руке у него был какой-то прут. Он спросил: «Где моя жена?» Не успела я рта раскрыть, как он ткнул прутом вот сюда. — Она показала пальцем между грудей. — Страшная боль, электрический шок. Он очень спокойно объяснил мне, что шокер настроен на низкую мощность, но он будет ее повышать всякий раз, как я солгу. — Роксана помолчала. — Я тогда думала, что он ее убил. Я ему так и сказала. Он снова ударил меня током. Снова, и снова, и снова. Я умоляла, кричала, плакала… ради себя, ради моего ребенка. Он оставил меня и ушел. Не знаю, сколько я там простояла, а потом он вернулся, и все началось сначала.

— Он продержал ее больше двенадцати часов. — Тернбилл судорожно сглотнул; казалось, он не замечает слез, которые текли по его щекам. — Полиция… Подавать заявление о пропавшем можно только через сутки. Я пытался, но они сказали, слишком мало времени прошло. А для меня — для нас обоих — будто целая жизнь прошла! Это просто чудо, что она не потеряла ребенка. Когда Киркендолл с ней покончил, он выбросил ее на Таймс-сквер прямо на тротуар.

— Он мне в конце концов поверил. Он точно знал, что я скажу ему что угодно, лишь бы прекратить боль. Он мне поверил и, перед тем как сделать мне второй укол, пригрозил, что, если я пойду в полицию, если хоть кому-нибудь расскажу о нем, он снова меня найдет. Вырежет щенка из моего брюха и перережет ему горло.

— Роксана, — тихо заговорила Пибоди, — я знаю, вам очень тяжело об этом говорить. Но я должна знать: Киркендолл был один, когда захватил вас?

— Нет, с ним был этот второй ублюдок. Они всегда действовали заодно, уверяли, что они братья. Айзек… Айзек Клинтон. Они вместе служили в армии. Он сидел за каким-то пультом управления с кнопками… Я не знаю. Они нацепили на меня какие-то датчики, как в больнице. Все то время, что Роджер пытал меня, он сидел и не говорил ни слова. Ни слова. По крайней мере, пока я была в сознании.

— Там был кто-нибудь еще?

— Я не уверена. Иногда мне казалось, что я слышу женский голос. Но я умирала от боли, я никого не видела. И я была без сознания, когда они вывезли меня оттуда и выбросили на улицу.

— Вы не сказали полиции, что знаете своих похитителей?

— Когда я… пришла в себя, я была в больнице. Я боялась за свою жизнь, за ребенка. Поэтому я ничего не сказала. Я сказала им, что ничего не помню.

— А чего вы ждали?.. — начал Тернбилл, но Пибоди взглянула на него с таким сочувствием, что он умолк.

— Я уверена, что сделала бы то же самое, — сказала она. — Я думала бы только о том, как спасти своего ребенка, своего мужа, себя.

— Мы ничего не сказали, — продолжала Роксана. Ее голос немного окреп. — Мы уехали из Нью-Йорка, бросили нашу тамошнюю жизнь и перебрались сюда. Мои родители живут неподалеку. Как бы то ни было, я поняла, что Диана сбежала, но я думала, что он ее найдет и убьет. Прошло два года, я была уверена, что она мертва. А потом раздался тот звонок по телефону… Видео было блокировано, но она назвала мое имя. Она назвала меня по имени и сказала: «Мы живы». Вот и все. Она тут же отключилась. С тех пор она звонит мне раз в несколько месяцев, иногда раз в год. И говорит только это: «Мы живы».

— Когда она звонила в последний раз?

— Три недели назад. Я не знаю, где она, а если бы и знала, вам не сказала бы. По тем же причинам, по которым ничего не рассказала полиции после похищения. Теперь у нас двое детей, они счастливы. Это их дом. И все же мы живем как в тюрьме из-за этого человека. Каждый день, каждую минуту своей жизни я проживаю в страхе!

— Мы найдем его, Роксана, и, когда мы его найдем, вам больше не придется бояться. Опишите мне комнату, где они вас держали, — попросила Пибоди. — Малейшие детали, какие только сможете вспомнить.

19

Ева уже сидела за своим рабочим столом, когда Рорк вошел в ее кабинет и мгновенно принюхался:

— Ты ела гамбургер?

— Что? Нет, не я. Бакстер и Трухарт. Копов только подпусти к еде — сразу наглеют. Должно же у них быть место где-то в городе, верно?

— Бакстеру и Трухарту? Очевидно, я что-то упустил в их отношениях…

— Что?

— Детка, ты не врубаешься. Тебе надо поесть. Мысли у нее слегка прояснились, когда он прошел в кухню.

— Я не имела в виду Бакстера и Трухарта!

— Я это сразу понял. И я совершенно согласен. Киркендоллу и компании требуется место в городе. Зачем им рисковать и нарываться на перегруженное пригородное движение или тем более на злобную дорожную полицию?

— Я ставлю на Верхний Уэст-Сайд.

— И опять наши мнения совпадают. — Рорк вернулся с двумя тарелками, и на этот раз настал черед Евы принюхаться:

— Это что?

— Лазанья.

«Овощная лазанья, — добавил он мысленно. — Впихнуть в нее что-нибудь зеленое, кроме леденцов, можно только под прикрытием макаронного теста».

— А почему наши мнения совпадают? Насчет Верхнего Уэст-Сайда.

Рорк поставил одну тарелку перед ней, а другую — на противоположном конце стола. Потом он принес себе стул, а заодно и два бокала вина. Он давно уже понял, что, если мужчина хочет поужинать с женой, а его жену зовут Ева Даллас, приходится приспосабливаться .

— Им необходимо было очень хорошо изучить Свишеров. Не только электронику в их доме, но и образ жизни. И они сделали это. Они знали, куда идти и когда идти. Следовательно…

Поставив перед ней бокал, Рорк коснулся его своим бокалом и сел.

— Проще всего приобрести недвижимость неподалеку от дома жертвы. Можно ездить мимо, ходить мимо, тестировать оборудование по взлому и нейтрализации их охранной системы, не вызывая подозрений. И можно за ними следить.

Ева взглянула на него, пока резала лазанью.

— Потому что хочется увидеть свои жертвы живыми, прежде чем увидишь их мертвыми?

— О да! Ведь это сугубо личное дело, поэтому хочется испытать наслаждение. Само убийство было чистым и быстрым, но они насладились предвкушением. «Смотрите на них, они и не знают, что я в любой момент могу с ними покончить! Когда захочу и как захочу».

— Немного жутко быть замужем за парнем, который мыслит в точности как преступник.

Рорк приветственно поднял свой бокал.

— Я бы сказал то же самое о тебе, только ты не парень. Готов держать пари на что угодно, наши мысли идут параллельными курсами.

— Ты бы выиграл. — Ева попробовала лазанью и почувствовала что-то похожее на шпинат. Но вообще-то вкус был неплохой. — Ты для меня что-нибудь нашел?

— Мне даже немного обидно, что ты задаешь такие вопросы. Сначала поешь. Что слышно от Пибоди?

— Они возвращаются. Хочешь краткую версию?

— Безусловно.

Пока они ужинали, Ева рассказала ему все, что узнала от Пибоди по телефону.

— Пытать беременную женщину… — задумчиво произнес Рорк. — В моих глазах он падает все ниже. Но, по логике вещей, он должен был убить ее. Похоже, его страдалица-жена достаточно хорошо его изучила и поняла, что свой адрес, вернее, адреса, лучше держать в тайне от всех, думаю, она их меняет раз в несколько месяцев — и правильно делает. Он оставил сестру в живых, полагая, что его жена рано или поздно обратится за помощью к своей семье.

— И тогда можно будет убрать их всех. Мне срочно нужен этот парень!

На этот раз Рорк протянул руку через стол и накрыл ее руку ладонью:

— Я понимаю.

— Понимаешь? Едва ли. Я все думаю об этом человеке… Он не похож на моего отца. Они совершенно разные и в то же время совершенно одинаковые. Это поразительно!

— Киркендолл каждый день чудовищно издевался над своими детьми. Воспитывал их в своих ненормальных понятиях. Ломал их дух, уничтожал их невинность, довел мальчика до попытки самоубийства. Разница между ним и твоим отцом, Ева, состоит только в том, что у Киркендолла больше опыта, подготовки и ума. Но в душе они совершенно одинаковые.

Ей стало легче, оттого что он все видит и понимает, почему она все время возвращается мыслями к этому.

— Мне надо с этим справиться, а не то я запорю расследование. Адрес! — Она кивнула на свой экран, на который была выведена карта. — В Верхнем Уэст-Сайде полно отличной недвижимости. Они должны быть единственными обитателями дома. Киркендолл может себе это позволить: все эти солидные гонорары плюс солидные гонорары его брата, а возможно, и Айзенберри. Вложения в такие предприятия, как эта школа боевых искусств, говорят о том, что ему нравится заниматься бизнесом, нравится делать деньги из денег. Да, денег у него полно. Тебе удалось их отследить?

— И опять мои нежные чувства травмированы!

— Ничего, умник, здоровее будешь. Давай выкладывай.

Вместо ответа он лишь многозначительно взглянул на ее лазанью, которая так и осталась почти нетронутой.

— Вот зануда! — Ева отправила в рот огромный кусок лазаньи и с трудом прожевала. — Докладывай.

— У него есть то, что можно назвать накопительным счетом. Средства соответствуют доходам от школы боевых искусств. Доходы солидные, но недостаточные для финансирования подобной операции.

— Значит, у него есть и другие счета?

— Непременно. С этого счета он денег не берет, наоборот, накапливает фонды, и его личные данные ведут к юридической фирме на Эдеме.

— На Эдеме? Это где райские кущи?

— Типа того. Это искусственный насыпной остров в южной части Тихого океана, созданный, по официальной версии, для индустрии развлечений. На самом деле если это и рай, то налоговый. Отмывание денег. Пробиться через тамошнее крючкотворство и добыть информацию было нелегко. И нужны очень большие деньги, чтобы открыть там счет или воспользоваться их юридическим покровительством.

— Но ты им воспользовался?

— Честно говоря, я помогал создавать эту систему. Это было еще до того, как я узрел свет истины и справедливости. — Рорк усмехнулся в ответ на пронизывающий взгляд Евы. — Успокойся, я продал свою долю еще до нашей свадьбы. Однако, поскольку я действительно принимал участие в разработке системы, у меня есть свои способы добывания информации. Киркендолл сумел отлично замести следы. Его тамошняя юридическая фирма ведет к другой юридической фирме, а та, в свою очередь… Ты действительно хочешь все это услышать?

— Нет. Что в сухом остатке?

— Все замыкается на других номерных счетах. Всего их пять. Суммы довольно круглые, все под разными вымышленными именами. Наиболее интересен счет с одним разовым депозитом на сумму чуть меньше двадцати миллионов.

— Двадцать лимонов?! Круто!

— Чуть-чуть меньше. Но я подсчитал, и это гораздо больше любых зафиксированных доходов, которые мне удалось найти на других счетах.

— Значит, он работал не только с легальными американскими агентствами?

— Думаю, найдутся и другие счета, я еще не все просмотрел. На это потребуется время. Но этот счет интересен по нескольким причинам. Во-первых, разовый вклад на большую сумму. Вот, взгляни-ка сюда. Рорк вытащил из кармана лазерный диск, сам вставил его в компьютер Евы и вывел данные на экран. Ева просмотрела еще одно досье ЦРУ на Киркендолла.

— Объект считается ненадежным. Чтоб им сдохнуть! — пробормотала она. — Обучают для себя киллера, а потом вдруг — ах! — обнаруживают, что он ненадежен. Последний осмотр у психиатра пройден полтора года назад. Социопатические склонности — еще один большой сюрприз. Подозревается в связях с «Бригадой Судного дня». Воистину чудеса не иссякают! Подозревается в связях с… «Кассандрой»?

Ева задумалась. «Бригадой Судного дня» называла себя организация компьютерных террористов, с которой она познакомилась заочно во время расследования недавнего дела. Но «Кассандра» отличалась куда более широкой сферой деятельности в области терроризма, и с ними в прошлом году ей пришлось столкнуться лично.

Они чуть было не убили ее вместе с Рорком в своем стремлении уничтожить достопримечательности Нью-Йорка. Им даже удалось устроить пару взрывов, прежде чем она успела остановить главарей.

— Знакомая песня! Они не увольняли его из армии не столько ради использования его талантов, сколько для того, чтобы не выпускать его из виду. Взгляни на даты. — Рорк указал вилкой. — Взгляни, когда они его потеряли. Смотри, когда он ушел в бега, если верить этому файлу, а также тому, что я откопал в файле ОБР. Кстати, дата совпадает с аналогичными данными его брата и Айзенберри.

— Апрель прошлого года. Всего за несколько месяцев до того, как мы получили первое письмо «Кассандры». Всего за несколько месяцев до того, как в городе начали взрываться дома.

— А теперь взгляни на дату самого крупного депозита.

— Сразу после того, как мы сломали им спину. Мы задержали большинство из них… во всяком случае, нам казалось, что мы взяли большинство. Но никогда не удается отловить всех крыс, бегущих с тонущего корабля. Мы ведь тогда и большую часть денег забрали. Но они были прекрасно финансируемой террористической организацией.

— И, судя по всему, Киркендоллу удалось оторвать жирный кусок от их фондов. Или ему доверили этот кусок на хранение.

— Между прочим, еще одна веская причина для ареста. Не люблю, когда крысы бегают на свободе!

— Он ушел в бега, — повторил Рорк. — Все трое числятся в розыске у нескольких спецслужб. Но нигде нет никаких данных о том, что он подвергся лицевой хирургии.

— Среди членов «Кассандры» были доктора. Я вызову этот файл, начну их проверять. Он наверняка оставил след. Все оставляют следы. — Рорк деликатно кашлянул, и Ева взглянула на него. — Даже ты, умник. И если бы я захотела найти твой след, я бы просто наняла тебя консультантом.

Это его рассмешило.

— Полагаю, я сумел бы себя найти, если бы очень постарался. Надо будет попробовать. Должен сказать, что такие поиски сами по себе просто завораживают.

— Ты лучше займись поисками недвижимости в городе — особенно в Верхнем Уэст-Сайде — на какое-нибудь из этих вымышленных имен. Найдешь — получишь большую премию.

В этих демонически синих глазах заплясали плутовские искорки.

— Чур, по моему выбору.

— Извращенец!

Ева решительно вернулась к своему компьютеру.

— Я принес еду — ты моешь посуду.

Рорк пошел к двери, но остановился, когда засигналила ее рация.

— Даллас.

— Сообщение для лейтенанта Евы Даллас. Найдено тело женщины, идентифицированной как Ньюман Мередит. Явиться на угол Бродвея и Фордэм-авеню в качестве ведущего следователя. Место оцеплено.

— Принято. Конец связи. Счет возрос до одиннадцати, Рорк. До двенадцати, если добавить Джейэнн Бренеган, — заметила Ева, поднимаясь из-за стола. — Черт, это чуть ли не в Бронксе.

— Я поеду с тобой.

— Нет. Она найдена, потому что он хотел, чтобы ее нашли, — это отвлекает ресурсы отдела Свишеров. Ничего страшного, если мы свяжем одно с другим, потому что это все равно не связывает его с Моссом, с Дьюберри или с Бренеган. По крайней мере, он так думает. Ты нужен мне здесь. Занимайся своим делом. Я возьму Трухарта. Для него это хорошая школа. А Бакстер пусть побудет с девочкой.

— Только, ради бога, будь осторожна. Он знает, что тебя туда вызовут. Ты ведешь дело Свишеров, а она как социальный работник отвечала за Никси. Не исключено, что он поджидает тебя там.

Ева прошла к шкафу, взяла бронежилет и надела его под рубашку.

— Очень на это надеюсь. Я действую не вслепую, Рорк. — Вернувшись к столу, она вынула из ящика ножную кобуру и закрепила ее на ноге. — Я знаю, что он надеется взять меня на мушку.

— Ну так позаботься, чтобы у него не было такого шанса. — Рорк подошел к ней и сам застегнул пуговицы рубашки. — И постарайся вернуться домой.

— Я вернусь. — Ева надела плечевую кобуру и кивнула в сторону стола: — А посуду придется мыть тебе. Не повезло.


— Будь предельно внимательным, — сказала Ева Трухарту, выходя из машины. — Смотри во все глаза. Не исключено, что подозреваемые следят за местом преступления. Возможно, они попытаются смешаться с толпой зевак или будут наблюдать с дальнего расстояния через оптику. Заметишь хоть что-нибудь, что вызовет у тебя щекотку, доложи. — Она искоса взглянула на него. — Вот на этом месте Бакстер добавил бы: «Особенно если щекотку вызовет какая-нибудь честная давалка, готовая угостить двух замученных работой копов». — Ева выждала секунду, пока не убедилась, что Трухарт вспыхнул до корней волос. — Так вот, меня такого рода щекотка не интересует.

— Да, мэм. То есть нет, мэм.

Ева увидела, что сцена огорожена полицейскими барьерами. И, разумеется, вокруг собралась обычная толпа ротозеев. «В таком районе, — отметила она, оглядываясь, — эта толпа будет просто раем для карманников, и многие уйдут домой без бумажников и кошельков. Ладно, это их проблема».

Она прикрепила жетон к брючному ремню и подошла к безжизненному телу Мередит Ньюман.

— Кто был первым на месте? — спросила она у стоявшего рядом патрульного.

— Я, мэм. Мы с напарником ответили на вызов. Нам сообщили о теле, обнаруженном в переулке между зданиями. Владелица ресторана вышла в переулок в свой обеденный перерыв и заметила, как ей показалось, мертвое тело. Ответив на вызов, мы…

— Я поняла. Свидетельницу задержали?

— Да, мэм, вместе с остальным кухонным персоналом. Они все выскочили сюда в ответ на крики первой свидетельницы.

Ева с досадой оглядела переулок.

— Сколько народу тут топталось?

— По крайней мере, шестеро, лейтенант. Мне очень жаль. К тому времени, как мы приехали, они успели выйти, осмотреться и даже передвинуть тело. Мы отвели гражданских обратно в ресторан и огородили место.

— Хорошо.

Она еще раз осмотрела переулок. Короткий и узкий тупик, упирающийся в глухую стену, исписанную граффити. И опять самоуверенность, даже наглость! Они могли сбросить ее где угодно или просто уничтожить тело.

С другой стороны, в переулке не было камер слежения. Ни одной — даже на дверях черного хода в ресторан. Подъехать, сбросить тело — и уехать. А потом ждать, пока кто-то не споткнется о то, что осталось от Мередит Ньюман.

— Изолируйся, Трухарт, — приказала Ева, продолжая осматривать тело и одновременно вытаскивая свой собственный баллончик с изолирующим спреем. — Запись включена. Что ты видишь?

— Женщина за тридцать, раздетая.

— Можешь сказать «голая», Трухарт. Ты совершеннолетний.

— Да, мэм. Следы веревок на запястьях и щиколотках. Следы, похожие на ожоги, на плечах, корпусе, предплечьях, ногах указывают на пытки. Горло перерезано. Крови нет. Она была убита не здесь, где-то в другом месте. Убита и перевезена сюда.

Ева присела и повернула одну из безжизненных рук запястьем наружу.

— Она холодная. Как мясо, которое держат в холодильнике, чтобы не протухло. Они ее где-то хранили. Думаю, она погибла в тот же день, когда ее похитили.

Но Ева все-таки вынула измеритель, чтобы определить время смерти, и убедилась, что была права.

— Следы ожогов на спине и на ягодицах. Синяки, вероятно, появились в момент похищения. Ссадины соответствуют удару тела о мостовую. Заведомо посмертные. — Ева надела очки-микроскопы и внимательно осмотрела кожу на лице. — Похоже, они заклеивали ей глаза и рот изолентой. Здесь покраснение на коже, соответствует размерам стандартной изоленты, но остатков материала нет. — Она откинулась на пятки. — Что еще ты видишь, Трухарт?

— Местоположение…

— Нет, сначала тело. Сосредоточься на ней. Она мертва уже несколько дней. Есть следы жестоких пыток. Горло перерезано, и, в соответствии с предыдущим почерком, она была жива, когда в нее вонзили нож. Что ты видишь?

Трухарт сосредоточенно наморщил лоб, потом покачал головой:

— Извините, мэм.

— Она чистая, Трухарт. Что с тобой будет, если кто-то наносит тебе ожоги второй степени? Ты не только вопишь от боли и молишь о пощаде. Ты мочишься и ходишь под себя, тебя рвет. Твое тело взрывается изнутри, опорожняется. Но она чистая. Кто-то ее вымыл, да так тщательно, что позаботились даже убрать остатки кляпа. Вот увидишь, мы не найдем ни единого следа. — Она наклонилась и принюхалась. — Больницей пахнет. Антисептик. Может, в лаборатории определят, какой именно. Хотя вряд ли это актуально.

Ева выпрямилась и, положив руки на бедра, еще раз оглядела переулок. Обычный перегруженный утилизатор мусора, но, в отличие от других переулков, этот довольно чист. Граффити на стенах — кстати, довольно артистичные рисунки, — но нет того мерзкого мусора, который остается после наркоманов, проституток с их клиентами или бездомных бродяг, ночующих на улице.

Ева повернулась к первому патрульному, прибывшему на место:

— Что вам известно об этом ресторане и что за контора по соседству?

— Вообще-то тут общественный центр «зеленых». Ремесла, занятия в классах и все такое. Ресторан тоже их. Выращивают всякую зелень в парке «Гринпис», остальное привозят из своих коммун. Место чистое, в основном здоровая пища.

— И переулок они тоже содержат в чистоте, — заметила Ева.

— Ага. То есть да, мэм. Сюда почти не бывает вызовов.

— Как зовут женщину, которая ее нашла? Ему пришлось свериться с записями:

— Лея Рамис.

— Трухарт, останься здесь. Бригада экспертов будет с минуты на минуту.

Ева прошла в кладовую, бросила быстрый взгляд на аккуратные полки с провизией и двинулась дальше, в кухню.

Слово «чистота» и здесь было паролем. Что-то готовилось на плите, причем плита была огромная и вычищенная до блеска. На белых прилавках что-то резали, крошили, строгали — словом, работа кипела. «Господи, — подумала Ева. — Неужели для приготовления пищи требуется столько всего?» По стенам стояли холодильники, морозильники, огромная духовая печь. И ни одного нормального, цивилизованного пищевого автомата.

Готовили еду несколько человек в длинных белых фартуках. Все они повернулись к ней, когда она вошла.

— Мне нужна Лея Рамис.

Женщина лет сорока пяти, худая, с длинными светлыми волосами, заплетенными в толстые косы, подняла руку, как школьница. Ее лицо было молочно-белым.

— Это я. Вы знаете, что случилось с той несчастной женщиной?

Ева хотела сказать, что ей перерезали горло, но что-то в этом искреннем, серьезном вопросе, во всей обстановке этой чистой кухни заставило ее проглотить сарказм.

— Я лейтенант Даллас из отдела убийств. Ведущий следователь по этому делу.

— Так я вас знаю! Вы начальница… нет, напарница Ди Пибоди. — Лея попыталась улыбнуться. — Она с вами?

— Нет, у нее другое задание. А вы знакомы с детективом Пибоди?

— Да, знаю и ее, и ее семью. Мы с мужем жили по соседству с семьей Пибоди, пока не перебрались сюда. — Она кивнула на мужчину, сидевшего рядом с ней. — Мы открыли этот центр и ресторан восемь месяцев назад. Ди приходила поужинать пару раз со своим молодым человеком. Вы можете рассказать нам, что случилось? Мы всех знаем в этом районе. Мы сразу поставили себе цель со всеми познакомиться. Знаю, здесь есть и хулиганы, но я не верю, что кто-либо из приходящих сюда людей способен на такое.

— У вас нет камер слежения на дверях, выходящих в переулок, — заметила Ева.

— Нет. — Это заговорил мужчина. — Мы считаем, что людям нужно доверять. Мы верим, что дающему воздастся.

— Мы считаем, что в общине должны быть добрососедские отношения, — добавила Лея. — Мы каждый день после закрытия раздаем еду в переулке. Мы всем сказали, что будем раздавать еду бесплатно, если в переулке будет чисто, если здесь не будут распространять наркотики, драться, мусорить. Первые несколько недель мы балансировали на грани, скорее даже за гранью. Но потом бесплатная еда сделала свое дело, и теперь…

— Почему вы вышли в переулок?

— Мне показалось, что я что-то слышала. Глухой стук. Я была в кладовой, мне надо было взять кое-что из припасов. Иногда люди приходят, стучат в дверь еще до закрытия. Я открыла дверь, решила, если они не в крайней нужде, скажу, чтоб приходили позднее, когда мы закроемся… Она лежала прямо там, у дверей. Она была голая, лежала лицом вниз. Я подумала, не дай бог кто-то изнасиловал эту бедную женщину. Я наклонилась, заговорила с ней… А потом тронула ее за плечо. Да, кажется, за плечо, точно не помню. Я тронула ее, а она была такая холодная! Но я все равно не сразу поняла, что она мертва. Я просто подумала: бедная, бедная женщина. И я перевернула ее и позвала мужа.

— Она позвала, — подтвердил муж. — Я сразу понял, что что-то не так, и бросил работу. Лея начала кричать, прежде чем я добрался до кладовой. Тогда мы все выбежали. Мне показалось, что эта женщина ранена, я попытался ее поднять. А потом я увидел, что она мертва. Мы вызвали полицию. Я остался с ней, с этой женщиной, пока они не приехали. Я думал, кто-то должен…

— Вы видели в переулке кого-нибудь еще? Видели машину или человека, покидающего переулок? — спросила Ева у Леи.

— Я видела габаритные огни — всего одну секунду. Они так быстро промелькнули, я только заметила, что они были как кубики.

— Кубики?

— Да, как детские кубики. По три красных квадрата, один над другим, с обеих сторон. Извините, я видела их только мельком. Я бы и этого не увидела, если б не повернула голову.

— Вы слышали, как они въезжают и выезжают?

— Может быть, и слышала, я не уверена. Мы здесь включаем музыку, пока работаем. Я пробыла в кладовой всего минуту, и я напевала себе под нос. Из кладовой слышно уличное движение, но на него не обращаешь внимания. Понимаете? Его слышно, но его не замечаешь. Я думаю… Хотела бы я быть точно уверенной, но мне кажется, я слышала двигатель в переулке, перед тем как раздался стук. А потом — звук отъезжающей машины. Теперь, когда я вспоминаю, я почти уверена.

— Вы когда-нибудь видели этого человека? — Ева показала ей фоторобот Киркендолла.

— Нет, мне очень жаль. Он…

— Покажите остальным, — перебила ее Ева. — Может быть, кто-то узнает его. Или ее, — и она протянула фотографию Айзенберри с удостоверения личности.

Выйдя на улицу, Ева сделала знак Трухарту:

— Ну что, было щекотно?

— Нет, мэм. Опрос пока не выявил никого, кто видел бы машину, въезжающую в переулок или покидающую его.

— Свидетельница слышала, как тело ударилось об землю, и мельком видела габаритные огни. По три квадрата друг над другом с каждой стороны. Чистая случайность. Если бы свидетельница не оказалась практически возле задней двери, когда ее выбросили, никто бы и этого не увидел.

— Им не повезло, — заметил Трухарт.

— Да, им не повезло. Ладно, пусть здесь поработают «чистильщики», хотя вряд ли от этого будет толк, а мы составим рапорт в кабинете у меня дома. Надо прикрепить еще одно лицо к доске, Трухарт. — Ева взглянула на черный мешок, который в эту минуту грузили в фургон из морга. — Кому не повезло, так это ей.

— А я ничего плохого не имел в виду, лейтенант, когда говорил, что им не повезло.

— Я ничего плохого и не услышала. — Вернувшись к машине, Ева вновь оглядела местность: мостовую, тротуар, окна, крыши, лица. — Мередит Ньюман была обречена с той минуты, как они ее взяли. Мы ничего не могли для нее сделать. Но мы можем кое-что для нее сделать сейчас.

— Мне следовало быть более внимательным. Заметить хотя бы, что труп был подвергнут санобработке.

— Да, следовало. Ничего, в следующий раз заметишь. — Ева не спеша тронулась с места. — Как, по-твоему, ты многому научился, работая с Бакстером?

— Он умеет обращать внимание на детали, и он терпелив. Я вам благодарен за то, что дали мне шанс поработать в отделе убийств, лейтенант. И учиться у Бакстера.

— Он тебя еще не испортил, — усмехнулась Ева и повернула на юг.

— Он говорит, что он над этим работает, — усмехнулся в ответ Трухарт. — Между прочим, он очень хорошо отзывается о вас, лейтенант. Знаю, он над вами часто подшучивает, такой уж он человек. Но он очень уважает вас как полицейского офицера.

— Если бы он меня не уважал, его не было бы в нашей следовательской команде. — Ева проверила зеркало заднего вида и боковое зеркало. — И если бы я его не уважала, его бы тоже там не было. — Она остановила машину возле круглосуточного бакалейного магазинчика и выудила из кармана кредитки. — Будь добр, сбегай купи мне пепси. И себе купи что хочешь.

Парнишка ничуть не удивился просьбе, и Ева поняла, что Бакстер регулярно гоняет его с подобными поручениями. Он выскочил из машины и скрылся в магазине. Ева сидела и ждала, барабаня пальцами по рукоятке своего оружия.

Трухарт вышел из магазина с банками пепси и вишневой шипучки, которую взял для себя. Когда он сел и пристегнулся, Ева тронулась вперед в том же неспешном темпе патрульной машины, совершающей дежурный объезд.

— Мы собираемся еще куда-то заехать, мэм? — спросил Трухарт несколько минут спустя.

— А почему ты спрашиваешь?

— Мы заехали далеко на восток от вашего дома.

— Совершенно верно. Пей свою шипучку, Трухарт, и смотри вперед, но следи за боковым зеркалом. Видишь черный фургон? На пять машин сзади?

Трухарт взглянул в зеркало:

— Да, мэм.

— Он едет за нами, с тех пор как мы отъехали от ресторана. Впрочем, не сразу: они прицепились к нам, когда мы были в четырех кварталах к югу. Держит дистанцию. На четыре, пять, шесть машин сзади. Я дала им шанс напасть на меня, когда послала тебя за напитками.

— Лейтенант!

— Они не воспользовались шансом. Пока они только следят. Следят и, возможно, пытаются перехватить связь по рации. Может, думают, что мы приведем их туда, где прячем девочку. Они очень осторожны. Очень терпеливы. Признаться, мне уже надоело быть у них на мушке.

— Я доложу?

— Нет! Они слишком близко, могут перехватить сообщение. Не включай связь, пока я не скажу. Ты хорошо пристегнут, Трухарт?

— Да, мэм.

— Отлично. Держись за свою шипучку.

Ева доехала почти до самого Центрального парка и внезапно, буквально оторвав шины от асфальта, стремительно развернулась на перекрестке на сто восемьдесят градусов.

— Врубай сирену! — рявкнула она Трухарту. — Докладывай по рации! Требуй наземную и воздушную поддержку! Черный фургон с нью-йоркскими номерами. Абель-Абель-Дельта-4-6-1-3. А вот и они!

Фургон тоже развернулся и теперь мчался впереди них по Парк-авеню, словно им выстрелили из пушки. Внезапно белая вспышка взорвалась перед лобовым стеклом у Евы. Машина содрогнулась, как от удара грома.

— Вот дерьмо на палочке! У них лазерные винтовки. Вооруженные и очень опасные, черт бы их драл! Преследуем их. Едем на север по Парк-авеню. Сейчас в районе Семьдесят восьмой, приближаемся к Мэдисон. Нет, ты посмотри, как эти суки летят !

— У них гоночный двигатель. — Трухарт говорил ровным голосом, с пулеметной скоростью передавал приказы Евы и ориентиры по рации.

Фургон выпустил еще один заряд и прибавил скорости. Искры полетели из-под колес, когда они, не тормозя, свернули на Пятую авеню.

Ева заметила две полицейские машины. Они появились с западной стороны и ринулись на перехват. Пешеходы кинулись врассыпную, некоторых из них подбросило в воздух, когда из фургона раздался новый выстрел. Одна из полицейских машин перевернулась и закрутилась, как волчок.

Еве пришлось въехать на тротуар, где она только чудом не задавила никого из охваченных паникой пешеходов. Таким образом она проехала почти полквартала, только после этого ей удалось вернуться на мостовую и восстановить скорость. Мотор взревел, машина преследовала габаритные огни фургона, похожие на детские кубики, поставленные друг на друга.

Новый взрыв отбросил ее назад, она еле удержала руль, но всё-таки справилась с управлением. Витрины городских магазинов смазались в одно пестрое пятно, светофоры и щиты движущейся рекламы превратились в искры. Над головой вспыхнуло гигантское световое пятно: реклама распродажи демисезонных пальто: «Купи одно, получи два».

Ева упорно преследовала фургон, петляя, уклоняясь, маневрируя, угадывая движения противника, который снова свернул на запад. Она ничего не слышала, кроме воя своей собственной и других полицейских сирен.

Ей следовало это предвидеть, но это она сказала себе уже позже. По правой полосе тащился сдвоенный автобус. Мощный лазерный залп из фургона перевернул его, как черепаху, он заскользил на крыше и перегородил всю улицу. Ева успела затормозить, но у нее на глазах автобус смял одно такси и задел другое.

Со страшными проклятиями Ева вывернула руль вправо и сумела пролететь между автобусом, подбитым такси и кучкой оцепеневших от ужаса людей, наблюдавших за бесплатным зрелищем с открытыми ртами и выпученными глазами. В какой-то момент ее машина буквально взлетела в воздух и через секунду со страшным ударом, который перетряс ей все кости, встала на колеса. Проклиная все на свете, Ева дала задний ход. Но, когда она свернула на Седьмую авеню, кругом царил хаос. А черного фургона нигде не было видно.

Она рывком освободила зажатую подушкой безопасности плечевую кобуру, выбралась из машины и стукнула кулаком по крыше.

— Сукин сын! Скажите мне, что вертолеты не потеряли его! — крикнула она в рацию. — Скажите мне, что кто-то из патрулей еще преследует его!

— Ответ отрицательный, мэм.

Ева оглядела перевернутый автобус, побитые машины, все еще визжащих от ужаса женщин на тротуаре и подумала, что эта гонка ей дорого обойдется. Она перевела взгляд на Трухарта, и на миг ее сердце замерло. Его лицо, волосы, мундир были залиты чем-то красным.

Потом она перевела дух:

— Я же тебе говорила, держи крепче свою чертову шипучку!

20

Соммерсет оторвался от книги, когда Рорк постучал по косяку открытой двери его гостиной. Рорк был редким гостем в его частных апартаментах, поэтому он отложил книгу и встал.

— Нет-нет, не вставай. Я… У тебя найдется минутка?

— Разумеется. — Соммерсет взглянул на монитор и убедился, что Никси мирно спит в своей постели. — Я как раз собирался выпить рюмочку бренди. Налить вам?

— Да, я с удовольствием.

Взяв хрустальный графин, Соммерсет заметил, что Рорк так и стоит в дверях и что лицо у него встревоженное.

— Что-нибудь случилось?

— Да. То есть нет… — Рорк невесело рассмеялся. — В последнее время я постоянно сам себе наступаю на ноги. Мне нужно сказать тебе кое-что, но я никак не могу решить, с чего начать.

Соммерсет одеревенел и с чопорным поклоном протянул Рорку пузатую коньячную рюмку с янтарной жидкостью.

— Я понимаю, что между мной и лейтенантом существуют разногласия, однако…

— О господи, да я совсем не об этом! Если бы я бросал все свои дела и бежал разнимать каждую вашу стычку, мне пришлось бы установить вращающиеся двери.

Рорк взглянул на рюмку бренди и решил, что, пожалуй, будет лучше выпить ее сидя. Он взял себе стул и взболтал бренди в рюмке. Соммерсет последовал его примеру. Молчание затягивалось.

— О черт! — Рорк злился на себя за то, что ему пришлось откашляться. — Эти убийства, этот ребенок… В общем, все это заставило меня задуматься о том, о чем я предпочел бы не вспоминать. О чем я изо всех сил стараюсь не думать. О моем отце и о моем детстве.

— Я и сам постоянно вспоминаю о том времени. Рорк знал, что Соммерсет думает о Марлене.

О дочери. О юной прелестной девочке, которая была зверски убита. Изнасилована, замучена и убита.

— Я сказал Никси, что со временем боль утихает. Я думаю, так и должно быть. Но ведь она никогда не уходит бесследно, верно?

— А разве должна?

— Я не знаю. Я все еще горюю по матери. Я ее даже не знал и все равно тоскую по ней, хотя, казалось бы… Хотел бы я знать, как долго эта малышка будет горевать по своей матери.

— Всегда. Но при этом она будет жить и радоваться жизни.

— Она потеряла гораздо больше, чем я когда-то.

На таких примерах учишься смирению. Я не знаю, как… — Рорк помолчал и заговорил о другом: — Ты тогда спас мне жизнь. Нет, не спорь, сперва дай мне все сказать. Мне и без того нелегко. Я, наверное, смог бы пережить эти побои… все, что было, перед тем как ты меня нашел. Физически я мог бы выжить. Но ты спас меня в тот день, да и потом тоже. Ты принял меня в свой дом, выхаживал меня. Ты дал мне кров, хотя вовсе не был обязан. Никому я не был нужен… кроме тебя. Я перед тобой в долгу.

— Если и был долг, он давно оплачен. Рорк покачал головой:

— Это неоплатный долг. Я мог бы пережить те побои, я мог пережить все, что последовало бы за ними. Но я не был бы тем человеком, каким стал, тем, кто сидит перед тобой. Это долг, который мне никогда не выплатить, да и ты вряд ли востребовал бы такую плату.

Соммерсет задумчиво отпил два крохотных глоточка бренди.

— После смерти Марлены я пропал бы без вас. Это тоже неоплатный долг.

— У меня тяжело на душе, — тихо продолжал Рорк. — Это началось с тех пор, как я столкнулся с кровью детей, которых даже не знал. Я мог бы отмахнуться от этого, делать свое дело, как и раньше. И видит бог, я старался. Но это возвращается, накатывает на меня волнами, и я ничего не могу поделать. Я думаю, как и мое горе, это не уйдет никогда, но сейчас мне стало легче. — Он допил бренди и поднялся на ноги. — Спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

Оставшись один, Соммерсет прошел в свою спальню, выдвинул ящик стола и вынул оттуда фотографию, сделанную целую жизнь тому назад.

Марлена улыбалась ему, свежая и прелестная.

Рорк, юный и нахальный, обнимал ее за плечи с вызывающей усмешкой.

«Одних детей удается спасти и сохранить; — подумал он. — А других — нет».


Ева вернулась домой так поздно, что у нее ни на что не осталось сил. Затылок ломило от головной боли, казалось, огненные пальцы вонзаются в основание черепа. Чтобы не усугублять свои страдания дежурной стычкой, она подтолкнула Трухарта к Соммерсету, как только они вошли в дверь.

— Сделайте что-нибудь с его мундиром, — скомандовала она, направляясь прямо к лестнице. — И уложите его спать. Он мне нужен завтра в семь ноль-ноль свежий, как роза.

— Вашу куртку, лейтенант.

Она на ходу стянула с себя куртку и бросила Соммерсету. Наверняка у него имеются какие-нибудь волшебные средства для удаления вишневой шипучки с кожаных изделий.

Ева направилась прямо в спальню, но на пороге остановилась, растирая затылок и стараясь удалить небольшую каменную гряду, тянущуюся от этой точки к плечам. Кровать была пуста. Если Рорк еще работает — и, скорее всего, по ее поручению, — ей вряд ли удастся заползти в постель, укрыться с головой и проспать до утра.

Уловив краем глаза какое-то движение у себя за спиной, она повернулась и автоматически схватилась за оружие. Но в следующее мгновение вздохнула с облегчением:

— Ну, ты даешь, детка! Какого хрена ты шляешься по дому в темноте?

— Я слышала, как ты пришла. — Никси стояла перед ней в желтой ночной рубашке и не сводила с Евы воспаленных от бессонницы глаз. В этих глазах был все тот же вопрос.

— Нет, пока еще нет.

Никси опустила взгляд. Ева не знала, то ли снова ей выругаться, то ли снова вздохнуть с облегчением.

— Но я знаю, кто они такие. Никси мгновенно подняла глаза:

— Кто?

— Ты их не знаешь. А я теперь знаю. И знаю, почему они это сделали.

— Почему?

— Потому что твой папа был хороший человек и хорошо делал свою работу. Он был хороший, а они — нет, и поэтому они решили убить его и всех, кого он любил.

— Я не понимаю.

Копна светлых кудряшек обрамляла личико, измученное усталостью и горем. Ева подумала, что Никси похожа на раненого ангелочка.

— А тебе и не надо понимать. Никто не должен понимать, почему некоторые люди отнимают жизнь у других, вместо того чтобы достойно прожить свою собственную жизнь. Но такое случается. Ты должна знать одно: твой отец был хорошим человеком, и у тебя была хорошая семья. А те люди, которые это сделали с твоей семьей, — очень плохие люди. Ты должна знать, что я их найду и засажу в эту чертову камеру, где они проведут остаток своей собачьей жизни. И придется тебе пока довольствоваться этим, потому что больше у нас ничего нет.

— Это будет скоро?

— Это будет еще скорее, если я пойду работать, вместо того чтобы стоять тут в этом чертовом коридоре и трепаться с тобой.

Еле заметная улыбка тронула губы Никси:

— На самом деле ты вовсе не злая.

Ева сунула руки в карманы брюк.

— Еще какая злая! Жутко злая, и ты этого не забывай.

— И ничего не злая. Бакстер говорит, что ты крутая и иногда на всех страх нагоняешь, но это потому, что ты хочешь помочь людям, даже если они мертвые.

— Да? Надо же, как он много знает! Ну ладно. Иди спать.

Никси направилась в свою комнату, но на полпути остановилась:

— Я думаю, когда ты их поймаешь и засадишь в эту чертову камеру, мои мама, и папа, и Койл, и Инга, и Линии… Я думаю, с ними все будет в порядке. Я так думаю.

— Ну, тогда мне лучше поскорее приступить к работе.

Ева дождалась, когда Никси скрылась в своей комнате, и только потом пошла искать Рорка.


Она обнаружила мужа за работой на незарегистрированном оборудовании. Едва хмыкнув в знак приветствия, она прошла к панели управления, схватила стоявшую на ней чашку кофе и выпила залпом.

Через секунду она закашлялась и сунула пустую чашку ему в руку:

— Тьфу, какая гадость! Бренди!

— Если бы ты спросила, я бы тебя предупредил, что в чашке бренди. Вид у вас неважнецкий, лейтенант. Я прописал бы бренди.

Ева отрицательно мотнула головой, подошла к кофеварке и налила себе чашку крепкого черного кофе.

— Как тут идут дела?

— Он очень ловок. Во всяком случае, один из них очень ловок, не знаю, который. За какую ниточку ни потяну, нахожу узелок — нет, целый новый клубок ниток. Я их распутаю — бог свидетель! — но это будет не скоро. А кстати, мне пришла в голову одна мысль, пока я распутывал все эти ниточки. Интересно, как он отреагирует, если обнаружит, что все его счета заморожены?

— У меня нет никаких доказательств, которые можно было бы представить в суде. Ничего такого, что напрямую связывало бы его с убийствами. Все, что у меня есть, это фоторобот, сделанный на основе показаний уличной проститутки и совершенно на него не похожий. Я знаю, что это он, но мне никогда не получить ордер на замораживание его счетов. У меня ничего нет, кроме того, что я нутром чую: это он.

— На данном этапе мне не составит никакого труда снять значительные суммы с этих счетов.

— То есть украсть деньги?

— Давай скажем: перевести деньги. Украсть — это такое… Нет, слишком красивое слово, не правда ли? Но денежный перевод — это, по-моему, звучит куда лучше.

Ева обдумала предложение. Соблазнительное, чертовски соблазнительное! И все же это было не только не по правилам, это перечеркивало к чертям собачьим все правила.

— Никси перехватила меня в коридоре. Она заявила мне, что с ее родными все будет хорошо, если я поймаю тех, кто их убил, и засажу в эту чертову камеру. Так она считает.

— Понятно.

— Наверное, это нехорошо, что она начала ругаться. Я на нее дурно влияю. Ну отшлепай меня! Но что же делать, если я такая… — Ева запнулась, увидев, как по его лицу расплывается широкая улыбка, и сама не удержалась от смеха. — Прекрати!

— Ты не ответила на мой вопрос.

— Не искушай меня. Мы с тобой уже и так нарушили все границы. — Она окинула красноречивым взглядом кабинет с незарегистрированным оборудованием. — Но, допустим, ты это сделал. Допустим, он разозлится и совершит как раз ту ошибку, которая откроет его для меня. Ура, наша взяла! Но, с учетом его психологического портрета, он может разозлиться настолько, что первым делом уберет парочку швейцарских банкиров или адвоката на этом — как его? — Эдеме. Так что давай оставим эту опцию в резерве.

— Верно рассуждаешь.

— Знаешь, у меня был паршивый день. — Ева опустилась в кресло и вытянула ноги. — И главное, я ведь продвигаюсь вперед, я это чувствую. Но по дороге приходится разгребать такие кучи дерьма! А сегодня под конец на меня вывалили целый самосвал дерьма.

— Это имеет какое-то отношение к крови у тебя на брюках?

Ева оглядела себя и увидела красные брызги и потеки:

— Это не кровь. Вишневая шипучка. Ева допила кофе и начала рассказывать:

— И вот, когда я их «срисовала», я подъехала к бакалее и послала Трухарта за напитками, а сама…

— Стоп! — Рорк вскинул руку. — Ты поняла, что эти люди, на счету которых бог знает сколько жизней, тебя преследуют и, скорее всего, попытаются достать, и ты послала своего напарника за содовой?

Ей удалось выдержать его взгляд, хотя, наверное, именно таким взглядом, полным холодного бешенства, он уничтожал подчиненных, сорвавших какую-нибудь важную сделку.

— Мне хотелось посмотреть, что они будут делать.

— Ты надеялась, что они тебя атакуют, и убрала Трухарта, чтобы не мешал?

— Не совсем так. Близко, но…

— Я просил тебя об одном, Ева. Если ты решишь использовать себя как приманку, ты меня предупредишь.

— Я не… Это было спонтанное решение… Черт возьми! — Она вскочила и принялась расхаживать взад-вперед по кабинету. — Пойми, я не могу сверять с тобой каждый шаг, когда работаю в полевых условиях! Я не могу остановиться и спросить тебя: «Ну-ка посмотри, Рорк, одобрил бы ты эти действия?» Или: «Может, позвонить Рорку и согласовать это с ним?»

— Не отмахивайся от меня, как от назойливой мухи, Ева! — Рорк тоже встал. — Ты должна понимать, чего мне стоит сидеть тут и ждать!

— Я не отмахиваюсь.

И это было правдой. На самом деле она даже не прилагала усилий, чтобы о нем подумать, это выходило машинально, это был защитный механизм, такой же автоматический, как коленный рефлекс. Но не успела она хоть что-то объяснить, как он снова набросился на нее:

— Каждый день я вынужден наступать себе на горло, чтобы не мешать тебе в работе, не путаться у тебя под ногами. Каждый день, каждую минуту я стараюсь не думать, как ты там, что ты делаешь, вернешься ли сегодня домой…

— Ты вообще не должен об этом думать. Ты взял в жены копа, это входило в уговор!

— Мне об этом известно.

Теперь она увидела в его глазах не лед, а огонь — яростное синее пламя. От этого ей стало только хуже.

— Но тогда…

— Я когда-нибудь просил тебя измениться, сменить работу? Я хоть раз пожаловался, когда тебя вызывали среди ночи или когда ты возвращалась домой и от тебя пахло смертью?

— Нет. Сообщение с пометкой «молния»: ты лучше справляешься с ситуацией, чем я.

— Чушь! Мы оба сумели прожить бок о бок почти два года и справились с этим неплохо. Но когда ты даешь мне слово, я жду, что ты его сдержишь.

Боль добралась до глаз. Еве казалось, что огненные пальцы ощупывают ее голову с мстительной злобой.

— Похоже, тот самосвал сбросил на меня еще не все дерьмо. Очевидно, дневная норма не выполнена. Да, ты прав. Я не сдержала слово. Не нарочно — это был минутный порыв. Наверное, просто нервы не выдержали. Эта девочка у нас в доме, тело в переулке, убитые полицейские, дети, зарезанные в своих постелях… Я знаю, что я не права.

Ева потерла кулаками виски в отчаянной попытке облегчить боль, разрывающую их изнутри.

— Но поверь мне, дело того стоило! Просто все обернулось не так, как я думала. Кстати, ты не первый, кто снимает с меня стружку по этому поводу. Уитни уже спустил с меня семь шкур.

Не говоря ни слова, Рорк подошел к столу, выдвинул ящик и вытряхнул из пузырька две маленькие голубые таблетки. Потом он обогнул панель управления и извлек из мини-холодильника небольшую бутылку минеральной воды.

— Прими таблетки. Не спорь! — рявкнул он, когда она открыла рот. — Я даже отсюда слышу, как у тебя стучит в висках!

— Это хуже, чем головная боль. Мне кажется, мои мозги вот-вот вытекут через уши. — Ева послушно приняла болеутоляющее, рухнула в кресло и закрыла лицо руками. — Я опозорилась. Облажалась, как последняя идиотка! Два копа и несколько штатских попали в больницу. Порча частной и муниципальной собственности на миллионы долларов. Три подозреваемых в массовых убийствах так и не пойманы. И все потому, что я пошла на неоправданный риск.

— Полагаю, именно поэтому тебя называют лейтенантом, а не господом богом. А теперь сядь на минутку и расслабься.

— Нечего со мной нянчиться. Я этого не заслуживаю. Мне это не нужно. Черт возьми, мне казалось, что я все рассчитала правильно! Пристроиться сзади, вызвать подмогу, загнать их, прижать и взять. Но, господи боже, этот треклятый фургон просто летел . Не знаю, как они усилили свой мотор, но они буквально летели по воздуху! И потом, у них были лазерные винтовки и бог знает что еще. Они вырубили пару патрульных машин и несколько штатских плюс автобус. И я их потеряла. Все, что мне удалось, это определить марку и модель фургона. И номера. Оказалось, что номера действительно принадлежат черному фургону этой модели, но не тому фургону. Номера фальшивые, и им хватило ума смастырить их с машины того же типа. Владелец законного фургона, законно запаркованного возле его конторы, — лицензированный ремонтник. Он чист. Он был дома, смотрел телевизор вместе с женой. — Ева отпила воды. — Итак, мы имеем многочисленные увечья, уничтожение имущества и возможные, — нет, черт, гарантированные ! — гражданские иски против департамента. И теперь подозреваемые знают, что я «срисовала» их машину.

— И Уитни выдал тебе по полной?

— Еще как!

— Вряд ли при сложившихся обстоятельствах он сам действовал бы иначе, чем ты.

— Может, и нет. Скорее всего, нет. Но все равно это был неверный ход. Теперь мэр сожрет нашего шефа, шеф сожрет Уитни, а дальше — моя очередь. На этой пищевой цепочке ниже меня никого нет. У прессы будет праздник обжорства.

— Да ладно тебе! Ну, тебя немного пнули в задницу. Время от времени это даже полезно. Закаляет характер.

— Черта с два! Результат все равно один и тот же: задница болит. — Ева тяжело вздохнула. — У меня есть данные по всем покупкам этой модели фургона. Но вряд ли мы тут что-нибудь найдем. Модель популярная. Цвет я считаю несущественным: перекрасить ничего не стоит. На их месте я купила бы машину за пределами города. Или угнала бы с какой-нибудь стоянки, но тоже не в Нью-Йорке. Никаких записей, никаких торговых чеков.

— Ты пала духом. — Рорку было невыносимо видеть ее такой, но он не знал, чем тут можно помочь. — Не стоит.

— Да нет, просто чувствую себя измотанной. Жалею себя, несчастную дуру.

— Иди спать. Тебе надо отдохнуть. Завтра начнешь все сначала.

— Ты же не спишь.

— Как раз собираюсь. — Он отдал компьютеру команду сохранить файлы, закрыть операции и отключиться. — Между прочим, я поговорил с Ричардом и Бесс. Завтра они приедут познакомиться с Никси.

— Завтра?! Я просила поскорее, но не ждала, что это будет так быстро…

— Дело в том, что они как раз собирались взять еще одного ребенка. Только что заявку подали. И Ричард сказал мне, что на этот раз Бесс хотела бы девочку. Они оба увидели в этом некое предзнаменование.

По дороге в спальню Рорк положил руку ей на затылок и начал массировать, окончательно прогоняя утихающую под действием таблеток головную боль.

Пальцы у него были волшебные, Ева всегда так считала.

— Судьба переменчива, капризна и часто бывает бесчувственной сукой, не так ли? — заметил Рорк. — Но бывают минуты, когда она творит чудеса прямо у тебя на глазах. Если бы их дочь не была убита, им бы и в голову не пришло искать приемного ребенка. Если бы моего друга не постигла та же судьба, я не узнал бы маленького мальчика. Мне бы и в голову не пришло предложить им взять его на усыновление.

— Если бы Грант Свишер не пришел на помощь Диане Киркендолл, он и его семья сегодня были бы живы.

— Я же говорил, что судьба бывает бесчувственной сукой. И все же теперь у Никси будет шанс узнать, что в мире есть люди, которые пытаются восполнить потери.

— Ты еще не сказал, что, если бы Шерон Дебласс не была убита, мы бы с тобой вообще не встретились.

— Мы бы встретились. Только в другое время и в другом месте. Я точно знаю: каждый шаг в моей жизни приближал меня к тебе. — Он повернул ее к себе и поцеловал в лоб. — Даже те шаги, что я сделал по самой темной дорожке.

— Нас с тобой свела смерть.

— Нет. Это в тебе говорит подавленность. Нас с тобой свела любовь. — Рорк сам расстегнул ее плечевую кобуру. — Идем, ты спишь на ходу. Уж лучше в постели.

Ева разделась, взобралась на возвышение и скользнула в постель. Когда его руки обвились вокруг нее, она закрыла глаза и прошептала:

— Я бы тебя нашла даже на самой темной дорожке!


Кошмар подкрался незаметно, ступая на цыпочках, и мгновенно овладел ею. Она увидела себя, маленькую окровавленную девочку, запертую в ослепительно белой комнате вместе с другими маленькими окровавленными детьми. Страх и отчаяние, боль и усталость сгустились в комнате, сделав ее еще более тесной.

Никто ничего не говорил, никто не плакал. Они просто стояли плечом к плечу, маленькие и избитые. Просто стояли и ждали своей судьбы.

Взрослые с каменными лицами и мертвыми глазами уводили их одного за другим. Они шли безропотно, не плача, даже не скуля, как больные собаки, которых ведут на бойню те, кому поручено положить конец их страданиям.

Она все это видела и ждала своей очереди.

Но никто не пришел за ней. В конце концов она осталась одна в этой белой комнате. Кровь покрывала ее лицо, плечи, руки и капала на пол. Она слышала звон этих капель.

Она даже не удивилась, когда он вошел в комнату. Он всегда приходил — человек, которого она убила. Человек, который сломал ей руку, который насиловал ее и избивал, который чуть не превратил ее в животное.

Он улыбнулся, и до нее донесся привычный запах виски.

— Им нужны хорошенькие, — сказал он ей. — Самые свеженькие, самые сладенькие. А таких, как ты, они оставляют мне. Никто тебя не возьмет. Ты никому не нужна. Хочешь знать, куда они отправляются отсюда ?

Она не хотела знать. Слезы, смешанные с кровью, поползли по ее щекам. Она не издавала ни звука. Если она будет вести себя тихо, очень тихо, может быть, он уйдет и придет кто-то другой. Кто угодно.

Их бросают в яму, разве я тебе не говорил? Разве я тебя не предупреждал, что, если не будешь меня слушаться, тебя бросят в яму со змеями и пауками ? Они говорят: «Мы тебе поможем, бедная маленькая девочка». А на самом деле они съедают детей живьем. Откусывают по кусочку, пока все не съедят. Но ты им не нужна. Для них ты слишком тощая, слишком костлявая. Думаешь, они не знают, что ты сделала?

Он подошел ближе, и теперь до нее донесся другой запах. Запах гнили. Она начала задыхаться, ловила ртом воздух и никак не могла вдохнуть.

Ты убийца. Кровопийца. И они оставили тебя мне.

Когда он навалился на нее, она закричала. И словно издалека услышала другой голос:

— Нет, Ева, нет! Тихо. Тихо.

Стараясь глотнуть воздуха, она вцепилась в Рорка обеими руками:

— Держи меня. Просто держи меня. Не отпускай.

— Я держу тебя. — Рорк прижался щекой к ее щеке. — Успокойся. Я тебя не отпущу.

— Они оставили меня одну, и он пришел за мной.

— Ты не одна. Я никогда не оставлю тебя одну.

— Никто не хотел меня взять. Я никому не была нужна. Только ему.

— Ты нужна мне. — Рорк погладил ее по волосам, по спине, прогоняя судороги. — С первой минуты, как я тебя увидел, я хотел, чтобы ты была со мной.

— Там было много других детей. — Ева положила голову ему на плечо, и Рорк начал ее укачивать, как ребенка. — А потом я осталась одна, и я знала, что он придет. Почему он не оставит меня в покое?!

— Сегодня он больше не вернется. — Рорк взял ее руку и прижал к своей груди, чтобы она могла почувствовать, как бьется его сердце. — Он не вернется, потому что мы здесь вдвоем, а он слишком труслив.

— Мы здесь вдвоем, — повторила она и заснула, прижимая ладонь к его груди.


Рорк был уже на ногах, когда она проснулась, и просматривал биржевые сводки на дисплее за чашкой кофе в гостиной. Он обернулся, когда она встала с постели:

— Как ты?

— Средне, — ответила Ева. — Думаю, будет лучше, когда я приму душ.

Она направилась в ванную, но остановилась и подошла к нему. Наклонившись, она прижалась губами к его лбу в простом и трогательном выражении любви. Он даже растерялся и не знал, что сказать.

— Ты всегда со мной, даже когда тебя нет рядом. И за это тебе спасибо.

— На здоровье.

Ева подошла к дверям ванной и оглянулась через плечо:

— Иногда твое присутствие меня раздражает. Но по большей части нет.

Рорк усмехнулся и допил свой кофе. На душе у него стало спокойно.


Ровно в семь часов утра Ева открыла дверь своего кабинета и обнаружила Бакстера за плотным завтраком.

— Детектив Бакстер, непонятным для меня образом ваша задница, как я вижу, очутилась в моем кресле. Требую немедленного удаления вышеупомянутой задницы, чтобы дать мне возможность вытрясти из нее все дерьмо.

— Как только закончу. Это же настоящая яичница с ветчиной! — Он дернул подбородком в сторону настенного экрана с последними отчетами по делу. — Ты плохо спала, верно, Даллас? Горячий выдался вечерок. Я вижу, ты прокатила моего мальчишку по «русским горкам».

— Твой мальчишка на что-нибудь жалуется?

— Ну уж нет. Трухарт не нытик.

Он мгновенно встал на защиту своего помощника, и это несколько смягчило Еву:

— Извини. Должно быть, я перепутала его с тобой.

— Должно быть, это был впечатляющий полет.

— Да, пока летели, было весело. — Поскольку ему хватило совести — или жадности — запрограммировать целый кофейник кофе, она налила себе чашку. — А потом Уитни устроил мне головомойку.

— Он давно не работал на улице. Это был твой ход, и ты его сделала.

Ева пожала плечами:

— Может, он сделал бы то же самое. А может, он знает, что в другой раз при тех же обстоятельствах я опять поступила бы так же. Но опозорилась я ужасно, и он был прав, что задал мне взбучку. Ничего, на карьере Трухарта это никак не отразится.

— Он бы с этим справился, если бы пришлось, но спасибо, что прикрыла его. А тебе что грозит?

— Письменный и устный отчет перед инспекционной комиссией, гори она синим пламенем! Могут внести официальное замечание в личное дело. Конечно, я могу попытаться объяснить свои действия и как-то оправдаться, но им это не понравится. Им это еще меньше понравится, когда посыплются гражданские иски.

— Вот возьмешь трех отморозков, которые убили двенадцать человек, включая двух копов, и тебя сразу перестанут поджаривать.

Ева нахмурилась.

— А если я не возьму их в самом скором времени, они меня не поджарят, а кремируют. Ладно, я с этим справлюсь. Я тоже не нытик. Но мне нужны эти гребаные отморозки, Бакстер! — Ева повернулась к двери, так как в этот момент начали прибывать остальные члены команды. — Если вы намерены завтракать, жуйте и глотайте скорее, — приказала она. — Нам многое надо обсудить, а время поджимает.

Обычная полицейская болтовня за кофе мгновенно стихла, словно ее отрезало ножом, когда дверь открылась и в Евин домашний кабинет вошел Дон Уэбстер из отдела внутренних расследований.

— Привет, мальчики и девочки. Даллас, ты бы билеты продавала на вчерашнее шоу.

— Я думал, на этот брифинг приглашены только настоящие полицейские , — заметил Бакстер.

Услышав это, Ева предостерегающе покачала головой. Она не сомневалась, что ОВР сунет свой длинный нос в это дело. А вот Дон Уэбстер как представитель ОВР был сомнительным подарком. Она ему доверяла как никому в этом отделе, но у них были довольно шаткие личные отношения. Во всяком случае, ей не хотелось, чтобы ее бывший любовник и Рорк снова столкнулись лбами.

— В этом деле есть данные только для узкого круга… — начала она.

— «Башня» решила, что я вхожу в узкий круг, — перебил ее Уэбстер, имея в виду представительство шефа городской полиции Тиббла. — У тебя тут многочисленные пострадавшие среди гражданских лиц и полицейских, повреждение и уничтожение имущества. — Он сделал паузу и оглядел лица присутствующих. — Кроме того, нам стало известно, что ты обращалась к следователям по другим делам, одно из которых закрыто, через голову ОВР. И вот что я скажу всем вам сейчас, пока без протокола: я здесь не для того, чтобы крутить кому-нибудь яйца за попытку взять ублюдков, убивших Найта и Престона. Пришлось нажать на кое-какие рычаги, чтобы это дело поручили мне. Я работал в отделе убийств. Я работал с тобой, — повернулся он к Еве. — Выбирай: либо я, либо тот, кто здесь не работал.

— Лучше знакомый черт… — начала Ева.

— Вот именно.

— Найди себе стул. Тебе придется врубаться с ходу.

Она продолжила брифинг. Но теперь ей приходилось очень осторожно лавировать среди данных, незаконно собранных Рорком.

— Мы убеждены, что Киркендолл, Клинтон и Айзенберри были «вольными стрелками» и убирали нежелательных лиц по заказам различных агентств, осуществляющих подпольные операции. У нас есть основания полагать, что они связаны с террористической организацией «Кассандра».

— Откуда тебе это известно? — быстро спросил Уэбстер.

Ева на секунду замешкалась, и тут заговорил Фини.

— Эти данные мы извлекли из файлов, предоставленных военными, — спокойно объяснил он. — ОЭС знает, как извлекать информацию. А эта команда знает, как использовать ее для дела.

— Благодаря связям с «Кассандрой», — продолжала Ева, — они имели доступ к оружию, электронике и финансам. Главная идея этой группы — преобразовать мир по своему образу и подобию — совпадает с психологическим портретом Киркендолла. Он требовал от жены и детей беспрекословного подчинения своим правилам и приказам, а в случае неповиновения жестоко наказывал. Из заявления, сделанного Роксаной Тернбилл детективам Пибоди и Макнабу, нам известно, что она была похищена Киркендолдом после исчезновения его жены. Он пытал ее. Фактор времени указывает, что ее не увозили из города. В прошлом году «Кассандра» действовала именно в Нью-Йорке и имела здесь свою базу.

— Последние убийства не содержат террористической угрозы, — возразил Уэбстер.

— Нет, это было личное дело. Киркендолл не выносит неповиновения. Он словно говорит: пойдешь мне наперекор — я тебе не просто отплачу, я убью тебя и твою семью. Это не месть. Это гордость. Кто оскорбил его гордость?

— Все, кого он убил, сыграли в этом свою роль, — вставила Пибоди.

— Нет, не все.

— Ну да, девочка. — Макнаб оглянулся на дверь, словно она могла подслушивать с другой стороны.

— Вот именно. Он хочет ее смерти, потому что его миссия не выполнена, пока она жива. А все дело в его жене. Его жена посмела восстать против него, посмела не только уйти вместе с детьми, но протащить его через унижение судебного процесса. Она выиграла этот процесс. И ей это сошло с рук.

— Он не может ее найти, — Пибоди развела руками. — И мы не можем.

Ева подумала о Рорке. Он смог бы, если бы ему дали время. Но она не собиралась подвергать опасности еще одну семью.

— Зато мы можем заставить его поверить, что она у нас. Правда, на это потребуется время. Найти женщину-полицейского, похожую на нее телосложением, подготовить… Мы можем использовать элементы внешнего сходства, но необязательно добиваться идентичности. Если Киркендолл мог сделать пластическую операцию, он поверит, что и она могла. Мы должны дать утечку, но так, чтобы он не заподозрил подвоха. До сих пор мы были чертовски осторожны, значит, информацию придется сливать по капле.

— Понадобится помещение, — подхватил ее мысль Финн. — Надежное, укрепленное, чтобы он поверил, что мы прячем ее там. Заманить его внутрь, надеть наручники, чтоб не рыпался, и зачитать права. Но с его электронными игрушками заманить его в западню будет очень непросто, Даллас.

— Мы подготовим операцию. Мне нужно, чтобы все было готово через тридцать шесть часов. Еще двенадцать накинем на репетиции. Когда мышеловка будет готова, я хочу, чтобы она защелкнулась у них на шее. И чтоб никаких просветов. Финн, вы с Макнабом берете на себя компьютерную лабораторию.

— Берем.

— А сейчас дайте мне пять минут. Я хочу поговорить с лейтенантом Уэбстером наедине.

Когда за ними с легким щелчком закрылась дверь, Ева повернулась к Дону.

— За это расследование, как и за события вчерашнего вечера, отвечаю я. Если шеф полиции, отдел внутренних расследований или сам господь бог хотят подать жалобу, пусть жалуются на меня.

— Я это учту. Я уже сказал: я здесь не для того, чтобы крутить кому-нибудь яйца. И я не шутил. Я изучил файлы по делу Дьюберри. Не назвал бы расследование небрежным, но назвал бы его узколобым. А что касается Бренеган… Это было похоже на правомерный арест, приведший к правомерному осуждению. Но в свете последних данных дело выглядит сомнительно.

— Полицейские по тем делам жаловались в ОВР?

— Полицейские не имеют привычки жаловаться в ОВР, — ответил Уэбстер с кривоватой усмешкой. — Нас избегают, как зачумленных. Но до нас доходят слухи. Дело в том, Даллас, что, если бы следователь по Дьюберри копал глубже, он дорылся бы до Мосса, а оттуда до Бренеган. И эта охота началась бы год назад.

— Получился бы довольно длинный ров, — заметила Ева.

— Но ты же его вырыла.

— У меня было больше материала. И вообще, если ищешь компромат на другого копа, у меня ты его не найдешь.

— Поджарить копа или нет, решает его начальство, а не ОВР. А что до шума в прессе по поводу вчерашнего инцидента — кстати, он уже начался, — его можно повернуть в нужную сторону. У тебя есть прекрасные связи с некоторыми телеканалами. Пусть представят происшествие в положительном свете. Героический коп рискует жизнью, чтобы спасти город от детоубийц.

— Да пошел ты!

— Я не шучу. Держу пари, Тиббл потребует, чтобы дело освещалось именно под этим углом. Кстати, если ты не урвешь этот кусок славы, пострадает не только твоя задница. Так что советую перевернуть ситуацию и засветить свое хорошенькое личико с горящими глазами на экранах. Стряхнуть с себя этот скандал, чтобы вернуться к работе.

— Я уже вернулась к работе! — огрызнулась Ева, и все-таки его слова заставили ее задуматься. — Значит, если перевернуть ситуацию, это облегчит положение остальных членов команды? Это поможет расследованию?

— Во всяком случае, не помешает. И не помешает, если ты скажешь остальным членам команды, чтоб не вставляли мне палки в колеса. Я был хорошим следователем в отделе убийств.

— Жаль, что ты этим не удовольствовался.

— Это твое мнение, вот и держи его при себе. Я могу помочь, и поэтому я здесь. Не для того чтобы тебя доставать, и не потому, что старое пламя еще не угасло. Может, оно еще и не угасло, но еле дымится, — добавил Уэбстер с легкой усмешкой.

— Прекрати!

Дверь, разделявшая два кабинета, внезапно открылась. Рорк стоял на пороге, небрежно облокотившись на косяк, но вид у него был, как у волка, нацеленного на добычу.

— Уэбстер, — приветствовал он полисмена самым холодным тоном.

Ева вспомнила, как однажды они выколачивали все дерьмо друг из друга на том самом месте, где она стояла сейчас. Ощутив легкий приступ паники, она встала между ними.

— Лейтенант Уэбстер здесь по приказу шефа позиции Тиббла как представитель отдела внутренних расследований. Его цель…

— О боже, Даллас, я могу сам за себя постоять. — Уэбстер вскинул обе руки вверх. — Я ее не трогал и не собираюсь.

— Вот и хорошо. У нее трудное расследование, о 'чем, я не сомневаюсь, вам уже известно. Вряд ли ей понравится, если мы будем осложнять ей жизнь.

— Я здесь не для того, чтобы осложнять жизнь ей или вам.

— Эй, я тоже здесь! — резко напомнила Ева. — Не говорите так, будто меня здесь нет.

— Я всего лишь проясняю обстановку, лейтенант. — Рорк кивнул ей и Уэбстеру. — Работайте, не буду вам мешать.

— Минутку, — бросила Ева Уэбстеру и прошла вслед за Рорком в его кабинет, с решительным щелчком закрыв за собой дверь. — Послушай…

Он не дал ей договорить — быстро прижался губами к ее губам и тут же отступил.

— Мне просто нравится его заводить. И тебя тоже. Это, конечно, мелочно с моей стороны, но тут уж ничего не поделаешь. Я прекрасно знаю, что он больше не будет к тебе приставать. А если бы он совсем потерял рассудок и попробовал, ты сделала бы из него рубленый бифштекс. Ну, если бы, конечно, я тебя не опередил. В случае чего, надеюсь, что так и будет. А вообще-то, как я уже говорил тебе раньше, он мне нравится.

— Он тебе нравится?

— Да. У него превосходный вкус на женщин и неплохой левый хук.

— Отлично. Прекрасно. — Ева покачала головой. «Думаешь, что понимаешь мужчин, — сказала она себе, — а оказывается, ни черта ты не понимаешь». — Ладно, меня работа ждет.

21

Мрачно нахмурившись, Ева оглядела компьютерную лабораторию Рорка. Несколько компьютеров гудели в унисон, на нескольких экранах мелькали слова, коды, странные символы, на ее взгляд, напоминавшие иероглифы. Компьютеризированные голоса изрекали непонятные заявления, вопросы, комментарии.

Всклокоченный Фини и неоново-яркий Макнаб скользили между столами в креслах на колесиках, каким-то чудом умудряясь не сталкиваться друг с другом. Они были похожи на пару детишек, занятых какой-то странной игрой.

Всякий раз, входя в эту комнату, она чувствовала себя словно в иной галактике.

— Привет! — Фини показал ей большой палец и защелкал «мышкой» по иконкам на экране очередного компьютера. — У нас тут кое-что продвигается.

— Надеюсь, не «Максимум усилий-2000»?

— Эй! — вскинул голову Макнаб. — Вы играете в «Максимум усилий-2000»?

— Нет. — Может, она и играла в эту игру пару раз, но только для того, чтобы проверить свои возможности. — А что продвигается?

— Знаешь, что у нас тут? Диагностика охранной системы Свишеров. Мы провели все стандартные тесты, а потом разобрали по кусочкам. Между прочим, классная система.

— Мы уже и так знаем, что она была заблокирована дистанционным пультом. Они обошли страхующие устройства и вторичную защиту.

— Да, но нам интересно, что и как они использовали. Вот это мы и получаем. Разбираем систему код за кодом, сигнал за сигналом, и точно так же, код за кодом, сигнал за сигналом получаем устройство, которое ее обесточило.

— Они должны были где-то его добыть, — кивнула Ева. — Даже если они его усовершенствовали, перенастроили, добавили функций, базовое устройство надо было где-то добыть.

— Угу. Вон на том компьютере мы раскурочиваем охранную систему с больничной стоянки, где была убита Джейэнн Бренеган. А здесь у нас система из квартиры Карин Дьюберри. Ищем совпадения. Наверняка это одно и то же базовое устройство. Когда ты их возьмешь, это поможет их прижать.

— Надеюсь. А есть у вас место еще для одного задания?

— Валяй.

— Мне надо, чтобы ты переделал мою рацию. Устрой небольшой сбой. Что-нибудь такое, чего я могла бы и не заметить, не будучи специалистом-электронщиком. Мне нужно, чтобы тот, кто пытается отслеживать наши коммуникации, мог пробиться и поймать сообщение.

— Хочешь устроить утечку данных?

— Когда все будет готово, когда мы найдем подходящее место и отработаем операцию, я дам им возможность отследить свою рацию. Пусть слышимость будет скверная, но они должны уловить детали. Ну, как будто у меня рация садится. Или экранирование пропадает. Это ведь бывает, верно?

— Бывает, но в таком случае включается предупредительный сигнал.

— Ну, это будет не первый раз, когда табельное оборудование подводит. Видел бы ты мой проклятый компьютер!

— Все еще досаждает? — поинтересовался Мак-наб.

— Пока держится. По крайней мере, не гонит мне какую-то иностранную порнуху, когда я запрашиваю файл.

— Ладно, давай рацию, — сказал Фини, протягивая руку. — Мы с ней поиграем. Запасная есть?

— Да. — Ева вытащила из кармана обе. — Поиграй вот с этой. Ты можешь сделать так, чтобы входящее сообщение все-таки было экранировано? Чтобы они слышали только то, что я передаю?

— Мы тебя прикроем.


Рискованно было оставлять Уэбстера с Бакстером, но еще меньше Еве хотелось, чтобы офицер ОВР заглянул к ней в кабинет. «Хочет наблюдать, — подумала она, — пусть понаблюдает за Бакстером и Трухартом». Перед встречей с Пибоди она завернула в свою спальню, чтобы сделать один частный звонок.

— Продолжим размен ферзей? — спросила Ева, когда лицо Надин появилось на экране. — Похоже, мне нужна поддержка прессы. Вчерашнее происшествие…

— Твое воздушное шоу в центре города? — лукаво рассмеялась Надин. — Мы его засняли на «полный метр». Вернее, купили у туриста из Токио. Сегодня с утра мы его уже дважды крутили.

Ева стиснула зубы.

— Отлично.

— У тебя неприятности? — забеспокоилась Надин. — Боишься немного вспотеть? По-моему, раньше тебя это никогда не смущало.

— Они натравили на меня отдел внутренних расследований, а это может помешать следствию. Сама знаешь: дерьмо просачивается, даже если заткнуть течь. Мне посоветовали представить дело в выгодном свете. Храбрый коп преследует плохих парней, проливших кровь полицейских. Рискует жизнью и здоровьем, чтобы любой ценой остановить детоубийц и защитить жизнь гражданского населения. Но дело в том, что со мной был Трухарт.

— Да, я вижу, тебя все это здорово достало. — Надин сокрушенно покачала головой. — Но ведь, по сути дела, это же правда? Все именно так и было?

— Суть в том, что это компрометирует департамент.

— А департамент найдет козла отпущения, если сочтет нужным?

— Вот именно. Это будет Трухарт, Надин. Меня шлепнут по рукам, ну, может, занесут замечание в личное дело, но, если им потребуется кого-нибудь поджарить, возьмут его. Я подставила его под огонь.

— Значит, ты просишь меня так повернуть историю, чтобы дерьмо не застопорило твое расследование и чтобы спасти хорошенькую попку этого красавчика от поджаривания.

— Ты уловила мою мысль. А взамен…

— Нет, не говори мне! — Надин умоляюще вскинула руки. — Тогда мне придется отклонить твое предложение, и это меня просто убьет.

— Послушай, Надин, не такая уж это большая просьба…

— Очевидно, ты пропустила мой жалкий и никчемный утренний комментарий. Я уже выполнила твою просьбу. Лейтенант Даллас, женщина с холодной головой и стальными нервами, и молодой, преданный делу офицер Трухарт, рискуя жизнью, преследовали безжалостных убийц, проливших кровь невинных детей и полицейских офицеров. Убийц, которые применяют оружие на улицах города, не заботясь о жизни и здоровье ни в чем не повинных случайных прохожих — мужчин, женщин и детей, жителей или гостей нашего великого города.

— Ну, спасибо! Считай, что я перед тобой в двойном долгу.

— Ты мне ничего не должна. Такая версия лучше смотрелась на экране, особенно в сопровождении видеоряда с залпами из фургона. Между прочим, большинство конкурирующих каналов освещало событие под тем же углом. Но все равно часть общества недовольна. Опять пошли разговоры об уличном терроризме, и почему, дескать, мы не чувствуем себя в безопасности ни на улице, ни у себя дома?

— Хороший вопрос. Может, часть общества заслуживает хорошего пинка в зад?

— Прекрасно сказано, Даллас! Могу я тебя процитировать? А может, дадим «говорящую голову»? Это было бы еще лучше. Но ты должна это повторить!

Ева задумалась.

— А что, если ты скажешь: «Мы связались с лейтенантом Даллас, и она заявила, что все офицеры Нью-йоркского департамента полиции будут трудиться не покладая рук, чтобы идентифицировать и задержать лиц, ответственных за смерть их товарищей по оружию. А также Гранта, Кили и Койла Сви-шер, Инги Снуд и Линии Дайсон. Мы служим невинно пострадавшим, служим Нью-Йорку. Мы служим Никси Свишер. Она выжила в бойне, уцелела, но этого мало. Она имеет право на правый суд, и мы позаботимся, чтобы правый суд свершился.

— Отлично. Я все записала. А что касается твоей первой просьбы… Ты просила поджарить этих гадов в моей передаче, верно? Я бы это сделала без всяких просьб. Ради Найта и Престона. Кстати, завтра их обоих хоронят.

— Вот там и встретимся. — Ева помедлила. — Анонимный источник из Центрального управления полиции подтвердил, что похищение и убийство Мередит Ньюман связано с недавним проникновением в дом и убийством пяти человек, включая двух детей, в Верхнем Уэст-Сайде. Мередит Ньюман была социальным работником из Службы защиты детей, была похищена… Ну, остальное ты сама вставишь.

— Могу я сказать, что Ньюман курировала уцелевшую в бойне Никси Свишер?

— Да, доведи до сведения публики. А многочисленные прижизненные ожоги на теле Ньюман свидетельствуют о том, что ее жестоко пытали, перед тем как перерезать ей горло. Она была убита тем же способом, что и члены семьи Свишер. Тело мисс Ньюман было обнаружено в переулке…

— Все это уже было у меня в репортаже.

— Повтори еще раз. Повтори: ее обнаженное тело со следами многочисленных ожогов от электрических разрядов и перерезанным горлом было обнаружено в переулке. Свидетели видели черный фургон марки «Четыре звезды» с поддельными нью-йоркскими номерами ААД-4613, выехавший из переулка за несколько секунд до обнаружения тела мисс Ньюман. Лейтенант Даллас, ведущий следователь, и офицер Трои Трухарт, выполнявший обязанности помощника, заметили фургон, отвечающий этому описанию, когда покидали место преступления.

— И пустились в погоню, — закончила за нее Надин. — Что подводит напрямую к повтору записи воздушного шоу. Отлично. Крепкий материал. Спасибо. Свидетелей было много? Я могу на тебя сослаться?

«Свидетель всего один, — подумала Ева, — вернее, одна. Да и та видела только хвостовые огни. Но стоит ли придираться?»

— Скажешь: лейтенант Даллас не подтвердила, но и не опровергла эти сведения.

— А на сладкое все же хотелось бы получить эксклюзивное интервью.

— Тебе вредно есть сладкое, Надин. Увидимся.

Отключив связь, Ева направилась к себе в кабинет, но свернула в кабинет Рорка. Она коротко постучала, открыла дверь — и замерла.

Кабинет был полон людей. Ева даже не сразу поняла, что включена громкая видеосвязь. Секретарша Рорка Каро сидела, как всегда, аккуратно сложив руки на коленях. Двое мужчин в модных костюмах с пиджаками без воротника и три женщины, одетые в том же сдержанном корпоративном стиле, изучали голограмму: сложный макет некой новостройки с петляющей речкой и высящимся на берегу хрустальным дворцом, опоясанным эскалаторами.

— Извините… — Ева попятилась, но Рорк вскинул руку:

— Дамы и господа, моя жена.

Они оглядели ее с головы до ног. Ева ясно видела реакцию женщин: оценивающие взгляды, недоумение, даже иронию. И в самом деле, вот перед ними сам Рорк, роскошный и ослепительный, окруженный аурой власти. И вот она: стоптанные высокие башмаки на шнуровке, волосы — она не помнила, причесывала ли их с утра хотя бы пальцами, — и плечевая кобура поверх рубашки.

— Мы как раз заканчиваем, — сказал Рорк и повернулся к собравшимся: — Если у вас есть еще вопросы, передайте их через Каро. Я хочу, чтобы все изменения были согласованы и внесены завтра к этому же часу. Благодарю вас. Каро, будьте добры, включите свой телефон.

Изображение мигнуло и исчезло. На экране осталось только лицо Каро.

— Лейтенант Даллас, рада вас видеть.

— Я тоже рада вас видеть. — «Ну вот, — подумала Ева, — теперь придется вести светский разговор». — Как поживает Рива?

— Спасибо, очень хорошо. Она вернулась обратно на Манхэттен.

— Что ж, прекрасно. Передайте ей привет. Каро повернулась к Рорку:

— Следующее совещание с инженерами по проекту назначено у вас на одиннадцать. В час — встреча с Юлом Хайзером. Вы договаривались по телефону. В два у вас Ава Маккой со своей командой. Встреча на пять часов подтверждена. Совещание с «Фитч Коммюникейшнз» предварительно назначено на девять вечера.

— Спасибо, Каро. Если будет что-то срочное, вы знаете, где меня найти.

Каро кивнула.

— Всего доброго, лейтенант, — сказала она на прощание и исчезла.

— Кто были эти шпаки? — спросила Ева.

— Архитекторы. Я все еще вношу изменения в новый проект на «Олимпе».

— Пять архитекторов работают над одним проектом?

— Это довольно крупный и сложный проект: здания, ландшафтная архитектура, водные источники, интерьеры… И не делай вид, что тебя это волнует.

Ева ощутила легкий укол вины.

— Не особенно, но это не значит, что меня твои дела вообще не интересуют. Я тебя поддерживаю во всех твоих начинаниях.

Рорк усмехнулся:

— Что тебе нужно?

Чувство вины мгновенно вытеснила досада.

— Я сказала, что твои дела меня интересуют и что я тебя поддерживаю. Это вовсе не означает, что мне от тебя что-то нужно.

— Нет, не означает. — Он облокотился на свой стол. — Но ты пришла сюда, потому что тебе что-то было нужно. И ты не должна чувствовать себя виноватой. И не надо беспокоиться, что я жертвую своим рабочим временем, чтобы помочь тебе. Я бы этого не делал, если бы не хотел.

— Ладно, как ты смотришь на то, чтобы пожертвовать каким-нибудь зданием в центре города?

— Какое именно тебе нужно? На этот раз Ева засмеялась:

— Показушник! У тебя есть что-нибудь незаселенное? Чтобы мы могли его укрепить, оборудовать видеозаписью и прослушкой за сутки?

— Полагаю, мы сумеем что-нибудь найти. Это и будет твоя мышеловка? А почему в центре города?

— Потому что у них база где-то в верхней части города. Потому что, когда операция начнется, я хочу, чтобы она проходила как можно дальше от Никси, но все-таки в черте города. Мне нужен большой дом, где можно разместить до дюжины копов, а в стратегических местах расположить снайперов и техподдержку. Мне надо, чтобы это выглядело как конспиративная квартира — полицейская охранная сигнализация на окнах и дверях. И мне нужно, чтобы этот дом превратился в непроницаемый сейф, как только они окажутся внутри.

— Я представлю тебе несколько вариантов к обеду. Или надо раньше?

— Нет, нормально. Да, вот еще что. Я постараюсь быть краткой. Ты сказал, что Ричард и Элизабет приезжают сегодня?

— Да, в четыре. Не беспокойся, я о них позабочусь.

— Я бы с удовольствием переложила все на тебя, но это было бы неправильно. — Ева прекрасно понимала, что его работа в «Рорк Индастриз» не сводится к деловым встречам, которые так бойко перечислила Каро. — В конце концов, это я привезла ее сюда и должна сделать свою часть работы. Полагаю, ты уже позаботился об их безопасности?

— Безусловно.

— Пожалуй, я приглашу сюда Мэвис.

— Мэвис?

— Малышка ее большая поклонница. Она прямо расцвела, когда услышала, что я знакома с Мэвис. И как-то так само собой получилось… В общем, я обещала, что познакомлю ее с Мэвис. И потом, я подумала, что это будет полезно с точки зрения конспирации. Я приглашу Мэвис, приглашу Миру, пусть понаблюдает, как малышка отреагирует на идею удочерения, — нам же нужно знать, что скажет Мира! — но со стороны все это покажется вполне естественным. Как будто мы принимаем гостей.

Его многоканальный блок связи гудел и подавал сигналы, лампочки мигали, сообщая о поступающих данных. Ева часто спрашивала себя, как он выносит постоянные помехи, не дающие ему спокойно работать. Помехи, среди которых сама она шла под номером первым…

— В реальном мире никто не станет устраивать вечеринку, если есть основания полагать, что ему попытаются нанести удар.

Рорк невозмутимо кивнул.

— Следовательно, мы создадим впечатление, что здесь, безусловно, нет маленькой девочки, которую кто-то так жаждет заполучить.

— Таким образом, мы убиваем зараз множество зайцев. Леонардо сейчас в Милане или в Париже, ну, словом, где-то там, — Ева неопределенно махнула рукой в том направлении, где, как она предполагала, находилась Европа. — Поэтому, если я приглашу Мэвис, никто не удивится. Может быть, мне просто захотелось развлечь подругу.

— Я бы сказал, чем больше народу, тем больше веселья, а там, где Мэвис, там всегда весело. Но о веселье как-то не думаешь, когда в доме полно полицейских.

Опять Ева почувствовала себя виноватой.

— Я постараюсь их всех удалить как можно скорее.

— Ловлю на слове. Ах да, как раз перед совещанием я успел поймать твое вчерашнее выступление по телевидению.

— Угу. Мне уже говорили, что это был хит сезона.

— Весьма впечатляющие маневры в воздухе и на земле. И все же тебе крупно повезло, что ты не въехала в стену на своей новой полицейской машине.

— Я не могла этого допустить. Если я так скоро разобью новую машину, вряд ли отдел снабжения выдаст мне взамен хотя бы паршивый скейтборд. Даже если Пибоди предложит им целый список извращенных сексуальных услуг, это не поможет.

— Предложи мне список извращенных сексуальных услуг, и я выдам тебе любую машину по твоему желанию!

— Обратись к Пибоди, и все получишь бесплатно. Она давно положила на тебя глаз.

— Я польщен. Честно говоря, я думал, что именно ты будешь оказывать мне эти услуги, но не сомневаюсь, что мы с Пибоди сумеем договориться.

— Побойся бога, она же только что вышла из больницы! Мне не хотелось бы возвращать ее туда так скоро. Увидимся в четыре.

Ева решила еще раз посетить все места преступлений, приписываемых Киркендоллу. Взяв с собой Пибоди, она отправилась к дому, где когда-то жил со своей семьей судья Мосс. Теперь в этом красивом кирпичном доме жила другая семья.

«Вспоминают ли они об этом? — думала Ева, глядя на дом из окна машины. — Говорят ли об этом? Может быть, развлекают друзей страшной историей?..»

— Бакстер и Трухарт провели тут вторичный опрос, — сказала Пибоди. — Показывали фотороботы и фотографии из личного дела. Никто их не вспомнил. Два года прошло, — добавила она. — Надежды почти не было.

— Жену Мосса Киркендолл убивать не стал, — заметила Ева. — Можно заключить, что в этом деле его главной целью был судья. А может, он оставил ее в живых, чтобы она страдала. Но он хорошо знал распорядок, значит, следил за ними. — Ева огляделась по сторонам. — Тут много домов, которые можно снять или купить, устроить наблюдательный пункт или засаду. Не исключено, что этим занималась Айзенберри. Это был бы умный ход. Кстати, при первичном следствии она могла попасть в число опрошенных. Надо будет просмотреть отчеты, может, что и найдем.

Ева завела машину и поехала к дому Свишеров.

— Недвижимость в этом районе — отличное вложение. А Киркендолл любит удачно вкладывать деньги. Не исключено, что он купил дом где-то по соседству с Моссом, придержал его для себя и сдал внаем, когда нужда отпала. Он ведь стал партнером мастера Лу, чтобы вложить деньги и получать стабильный доход. Почему бы не вложиться в недвижимость?

— Это называется «диверсифицировать портфель».

— Круто. Давай потянем за эту ниточку. Посмотрим, приобретал ли кто-нибудь собственность в этом квартале после суда и до взрыва. Может, это и не приведет нас к нему, но укрепит доказательную базу. Когда эти ублюдки предстанут перед судом, я сошью для них саван из титана. Что за черт! — Ева нажала на акселератор, как только завидела дом Свишеров. — Ты только взгляни на этих идиотов!

Трое подростков сгрудились у парадного входа и возились с полицейской печатью. Стоявший на стреме мелкий шкет в темных очках пронзительно свистнул, вскочил на скейтборд и смылся. Подростки отпрянули от двери. У них тоже были скейтборды. Они продрались сквозь живую изгородь на тротуар, а оттуда на мостовую и помчались вверх по улице, лавируя между отчаянно тормозящими и сигналящими машинами. До Евы донесся их визгливый смех, и они скрылись за углом.

— Вы не будете их преследовать? — удивилась Пибоди, когда Ева подъехала к тротуару. — Не размажете их по стенке, как тараканов?

— Нет. Пока я буду их преследовать, кого-нибудь из них размажут автомобильные шины. Подонки! Но не стоит тратить на них время. — Она вылезла из машины, яростно хлопнув дверью, подошла к двери и осмотрела электронный полицейский замок. — К счастью, далеко они не продвинулись. Даже до сигнала тревоги не дошли. Все равно поставь новый замок, Пибоди. Вот идиоты! Что, интересно, они собирались делать? Вломиться в мертвый дом и устроить вечеринку? И почему они не в школе? А еще лучше — в колонии для несовершеннолетних?

— Суббота.

— Ну и что?

— Сегодня суббота, Даллас. По выходным дети не ходят в школу.

— А надо, чтоб ходили! — мрачно проворчала Ева. — Для такой шпаны надо ввести круглосуточную школу на весь год. Без выходных. Им только дай выходной, они тут же начинают пакостить.

— Вам наверняка было бы легче, если бы вы догнали их и размазали по стенке.

— Да уж, — тяжело вздохнула Ева. — Ладно, в следующий раз. — Она заставила себя забыть о досадном происшествии. — Повторный опрос и здесь ничего не дал. Впрочем, ничего удивительного: мы знаем, что Айзенберри использовала помощницу в конторе, чтобы подобраться к семье. И мы знаем, что убийцы, уходя, направились в конец квартала, а не зашли в один из соседних домов. Тем не менее мы и здесь проведем такую же проверку на владение недвижимостью. Они могли купить здесь дом, использовать его для слежки, а потом сдать в аренду.

Последнюю остановку они сделали на парковке больницы.

— Тут одним быстрым разрезом не обошлось. Множественные колотые раны, оборонительные ранения. Она боролась за свою жизнь. С ней немного поиграли: укол тут, укол там… Я думаю, это был женский бой: они позволили Айзенберри ее убить. В личном деле говорится, что у нее была склонность к кровопролитию. Вот Клинтон, тот любит убивать тихо, его специальность — удушение. Киркендолл дал брату заработать это очко с Дьюберри. Но остальные убийства на нем. Холодно и чисто. Главное, чтобы все были замазаны. Куда больше доверяешь товарищам, если они с тобой повязаны кровью.

— Здесь самое уязвимое место, — Пибоди, хмурясь, глядела на стоянку больницы. — Можно либо взломать код доступа в больничный компьютер и узнать расписание Бренеган, либо послоняться вокруг — кто тебя заметит? — и сориентироваться в обстановке. Можно и то, и другое. Попозже, в конце смены. Да, вы правы: если на пути тебе встречается женщина, она не вызывает тревоги. Дружеский кивок, или, допустим, Айзенберри спрашивает: как пройти в хирургическое отделение? Жертва поворачивается, и тут выскакивает нож. Первый удар. Жертва закрывается или пытается бежать. Еще удар. Айзенберри оттесняет ее назад, подальше от здания. Некоторые раны поверхностны, просто уколы, нанесенные из любви к искусству. Потом она кончает Бренеган, поворачивается, уходит.

«Да, — подумала Ева, — так оно и было».

— Киркендолл и Клинтон наверняка за всем этим следили. Либо они были достаточно близко для визуального наблюдения, либо на Айзенберри был передатчик с видео. Ты не участвуешь в убийстве, если не видишь его. Найдем их базу — найдем и записи всех убийств. Они наверняка их изучают, прокручивают, как хоккейные фанаты гоняют свои любимые матчи НХЛ. Выискивают промахи, изучают ходы, разрабатывают способы улучшения.

— Они ненормальные, Даллас. Господи, уже около трех!

— И что?

— Мы должны забрать Мэвис в пятнадцать ноль-ноль.

— Верно. Я увлеклась. — Ева покачалась с носка на пятку, изучая место, где пять лет назад было найдено тело Джейэнн Бренеган. — Я чувствую, мы близко! Нажмем нужные кнопки, заманим их в ловушку — и им конец. Они умны, хитры, но они уязвимы, потому что упрямы и не хотят отступить, пока не сделают дело. Они лучше погорят, но не уйдут, пока не выполнят миссию.

— Не могут остановиться, сменить курс и заняться чем-то другим?

— Да. Черт возьми, жизнь — сволочная штука! Ладно, поехали к Мэвис.

Ева не раз бывала на концертах Мэвис. Она бывала за кулисами и наблюдала за поклонниками, которым повезло туда проникнуть. Но она никогда раньше не видела, как девятилетняя девочка лишается дара речи при виде ее подруги.

Вообще-то при виде Мэвис кто угодно мог лишиться дара речи. Ее волосы, завитые бесчисленными мелкими колечками, выкрашенные в золотистый и переливчато-зеленый цвета, пышной копной обрамляли лицо. Глаза у нее в этот день тоже были золотые, осененные зелеными ресницами. На ней было темно-фиолетовое пальто до середины икры, которое она сняла, как только переступила порог. Под ним обнаружилось куцее платьице в золотых и пурпурных разводах. Яркость зеленых колготок подчеркивали сверкающие браслеты на коленях и щиколотках, а также пара золотых туфелек с прозрачными каблуками, наполненными золотой и пурпурной стружкой.

Ее беременность продвинулась уже настолько, что животик небольшой аккуратной горкой выпирал из пурпурно-золотых завитушек.

Браслеты на коленях, щиколотках и запястьях зазвенели, как колокольчики, когда она танцующим шагом приблизилась к онемевшей Никси.

— Привет! Я Мэвис.

Никси только кивнула; ее голова дернулась, как у марионетки на ниточке.

— Даллас говорит, ты любишь мою музыку.

Опять кивок. Мэвис усмехнулась.

— Я решила, что тебе это понравится. — Видимо, где-то среди бесконечных головокружительных завитушек был карман, откуда Мэвис извлекла компакт-диск. — Это мой новый клип: «Внутри, вне и над тобой». Он выйдет только в следующем месяце.

— Это мне?!

— Конечно. Хочешь посмотреть? Можно нам включить его, Даллас?

— Валяйте.

— Это супер! — воскликнула Никси. — Полный отпад! Мы с Линии… — Она умолкла и пристально посмотрела на диск. — Линии моя лучшая подруга, и мы все время смотрим ваши клипы. Но она…

— Я знаю. — Голос Мэвис смягчился. — Мне очень жаль. Моя лучшая подруга — Даллас, и я бы ужасно переживала, если бы что-то случилось с ней. Мне было бы очень больно. И я бы, наверно, долго вспоминала, как нам было весело вместе, чтобы не было так больно.

Никси кивнула.

— У вас ребеночек будет? Можно мне потрогать?

— Ясное дело! Иногда он там жутко брыкается, и это до ужаса клево. — Мэвис положила ладонь поверх ладошки Никси. — Ему надо там еще немножко повариться. Кстати, в новом клипе у меня потрясные переводные картинки на животе. Почему бы тебе его не включить? Я потом приду, посмотрю вместе с тобой.

— Ладно, спасибо. — Никси перевела взгляд на Еву. — Ты сказала, что приведешь ее, и привела. Спасибо.

Когда Никси убежала в гостиную, Ева подошла к Мэвис и положила руку ей на плечо:

— Я тебе очень благодарна.

— Бедная девочка… Черт! У меня сейчас тушь потечет. — Она заморгала изумрудными ресницами. — Слушай, если я смогу отвлечь ее хоть на пару часиков, буду только рада. Ой! Брыкается! — Она схватила руку Евы и шлепнула ее к себе на живот.

— Господи, не надо!

— Ты что, ненормальная или как?

— Или как.

И все-таки любопытство заставило Еву искоса взглянуть на круглый животик Мэвис. Это было странно… Она даже не знала, как это назвать. Как будто кто-то отбивал веселый ритм. И это было вовсе не так страшно, как ей казалось.

— Что оно там делает, танцует?

— Плавает, потягивается, кувыркается… Я уже на таком сроке, что у него ноздри открываются. И у него есть такие маленькие воздушные мешочки…

Ева отдернула руку и опасливо спрятала ее за спину. Мэвис засмеялась и, поглаживая живот, взглянула на лестницу.

— Привет, доктор Мира!

— Здравствуйте, Мэвис. Я бы сказала, что вы вся светитесь, но я никогда и не видела вас другой. Скажу просто, что у вас замечательно здоровый вид.

— Я и чувствую себя отлично все последнее время.

— Я не знала, что вы уже здесь, — сказала Ева.

— Приехала за несколько минут до вас. Я была наверху, говорила с Рорком. Он сейчас спустится. Через ворота только что пропустили миссис Барристер, мистера Дебласса и их сына.

— Я пойду займу Никси. — Мэвис подбадривающим жестом потрепала Еву по плечу и прошла в гостиную. — Включай, Нике! — крикнула она, и в следующую секунду послышался оглушительный шум, который в некоторых культурах, вероятно, именовался музыкой.

— Представление начинается! — мрачно объявила Ева. — Ладно, пойду посмотрю, как подвигаются дела у Пибоди.

22

«Это сборище при любых обстоятельствах можно было бы считать, по меньшей мере, странным», — решила Ева. Самым странным было ее собственное положение: она одновременно пыталась уделять внимание светской болтовне, наблюдать за реакцией Никси, разрабатывать стратегически важную операцию, координировать свою команду и играть роль хозяйки.

Ричард и Элизабет пережили кошмар убийства и публичного скандала, но вышли из него еще более сплоченными. Ева наблюдала, как они общаются с Никси — и вместе, и порознь. Девочка вела себя вежливо и даже оживилась. Казалось, она позабыла на время о своем горе в обществе Мэвис и мальчика одного возраста с ней.

Да, это было странное сборище. Но, судя по оживленному разговору, оно казалось таким одной только Еве.

В очередной раз зайдя к Пибоди, она сделала над собой героическое усилие, чтобы вернуться к светскому общению, хотя душа ее рвалась назад к полицейской работе.

Элизабет Барристер перехватила ее в коридоре:

— Спасибо вам, Ева. Никси — прелестная девочка.

— Да, она держится молодцом.

— Ей понадобится все ее мужество. Дальше будет еще хуже. Горе накатывает волнами. Стоит побороть одну, как тебя захлестывает новая.

«Элизабет Барристер не понаслышке знает, что такое горе», — подумала Ева.

— Вам тоже придется нелегко. Вы взваливаете на себя большую ношу.

Элизабет покачала головой и бросила взгляд в сторону гостиной.

— Мы с Ричардом совершили в жизни много ошибок. Слишком много. И нам пришлось примириться с тем, что за них заплатила наша дочь.

— Виноват был сенатор Дебласс.

— Да, конечно, — согласилась Элизабет. — Но это нас не оправдывает. Она была нашей дочерью, и ошибки совершили мы. С появлением Кевина у нас возник новый шанс. Этот мальчик внес свет в нашу жизнь.

«С этим не поспоришь», — сказала себе Ева, увидев, как засветилось лицо Элизабет, едва только она произнесла его имя.

— Мы дадим Никси дом, если она захочет. Мы постараемся помочь ей оправиться от горя. Я думаю, мы с ней поладим, а уж Кевин-то наверняка. Они уже подружились. Она рассказала ему об игровой комнате. Судя по всему, это «супер», как они говорят. Можно мне сводить их туда?

— Конечно. Я покажу вам, где это.

Кевин запомнился Еве тщедушным шестилетним малышом-оборвышем, всюду таскавшим за собой тощего кота. Теперь он округлился, был чисто умыт, вырос на пару дюймов и с радостной улыбкой сжимал в руках раскормленного Галахада.

— Он толстый, — радостно объявил Кевин, — но ужасно пушистый.

— Угу… — В двуцветных глазах Галахада Ева прочла обещание скорой расправы за нанесенное оскорбление. — Может, ты лучше поставишь его на пол?

— Но мне нравится! У меня тоже есть кот, его зовут Допи, а теперь еще и щенок, его зовут Бутч. Я хожу в школу и ем, как лошадь.

Элизабет засмеялась у них за спиной.

— Вот это чистая правда!

— Вот если бы у меня была лошадь… — Кевин хитро покосился на мать, и Ева поняла: он знает, с какой стороны у бутерброда масло. — Я бы ездил верхом, как ковбой.

— Всему свое время. Сперва посмотрим, как ты справишься с Бутчем. А ты любишь лошадей, Никси?

— Конечно, мне однажды разрешили погладить лошадку в парке. Это было здорово.

Завидев сокровища игровой комнаты, Кевин издал боевой клич, отпустил Галахада и бросился к ближайшему игровому автомату.

— Я за ними присмотрю, — сказала Элизабет Еве. — В этом деле я стала спецом.

Ева с облегчением оставила ее заниматься любимым делом, а сама воспользовалась возможностью еще раз подняться наверх.

На этот раз она застала в кабинете Уэбстера, склонившегося над плечом Пибоди.

— Не стой над душой у моей напарницы! — рявкнула она.

Уэбстер выпрямился, но не ушел.

— Мне скоро ехать в Управление, надо подать рапорт.

— Смотри, чтоб тебя дверью по заднице не шлепнуло, когда будешь уходить. Что у тебя? — спросила она у Пибоди.

— Похоже, с недвижимостью вы попали в яблочко. Вот у меня тут городской особняк в одном квартале с Моссом. Куплен через три месяца после слушания дела об опеке на имя некой группы «Треугольник». Никаких следов финансовых операций, стало быть, они выложили всю сумму вперед наличными, и сумму немалую. Первые прибыли появляются только через шесть недель после убийства: дом сдан в аренду. Арендаторы чисты и никак не связаны с преступниками, насколько я могу судить. Кроме того, в марте 1998 года группа «Треугольник» приобрела дом на две семьи в двух кварталах к югу от больничного комплекса, где работала Бренеган. Там жильцы меняются раз в полгода, как по расписанию. Думаю, мы сможем найти среди них членов «Кассандры» или «Бригады Судного дня».

— Киркендолл, Клинтон, Айзенберри. Группа «Треугольник». Мило. Этим мы их повяжем.

— Тут все страшно запутано, Даллас, — заметил Уэбстер.

Ева беспокойно прошлась по комнате. Она знала, что Уэбстер — честный коп, что на него можно положиться. И все же он был из ОВР. Она заставляла людей работать сверхурочно, а инспекционная комиссия, да и все начальство вообще больше всего на свете не любили несанкционированных переработок.

Впрочем, эту беду можно было обойти.

— Ты засиделась после смены, — повернулась Ева к Пибоди. — И ты, и остальные. Пора кончать.

— Но у нас же…

— Впрочем, если тебе так нравится, сиди. Главное, вовремя отмечай, когда у тебя закончился рабочий день. Что ты делаешь в свое свободное время — это твое личное дело. Меня это не касается, и департамента тоже. — При этом Ева едко улыбнулась Уэбстеру. — Хочешь быть полезным — подавай свой рапорт. Сними их с моей шеи на ближайшие двое суток.

— Это я могу. Отдавай детективу все нужные распоряжения. Считай, что я внезапно и необъяснимо оглох.

— Перебрось данные на свой рабочий компьютер и дуй в Управление.

— Ты хочешь провести обыск в этих зданиях?

— Завтра. Устрой мне передышку хотя бы на шесть часов. Мы все сделаем завтра. Переведем эту группу обратно в Управление, и ОВР не придется ломать голову, чем мы тут занимаемся. — Мысленно она уже намечала стратегию предстоящей операции. — Мы ищем другую недвижимость на имя группы «Треугольник» или на имя любого из жильцов дома, купленного в районе больницы, где была убита Бренеган. Мне нужна их база. Найдем базу — подготовим операцию и возьмем их.

— А ты будешь работать здесь?

— Мне надо проверить кое-какие данные. Будем поддерживать постоянную связь. Если что-то найдешь, дай мне знать, и я приеду в Управление. Все ясно?

— Все ясно. Даллас… — Уэбстер остановил ее уже у самой двери. — Что я делаю в свое личное время, тоже никого не касается. Если бы я получил копии данных, собранных детективом Пибоди, я мог бы шутки ради проверить, кто из нас раньше дойдет до финиша.

— Пибоди, ты не против участия в гонке со шпаком из ОВР?

— Я жить не могу без конкуренции.

— Тогда — полный вперед. Оставь его без штанов.

Из кабинета Ева вышла довольная. Теперь она заставит Рорка на нее поработать. Она будет работать вместе с ним. Вместе они расколют эту проклятую головоломку. Видит бог, в этом дурдоме полно штатских — как-нибудь справятся с парой детишек, пока она работает.

Она заглянула в компьютерную лабораторию и в одну из малых гостиных, где Бакстер и Трухарт передавали данные.

— Проверьте, кто владел этими домами до покупки, — приказала Ева. — Проследите, есть ли у владельцев связи с военными или с военизированными организациями. Определите их нынешнее положение и местонахождение. Посмотрим, может, нам удастся выкурить лису из норы. Но работайте дома. Официально ваша смена закончилась.

Ева вышла в вестибюль и направилась к лестнице, но ее перехватил Соммерсет:

— Лейтенант, вы должны уделить часть своего внимания вашим гостям.

— Хватит с меня уроков этикета! Передайте Рорку, что я работаю в его кабинете и требую, чтобы он уделил мне часть своего внимания. Живо!

Довольная тем, что ей удалось осадить Соммерсета и сэкономить время, она прошла прямо в кабинет Рорка, села за его стол и включила компьютер. Ее интересовали все имеющиеся данные по группе «Треугольник». Вскоре на экране высветилась надпись: «Группа „Треугольник“, лицензированная компания по сделкам с недвижимостью. Купля, продажа, аренда, посредничество. Дочерняя компания корпорации „Пять-Плюс“.

— Адрес или адреса группы «Треугольник»! — приказала Ева. — Штаб-квартира компании!

«Группа „Треугольник“ зарегистрирована как электронная компания с головным офисом по адресу: дом 1600, Пенсильвания-авеню, Восточный Вашингтон».

— Вывести карту Восточного Вашингтона! Подсветить указанный адрес!

Когда карта была выведена, оказалось, что по указанному адресу находится Белый дом…

— М-да… Даже я могла бы догадаться. Мощно придумано!

Ева заказала поиск данных корпорации «Пять-Плюс» и, когда в кабинет вошел Рорк, даже не взглянула на него.

— Киркендолл приобрел недвижимость поблизости от двух жертв. Отличные дома, прекрасные вложения. Похоже, он оставил их за собой. Использует подставные имена. Парочку мы уже отловили. Группа «Треугольник» и корпорация «Пять-Плюс».

— «Треугольник»?.. — Он подошел и согнал Еву со своего кресла. — Логично. А это что такое, «Пять-Плюс»? Указание на то, что в игре есть еще два игрока?

— «Пять-плюс-пять».

— То есть десять?

— Нет, это не арифметика. Военный термин.

— Вот тут ты меня поймала. Сдаюсь.

— Это значит «четко и ясно». Ну, вроде: «Как слышите меня?» — «Четко и ясно». В этом смысле.

— Вот оно что. — Рорк прочел на экране выдаваемые компьютером данные. — Белый дом? Ни больше ни меньше. Эти ребята высокого мнения о себе. Нука, посмотрим, где у них базируется головная организация. Не иначе в Пентагоне или в ООН. Ого, Бэкингемский дворец! Странно — несмотря на свои вселенские притязания, они не наделали шуму в деловом мире. Во всяком случае, я ни разу не слышал ни об одной из этих компаний. Ладно, посмотрим, что тут есть.

— Ты здесь справишься сам? Мне надо сообщить новые данные майору. Может, они еще хоть ненадолго оставят меня в покое.

— Давай. Только, будь так добра, загляни в гостиную и проверь, все ли там в порядке. Я оставил Мэвис за старшую и теперь понимаю, что это была не самая удачная мысль. Мало ли что ей в голову взбредет.

Ева позвонила майору Уитни и, оттягивая исполнение своих светских обязанностей, заглянула к Фини. Он как раз заканчивал работу. Добравшись наконец до гостиной на первом этаже, она обнаружила там всех взрослых, включая Элизабет.

— А где же дети? — удивилась Ева.

— С ними все в порядке, — заверила ее Элизабет. — Им так весело, я решила на время оставить их вдвоем.

— Ладно. Хорошо. Прекрасно.

— Не беспокойтесь о нас, — сказала ей Мира. — Идите работайте, мы сами сумеем себя развлечь.

— Вот и отлично.

В игровой комнате Никси и Кевин на время оторвались от автоматов. Никси понравилось общество сверстника, пусть даже мальчика. Его родители тоже показались ей симпатичными. Его мать даже поиграла с ними в «Звездные войны». И чуть было не выиграла. Но Никси все равно обрадовалась, когда Элизабет на время оставила их вдвоем. Некоторые вещи невозможно обсуждать при взрослых.

— Почему ты говоришь не так, как твои мама и папа? — спросила Никси.

— Я говорю как все.

— Ну, значит, это у них говор какой-то не такой. Не как у всех. А у тебя почему нет?

— Ну, может, потому что они не сразу стали моими мамой и папой. Зато теперь я их сын.

— Они что, тебя усыновили?

— Вроде того. Они тогда устроили настоящую вечеринку. Почти как день рождения. Даже шоколадный торт был.

— Здорово! — Никси была бы не прочь попробовать шоколадного торта, но на душе у нее было неспокойно. Даже живот заболел. — А что случилось с твоими родителями? Их кто-то убил? Я имею в виду твоих настоящих маму и папу.

— Мою первую маму, — поправил он. — У меня есть первая мама. Но теперь они мои родители.

— Ну ладно, твою первую маму. Ее кто-то убил?

— Нет. — Кевин погладил Галахада, который снова удостоил его своим обществом и позволил сделать себе массаж живота. — Просто она часто уезжала, а я оставался голодный. Иногда она была добрая, но, бывало, и била меня. «Я из тебя все дерьмо выбью, маленький ублюдок», — процитировал Кевин с невеселой усмешкой и вдруг страшно оскалился: — Вот такое у нее было лицо, когда она меня била. А моя настоящая мама никогда меня не бьет, и у нее никогда не бывает такое лицо. И у папы тоже. Но иногда они смотрят на меня вот так. — Он сдвинул брови и попытался придать лицу строгое выражение. — Но это бывает редко. И они никогда не уезжают, и я не остаюсь голодный, не то что раньше.

— А как они тебя нашли?

— Они приехали и забрали меня из приюта. Ну это такое место, куда тебя отправляют, если у тебя нет мамы или что-то в этом роде. Там тебя кормят, и у них там есть игры, но я не хотел там оставаться. И я там недолго пробыл. Они меня забрали, и теперь мы живем в Виргинии. У нас большой дом. Ну, не такой, как этот, — честно признался Кевин, — но он большой, и у меня есть своя комната. И мне разрешили взять с собой Допи.

Никси облизнула губы.

— Они и меня заберут в Виргинию?

Она примерно представляла себе, где это находится, и знала, что столица называется Ричмондом, потому что выучила в школе названия всех штатов и всех столиц. Но это было далеко, а она всегда точно знала, что ее дом в Нью-Йорке.

Явно заинтригованный, Кевин окинул ее взглядом, склонив голову набок:

— А разве ты не здесь живешь?

— Нет. Я нигде не живу. В наш дом пришли какие-то люди и убили моих маму и папу.

— Убили?! Прямо насмерть? Как же так? За что? Почему?

— Потому что мой папа был хороший, а они — плохие. Так сказала Даллас.

— Это судьба, — философски изрек Кевин и погладил ее вместо Галахада. — Тебе было страшно?

— А ты как думаешь? — огрызнулась Никси.

Но он не обиделся, и сочувственное выражение не сошло с его лица.

— Я бы перепугался до смерти. Дышать бы не смог!

Начинающаяся ссора угасла в зародыше.

— Я испугалась, — призналась Никси. — Они убили их, а я осталась, и теперь мне надо жить здесь. Для безопасности. Пока Даллас их не найдет и не засадит в чертову камеру.

Кевин с размаху зажал себе рот рукой и воровато покосился на дверь.

— Ты не должна ругаться, — прошептал он. — Мама делает такое лицо, когда ругаешься.

— Она не моя мама!

На глаза Никси навернулись слезы, Кевин подошел и обнял ее одной рукой:

— Не плачь. Она может стать и твоей мамой, если хочешь.

— Я хочу свою маму!

— Но ее же убили.

Никси опустилась на пол, подтянула колени к груди и уронила на них голову.

— Они не пускают меня обратно домой. Не пускают меня в школу. И я даже точно не знаю, где эта Виргиния.

— У нас есть большой двор, у нас есть щенок. Он иногда писается на пол. Ужасно смешно.

Она вздохнула и повернула голову набок, прижавшись щекой к коленям.

— Я хочу спросить Даллас, должна ли я уезжать в Виргинию. — Никси вытерла слезы, встала и подошла к домашнему сканеру. — Где Даллас?

Лейтенант Даллас в кабинете Рорка.

— Держи вот это. — Никси аккуратно отцепила «маячок» от своего свитера и пришпилила его к рубашке Кевина. — Это чтоб Соммерсет знал, где я. Я просто хочу поговорить с Даллас, и больше ни с кем. Поэтому ты не должен отсюда никуда уходить. Играй на автоматах, пока я не вернусь.

— Ладно. А когда вернешься, найдем на карте Виргинию, и ты будешь знать, где это.

— Посмотрим.

Никси уже знала дом — во всяком случае, те части, что ей показал Соммерсет. Чтобы не показываться в гостиной, она поднялась на второй этаж на лифте, потом пробежала по коридору к лестнице.

Ей хотелось сбежать. Но куда идти? Было страшно остаться совсем одной. Она знала, что детям иногда бывает одиноко. Койл рассказывал, что есть такие места, где никому не нужные дети живут в картонных коробках и просят милостыню. Ей не хотелось жить в коробке, но то, что они собирались сделать, — это было нечестно. Это было несправедливо — отсылать ее отсюда, ни слова не сказав! Они ее даже не спросили!

Подкравшись к двери, она прислушалась, а потом осторожно заглянула внутрь. Это был кабинет Даллас, но там никого не было.

Никси прокралась к следующей двери.

— Я урою этих сукиных детей! Ты посмотри на список жильцов в двух кварталах от места, где убили Бренеган. Да это же гребаная карусель!

Никси решила, что голос Даллас звучит как-то странно. Вроде она злая, но в то же время веселая. Однажды она слышала, как один из мальчишек постарше рассказывал на перемене, что подрался с кем-то и победил. Вот у него был точно такой же голос.

— Два имени мне известны по делу «Кассандры». Один из них — пластический хирург. Покойник. Держу пари на твою прекрасную задницу, это тот самый, что оперировал Киркендолла и Клинтона! Другой отбывает пожизненный срок на Аляске. Придется мне выжимать из него показания, а я ужасно не хочу лететь на Аляску.

— Ну, если нам здесь повезет, тебе не придется лететь на Аляску. С каждым новым домом в их владении, с каждой новой компанией я все ближе подхожу к их базе. Просто дайте мне немного оперативного простора, лейтенант.

— Ладно, валяй.

Никси услыхала шаги и присела на корточки.

— И перестань метаться по комнате. Это раздражает. Дай мне полчаса поработать спокойно. Почему бы тебе не спуститься в гостиную? Или, если уж тебе совсем нечего делать, пойди вцепись в глотку кому-нибудь другому.

— Я отослала свою команду по домам. Ничьей глотки, кроме твоей, не осталось.

— Такой уж у меня удачный день!

Послышался телефонный звонок и такое ругательство, за которое Никси посадили бы под замок на месяц, если бы она осмелилась его произнести хотя бы мысленно.

— Даллас.

— Сообщение для лейтенанта Евы Даллас. Нарушена целостность полицейской печати на месте преступления. Парадный вход дома Свитеров.

— Чертова шпана! Опять пытались взломать замок!

— Отправлена патрульная машина. Подтвердите факт осведомленности о взломе.

— Подтверждаю. Попросите патрулей меня дождаться. Пусть наденут бронежилеты на всякий случай. Я хочу сама проверить. Расчетное время прибытия — через десять минут.

— Принято. Необходима замена печати. Конец связи.

— Если туда направили патрульную машину, мне кажется, тебе нет необходимости ехать самой.

— Я сегодня уже прогнала оттуда банду подростков. Надо было задать им хорошую трепку, но мне не хотелось рисковать и устраивать новую гонку. Если они внутри, я хочу исправить упущение и лично открутить им яйца. А если они где-то поблизости, я возьму несколько минут личного времени и все-таки откручу вышеупомянутые яйца!

— Тогда я поеду с тобой.

— Господи, Рорк, это всего лишь подростки! Я справлюсь сама. — Наступило долгое молчание, слышались только вздохи. — Ну, хорошо, хорошо, не буду рисковать понапрасну. Подхвачу Бакстера, возьму его с собой. Но ты мне нужен здесь. Работай и созвонись с Пибоди, как только она доберется до Управления.

— Надень жилет.

— Господи боже! — Послышался громкий стук, как будто что-то пнули ногой. — Хорошо, мамочка.

— А вот потом, когда я лично буду его с тебя снимать, ты назовешь меня совершенно по-другому.

— Ха-ха. Десять минут туда, десять обратно, еще десять — чтобы вышибить из малолетних подонков их несуществующие мозги. Обернусь за полчаса.

Снова послышались шаги, и Никси со всех ног бросилась бежать по коридору. Сердце у нее стучало, барабанным боем отдаваясь в ушах. Она кубарем скатилась по ступенькам, заскочила в лифт и нажала кнопку первого этажа. Она знала, что в библиотеке есть дверь во двор. И она знала, в какой машине ездит Даллас.


Бакстера Ева поймала на лестнице.

— Ты мне нужен. Поедешь со мной. На доме Свишеров сломали печать. Я сегодня уже прогнала оттуда шайку подростков. Похоже, они вернулись. Трухарт, можешь взять машину. Я посажу твоего напарника в такси, когда мы покончим с малолетними идиотами. — Она бросила Бакстеру жилет: — Надевай. Я не хочу рисковать.

Он начал послушно снимать рубашку.

— Не при мне же, Бакстер! Думаешь, я жажду лицезреть то, что ты называешь своим атлетическим сложением?

Ева вытащила из кармана маленький пульт и ввела код.

— Что это?

От нетерпения ей даже стало жарко.

— Это пульт дистанционного управления. Выводит мою машину из гаража на автомате.

— Здорово! Дай поглядеть…

Она сунула пульт обратно в карман.

— Давай одевайся, Бакстер. Я хочу покончить с этой ерундой и заняться делом.

Ева пожертвовала еще несколькими минутами, чтобы знаком выманить Мэвис из гостиной.

— Слушай, мне надо ненадолго отлучиться. Да и когда вернусь, дел у меня будет по горло. Ты можешь на какое-то время всех занять?

— Без проблем. Это то, что у меня лучше всего получается. А можно нам поплавать в бассейне перед ужином? Ты не против?

— Отличная мысль. — Ева попыталась вообразить, как Мэвис будет плескаться в воде вместе с Элизабет и Мирой. — Только, пожалуйста… Надень купальник, хорошо?

Никси спряталась за деревом, как только во дворе послышался шум двигателя. Задыхаясь от волнения, она следила, как машина Даллас плавно выкатилась из гаража и остановилась возле парадного входа. Она услышала, как щелкнули дверные замки.

Никси знала, что это неправильно. Она не должна этого делать. Но ей так хотелось домой ! Ну хоть ненадолго. Побыть дома, пока они ее не отослали, пока не отдали чужим папе и маме.

Бросив последний взгляд на дом, Никси забралась в машину и спряталась на полу за спинкой переднего сиденья. Она успела закрыть дверцу за секунду до того, как открылась парадная дверь. Свернувшись клубочком, она крепко-накрепко зажмурила глаза.

— На этот раз ты отхватила себе классную тачку, Даллас.

Бакстер. Он славный. Смешной. Он не станет жутко злиться, если они найдут ее.

— Эй, не сбей мне настройку! Когда мы с этим покончим, я хочу, чтобы ты поработал с Пибоди. Надо добить эту версию с недвижимостью. Я уверена: мы найдем их в Верхнем Уэст-Сайде. Черт возьми, ведь они могут быть в каком-нибудь гребаном квартале отсюда!

— Ну вот, мы уже почти на месте. А почему ты разогнала нас на ночь глядя? Из-за ОВР?

— Уэбстер — мужик не вредный, но, если я официально заставляю команду работать бессменно, да еще у себя дома, это считается «серой» зоной. Политики поднимут шум. Они не любят «серого» бизнеса, если только не занимаются им сами. А у нас к тому же есть убитые копы, раненые копы, мы копаемся в делах, уже расследованных другими копами. По одному из них парень отбывает пожизненный срок. И начальство считает, что я затягиваю расследование. Так что лучше не давать им лишних поводов снять меня с этого дела.

— Ты сама себя подставила. Тебя могут снять, из-за того что ты взяла малышку к себе.

— Знаю.

— Но ты поступила правильно, Даллас. Ты сделал а это ради нее. Девочке нужна не только защита. Ей необходимо… утешение.

— Ей необходимо, чтобы я раскрыла это дело! А я не могу работать, когда меня поминутно отвлекают на всякую ерунду. В общем, будем работать в официальных рамках, а Уэбстер обещал прикрыть нас от начальства. Вон патрульная машина. Давай покончим с этим.

Заглушив мотор, Ева вылезла из машины и подошла к двум патрульным.

— Кто-нибудь из вас заходил внутрь?

— Нет, мэм. У нас приказ оставаться на месте. Там свет горел — правое переднее окно на втором этаже. — Один из них кивком указал на дом: — Погас, когда мы подъехали. Никто не вышел.

— Черный ход проверили?

— Нам было приказано оставаться на месте.

— Боже, неужели сегодня все забыли мозги дома?! Подонки небось давно уже разбежались! Бакстер, иди к задней двери. Я беру на себя парадную. А вы, двое, стойте здесь и хотя бы сделайте вид, что вы полицейские.

Она подошла к парадному входу, изучила печать и замок. И то и другое было грубо взломано. Явная работа подростков. И все же Ева прислушалась к знакомому щекочущему ощущению в затылке и обнажила оружие, прежде чем пинком распахнуть дверь. Она взяла под прицел середину помещения, потом правую сторону, левую и опять середину. Только после этого она включила свет и прислушалась.

В прихожей был разбросан мусор. Бутылки из-под самогона, пакетики из-под чипсов. Сами чипсы тоже валялись на полу, растоптанные башмаками. Все это говорило о том, что подростки устроили здесь вечеринку.

Сверху донесся тихий скрип. Ева подошла к лестнице.

В машине никого, кроме нее, не осталось, кругом стояла полная тишина, и Никси решилась: подняла голову и выглянула в окно. Она увидела двух полисменов и закусила губу, глаза ее наполнились слезами. Они не пустят ее внутрь. Стоит ей только попробовать, они ее заметят.

Только она об этом подумала, как что-то вспыхнуло два раза и оба полисмена взлетели на воздух, а потом упали и покатились по ступенькам полуподвального этажа, где был кабинет ее матери. Все произошло быстро, как в мультиках. И так же быстро две фигуры в черном перебежали через улицу и проникли в ее дом.

Тени!

Ей хотелось закричать, завизжать изо всех сил, но из горла не вырвалось ни звука, и она вновь опустилась на пол. Тени убьют Даллас и Бакстера, как они всех убивают, пока она прячется. Перережут им горло, пока она тут отсиживается.

Потом Никси вспомнила, что лежит у нее в кармане, и вытащила телефончик, который дал ей Рорк. Она нажала кнопку до отказа и с плачем начала выбираться из машины.

— Приходи скорее, помоги, спаси! Они здесь! Они убьют Даллас! Приходи скорей.

Потом сунула телефончик в карман и побежала в дом.


Рорк сидел за компьютером, и холодок удовлетворения пробегал у него по спине: он перехитрил врага. Он снимал слой за слоем. Он еще не добрался до сердцевины, пока еще нет, но это был лишь вопрос времени. Надо только копнуть поглубже, и под наносными слоями обязательно обнаружатся следы. И тогда он пройдет по этим следам. От «Треугольника» к «Пять-Плюс», а оттуда к «Совместным действиям». Рорку встретилось имя Клариссы Брэнсон: она числилась президентом «Совместных действий». «Эхо прошлого», — подумал Рорк. Кларисса была оперативником «Кассандры» высшего уровня. К счастью, Ева перехватила ее еще до того, как эта полоумная сука успела убить их обоих и вдобавок взорвать статую Свободы. Клариссы и Уильяма Херсона — человека, обучившего ее этому ремеслу — уже не было в живых. Но…

Он включил другую программу и приказал искать в Нью-Йорке любую собственность на имя Клариссы Брэнсон или Уильяма Хенсона. Потом он взглянул на часы. Ева должна была уже доехать до дома Свишеров. «Не стоит мешать ей развлекаться», — решил Рорк. Надавать по заду шайке глупых подростков и отправить их в участок — для нее это было отличным развлечением.

— А-а, вот вы где, грязные ублюдки! Брэнсон Уильяме, Семьдесят третья улица, Уэст-Сайд. Мой коп опять попадает в цель! Пожалуй, все-таки придется прервать ее веселье. Это обрадует ее еще больше.

— Рорк! — Соммерсет, обычно воплощенная сдержанность, ворвался в его кабинет, не постучавшись. — Никси пропала!

— То есть как?!

— Ее нет в доме. Она сняла с себя датчик и прицепила его мальчику. Сказала ему, что хочет поговорить с лейтенантом, и оставила его в игровой. Я проверил все сканеры. Ее нет в доме.

— Ну, вряд ли она сумела выбраться за ворота. Скорее всего, она просто… — И тут Рорк вспомнил, куда Ева отправилась с Бакстером. — Разрази меня гром!

Он повернулся к мощному блоку связи на столе, но в эту минуту запищал сотовый телефон у него в кармане. Рорк вытащил его и услыхал детский голосок.

— Зови подкрепление, — бросил он Соммерсету и декодировал запертый ящик стола. — Свяжись с Пибоди и остальными, объясни ситуацию.

— Я сделаю это по дороге. Я еду с вами. За девочку отвечал я.

Рорк не стал спорить. Он проверил извлеченное из ящика оружие, перебросил его Соммерсету, а себе взял другое.

— Держись!

23

Добравшись до лестницы, Ева вынула из кармана рацию, ввела код и приказала Бакстеру войти, чтобы подстраховать ее. Ответа не последовало. Перебрав в голове все известные ей ругательства, она позвонила в диспетчерскую и передала кодированное сообщение: «Офицер полиции нуждается в помощи». Если окажется, что это подростки играют в прятки наверху, придется ей пережить еще и этот позор.

Ева попятилась и, бесшумно ступая, прошла в заднюю часть дома. Она решила еще раз вызвать Бакстера и воспользоваться черной лестницей. Как только она вошла в кухню, весь свет в доме погас. Ее сердце трижды громко стукнуло, но мозг продолжал холодно фиксировать и анализировать события. Они заманили ее в ловушку и захлопнули дверцу, прежде чем она успела подготовить свою. Но это еще ничего не значит. Она сумеет взять из мышеловки сыр и уйти.

Присев на корточки в темноте, Ева вновь набрала код на рации, собираясь вызвать вооруженную поддержку, но обнаружила, что рация мертва. «Вырубили всю электронику, — догадалась она. — Умно. Чертовски умно. Но им еще предстоит меня найти, пока я их не опередила». Ева вспомнила о Бакстере, но заставила себя не поддаваться эмоциям. Они свалили его, в этом нет сомнений. И тех двоих у парадного входа тоже.

«Значит, мы остались один на один. Посмотрим, кто первым выйдет из тени».

Ева выждала, пока глаза не привыкли к темноте, и двинулась к комнате экономки. Какое-то движение за спиной заставило ее стремительно развернуться, держа палец на курке.

Она узнала Никси по запаху чуть ли не раньше, чем различила в темноте маленькую фигурку девочки. Стараясь не ругаться вслух, Ева зажала Никси рот рукой и затащила ее в гостиную Инги.

— Ты что, совсем спятила? — прошипела она.

— Я их видела, видела! Они вошли в дом. Они поднялись по лестнице…

Времени на расспросы не было.

— Так, слушай меня. Спрячься здесь. Спрячься как следует. Чтоб ни звука, ни гребаного писка! И не высовывайся, пока я не скажу!

— Я позвонила Рорку. Вызвала его по телефону.

О боже, во что же он ввяжется!

— Отлично. Не выходи, пока один из нас не позовет. Они не знают, что ты здесь. Они тебя не найдут. Мне надо туда подняться.

— Не надо! Они тебя убьют!

— Не убьют. Мне надо пойти, потому что мой друг ранен. — «Или убит», — мысленно добавила Ева. — Потому что это моя работа. Делай, как я говорю. Живо! — Она подхватила Никси на руки, перенесла ее на другой конец комнаты и толкнула под диван. — Сиди тут. Сиди тихо. А не то я вышибу из тебя все дерьмо.

Ева осторожно открыла дверь черной лестницы и перевела дух, лишь убедившись, что экономка держала петли хорошо смазанными. Вступать в открытый бой можно было только на втором этаже, подальше от девочки. На их территории.

Рорк приведет подмогу, в этом она не сомневалась. Как не сомневалась и в том, что он уже в пути. Старается подавить в душе тревогу о ней. Только вряд ли ему это удастся.

Ева поднялась наверх бесшумно, как тень, и прислушалась у двери. Ни звука, ни вздоха. У них, конечно, приборы ночного видения, они рассыпались по дому, ищут ее. Прикрывают выходы, обыскивают комнату за комнатой. Она солгала Никси. Разумеется, они ее найдут. Они найдут ее, потому что ищут копа и искать будут везде.

Если только она их не опередит.

Они же думают, что она ищет подростков. Они не ждут, что она встретит их с оружием в руках, готовая к бою.

Пора устроить им сюрприз.

Ева ногой распахнула дверь, выстрелила направо и налево — и вошла. Ответный огонь раздался слева, но слишком высоко. Она успела броситься на пол и перекатиться через себя, а затем выстрелила в нападавшего.

Она различила смутную тень, услышала звук падающего тела, отброшенного назад ее выстрелом, прыгнула вперед. Один из мужчин, трудно сказать, который. Здорово она его вырубила. Надежно. Ева сорвала с него очки ночного видения, захватила бластер и штык-нож. И нырнула за угол, заслышав топот ног на лестнице.

Стоило надеть очки, вокруг сразу стало светло. Призрачный зеленоватый отсвет придавал сцене оттенок нереальности. Нож она заткнула за пояс, взяла оба бластера и выскочила из-за угла, стреляя с двух рук. Она едва уловила движение за спиной, повернулась волчком, но все-таки не успела уклониться от ножа. Он взрезал кожаную куртку, сорвался с жилета и впился ей в плечо.

Используя инерцию, не обращая внимания на боль, Ева размахнулась и наугад ударила тыльной стороной кулака. Есть! До нее донесся весьма приятный на слух хруст хряща, но в следующее мгновение нападающий снова бросился на нее. Страшный удар ногой попал ей в солнечное сплетение. Дыхание со свистом вырвалось у нее изо рта, бластеры выскользнули из рук, как куски мокрого мыла.

Ева увидела Айзенберри. Кровь текла у нее из носа, но на губах играла ухмылка. Ее бластер был в кобуре, боевой нож она сжимала в руке. «Любит кровь, — вспомнила Ева. — Любит развлечься».

— Чужие на подходе! — крикнул снизу ее сообщник. — Отбой!

— Черта с два! Она у меня в руках. — Усмешка превратилась в оскал. — Я давно этого ждала. Вставай, сука!

Ева вытащила из-за пояса нож и, превозмогая боль, поднялась на ноги.

— Лейтенант Сука. Я сломала твой гребаный нос, Джилли.

— Вот сейчас ты за это заплатишь! Айзенберри бросилась на нее, размахивая ножом, крутанулась и нанесла страшный удар снизу вверх. Нож прошел на волосок от лица Евы, снова дернулся вниз, чиркнул по груди, взрезав ткань, но наткнулся на броню.

— Бронежилет? — Айзенберри отпрыгнула назад и согнула широко расставленные ноги в коленях. — Так и знала, что ты неженка!

Ева сделала ложный выпад, кольнула ножом, а потом врезала кулаком прямо в ухмылку Айзенберри.

— Кто бы говорил!

Айзенберри в ярости потянулась за бластером. Ева приготовилась к прыжку — и тут вспыхнул свет, слепя их обеих.

Рорк молнией ворвался в парадную дверь, выстрелил и метнулся влево за секунду до ответного выстрела и за две секунды до того, как Соммерсет включил свет. Он успел заметить мужчину, который заскочил в одну из дверей, на ходу сдирая с себя очки ночного видения. Сверху до Рорка доносился шум борьбы. Значит, она жива, она дерется. Холодный страх, сжимавший его сердце, немного отпустил. На всякий случай он выпустил еще один заряд в противоположном направлении и метнулся вправо — туда, где скрылся мужчина.

— Позаботься о Еве! — на бегу крикнул он Соммерсету.

Теперь свет горел ярко. Рорк прислушался, ловя каждый звук. До него донесся вой сирен, но откуда-то издалека. Ничего, скоро они будут здесь. Рорк знал, что лучше их дождаться, но ничего не мог с собой поделать. Его сердце превратилось в средоточие холодной ярости, жаждавшей выхода. Жаждавшей драки и крови.

Поводя оружием из стороны в сторону, он начал заворачивать за угол, когда до него донесся жуткий вопль и стук падающих, кувыркающихся тел. На миг он отвлекся — и в этот самый миг лазерный заряд пронзил его плечо обжигающей болью. В нос ему ударил запах крови и паленого мяса. Он перехватил оружие левой рукой и выпустил несколько зарядов, ловко уклоняясь от ответных выстрелов.

В следующее мгновение взорвалось стекло и брызнуло осколками во все стороны. Рорк увидел, как его противника отшвырнуло назад, и бросился на него, как разъяренный пес.


Ева лежала у подножия черной лестницы в гостиной Инги. Ее тело подрагивало от боли, руки сделались липкими от крови. Она мертвой хваткой сжимала в руке нож, словно ее пальцы были приварены к рукоятке. Под ней лежала Айзенберри. Их лица были так близко друг от друга, что Ева видела, как угасает жизнь в ее глазах.

До нее доносился детский плач из-под дивана, но это было как во сне. Кровь, смерть, горячий нож в ее руке…

Она услышала шаги на ступеньках и усилием воли заставила себя скатиться с Айзенберри. Руку, плечо пронзила такая боль, что перед глазами у нее поплыл туман. Ей снова показалось, что она, маленькая, находится в холодной комнате, освещаемой вспышками красного света через окно, и молит о пощаде.

— Лейтенант! — Соммерсет склонился над ней, она узнала его лицо. — Позвольте мне вас осмотреть. Куда вас ранило?

— Не трогай меня! — Она подняла нож и показала ему лезвие. — Не трогай меня…

Ева видела девочку, съежившуюся под диваном. Ее личико было белым. До того белым, что брызги крови, долетевшие до нее и попавшие на лицо, казались ярко-красными веснушками. Ева видела глаза, остекленевшие от шока. Почему-то они показались ей ее собственными глазами.

Она поднялась на ноги и, шатаясь, вошла в кухню.

Он был жив. Тоже в крови, но жив. Что ж, без крови не обойтись, кровь есть всегда. Но Рорк был жив, он стоял на ногах, он повернулся к ней лицом!

Ева покачала головой и рухнула на колени: ноги не держали ее, голова кружилась. Последние насколько шагов до того места, где лежал Киркендолл, она преодолела ползком.

Тоже в крови. Но не мертв. Пока нет. Пока еще нет.

Ева занесла нож… Господи, что у нее с рукой? Сломана? Кажется, она не слышала хруста. Боль есть, но похожая на воспоминание. Если она воткнет в него нож — один раз, другой, третий… — чувствуя , как лезвие входит в плоть, может быть, тогда боль уйдет?..

Она смотрела, как кровь капает с ее пальцев, и сознавала, что может это сделать. Может быть, тогда все кончится.

Убийца детей, насильник слабых. Почему считается, что достаточно запереть его в камеру? Нет, мало ему камеры, мало!

Ева прижала острие ножа к его груди, и ее рука задрожала. Дрожь отдалась в плече и пронзила сердце. Она поняла, что все-таки не сможет это сделать.

Поднявшись на колени, Ева сумела засунуть нож за пояс.

— У меня есть раненые. Нужна «Скорая».

— Ева!

— Не сейчас. — Что-то рвалось из горла, не то рыдание, не то вопль. — Бакстер пошел к задней двери. Они свалили его. Я даже не знаю, жив ли он.

— Патрульные у парадной двери были оглушены. Не знаю, насколько серьезно, но они были живы.

— Я должна проверить, как там Бакстер.

— Погоди минутку. У тебя кровь идет.

— Он… Нет, не он. Она меня немного зацепила. Хуже всего было падение с лестницы. По-моему, я плечо вывихнула.

— Давай посмотрим.

Рорк бережно помог ей подняться на ноги, и все же она побелела от боли.

— Держи крепче, — сказала она ему.

— Детка, тебе лучше сначала принять обезболивающее.

— Держи крепче!

Ева тоже крепко вцепилась в него и сделала три вдоха-выдоха, готовясь к рывку и глядя неотрывно прямо ему в глаза. И вот он последовал, этот рывок.

Содержимое ее желудка поднялось к самому горлу, перед глазами полыхнула ослепительно белая вспышка. Но плечо он ей вправил.

— Черт! Черт! Черт! — Ева перевела дух и кивнула. Хорошо, что он держал ее. Без него она не устояла бы на ногах. — Порядок. Все нормально. Мне уже лучше.

Ей был необходим этот рывок — и не только для того, чтобы вправить вывихнутое плечо. Он помог ей окончательно вернуться в настоящее.

— Девочка… — начала она.

В этот момент в кухню вошел Соммерсет с Никси на руках.

— Она не пострадала. — Его голос еле заметно дрожал. — Только испугана. Надо поскорее унести ее отсюда.

— Я хочу на него посмотреть, — сказала Никси плачущим голосом, отрывая лицо от плеча Соммерсета. Ее щеки были мокры, слезы еще струились из глаз, но она пристально взглянула на Еву: — Я хочу посмотреть, кто убил мою семью. Даллас, ты мне обещала.

— Поднесите ее поближе.

— Я не думаю…

— А я не спрашиваю, что вы думаете! — Ева сама подошла и своей окровавленной рукой взяла за ручку Никси, когда та выскользнула из объятий Соммерсета на пол. — Женщина мертва, — сухо предупредила она. — Шею сломала, когда мы навернулись с лестницы. А еще один — наверху.

— Он без сознания, без оружия и в наручниках, — вставил Соммерсет.

— Вот этот тяжело ранен, — продолжала Ева. — Но он выживет. Он будет жить долго, и чем дольше, тем лучше, потому что он больше никогда не будет свободным. Там, куда он отправится… Ты слышишь меня, Киркендолл? — спросила она. — Там, куда ты отправишься, жизнь похожа на смерть. Только ее приходится проживать день за днем, год за годом.

Никси посмотрела вниз, и ее пальчики крепко сжали пальцы Евы.

— Она засадит тебя в эту чертову камеру, — громко сказала девочка. В ее голосе больше не было слез. — А когда ты умрешь, отправишься прямо в ад!

— Совершенно верно. — Соммерсет подошел к Никси и опять подхватил ее на руки. — А теперь давай уйдем отсюда, и пусть лейтенант делает свою работу.

Как только он унес девочку, в дом ворвалась Пибоди во главе целой армии полицейских.

— Господи милостивый боже!

— Бакстер ранен. Скорее всего, он у черного хода. Посмотри, как он.

Пибоди выбежала, а Ева обратилась к рядовому:

— Один из подозреваемых на втором этаже. Он без сознания и обезврежен. Вторая — вон в той комнате, она мертва. Вот этот — третий. Мне нужна «Скорая», труповозка, бригада экспертов, медэксперт и капитан Финн из ОЭС.

— Мэм, вы тоже выглядите неважно.

— Давай работай! Как я выгляжу — это мое дело! Ева направилась к черному ходу, чтобы лично убедиться, как обстоят дела у Бакстера, и увидела, что Пибоди вводит его в дом. У нее чуть колени не подогнулись от облегчения.

— Я так и знала, что этот психованный извращенец не умрет. Где же моя огневая поддержка, Бакстер?

— Он мне так врезал — вырубил начисто. — Бакстер прижал ладонь к затылку и показал Еве яркий мазок крови. — Вот, затылком треснулся о бордюр в этом дурацком патио. У меня праматерь всех головных болей.

— Ну, ясно. Были бы мозги — было бы сотрясение.

— Ему надо в больницу, — констатировала Пибоди.

— Позаботься, чтоб его отправили.

— А что здесь произошло? Кто-нибудь погиб? — спросил Бакстер.

— Один из них, — ответила Ева.

— А-а, ну тогда ладно. Потом расскажешь. Пибоди, краса моя ненаглядная, добудь мне обезболивающее.

Рорк легонько коснулся спины Евы:

— Ну-ка, давай осмотрим твою руку и все остальное.

— Ей удалось пару раз пробить мою защиту. Но я тоже ей пару раз врезала. Так что мы квиты.

— У тебя из носа кровь идет. Ева вытерла нос рукавом.

— Это ерунда. А вот я ей нос сломала. Вот мы и выяснили, кто тут неженка! Я ее задницей дверь пробила, но она тоже шустрая: потянула меня за собой, и мы вместе скатились по лестнице. При падении она сломала себе шею. Когда мы приземлились, она была уже мертва. — Ева ощупала свое окровавленное плечо, взглянула на Рорка и вдруг увидела его по-настоящему: — Ты ранен!

— Пропустил пару зарядов через свою защиту, — улыбнулся он. — Между прочим, болит, как сволочь.

Она коснулась окровавленными пальцами его щеки:

— У тебя фингал намечается.

— Ему еще больше досталось. Почему бы нам… Ну, нет, это уж слишком! — воскликнул он, когда она оторвала рукав его рубашки.

— Она все равно была порвана. — Ева ощупала рану, вызвав поток ругательств на двух языках. — Плечо выглядит паршиво.

— Не хуже твоего. — Рорк выразительно поднял брови, когда в кухню вошли двое медиков. — Дамы — вперед.

— Штатские — вперед! И я тебе не дама! Он засмеялся и крепко поцеловал ее в губы:

— Ты — моя дама. И первую медицинскую помощь мы мужественно перенесем вместе.

Еве такой уговор показался справедливым. Она сможет от души поворчать на медиков и пригрозить им страшной смертью, если кому-нибудь из них только в голову взбредет подойти к ней со шприцем. Она не даст накачать себя транквилизаторами. Она будет координировать работу нескольких групп, составит отчет и пронаблюдает, как трех убийц — двух живых и одну мертвую — увозят в изолятор.

За живых она возьмется завтра.

— Я вернусь в Управление, оформлю все бумаги, — сказала ей Пибоди. — У нас появилось слишком много добровольцев, желающих заняться этим делом. Кто-то из них обязательно попытается вломить им за Найта и Престона.

— Мы завтра допросим их порознь.

— Ты, вероятно, захочешь срочно взять под охрану вот этот адрес на Семьдесят третьей в Верхнем Уэст-Сайде. — Рорк протянул ей мемо-кубик. — Полагаю, ты найдешь там их штаб-квартиру.

Ева взяла мемо-кубик и усмехнулась, стоя посреди кухни в окровавленной рубашке.

— Я так и знала. Пибоди, отбери патрулей, которым ты доверяешь, пусть возьмут под охрану Киркендолла и Клинтона. Вызывай бригаду, и к чертям сверхурочные. Едем туда сегодня же.

— О черт!

— Возьмем с собой электронщиков, — добавила Ева. — И еще мне нужны… дай подумать… Мне нужны Жюль и Бринкман из отдела взрывчатки. Еще неизвестно, может, у них там все заминировано. Всем надеть тяжелые бронежилеты, полное снаряжение для подавления беспорядков. Не исключено, что есть еще кто-то, помимо этих троих. Я свяжусь с майором и все утрясу. — Она повернулась к Рорку: — Ты включен в бригаду, если хочешь.

— При всем желании не могу придумать более увлекательного способа провести вечер.

— Дай мне пять минут. — Ева отошла на несколько шагов, на ходу вынимая рацию. — Эй, это мое оружие, болван! — рявкнула она на одного из экспертов, который упаковал ее бластер в мешок. — Дай сюда!

— Извините, мэм, придется его приобщить.

— Черт бы тебя побрал, ты хоть знаешь, сколько времени потребуется, чтобы… Майор, у нас двое арестованных и одно место холодного груза.

— Я немедленно выезжаю. Мне сказали, что четыре офицера ранены, включая вас.

— Медики обработали меня на месте, а троих сейчас доставят в больницу. Арестованных отправят в изолятор. Мы получили данные о предполагаемом местонахождении их базы. Я вызвала свою группу и двоих из отдела взрывчатых веществ и взрывных устройств. Буду координировать этот маневр из своего домашнего кабинета: мой дом расположен неподалеку от дома Свишеров и от предполагаемой базы. С вашего разрешения, сэр.

— Насколько серьезны ваши ранения, лейтенант?

— Выживу, сэр.

— В этом я не сомневаюсь. И разрешение вам даю.

— Что ж, прекрасно, — пробормотала Ева, когда он отключился. — Я хочу, чтобы улики, собранные на месте, были чисты как стеклышко. Чтобы на них можно было еду сервировать, — громко сказала она в надежде, что ее слова дойдут до всех экспертов, находящихся в зоне слышимости. — Это место опечатать так плотно, чтобы ни одна гребаная вошь не проползла под дверью! Хоть кто-нибудь облажается — и я съем его задницу на завтрак.

Она кивнула подошедшему Рорку:

— Обожаю слушать, как ты рычишь. Меня это заводит.

— Погоди, еще не вечер. Ты еще не так заведешься.

Ева вышла на улицу и улыбнулась, когда он накинул ей на плечи ее изодранную куртку. Но улыбка мгновенно угасла, когда она увидела Соммерсета, сидевшего в машине Рорка с Никси на руках. Когда она подошла, оконное стекло опустилось.

— Мне пришлось ей обещать, что мы не уедем, пока она не поговорит с вами.

— У меня нет времени… — начала Ева, но замолчала, когда Никси подняла голову. — Что?

— Можно мне поговорить с тобой? Это на минутку. Но только с тобой. Пожалуйста.

— Шестьдесят секунд под секундомер. Идем. Как только Никси выбралась из машины, Ева двинулась вперед по тротуару. Завидев зевак, уже собравшихся у заграждения, она издала рык, который понравился бы Рорку. Подойдя к своей машине, она кивком пригласила Никси внутрь.

— Ты пряталась на заднем сиденье?

— Ага.

— Мне бы следовало выколотить из тебя всю дурь, как пыль из ковра. Но я этого не сделаю по двум причинам. Во-первых, у меня рука болит, а во-вторых, своей идиотской выходкой ты, возможно, нам помогла. С двумя я и одна справилась. — Ева машинально потерла пульсирующее болью плечо. — Но Рорк оказался очень кстати. Он вырубил третьего.

— Мне хотелось домой…

Ева откинула голову на спинку сиденья. Обезвреживать трех вооруженных и опасных преступников было легче, чем пробираться по минному полю детских эмоций.

— Ну, ты попала домой. И что ты там нашла? Ты меня извини за такие слова, мне самой противно это говорить, но это уже больше не дом.

— Мне просто хотелось еще раз его увидеть.

— Ясно. Но теперь это всего лишь здание. Стены и крыша. Важно то, что у тебя там было, пока не случилось самое плохое. Мне так кажется.

— Ты хочешь меня отослать?

— Я хочу дать тебе шанс. Ничего лучшего у меня все равно нет. — Ева подняла голову и села поудобнее. — Тебе здорово досталось. Теперь ты можешь подняться или остаться лежать. По моим прикидкам, ты сумеешь подняться. Элизабет и Ричард — хорошие люди. Им тоже в свое время здорово досталось, они знают, что это такое. Они хотят дать тебе дом, семью. Конечно, как было раньше, уже никогда не будет. Но это будет что-то другое, что-то новое. Ты сможешь жить по-новому, никогда не забывая, как было раньше, как ты жила в этом доме, пока не случилось самое плохое.

— Мне страшно…

— Ну что ж, значит, ты не круглая дура. И еще одно я знаю точно: ты не трусиха. Дай себе шанс, попробуй, а там посмотрим.

— А Виргиния — это правда очень далеко?

— Совсем не далеко.

— А можно мне иногда приезжать в гости к тебе, и к Рорку, и к Соммерсету?

— Да, конечно, почему бы и нет? Если ты действительно хочешь видеть Соммерсета.

— Если ты обещаешь, значит, можно верить. Ты обещала, что найдешь их, и нашла. Ты держишь слово.

— Я обещаю. А теперь мне надо идти и покончить с этим делом.

Никси встала на коленки, наклонилась и поцеловала Еву в щеку. Потом она положила голову на ее здоровое плечо и вздохнула:

— Прости, что тебя ранило из-за меня.

— Без проблем. — Сама себе удивляясь, Ева подняла руку и погладила мягкие светлые волосики. — Работа у меня такая.

Никси еще раз поцеловала ее и вылезла из машины. Ева сидела и смотрела, как маленькая девочка подходит к Рорку, а он наклоняется, чтобы поговорить с ней. Как она целует его, а он обнимает ее в ответ.

Соммерсет усадил Никси в машину, сам пристегнул ее к сиденью и нежно провел своими костлявыми пальцами по ее щеке. Когда они уехали, Рорк сел в машину рядом с ней:

— Все в порядке? Ева покачала головой:

— Дай мне еще минуту.

— Сколько угодно.

— С ней все будет хорошо, правда? Смелая малышка. И добрая. Я постарела на десять лет, когда она вбежала в дом. Но смелости ей хватило.

— Она тебя любит.

— О господи…

— Ты ее нашла, ты ее защищала, ты ее спасла. Когда ее жизнь наладится, она будет любить тебя за это еще больше. Ты правильно сделала, что позволила ей посмотреть ему в лицо.

— Надеюсь, что я поступила правильно. Я ничего не соображала. Это падение с лестницы… И не только оно. Кровь, нож, боль… Я слышала, как сломалась ее шея, и это эхом отдавалось у меня в голове. Когда я пришла в себя и увидела тебя, у меня было такое странное тупое облегчение. Я как будто смотрела на себя со стороны. — Ева судорожно перевела дух. — А ведь ты дал бы мне это сделать! Ты стоял бы в сторонке и смотрел, как я втыкаю в него нож.

— Да, я стоял бы в сторонке и не мешал тебе делать то, что тебе необходимо.

— Даже хладнокровное убийство?

— Ничего хладнокровного тут нет, Ева. — Он коснулся ее лица, повернул его к себе. В его синих глазах было спокойствие и глубокая уверенность. — Ты все равно не смогла бы это сделать.

— Но чуть было не сделала. Я прямо чувствовала, как нож входит в тело…

— Чуть было не сделала. Если бы в тебе что-то начисто сломалось и ты бы это сделала, нам пришлось бы как-то с этим справиться. Но то, что ты собой представляешь, то, что намертво засело у тебя внутри, не позволило тебе это сделать. Просто тебе необходимо было постоять на коленях над телом с ножом в руках, чтобы это понять.

— Да, пожалуй.

— Завтра ты встретишься с ним — с ними обоими — в комнате для допросов. И то, что ты с ним сделаешь, будет для него хуже, чем нож в сердце. Ты его победила, ты его остановила, и ты засадишь его в камеру.

Ева тяжело вздохнула.

— Я засажу его в камеру, и тут же из-под соседнего камня выползет следующий. — Она сжала рукой плечо и осторожно подвигала им. — Поэтому лучше бы мне поскорее вернуть себе боевую форму, а то я не смогу пуститься в погоню за следующим.

— Я безумно тебя люблю.

— Да, ты меня любишь. — Она улыбнулась и, моля бога, чтобы никто на них не смотрел, прижалась губами к его обожженному плечу. — Давай почистимся немного и вернемся к работе.

Рорк завел машину, и Ева бросила взгляд в зеркало заднего вида. «Это всего лишь дом, — думала она. — Стены и крыша. Его отчистят от следов крови, проветрят и выметут запах смерти. В него въедет какая-нибудь новая семья с детьми».

Она надеялась, что жизнь у них в этом доме сложится хорошо.

Нора Робертс Я, опять я и еще раз я

Пролог

Доктор Смерть улыбнулся ей и ласково поцеловал ее в щеку. У него были добрые глаза. Она знала, что они синие, но не такие синие, как синий карандаш у нее в коробке. Ей разрешали рисовать ими один час каждый день. Больше всего ей нравилось рисовать.

Она умела говорить на трех языках, но вот с кантонским диалектом у нее были трудности. Она умела писать иероглифы, ей очень нравилось выписывать черточки. Но ей трудно было увидеть в них слова.

Она не умела хорошо читать ни на одном из языков и знала, что человека, которого она и ее сестры называют Отцом, это беспокоит.

Она забывала то, что должна была помнить, но он ее никогда не наказывал: не то, что другие, когда его не было рядом. Мысленно она их так и называла — Другие. Они помогали Отцу — тоже учили ее и заботились о ней. Но если она совершала ошибку, когда его не было рядом, они делали с ней что-то такое, отчего ей было больно. У нее от этого все тело дергалось.

И ей не разрешали ничего говорить Отцу.

Отец был всегда добр и ласков, вот как сейчас, когда сидел рядом с ней и держал ее за руку.

Настало время для нового теста. Ее и сестер подвергали множеству тестов, и у человека, которого она называла Отцом, появлялись морщинки на лбу, или глаза у него делались грустные, когда ей не удавалось выполнить все до конца. В некоторых тестах ему приходилось колоть ее иголкой или прилаживать к ее голове какие-то машинки. Ей эти тесты очень не нравились, но, пока они продолжались, она воображала, что рисует цветными карандашами.

Она была вполне счастлива, но иногда ей хотелось, чтобы им разрешили поиграть во дворе, вместо того чтобы только делать вид, что они играют во дворе. Ей нравились голографические программы, особенно та, где был пикник со щенком. Но всякий раз, как она спрашивала, можно ли ей завести настоящего щенка, человек, которого она называла Отцом, отвечал: «В свое время».

Ей приходилось много учиться. От нее требовалось не только выучить все, что было задано, знать, как говорить, как одеваться, как исполнять музыку, но и обсуждать все, что она узнала, прочитала или увидела на экране во время уроков. Она знала, что ее сестры умнее, что они быстрее все схватывают, но они никогда над ней не смеялись. Им разрешали играть вместе каждый день — час утром и еще час перед сном.

И это было гораздо лучше, чем даже пикник со щенком.

Она сказала бы, что ей бывает одиноко, если бы понимала, что такое одиночество.

Когда Доктор Смерть взял ее за руку, она затихла и приготовилась сделать все, что в ее силах.

— От этого тебе захочется спать, — сказал он ей своим добрым голосом.

В этот день он привел своего мальчика. Ей нравилось, когда он приводил своего мальчика, хотя ей становилось неловко, и она начинала стесняться. Мальчик был старше ее, и глаза у него были такие же синие, как у человека, которого она называла Отцом. Мальчик никогда не играл с ней или с ее сестрами, но она не переставала надеяться, что когда-нибудь ему разрешат с ними поиграть.

— Тебе удобно, милая?

— Да, Отец.

Она застенчиво улыбнулась мальчику, стоявшему возле ее кровати. Иногда она воображала, что маленькая комнатка, в которой она спала, превращается в настоящую опочивальню, как в замке. О замках она читала, иногда видела их в кино и воображала, что она принцесса в зачарованном замке. А мальчик будет принцем. Он приедет и спасет ее.

Вот только от чего спасет, этого она не знала.

Доктор Смерть действовал так бережно, что она почти не почувствовала укола.

На потолке над ее кроватью был экран, и в этот день человек, которого она называла Отцом, запрограммировал проецирование шедевров живописи. Стараясь доставить ему удовольствие, она начала называть картины по мере того, как они появлялись на экране.

— «Сад в Живерни, 1902 год», Клод Моне. «Цветы и руки», Пабло Пикассо. «Фигура у окна», Сальвадор Да… Сальвадор…

— Дали, — подсказал он.

— Дали. «Оливковые деревья», Виктор Ван Гог.

— Винсент.

— Простите. — Язык у нее начал заплетаться. — Винсент Ван Гог. У меня глаза устали, Отец, и голова такая тяжелая…

— Все хорошо, милая. Ты можешь закрыть глаза. Ты можешь отдохнуть.

Он держал ее за руку, когда она все глубже проваливалась в беспамятство. Нежно и бережно держал ее руки, пока она умирала.

Она покинула этот мир через пять лет, три месяца, двенадцать дней и шесть часов после того, как вошла в него.

1

Когда одно из самых знаменитых лиц на свете превращают в кровавое месиво из мяса и осколков костей, это сенсация. Даже для такого города, как Нью-Йорк. Когда обладательница вышеупомянутого знаменитого лица протыкает несколько жизненно важных органов обидчика ножом для разделки мяса, сенсация перестает быть сенсацией и начинается работа.

Доступ к обладательнице знаменитого лица, запустившей на орбиту сотни косметических продуктов, обернулся битвой не на жизнь, а на смерть.

Расхаживая взад-вперед в томительном ожидании по роскошной до тошноты приемной Клиники реконструктивной и косметической хирургии Уилфрида Б. Айкона, лейтенант Ева Даллас готовилась к полномасштабной войне.

Ее терпение было на исходе.

— Если они думают, что могут в третий раз выставить меня отсюда, они просто не представляют масштабов и последствий того, что их ждет.

— В первый раз она была без сознания. — Детектив Делия Пибоди перебросила ногу на ногу, наслаждаясь возможностью посидеть в роскошном, изумительно мягком кресле за чашкой чая, любезно предложенной дежурным администратором. — Ее везли в хирургию.

— Но во второй-то раз она не была без сознания.

— Приходила в себя под наблюдением медперсонала. Прошло меньше сорока восьми часов, Даллас.

Пибоди отпила еще глоточек чая и принялась фантазировать. Что бы она сделала, доведись ей попасть в Клинику реконструктивной и косметической хирургии в качестве клиентки? «Может, стоит начать с наращивания волос? Безболезненно и явно пойдет на пользу» — решила она, проводя пальцами, как гребешком, по своим черным волосам, подстриженным и уложенным «под пажа».

— И самооборона не вызывает сомнения, — добавила она вслух.

— Она проделала в нем восемь дырок.

— Ну, может, она и перестаралась, но мы же обе знаем, что ее адвокаты заявят о самообороне, страхе перед увечьем, ограниченной ответственности, временном умопомрачении. И жюри присяжных все это проглотит.

«Может, не только наращивание волос? Может, перекраситься в блондинку? — думала между тем Пибоди. — Ли-Ли Тэн — это икона, идеал женской красоты, а парень отделал ее, как бог черепаху».

«Сломанный нос, раздробленная скула, сломанная челюсть, отслойка сетчатки», — мысленно перечислила Ева. Бог свидетель, она вовсе не горела желанием повесить на бедную женщину убийство первой степени. Она побеседовала с женщиной-врачом, оказавшей Ли-Ли Тэн первую помощь на месте, а затем осмотрела само место и все задокументировала.

Но если она не закроет это дело сегодня, на нее опять с истошным лаем набросится свора волкодавов-репортеров. Если до этого дойдет, она сама отделает Тэн, как бог черепаху.

— Вот поговорит с нами сегодня, и мы закроем дело. А если нет, я подам в суд на всю эту шайку адвокатов и представителей за воспрепятствование правосудию.

— Когда Рорк возвращается домой?

Ева прервала свое безостановочное хождение взад-вперед и, нахмурившись, уставилась на свою напарницу.

— А в чем дело?

— Да что-то вы нервничаете все последнее время больше, чем обычно. Я думаю, у вас синдром абстиненции на Рорка. — Пибоди испустила вздох, полный грусти и легкой зависти. — Но кто мог бы вас за это винить?

— Никакой абстиненции на что бы то ни было у меня нет.

Пробормотав это, она вновь начала беспокойно расхаживать по комнате. Высокая, длинноногая, она чувствовала себя скованно в этой шикарной приемной, заставленной тяжелой массивной мебелью. Неровно и небрежно обкромсанные рыжевато-каштановые, как оленья шкура, волосы, короче, чем у Пибоди, обрамляли удлиненное лицо с большими карими глазами.

Красота не была ее коньком, и это разительно отличало ее от пациентов и клиентов Клиники восстановительной и пластической хирургии Уилфрида Б. Айкона.

Ее коньком была смерть.

Ну, допустим, она скучает по мужу. Да, она готова это признать. Но это же не преступление! Более того, это, пожалуй, одна из тех составляющих супружеской жизни, которые она все еще пыталась постичь, хотя была в игре уже больше года.

В последнее время Рорк редко уезжал из дому по делам больше чем на день или два, но эта последняя поездка растянулась на целую неделю.

Но ведь она сама виновата, не так ли? — напомнила себе Ева. Она отлично сознавала, что за последние месяцы ему не раз приходилось откладывать собственную работу, чтобы помочь ей в ее расследованиях или просто побыть с ней, когда она в нем нуждалась. Вот и накопилось.

Когда человек имеет интересы практически во всех сферах бизнеса, искусства, индустрии развлечений и строительства, в том числе и ближнем космосе, ему постоянно нужно быть в курсе. И в это расписание, и без того перегруженное, он еще должен втискивать интересы своей жены.

Обойдется она без него недельку. Она же не идиотка.

Но, надо признать, всю эту неделю ей плохо спалось.

Ева уже решила было сесть, но передумала. Кожаный диван был такой большой и такой розовый! Ей вдруг показалось, что ее вот-вот проглотит огромный пухлый розовый рот.

— Что Ли-Ли Тэн делала в кухне своего трехэтажного пентхауза в два часа ночи?

— Может, ей захотелось перекусить?

— У нее по микроволновке и холодильнику в спальне, в гостиной, в каждой из гостевых комнат, в ее домашнем кабинете и в спортзале.

Ева подошла к одному из широких окон. Хмурый дождливый ноябрьский день за окном был ей милее этой навороченной приемной. Осень 2059 года в Нью-Йорке выдалась такая же, как всегда: ненастная и пронизывающая холодом.

— Все, кого нам удалось опросить, дружно показывают, что Тэн выставила Брайгерна Спигала за дверь.

— Они были звездной парой прошедшего лета, — вставила Пибоди. — Как включишь по телику какой-нибудь репортаж со светской тусовки, как откроешь иллюстрированный журнальчик, так и… Вы только не подумайте, я вовсе не провожу все свое время в погоне за светскими сплетнями.

— Итак, она шуганула Спигала на прошлой неделе, согласно информированным источникам. И, тем не менее, она принимает его в два часа ночи. Оба они при этом в халатах на голое тело, а в спальне имеются улики, указывающие на интимную близость.

— Может, решили помириться, а потом снова поссорились?

— Согласно показаниям швейцара, ее прислуги и записям охранных дисков, Спигал явился в двадцать три часа четырнадцать минут. Он был впущен, а прислугу она отослала.

В гостиной остались винные бокалы, вспоминала Ева. А также обувь — его и ее. И ее блузка. Его рубашка была переброшена через причудливые перила лестницы, ведущей на второй уровень, ее лифчик остался на перилах на самом верху.

И не будучи охотничьим псом, можно было уверенно пройти по такому горячему следу и понять, что к чему.

— Он приходит с визитом, она его впускает, они выпивают внизу и переходят к сексу. Никаких свидетельств или улик, противоречащих этой версии нет. Никаких признаков борьбы, и, если бы парень собирался ее изнасиловать, он не стал бы тащить ее вверх по лестнице или раздевать. — Ева пренебрегла возникшим в ее воображении устрашающим образом дивана-поглотителя и села. — Итак, они поднимаются наверх по доброй воле и взаимному согласию. Раз — и на матрас. А потом они оказываются внизу, в кухне, все в крови. Прислуга прибегает на шум, обнаруживает ее без сознания, а его мертвым. Вызывает «Скорую» и полицию.

Ева вспомнила, как выглядела кухня. Необъятных размеров кухня, сверкающая белизной и отделанная серебром, напоминала зону боевых действий. Она была забрызгана и залита кровью. Спигал, девичья мечта года, лежал лицом вниз и буквально тонул в крови.

Пожалуй, он слишком живо напомнил Еве о том, как выглядел ее отец. Ну, разумеется, жалкая конура в Далласе не шла ни в какое сравнение с этой сверкающей кухней, но ручейки крови, когда она перестала втыкать в него маленький ножик, были точно такие же густые и вязкие.

— Бывает так, что иначе нельзя, — тихо проговорила Пибоди. — Нет другого способа остаться в живых.

— Да, — подтвердила Ева, — иногда другого способа нет.

И вот теперь Пибоди говорит, что она нервничает. Нет, видно, она совсем голову потеряла, если напарница видит ее насквозь.

Ева с облегчением вскочила на ноги, когда в комнату вошел врач.

К встрече с Уилфридом Б. Айконом-младшим Ева основательно подготовилась, разузнала о нем все, что могла. Он целиком заполнил нишу, которую когда-то занимал его отец, взяв на себя руководство многочисленными отделениями клиники. Его называли «скульптором звезд».

У него была блестящая репутация. Говорили, что он хранит тайну, как священник, что он искусен, как маг и чародей, что он богат, как Рорк. Ну… почти, как Рорк. В свои сорок четыре года он был хорош собой, как кинозвезда. Прозрачно-голубые глаза, высокие скулы, квадратная челюсть, тонкий нос, густые золотистые волосы, зачесанные назад от высокого лба.

Он был, пожалуй, на дюйм выше Евы, в которой было пять футов десять дюймов [27] , его стройное поджарое тело было облачено в элегантный темно-серый костюм в тонкую жемчужно-серую полоску. В тон костюму была и жемчужно-серая рубашка, и серебряный медальон на цепочке толщиной в волос.

Он протянул руку Еве и продемонстрировал безупречные зубы в извиняющейся улыбке.

— Прошу меня извинить. Я знаю, что заставил вас ждать. Я доктор Айкон. Ли-Ли… мисс Тэн, — поправился он, — находится под моим попечением.

— Лейтенант Даллас, Департамент полиции Нью-Йорка. Детектив Пибоди. Нам необходимо с ней поговорить.

— Да, я знаю. Знаю, что вы пытались поговорить с ней раньше, и, опять-таки, примите мои извинения. — Голос и манеры у него были полированные, как и все остальное. — Сейчас с ней ее адвокат. Она в сознании и стабильна. Она сильная женщина, лейтенант, но она пережила тяжелейшую травму, физическую и психическую. Надеюсь, вы сведете ваш визит к минимуму.

— Это было бы лучше для всех нас, не так ли?

Доктор Айкон опять улыбнулся, причем искорка юмора вспыхнула в его глазах, и сделал приглашающий жест рукой.

— Мы держим ее на препаратах, — продолжал он, пока они шли по широкому коридору, украшенному живописными и скульптурными изображениями женской красоты. — Но она в сознании. Она не меньше, чем вы, хочет этой беседы. Я предпочел бы подождать еще день, а ее адвокат… Но, как я уже сказал, она сильная женщина.

Айкон прошел мимо полицейского, дежурившего у дверей палаты его пациентки, словно тот был невидимкой.

— Мне хотелось бы присутствовать. Понаблюдать ее во время вашей беседы с ней.

— Без проблем.

Ева кивнула охраннику и вошла.

По роскоши обстановки палата не уступала номеру пятизвездочного отеля, а цветов в ней было столько, что ими можно было заполнить Таймс-сквер.

Посеребренные бледно-розовые стены были увешаны портретами богинь. В помещении была устроена своя приемная, обозначенная широкими креслами и полированными столиками. Здесь визитеры могли поговорить или провести время, включив телевизор.

Безбрежные окна были защищены специальными экранами, ограждающими комнату от взоров любопытной прессы, которая могла бы подлететь сюда на вертолете. Но изнутри экраны были прозрачными: клиентка и ее посетители могли любоваться великолепными видами парка.

В постели, застланной бледно-розовыми простынями с белоснежной кружевной отделкой, лежала женщина, прекрасное лицо которой выглядело так, словно по нему прошелся паровой каток.

Почерневшая кожа, белые бинты, повязка, закрывающая левый глаз. Роскошные губы, благодаря которым было продано губного контурного карандаша, губной помады и блеска для губ на миллионы долларов, распухли и были вымазаны каким-то зеленоватым кремом. Роскошные волосы, ответственные за производство и продажу бессчетных баррелей шампуней, кондиционеров, бальзамов, гелей и лаков, напоминали бывшую в длительном употреблении швабру.

Единственный видимый глаз изумрудно-зеленого цвета, окруженный синяком всех цветов радуги, покосился на Еву.

— Моя клиентка глубоко страдает, — начал адвокат. — У нее стресс, она накачана препаратами. Я…

— Заткнись, Чарли. — Голос женщины на кровати звучал хрипло и натужно, но адвокат поджал губы и замолчал. — Смотрите хорошенько, — обратилась женщина к Еве. — Этот сукин сын потешился всласть. Полюбуйтесь, что он сделал с моим лицом!

— Мисс Тэн…

— Эй, я тебя знаю! Разве я тебя не знаю? — Теперь Ева поняла, почему у нее такой хриплый и шипящий голос: Ли-Ли говорила сквозь стиснутые зубы. Челюсть у нее была сломана. Должно болеть, как черт знает что. — Лица — это мой бизнес, а твое лицо… Рорк. Коп Рорка. Вот так номер!

— Лейтенант Ева Даллас. Детектив Пибоди, моя напарница.

— Стукались с ним бедрами четыре… нет, уже пять лет назад. Все выходные в Риме шел дождь. Римские каникулы! Боженька мой, ну и стояк у него! — Зеленый глаз весело подмигнул. — Тебя это смущает?

— Вы с ним стукались бедрами последнюю пару лет?

— Увы, нет. Только те незабываемые римские каникулы.

— Ну, тогда это меня не смущает. Почему бы нам не поговорить о том, что произошло между вами и Брайгерном Спигалом позавчерашней ночью?

— Хреносос гребаный.

— Ли-Ли, — кротко упрекнул ее доктор.

— Ну, извини, извини. Уилл не одобряет крепких выражений. Он меня изуродовал. — Глаз закрылся, она медленно вдохнула и выдохнула: — Господи, до чего больно! Можно мне воды?

Адвокат схватил серебряный стакан с серебряной соломинкой и поднес к ее губам.

Она втянула воду, отдышалась, еще раз потянула, потом похлопала его по руке.

— Извини, Чарли. Извини, что велела тебе заткнуться. Я не в лучшей форме.

— Ты не обязана говорить с полицией прямо сейчас, Ли-Ли.

— Ты обесточил мой телик, чтобы я не слышала и не знала, что они обо мне говорят. А мне не нужен телик. Я и без телика знаю, что эти шакалы и гиены талдычат обо всем об этом. Я хочу все прояснить. Я имею право голоса, черт бы его побрал.

Глаз заслезился, и она яростно заморгала, стараясь не дать воли слезам. Ева тут же прониклась к ней невольным уважением.

— У вас с мистером Спигалом были отношения? Интимные отношения.

— Спаривались все лето, как кролики.

— Ли-Ли, — начал Чарли, но она отмахнулась от него быстрым, нетерпеливым жестом, очень понятным Еве.

— Я тебе рассказала, как все было, Чарли. Ты мне веришь?

— Разумеется, я тебе верю.

— Ну, так дай мне рассказать копу Рорка. Я познакомилась с Браем этой весной, в мае. Он снимал фильм тут, в Нью-Йорке, и я получила роль. Полсуток не прошло после первых здрасте-здрасте, как мы оказались в койке. В койке он великолепен… был великолепен, — уточнила Ли-Ли. — До того великолепен, что юбка сама на морду задирается. Тупой, как табуретка, и, как я узнала позавчера, злобный, как… даже не знаю, с чем его сравнить. В голову ничего не приходит.

Она вновь потянула соломинку, сделала три неглубоких вздоха.

— Нам было весело, у нас был отличный секс, мы попали в обойму, на всех светских тусовках проходили на ура. Вот тут-то у него башню и снесло. «Хочу того, не хочу сего», «Нет, ты этого не сделаешь», «Мы идем туда», «Где ты была?» и так далее. Я решила: все, хватит с меня. Порвала с ним на прошлой неделе. Давай, говорю, слегка притормозим на время. Было здорово, но не будем все портить. Он, конечно, разозлился, я сразу заметила, но сделал вид, что все в порядке. Ну, я решила: все, вопрос исчерпан. Мы же не дети, ради всего святого! И мы не были влюблены или что-то в этом роде.

— Он угрожал вам в тот момент, применял физическую силу?

— Нет. — Ли-Ли подняла руку к лицу, и, хотя ее голос остался тверд, Ева заметила, что пальцы у нее дрожат. — Он сделал вид, что это его план. «Ну да, я и сам хотел, только не знал, как сказать. Мы уже выдоили ситуацию досуха». Он собирался лететь в Лос-Анджелес, снимать рекламные ролики для нашего фильма. И когда он позвонил, сказал, что вернулся в Нью-Йорк и хочет зайти поговорить, я сказала: валяй.


— Он связался с вами незадолго до одиннадцати вечера?

— Точно сказать не могу. — Ли-Ли сумела выжать из себя кривоватую улыбку. — Я ужинала с друзьями в «Лугах». Карли Джо, Прести Бинг, Эппл Грэнд.

— Мы с ними говорили, — вставила Пибоди. — Они подтверждают, что ужинали с вами вместе и что вы ушли из ресторана в тот вечер где-то около десяти.

— Ну да, они еще собирались заглянуть в клуб, но я была не в настроении. Неверный ход, как потом выяснилось. — Ли-Ли коснулась своего лица и уронила руку на постель. — Я вернулась домой, начала читать сценарий нового фильма — мне его прислал мой агент. Скука смертная, я чуть челюсть не своротила. Думаю, хоть бы заглянул кто, что ли? А тут как раз и Брай позвонил. Мы выпили вина, поговорили, он сделал пару пассов. Это он умеет, — добавила она с улыбкой. — Мы перенесли разговор в спальню, плотно занялись сексом. А потом он говорит: «Еще не хватало, чтобы бабы мне указывали, когда притормозить! Я сам тебе дам знать, когда с тобой покончу!» Сукин сын!

Ева внимательно наблюдала за лицом Ли-Ли.

— Он вас разозлил?

— По-крупному. Пришел ко мне, затащил в постель только для того, чтобы это сказать! — Краска гнева пробилась на ее разукрашенном кровоподтеками лице. — И я его впустила. Поэтому на себя я разозлилась не меньше, чем на него. Я ничего не сказала. Встала, схватила халат и спустилась вниз, чтобы немного успокоиться. В шоу-бизнесе выгодно — чертовски выгодно — не заводить врагов. Вот я и спустилась в кухню, решила немного остыть, понять, как с этим справиться. Подумала, приготовлю-ка я омлет из яичных белков.

— Извините, — прервала ее Ева. — Вы встали с постели, вы обозлены и вы собираетесь готовить омлет?

— Конечно. Я люблю готовить. Помогает думать.

— В вашем пентхаузе не меньше десятка микроволновок. Можно что угодно разогреть.

— Я люблю готовить, — повторила Ли-Ли. — Разве вы не смотрите кулинарные шоу? Я действительно умею готовить, спросите любого. Ну вот, спустилась я в кухню, хожу взад-вперед, чтобы не садануть себе по руке, пока буду разбивать яйца, и тут входит он. Вижу, весь исходит на дерьмо. Извини, Уилл.

Ли-Ли бросила взгляд на Айкона, и он подошел к кровати, взял ее за руку.

— Спасибо, Уилл. Ну вот, он начал выступать, как страус, заявил, что если уж он платит шлюхе, он ей сам говорит, когда время вышло, а я, мол, шлюха и есть. Разве он не дарил мне подарки, драгоценности? — Ли-Ли сумела пожать одним плечом. — Он мне не позволит вонь пускать, что это я его бросила. Он меня сам бросит, когда будет готов. Я велела ему выметаться к чертям собачьим. Он меня толкнул, я его толкнула. Мы орали друг на друга и… Господи, я проглядела решающий момент. Не успела я опомниться, как уже лежу на полу, и лицо мое кричит от боли. Чувствую во рту кровь. Меня никто никогда раньше не бил.

Теперь и голос у нее задрожал, в нем послышались слезы.

— Никто никогда… Я даже не знаю, сколько раз он меня ударил. Кажется, один раз мне удалось подняться, я пыталась убежать. Не знаю, клянусь вам. Я пыталась ползти, я кричала… пыталась кричать. Он вздернул меня на ноги. Я ничего не видела, один глаз вообще заплыл, другой был залит кровью. Мне было так больно! Мне казалось, вот сейчас он меня убьет. Он толкнул меня на разделочный стол, и я ухватилась за него, чтобы не упасть. Чувствовала: если упаду, он меня убьет.

Ли-Ли помолчала, ее глаз закрылся.

— Не знаю, тогда я так подумала или потом… Не знаю точно, хотел он меня убить или нет. Мне кажется…

— Хватит, Ли-Ли.

— Нет уж, Чарли, я все скажу! Я думаю… Теперь, когда я вспоминаю, мне кажется, он уже перестал меня бить. Отвалился. Может, понял, что причинил больше вреда, чем хотел. Может, просто хотел немного попортить мне физиномию. Но в тот момент, когда я захлебывалась собственной кровью и почти ничего не видела и лицо как будто кто-то поджег, я опасалась за свою жизнь. В этом я готова присягнуть. Он шагнул ко мне, и я… Подставка для ножей была прямо у меня под рукой. Я схватила первый попавшийся. Если бы я могла видеть, взяла бы другой, побольше. И в этом я тоже готова присягнуть. Я хотела его убить. А он засмеялся. Он смеялся и замахнулся на меня, как будто хотел ударить наотмашь.

Она опять умолкла, но ее изумрудный взгляд по-прежнему сверлил Еву.

— Я воткнула в него нож. Он вошел прямо как в масло. Я его рванула и снова воткнула. Я била его ножом, пока не потеряла сознания. Я не жалею, что я это сделала. — Вот теперь из уголка глаза выскользнула слеза и покатилась по изуродованной кровоподтеком щеке. — Я не жалею, что я это сделала. Но я жалею, что позволила ему себя избить. Он разбил мое лицо вдребезги, Уилл.

— Ты будешь прекраснее, чем прежде, — заверил он ее.

— Может быть. — Она осторожно стерла слезу. — Но я никогда не буду прежней. Вы кого-нибудь убивали? — спросила Ли-Ли у Евы. — Вам когда-нибудь приходилось убивать кого-нибудь без сожаления?

— Да.

— Ну, значит, вы меня понимаете. Что-то меняется бесповоротно.

Когда они вышли из палаты, адвокат Чарли последовал за ними в коридор.

— Лейтенант…

— Спрячь рога, Чарли, — устало проговорила Ева. — Мы не будем предъявлять ей обвинение. Ее заявление подтверждается доказательствами и свидетельствами, которые мы записали. На нее было совершено нападение, она опасалась за свою жизнь. Она оборонялась.

Он кивнул. Вид у него был слегка разочарованный. Он понял, что ему не придется вскакивать на белого коня и спешить на помощь клиентке.

— Я хотел бы увидеть официальное заявление, прежде чем оно попадет в прессу.

Ева издала звук, который при желании можно было принять за смешок, и повернулась, собираясь уходить.

— Ну, конечно, хотел бы, — бросила она через плечо.

— С вами все в порядке? — спросила Пибоди, пока они шли к лифту.

— А что, по виду не скажешь?

— Да нет, по виду все в порядке. И, кстати, раз уж зашел разговор про внешний вид: если бы вы обратились к доктору Айкону за услугами, с чего бы вы начали?

— Я бы выбрала хорошего психиатра, чтобы помог мне понять, с какой такой стати я позволю кому-то резать мое лицо и тело.

Проверка при выходе из отделения оказалась такой же строгой, как и при входе. Их сканировали, чтобы убедиться, что они не прихватили что-нибудь с собой на сувениры, а главное, не стащили фотографию кого-нибудь из клиентов, которым клиника гарантировала полную конфиденциальность.

Когда сканирование закончилось, Ева увидела, как Айкон пробежал мимо и набрал код, как ей показалось, частного лифта, закамуфлированного в стене розового камня.

— Спешит, — заметила Ева. — Видно, кому-то понадобился срочный отсос подкожного жира.

— Ладно, — сказала Пибоди, проходя через рамку металлодетектора, — вернемся к нашей теме. Я хочу сказать: если бы вы могли что-нибудь изменить в своем лице, что бы вы выбрали?

— С какой стати мне что-то менять? Я на свое лицо вообще по большей части не смотрю.

— А мне хотелось бы больше губ.

— Двух тебе мало?

— Да нет! О господи, Даллас, ну вы что, не понимаете? Я хочу сказать, более полные, сексуальные губы. — Пибоди вытянула их трубочкой, пока они входили в лифт. — Ну и, может быть, нос потоньше. — Она провела по носу большим и указательным пальцем, словно измеряя толщину. — Как вы думаете, у меня большой нос?

— Да, особенно когда ты суешь его в мои дела.

— А вы на ее нос посмотрите. — Пибоди постучала пальцем по одному из развешанных на стенках лифта плакатов с изображением смоделированных для пассажиров безупречных лиц и тел. — Вот такой нос мне бы не помешал. Он точеный. У вас, кстати, тоже точеный.

— Это всего лишь нос. Он просто торчит у тебя на лице и позволяет тебе забирать воздух через пару удобных отверстий.

— Да, вам легко рассуждать, мисс Точеный Нос.

— Верно, мне легко рассуждать. И вообще, я начинаю думать, что ты права. Тебе нужны губы попышнее. — Ева сжала руку в кулак. — Сейчас я тебе это устрою.

Пибоди лишь усмехнулась и вновь принялась разглядывать плакаты.

— Это место кажется дворцом физического совершенства. Пожалуй, я сюда еще вернусь в свободное время: они устраивают бесплатные сеансы с компьютерным моделированием. Можно увидеть, как изменится, например, мое лицо, если у меня будут полные губы и тонкий нос. И еще я посоветуюсь с Триной, не нарастить ли мне волосы.

— Ну почему, почему, почему все хотят что-то сделать со своими волосами? Волосы покрывают твою черепушку, чтоб тебе не было холодно и дождем не заливало.

— Да вы просто боитесь, что Трина вас отловит и устроит вам процедуру, когда я с ней поговорю.

— И ничего я не боюсь.

Она не просто боялась, она была в ужасе. Странно было слышать собственное имя, вызываемое по громкой связи в этом заведении. Ева нахмурилась и подошла к переговорному устройству лифта.

— Я Даллас.

— Лейтенант, доктор Айкон просит вас немедленно подняться на сорок пятый этаж. Это срочно.

— Конечно. — Ева взглянула на Пибоди, пожала плечами. — Возвращаемся на сорок пятый, — бросила она в устройство. Лифт замедлил ход, переменил направление и начал подниматься. — Что-то произошло. Может, одна из жаждущих красоты любой ценой отдала концы прямо на столе?

— Люди редко умирают на столе у пластических хирургов. — Пибоди вновь задумчиво провела пальцем по носу. — Почти никогда.

— Ну почему же? Все мы могли бы восхищаться твоим тонким носом, пока тебя отпевают. «Чертовски жаль бедную Пибоди, — говорили бы мы, смахивая слезы, — но зато она получила первоклассный нос, и он волшебно смотрится на ее мертвом лице».

— Прекратите! — Пибоди ссутулила плечи и обхватила себя руками. — И потом, вы бы не смахивали слезы. Вы бы плакали в три ручья. Вы ослепли бы от слез и даже не смогли бы разглядеть мой нос.

— Значит, тем более глупо было бы ради него умирать. — Довольная тем, что она выиграла этот раунд, Ева вышла из лифта.

— Лейтенант Даллас! Детектив Пибоди! — Женщина с… гм… точеным носом и кожей аппетитного цвета карамели бросилась к ним навстречу. У нее были черные, как оникс, глаза, и в этот момент из них потоком текли слезы. — Доктор Айкон! Доктор Айкон! Это ужасно!

— Что с ним?

— Он мертв. Мертв! Идемте скорее, прошу вас!

— Господи, да мы же с ним расстались пять минут назад! — Пибоди догнала Еву и пошла с ней в ногу.

Им пришлось чуть ли не бежать, чтобы поспеть за женщиной, мчавшейся, как спринтер, по роскошному и безмолвному офисному помещению. Сквозь стеклянные внешние стены было видно, что на улице все еще свирепствует непогода, но здесь было тепло. Приятный приглушенный свет заливал островки пышной тропической зелени, изящные статуи и картины с изображением обнаженных женских тел.

— Может, притормозите немного? — предложила Ева. — Расскажите нам, что случилось.

— Не могу. Я не знаю.

Как этой женщине удавалось балансировать — не говоря уж о том, чтобы бежать, — на таких здоровенных каблучищах, у Евы в голове не укладывалось, но она с разбегу промчалась через двойные двери зеленого стекла в другую приемную.

Айкон, бледный, как смерть, но вполне живой, вышел из открытой двери им навстречу.

— Счастлива убедиться, что слухи о вашей смерти оказались преувеличенными, — начала Ева.

— Это не я, я не… Это мой отец. Кто-то убил моего отца.

Сопровождавшая их женщина опять шумно разрыдалась.

— Пия, я прошу вас сесть. — Айкон положил руку на ее трясущееся плечо. — Вы должны сесть и успокоиться. Вы мне нужны. Без вас мне с этим не справиться.

— Да. Да, конечно. О, доктор Уилл!

— Где он? — спросила Ева.

— Здесь. За своим столом, вот здесь. Вы можете…

Голос изменил Айкону, он покачал головой и указал дорогу жестом.

Кабинет был просторен, но при этом создавал впечатление интимности и домашнего уюта. Теплые тона, удобные кресла… Панорамой города можно было любоваться сквозь узкие окна, защищенные светло-золотистыми экранами. В нишах стояли статуи, на стенах висели семейные фотографии.

Ева увидела кушетку, обитую кожей цвета сливочного масла, поднос с кофейником и чашками на низеньком столике. Похоже было, что к ним никто не притрагивался.

Письменный стол был настоящего старинного дерева и отличался мужественными скупыми линиями. На нем стоял компактный, не бросающийся в глаза компьютер, соединенный с блоком связи.

За столом в кресле с высокой спинкой, обитом такой же кожей цвета сливочного масла, что и кушетка, сидел Уилфрид Б. Айкон.

Густая белоснежная шевелюра венчала сильное лицо с квадратной челюстью. Он был в темно-синем костюме и белой рубашке в тонкую красную полоску. Серебристая рукоятка торчала из пиджака, вокруг нее расплылось небольшое красное пятно треугольной формы, подчеркивающее нагрудный карман.

Крови было совсем немного, и Ева поняла, что удар попал точно в сердце.

2

— Пибоди! Я пойду возьму рабочие наборы и доложу о случившемся.

— Кто его нашел? — спросила Ева у Айкона.

— Пия. Его секретарша. — Выглядел он, подумала Ева, как человек, получивший удар в живот пневматическим молотом. — Она… она немедленно связалась со мной, и я бегом кинулся сюда.

— Она прикасалась к телу? А вы?

— Я не знаю. То есть, я хочу сказать, не знаю, прикасалась ли она к нему. Я… я — да. Я хотел… Я должен был проверить, нельзя ли что-нибудь сделать.

— Доктор Айкон, я вынуждена просить вас сесть вон там. Сочувствую вашей утрате, но сейчас мне необходима информация. Мне нужно знать, кто видел вашего отца последним, кто был с ним в этой комнате. Мне нужно знать, когда у него была назначена последняя встреча.

— Да-да. Пия проверит по его расписанию.

— Мне нет нужды проверять. — Пия справилась со слезами, но ее голос все еще звучал глухо. — Долорес Ночо-Кордовец. Ей было назначено на одиннадцать тридцать. Я… я сама ввела ее сюда.

— Сколько она здесь пробыла?

— Вот этого я точно не знаю. В полдень я ушла на обед, как всегда. Она сама настояла, чтобы ей назначили на одиннадцать тридцать, и доктор Айкон сказал мне, что я могу идти на обед, как обычно: он сам ее проводит.

— Она должна была пройти через охрану.

— Да. — Пия поднялась на ноги. — Я могу узнать, когда она ушла. Сейчас проверю по записям. О, доктор Уилл, мне так жаль!

— Я знаю. Знаю.

— Вы знаете эту пациентку, доктор Айкон?

— Нет. — Он потер глаза пальцами. — Нет, я ее не знаю. У моего отца было не так уж много пациентов. Он практически ушел на покой и только консультировал и ассистировал, если попадался интересный случай. Он по-прежнему является… являлся председателем совета директоров этой клиники и членом правления нескольких других. Но последние четыре года он почти не оперировал.

— Кто мог желать ему зла?

— Никто. — Айкон повернулся к Еве. Его глаза были полны слез, голос дрожал, но он все-таки держался. — Абсолютно никто. Моего отца все любили. Пациенты на протяжении пятидесяти лет его обожали. Они его на руках носили. Он был весьма уважаемым членом медицинского и научного сообщества. Он менял жизнь людей к лучшему, лейтенант. Он не только спасал их, он их совершенствовал.

— У некоторых людей бывают нереалистичные ожидания. Кто-то приходит к нему, требует невозможного, не получает этого и обвиняет врача.

— Нет. Мы очень тщательно отбираем всех, кого принимаем в этой клинике. И, честно говоря, мало есть на свете ожиданий, которые мой отец счел бы нереалистичными. Он умел делать то, что другие считали невозможным, и не раз это доказывал.

— Личные проблемы. Ваша мать?

— Моя мать умерла, когда я был еще ребенком. После этого он так и не женился. Конечно, у него бывали связи. Но, образно говоря, женат он был на своей науке, на своей работе, на своей мечте.

— Вы единственный ребенок?

Айкон чуть заметно улыбнулся.

— Да. Мы с женой подарили ему двух внуков. У нас очень дружная семья. Даже не представляю, как я скажу Авриль и детям. Кто мог сделать с ним такое? Кто мог убить человека, который всю свою жизнь помогал другим?

— Вот именно это я и собираюсь выяснить.

Пия вернулась, на несколько шагов опередив Пибоди.

— Мы зафиксировали ее проход через пост охраны на выходе в двенадцать девятнадцать.

— Съемки есть?

— Да, я уже попросила охранников прислать диски сюда, наверх… Надеюсь, я поступила правильно, — обернулась она к Айкону.

— Да, благодарю вас. Если хотите уйти домой…

— Нет, — перебила Ева, — вы оба нужны мне здесь. Вы не должны никому звонить и отвечать на звонки, не должны ни с кем разговаривать, в том числе и друг с другом, пока я не закончу опрос. Детектив Пибоди отведет каждого из вас в отдельное помещение.

— Дежурный наряд уже поднимается, — сказала Пибоди. — Это обычный порядок, — пояснила она. — Нам многое нужно сделать, а потом мы поговорим с вами обоими, получим ваши заявления.

— Да, конечно. — Айкон огляделся, как человек, заблудившийся в лесу. — Я не знаю…

— Скажите мне, где бы вам было удобно побыть, пока мы тут занимаемся вашим отцом?

Она оглянулась на Еву и получила в ответ кивок. Ева открыла рабочий набор. Оставшись одна, она включила видеокамеру и наконец подошла вплотную к Уилфриду Б. Айкону, чтобы осмотреть тело.

— Жертва опознана, как Уилфрид Б. Айкон, доктор медицины. Реконструктивная и пластическая хирургия. — И все же она вынула пластинку идентификации, проверила его отпечатки и данные. — Убитому восемьдесят два года, вдовец, один сын, Уилфрид Б. Айкон-младший, тоже доктор медицины. Никаких признаков травм, кроме единственной смертельной раны. Никаких признаков борьбы. Никаких оборонительных ранений.

Она вынула инструменты, измерители.

— Время смерти — полдень. Причина смерти — разрыв сердца, причиненный небольшим инструментом, который прошел прямо сквозь этот красивый костюм и рубашку. — Ева измерила рукоятку, сняла ее на видео вблизи. — Похоже, это хирургический скальпель.

Ногти с маникюром, отметила она про себя. Дорогие, но неброские часы. Явный последователь собственной медицинской теории и практики. Выглядит на хорошие спортивные шестьдесят, а никак не на восемьдесят с лишним.

— Пробей по базе Долорес Ночо-Кордовец, — приказала Ева, услыхав, что Пибоди вернулась. — Либо она сама пырнула нашего милого доктора, либо знает, кто это сделал. — Услышав, как Пибоди открывает баллончик изолирующего аэрозоля, Ева отступила назад. — Одна рана. Больше и не нужно, когда знаешь, куда бить, и бьешь точно в цель. Она должна была подобраться к нему вплотную, и рука у нее не дрожала. Завидное самообладание. Никакой тебе бешеной злобы. Настоящая злоба не позволит тебе просто сунуть «перышко» в ребра и уйти. Может, профессионал? Может, его заказали? Будь это просто разозленная женщина, она бы его просто изуродовала.

— При такой ране на ней крови не осталось, — заметила Пибоди.

— Она была осторожна. Все хорошо продумала. Вошла в одиннадцать тридцать, вышла… максимум в двенадцать ноль пять. На охранном посту ее зафиксировали в двенадцать девятнадцать. Чтобы спуститься вниз и пройти через сканеры, требуется не меньше. Значит, здесь она не задержалась. Разве что убедилась, что он мертв.

— Ночо-Кордовец Долорес, возраст двадцать девять лет. Гражданка Барселоны, Испания, адрес в этом городе, еще один в Канкуне, Мексика. Красивая женщина. Исключительно красивая. — Пибоди оторвалась от экрана своего мини-компьютера. — Не знаю, зачем ей могла понадобиться консультация у косметолога.

— Ей понадобилась консультация, чтобы пробраться сюда и убить его. Проверь ее паспорт, Пибоди. Посмотрим, где Долорес остановилась в нашем прекрасном городе.

Ева обошла комнату кругом.

— Чашки чистые. Она не села, не стала пить. — Ева подняла крышку серебряного кофейника и поморщилась. — Цветочный чай. Кто стал бы ее за это винить? Держу пари, она ничего не тронула без абсолютной необходимости и стерла свои отпечатки, когда покончила с ним. Эксперты не найдут ее отпечатков. Садится здесь. — Она указала на одно из кресел для посетителей, повернутых лицом к столу. — Ей надо высидеть консультацию, надо говорить и слушать. Надо чем-то заполнить тридцать минут, пока секретарша не уйдет на обед. Кстати, как она узнала, когда именно секретарша уходит на обед?

— Могла слышать ее разговор с Айконом, — ответила Пибоди.

— Нет, она знала заранее. Специально вызнала или воспользовалась внутренней информацией. Она была знакома с распорядком. Секретарша обедает до часа дня, это дает убийце большой запас времени сделать дело и отвалить до того, как тело будет обнаружено. Итак, она подходит к нему. — Ева обогнула стол. — Может, кокетничает с ним или рассказывает душещипательную историю о том, что у нее одна ноздря на миллиметр меньше другой. «Взгляните на мое лицо, доктор. Вы можете мне помочь?» И всаживает скальпель прямо ему в аорту. Тело мертво прежде, чем мозг успевает это осознать.

— Нет паспорта, выданного на имя Долорес Ночо-Кордовец, Даллас. Или на любую комбинацию этих имен.

— Да, здесь действовал профессионал, — пробормотала Ева. — Прогоним ее личико по Интерполу, когда вернемся в управление, вдруг нам повезет. Кто же мог заказать уважаемого доктора Уилфрида?

— А может, Уилл-младший?

— Вот с этого и начнем.


Кабинет Айкона был больше и современнее, чем у его отца. Вместо окон здесь была стена цельного стекла, за которой виднелась терраса, металлическая консоль заменяла традиционный письменный стол. Гостиную зону составляли два длинных низких дивана, экран-фантазия с меняющимися изображениями и хорошо оснащенный бар, содержащий, как заметила Ева, исключительно здоровые напитки. Никакого алкоголя, во всяком случае, на виду.

Здесь тоже были предметы искусства, причем над всем остальным доминировал один женский портрет. Высокая блондинка с безупречной фигурой, алебастровой кожей и сиреневыми глазами была облачена в длинное платье под цвет глаз, как будто плывущее вокруг нее, и держала в руке широкополую шляпу с пурпурными лентами. Она была окружена цветами, ее лицо, поражавшее своей красотой, светилось весельем.

— Моя жена. — Айкон откашлялся и кивком указал на портрет, который изучала Ева. — Отец заказал для меня этот портрет как подарок на свадьбу. Для Авриль он тоже был отцом. Не знаю, как мы это переживем.

— Она была пациенткой… клиенткой?

— Авриль… — Айкон с улыбкой взглянул на портрет. — Нет, у нее все от бога.

— Бог не поскупился. Доктор Айкон, вы знаете эту женщину? — Ева протянула ему распечатку фотографии, которую Пибоди вывела на экране своего компьютера.

— Нет, я ее не узнаю. Эта женщина убила моего отца? Но за что? Боже милостивый, за что?

— Мы точно не знаем, убила ли она кого-нибудь, но у нас есть основания полагать, что она, по крайней мере, последняя видела его живым. Она представилась как гражданка Испании, жительница Барселоны. У вас или вашего отца есть связи в этой стране?

— У нас есть клиенты по всему миру. У нас нет отделения в Барселоне, но я — как и мой отец — консультирую повсюду, если дело этого требует.

— Доктор Айкон, такая клиника, как ваша, с ее многочисленными отделениями, должна получать значительные доходы.

— Так и есть.

— Ваш отец был весьма состоятельным человеком.

— Без сомнения.

— А вы его единственный сын. Его наследник, я полагаю.

В кабинете повисло молчание. Медленно, с большой осторожностью Айкон опустился в кресло.

— Вы думаете, я мог убить своего родного отца из-за денег.

Дело будет двигаться быстрее, если мы с самого начала исследуем и отвергнем эту версию.

— Я и сам весьма состоятельный человек, уже сейчас. — Голос Айкона был полон яда, его лицо побагровело. — Да, я унаследую куда больше, чем имею сейчас, равно как и моя жена, и мои дети. Значительные суммы получат также различные благотворительные организации и Фонд Уилфрида Б. Айкона. Я немедленно потребую, чтобы ведение дела было передоверено другому следователю.

— Ваше право, — отозвалась Ева, — но вы его не получите. А если бы и получили, вам будут заданы те же самые вопросы. Если хотите, чтобы убийца вашего отца предстал перед судом, доктор Айкон, вы будете со мной сотрудничать.

— Я хочу, чтобы вы нашли эту женщину, эту Кордовец. Я хочу увидеть ее лицо, посмотреть ей в глаза. Узнать, почему… — Он запнулся, покачал головой. — Я любил своего отца. Всем, что у меня есть, всем, что я есть, я обязан ему. Кто-то отнял его у меня, у его внуков. У этого мира.

— Вас не смущает, что вас называют «доктор Уилл» вместо полного имени и звания?

— О, ради всего святого! — На этот раз он закрыл лицо руками. — Нет. Только служащие называют меня так. Это удобно, меньше путаницы.

«А теперь всякая путаница окончательно устранена, — подумала Ева. — Но если доктор Уилл задумал, спланировал и оплатил убийство своего отца, он зря теряет время в медицине. Ему бы в кино сниматься».

— В вашей отрасли высокая конкуренция, — произнесла Ева вслух. — Может быть, по какой-то причине кто-то решил устранить одного из успешных конкурентов?

— Мне такие причины не приходят в голову. — Он так и сидел, закрыв лицо руками. — У меня вообще голова не работает. Я хочу вернуться к жене и детям. Но эта клиника будет продолжать работать и без моего отца. Он построил ее на века, он смотрел в будущее. Он всегда смотрел вперед. Никто ничего не выигрывает от его смерти. Никто. Ничего.


«Всегда что-то есть, — размышляла Ева, пока они возвращались в управление. — Злоба, финансовая выгода, острые ощущения, эмоциональное удовлетворение. Убийство всегда сулит вознаграждение. Иначе с какой стати оно остается таким популярным средством?»

— Что мы имеем, Пибоди?

— Уважаемый, глубоко почитаемый медик, один из отцов пластической хирургии, убит одним точным и хладнокровным ударом в своем собственном кабинете. Кабинет расположен в медицинском центре, снабженном солидной охранной системой. Нашей основной подозреваемой является женщина, которая вошла в этот кабинет, записавшись на прием, и спокойно вышла оттуда по истечении времени консультации. Хотя она представилась гражданкой и постоянной жительницей Испании, зарегистрированный паспорт отсутствует. Указанный в записи адрес оказался несуществующим.

— Выводы?

— Наша основная подозреваемая является профессионалом или талантливой любительницей. Она использовала фальшивое имя и ложную информацию для проникновения в кабинет жертвы. Мотив пока туманен.

— Туманен?

— Ну да. Звучит клево, гораздо лучше, чем «неизвестен». Ну, вроде как мы должны рассеять туман, чтобы его увидеть.

— Как она пронесла оружие через охрану?

— Ну… — Пибоди с живым интересом наблюдала сквозь залитое дождем окно за подвижной рекламой, сулившей путевки на залитые солнцем пляжи по принципу «Все включено». — Всегда есть способ обойти охрану, но зачем же рисковать? В таком месте скальпелей — лопатой не перекидать. А может, у нее здесь сообщник, может, это он все для нее оставил в условленном месте? А может, она приходила раньше, притырила скальпель и сама его спрятала. Да, охрана у них крепкая, но, с другой стороны, проблемы с частной сферой. Никаких камер слежения в палатах пациентов и даже в коридорах.

— У них есть зоны для пациентов, зоны ожидания, магазин сувениров, служебные зоны, операционные, смотровые, пункт скорой помощи. Вся эта чертова контора — сплошной лабиринт. Кто решил войти, пырнуть старика в сердце и выйти, тому одной наглости мало. Тут нужна подготовка. Она знала планировку. Она была там раньше или тренировалась до чертиков на симуляторах.

Пробившись сквозь томительно медленное уличное движение, Ева въехала в гараж Центрального управления полиции.

— Я хочу просмотреть диски с записями слежения. Мы прогоним нашу подозреваемую по архивам Интерпола, поработаем с фото. Может, всплывет имя или кличка. Мне нужна полная история убитого и финансовое положение сына, полная картина. Надо вывести сына за рамки расследования. Или оставить. Может, мы найдем недавно сделанные переводы крупных, неизвестно откуда взявшихся денежных сумм.

— Он этого не делал, Даллас.

— Нет. — Ева запарковалась и вышла из машины. — Он этого не делал, но мы его все равно проверим. Побеседуем с коллегами, светскими знакомыми, любовницами, бывшими любовницами. В этом деле главное — добраться до мотива. — Она прислонилась к стенке лифта, пока они поднимались. — Люди обожают подавать в суд на докторов или хотя бы просто собачиться, жаловаться на них. Тем более речь идет о косметологии: сплошная вкусовщина. Тут никто не вылезет чистеньким. Где-то, когда-то на протяжении своей карьеры он запорол работу, или клиент остался недоволен. Может, у него кто-то помер под ножом, а скорбящая семья на него ополчилась. Вся эта история пахнет расплатой. Убийство медицинским инструментом. Похоже на символ. Рана в сердце — это тоже символично.

— Будь это такого рода расплата, мне показалось бы куда более символичным, если бы ему порезали лицо или другие части тела, пострадавшие при операции.

— Хотела бы я с тобой не согласиться, но ты права…

Полицейские, лаборанты и бог знает кто еще начали набиваться в лифт, когда они достигли второго уровня, то есть первого наземного этажа. К тому времени как они добрались до пятого, Ева решила, что с нее хватит. Она локтями проложила себе путь наружу и вскочила на эскалатор.

— Погодите. Мне надо подкрепиться.

Соскочив с эскалатора, Пибоди устремилась к ближайщему автомату. Ева задумчиво последовала на ней.

— Купи мне что-нибудь.

— Что именно?

— Ну, не знаю, что-нибудь. — Сдвинув брови, Ева перебирала в уме предложенные предметы. «Как это получилось, что в логове полицейских предлагается на продажу столько всякой оздоровительной дряни? Полицейским не нужна оздоровительная дрянь. Никто на свете лучше полицейских не знает, что вечной жизни нет». — Ну, может, вот эту штуку. Трубочку с начинкой.

— «Вперед с тянучкой»?

— И откуда они берут все эти дурацкие названия? Даже есть неловко. Да, вот эту штуку. Трубочку.

— А вы все еще избегаете этих автоматов? Так и не наладили связь?

Ева старательно держала руки в карманах, пока Пибоди совала в автомат кредитки и набирала на панели код выбранных предметов.

— Если я работаю через посредника, никто не страдает. Если я сама начну разбираться с одним из этих гадов, один из нас будет уничтожен.

— Надо же, сколько злости! А ведь это всего лишь неживой предмет, выдающий за деньги «Вперед с тянучкой».

— Напрасно ты думаешь, что он неживой, Пибоди. Нет, они все живые, они живут и копят свои злобные мысли. А всему остальному не верь.

Вы выбрали два батончика «Вперед с тянучкой». Это великолепное хрустящее угощение с мягкой начинкой. Полный вперед!

Вот видишь, — зловеще проговорила Ева, когда автомат начал перечислять ингредиенты и их калорийную ценность.

— Да, мне бы тоже хотелось, чтобы он заткнулся к чертям собачьим и не давил мне на психику с этими калориями. — Пибоди передала один батончик Еве. — Но это не злая воля, Даллас, это запрограммировано. Они не живут и не думают.

— Они хотят, чтобы ты в это верила. А на самом деле они общаются друг с другом через свои хитрые панельки и встроенные микрочипы. И очень может быть, что они сговариваются уничтожить человечество. Когда-нибудь вопрос встанет так: или они, или мы.

— Вы нарочно меня пугаете, лейтенант!

— Попомни мои слова, я тебя предупредила.

Ева надкусила свой батончик, и они направились в отдел убийств.

Тут они разделили обязанности. Пибоди села за свой стол в «загоне», а Ева скрылась в своем кабинете.

Она немного постояла на пороге, изучая его, пока жевала батончик. Здесь было ровно столько места, сколько нужно, чтобы втиснуть ее письменный стол и кресло, шаткий стул для посетителей и шкафчик с картотекой. И еще здесь было окошко размером немногим больше картотечного ящика.

Личные вещи? Ну что ж, тут был ее новый тайник со сладостями, до сих пор — насколько она могла судить — не обнаруженный зловредным вором, отравлявшим ей существование. И еще у нее был чертик на резинке, которым она иногда играла, пока обдумывала свои проблемы. Разумеется, за запертой дверью.

Ева была довольна своим кабинетом. Ей ничего большего не требовалось. Зачем ей, к примеру, кабинет размером хотя бы в половину того, что было у Айконов, отца и сына? Будь у нее тут больше места, еще больше народу приходило бы сюда морочить ей голову. И как же ей тогда работать? Как что-нибудь успеть?

«Просторное помещение, — решила она, — это еще один символ. Я преуспеваю, вот откуда у меня все это пространство. Айконы, по-видимому, именно так и думали. Рорк тоже», — вынуждена была признать Ева. Он обожал простор и наполнял его своими любимыми игрушками.

Он поднялся с самого низа, как и она. Просто у них, судя по всему, разные способы компенсировать то, что им было недодано в детстве. Он привозил ей подарки из каждой деловой поездки. Он всегда находил время на покупки, и его как будто забавляло ее смущение, а она не знала, что ей делать с этим непрерывно льющимся на нее дождем подарков.

«А как насчет Уилфрида Б. Айкона? — задумалась Ева. — Откуда он родом? Какой у него механизм компенсации? Каковы его символы?»

Ева села за стол, включила компьютер и начала процесс изучения личности убитого. Пока компьютер собирал данные, она позвонила Райану Фини, капитану Отдела электронного сыска.

Его лицо, напоминающее морду добродушного сенбернара, появилось на экране видеотелефона. Седеющие рыжие волосы, как всегда, стояли торчком, рубашка выглядела так, будто он в ней спал. Почему-то эти детали всегда производили на Еву умиротворяющее впечатление.

— Мне надо кое-что прокачать через файлы Интерпола, — сказала она ему. — Сегодня утром у себя в кабинете отдал концы один хирург, крупный дока по пластике лица и тела. Судя по всему, его последнее свидание — это и есть наша ставка. Женщина под тридцать, имя и адрес, кстати, адрес в Барселоне, Испания…

— Оле, — мрачно проскрежетал он, и она улыбнулась.

— Бог мой, Фини, я и не знала, что ты говоришь по-испански.

— Проводил отпуск на твоей вилле в Мексике, кой-чего поднабрался.

— Ладно, как ты назовешь меткий удар маленьким лезвием с точным попаданием в сердце?

— Оле.

— Буду знать. Короче, нет паспорта, выписанного на имя Долорес Ночо-Кордовец. Адресок в солнечной Испании фальшивый. Проскользнула как уж сквозь тяжелую охрану.

— Думаешь, профессионал?

— Есть такое дело, но с мотивом туговато. Ничего на горизонте не видать. Может, кто-то из твоих парней найдет ее по системе или по картинке.

— Перебрось мне картинку, посмотрим, что мы сможем сделать.

— Ценю. Сейчас переброшу.

Ева отключилась, послала электронной почтой фотографию с удостоверения личности, потом, суеверно скрестив пальцы на счастье, чтобы ее компьютер не дал сбой на двойном задании, вставила диск с камеры слежения в прорезь для просмотра.

Заварив себе кофе, она стала прихлебывать потихоньку и просматривать запись.

— Вот ты какая, — пробормотала она, глядя, как женщина, известная ей под именем Долорес, подходит к посту охраны на первом этаже. На ней были обтягивающие брючки и облегающий жакет, и то и другое жгуче-красного цвета. И того же цвета «лодочки» на каблуках в милю высотой. — Не боишься, что тебя заметят, да, Долорес?

Ее отливающие атласом волосы цвета воронова крыла свободно ниспадали на плечи роскошными волнами. Скулы, острые, как стекло, полные, чувственные губы, тоже ослепительно красные, глаза под тяжелыми веками почти того же цвета, что и волосы.

Она прошла через охрану — сканирование сумки, сканирование тела — без задоринки и легким шагом, слегка покачивая бедрами, продолжила путь к лифту, который поднимет ее на сорок пятый этаж, в кабинет Айкона.

Никаких колебаний, отметила Ева, и никакой спешки. Никаких попыток скрыться, ускользнуть, заслониться от камеры. Ни капельки пота. Она была холодна, как коктейль «Маргарита», который пьют под красивым пляжным зонтиком на тропическом острове.

Ева включила диск из лифта и стала наблюдать, как женщина поднимается. Она была невозмутима, не дергалась, не останавливалась по пути, спокойно вышла на нужном этаже. Подошла к стойке администратора, поговорила с ним, поставила подпись в журнале, а потом все также невозмутимо направилась в находившуюся неподалеку дамскую комнату.

В дамскую комнату, где камер нет, сообразила Ева. Либо она взяла там оружие, которое кто-то для нее оставил, либо вытащила его из сумки или из своей одежды, где оно было так ловко замаскировано, что сканеры его не засекли.

Нет, скорее всего, она взяла его из тайника в туалете, решила Ева. Значит, у нее есть сообщник внутри. Кто-то, желавший смерти знаменитому доктору.

Прошло почти три минуты, и Долорес вышла. Теперь она прошла прямо в приемную, села, перекинула ногу на ногу и начала перелистывать какой-то иллюстрированный журнал.

Не успела она углубиться в чтение, как Пия вышла через двойные двери и пригласила ее в кабинет Айкона.

Ева проследила, как закрываются двери, увидела, как секретарша занимает место за своим столом. Следя за отсчетом времени, она прокрутила запись до полудня, когда секретарша взяла сумочку из ящика в столе, надела жакет и ушла на обед.

Шесть минут спустя Долорес вышла так же непринужденно, как и вошла. На ее лице не было ни волнения, ни удовлетворения, ни вины, ни страха.

Она миновала стойку администратора, не повернув головы и не замедлив шага, спустилась, прошла через охрану и вышла из здания на улицу. И растворилась в воздухе, подумала Ева.

Если она не была профессионалом, ей следовало подумать о смене профессии.

Больше никто не входил в кабинет Айкона, пока секретарша не вернулась с обеда.

Ева налила себе вторую чашку кофе и принялась читать обширные данные по Уилфриду Б. Айкону.


— Этот старик был святым! — сказала она Пибоди. — Из скромной семьи, сделал себя сам. Его родители были врачами, устраивали клиники в отсталых странах третьего мира. Его мать получила тяжелые ожоги, спасая детей из горящего дома. Она выжила, но была обезображена.

— И поэтому он занялся пластической хирургией, — закончила за нее Пибоди.

— Очевидно, это обстоятельство на него повлияло. Он сам работал в передвижной клинике некоторое время ездил по Европе, помогал в разных местах разгребать последствия беспорядков. Именно там погибла его жена, она была добровольцем. Его сын стал врачом, окончил медицинский факультет Гарварда в двадцать один год.

— Крутой взлет!

— И не говори. Айкон-старший работал вместе со своими родителями, но его не было рядом в тот раз, когда его мать обгорела. Сам Айкон спустя годы чудом избежал смерти, когда убили его жену. Он был в другой части Лондона.

— То ли ему крупно везло, то ли крупно не везло, это с какой стороны смотреть.

— Да уж! Он уже был вдовцом к тому времени, когда вплотную занялся восстановительной хирургией. Несчастье с матерью подтолкнуло его к тому, чтобы сделать это своей профессией. Мамаша его была, как говорят, сногсшибательной красоткой, я вытащила ее фото из файла. Там есть ее фотографии, сделанные и после пожара: жуткое зрелище. Врачи спасли ей жизнь и изрядно поработали над ней, но так и не смогли вернуть прежний вид. Она покончила с собой три года спустя, — продолжала Ева. — Итак, Айкон впоследствии посвятил себя восстановительной хирургии и продолжил доброе дело своих родителей: стал добровольцем во время печально известных городских войн XXI века. Потерял жену, один воспитывал сына, посвятил свою жизнь медицине, брался за то, что другие считали безнадежными случаями, часто при этом отказывался от гонорара, преподавал, читал лекции, жертвовал деньги на благотворительность, творил чудеса и кормил голодных хлебом и рыбой из неиссякающей корзины.

— Про голодных вы ведь придумали, да?

— Это не я придумала, это, по-моему, он кое-что придумал. Ни один врач не может практиковать свыше пятидесяти лет и ни разу не проколоться. Нет, на него тоже подавали в суд за неправильное лечение, но количество таких исков гораздо ниже среднестатистического. Гораздо ниже, чем можно было ожидать в его сфере медицинской практики.

— По-моему, вы культивируете в душе предубеждение, Даллас. Я не ошибаюсь?

— Никакого предубеждения против Него у меня нет. Просто мне кажется, что все это туфта. В пластической хирургии иски сами собой вырастают как из-под земли, а в его практике их практически нет. Мертвый штиль. Не могу найти ни пятнышка в его биографии. Никаких связей с политиками и высокопоставленными людьми, которые могли бы оправдать заказ на его устранение. В его прошлом не было ни азартных игр, ни шлюх, ни наркоты, ни приставаний к пациенткам. Ничего!

— Бывают же просто хорошие люди.

— Такие хорошие отращивают крылышки и нимб над головой. — Ева постучала по дискам с файлами. — Там наверняка что-то есть. У каждого свои глубоко запрятанные тайны.

— Мне нравится ваш цинизм, шеф.

— А знаешь, что любопытно? Он был законным опекуном девочки, которая стала женой его сына. Ее мать, тоже врач, была убита во время волнений в Африке. Хансен, ее отец, художник, бросил семью вскоре после рождения Авриль. Впоследствии он был убит каким-то ревнивым мужем в Париже.

— Сколько трагедий на одну семью!

— То-то и оно. — Ева остановила машину перед городским особняком в Верхнем Уэст-Сайде, где младший Айкон обитал со своей семьей. — Есть над чем задуматься.

— Бывает, трагедии преследуют одну семью на протяжении поколений.

— Ты, помнится, в юности хипповала, Пибоди. Разве хиппи верят в карму?

— Конечно. — Пибоди вышла на тротуар. — Просто мы называем это космическим равновесием. — Она поднялась по ступенькам крыльца к старинной массивной двери. — Прямо дворец, — сказала она, ощупывая резную древесину, пока система охраны спрашивала их о цели визита.

— Лейтенант Даллас, детектив Пибоди. — Ева поднесла свой жетон к «глазку» сканера. — Департамент полиции Нью-Йорка. Мы хотим поговорить с доктором Айконом.

— Прошу подождать минуту, — раздалось в ответ.


Йен Макнаб, ас электронного отдела, был сожителем Пибоди и большой любовью всей ее жизни.

— Можешь его бросить и сменить на богатого доктора, — предложила Ева.

— Нет, не могу. Слишком сильно я люблю его тощую задницу. Смотрите, что он мне подарил. — Пибоди сунула руку за пазуху и вытащила кулон в виде трилистника.

— С чего это он?

— Чтобы отметить окончание физиотерапии и полное выздоровление после ранения при исполнении служебных обязанностей. Он говорит, что этот талисман оградит меня от новых ранений.

— Бронежилет оградил бы тебя еще лучше. — Увидев, что Пибоди уже готова надуться, Ева вспомнила, что партнерство, как дружба, налагает определенные обязанности. — Красивый, — добавила она, взяв в ладонь маленький талисман и поднося его к глазам. — Очень мило с его стороны.

— Макнаб всегда на высоте. — Пибоди заправила трилистник обратно за ворот рубашки. — А знаете, мне вроде как теплее становится, когда я его ношу.

Ева вспомнила о бриллианте величиной с детский кулачок. Она чувствовала себя глупо, ей было неловко, но ей тоже становилось теплее. Во всяком случае, с тех пор, как она привыкла к его весу.

Не к физическому весу, призналась она себе, к эмоциональному. Ей потребовалось время, чтобы привыкнуть к весу любовного талисмана.

Дверь открылась. Женщина с портрета стояла в дверном проеме, сноп золотистого света падал на нее сзади. Даже вспухшие от слез глаза не могли испортить ее невероятную красоту.

3

— Простите, что заставила вас ждать, да еще под дождем. — Ее голос соответствовал внешности — мелодичный и богатый обертонами, хотя и приглушенный горем. — Я Авриль Айкон. Входите, прошу вас.

Она отступила в вестибюль, освещенный хрустальным канделябром. В каждой хрустальной подвеске играл мягкий золотистый свет.

— Мой муж наверху, он отдыхает… наконец-то. Мне очень не хотелось бы его беспокоить.

— Нам очень жаль, что приходится тревожить вас в такой трудный час, — сказала Ева.

— Но… — Авриль с трудом заставила себя улыбнуться. — Я понимаю. Мои дети дома. Мы взяли их из школы, привезли домой. Я была с ними наверху. Им тоже очень тяжело, нам всем тяжело. — Она прижала руку к сердцу. — Вас не затруднит подняться на второй этаж? На первом мы принимаем гостей, но, мне кажется, это не подходящий случай.

— Без проблем.

— Семейная комната на втором этаже, — начала Авриль, поднимаясь по лестнице. — Не знаю, можно ли задавать такой вопрос… У вас появились новые сведения о том, кто убил Уилфрида?

— Расследование пока делает первые шаги, но проводится очень активно.

Добравшись до площадки второго этажа, Авриль оглянулась через плечо.

— Вы действительно говорите такие вещи?! Я думала это бывает только в детективных фильмах. Я обожаю детективные фильмы, — пояснила она. — Значит, полицейские и в жизни так говорят. Устраивайтесь, прошу вас. — Она провела их в гостиную, отделанную в лавандовых и зеленых тонах. — Могу я предложить вам чаю или кофе? Все, что хотите.

— Спасибо, ничего не нужно. Пожалуйста, позовите доктора Айкона, — попросила Ева. — Мы должны поговорить с вами обоими.

— Хорошо. Это займет несколько минут.

— Мило, — прокомментировала Пибоди, когда они остались одни. — Я думала, что будет изысканно, как на первом этаже, но тут мило и уютно.

Она огляделась, оценивая диваны, глубокие кресла, полки с семейными фотографиями и сувенирами. Целую стену занимал семейный портрет чуть ли не в полный рост. Айкон, его жена и двое прелестных детишек с улыбкой смотрели с портрета.

Ева подошла и прочла подпись в правом нижнем углу.

— Ее работа.

— Неплохо, даже талантливо… Я могла бы ее возненавидеть.

Ева обошла комнату кругом, изучая, оценивая, анализируя. Обстановка семейная, решила она, чувствуется влияние женщины. Настоящие книги с бумажными страницами, а не аудидиски, развлекательный центр, скрытый за декоративной панелью.

Все расставлено точно, все в полном порядке; как сценическая декорация.

— Судя по ее досье, она изучала изобразительное искусство в каком-то навороченном колледже. — Ева сунула руки в карманы. — Айкон-старший был назначен ее опекуном согласно последней воле ее матери, когда самой Авриль не было шести лет. Окончив колледж, она вышла замуж за Айкона-младшего. Первые полгода они прожили в Париже. Она стала профессиональным художником, у нее даже была одна персональная выставка, прошедшая с большим успехом.

— Это было до или после смерти ее отца?

— После. Потом они вернулись в Нью-Йорк, поселились в этом доме, у них родилось двое детей. После рождения первого ребенка она выбрала для себя роль домохозяйки. Она продолжает писать картины, в основном портреты, но редко берет заказы, а вырученные деньги передает в Фонд Айкона, сохраняя таким образом статус профессиональной матери.

— Как много данных вам удалось собрать за столь короткое время!

Ева лишь пожала плечами в ответ.

— Чиста, как стеклышко. Никакого уголовного досье, нет даже мелких административных правонарушений. Никаких предыдущих браков или совместного проживания, никаких внебрачных детей.

— Ну, если не считать погибших родителей и родственников мужа, можно сказать, что у нее идеальная жизнь.

Ева еще раз окинула взглядом комнату.

— Да, похоже на то.

Когда Айкон вошел в комнату, она как раз повернулась лицом к двери, в противном случае она бы его не увидела. Ковер был такой толстый, что абсолютно поглощал звук шагов. Дома он избавился от официального костюма и облачился в свободные брюки и пуловер. Но даже в этой домашней одежде он выглядел таким же подтянутым и элегантным, как и в костюме, отметила Ева.

Рорк тоже так умеет, подумала она. Даже в самой простой и свободной одежде он мог, при желании, излучать властность.

— Лейтенант! Детектив! Моя жена присоединится к нам через минуту. Она должна заглянуть к детям. Мы на сегодня отпустили прислугу.

Он подошел к напольному шкафчику, за дверцами которого, как оказалось, скрывалась кофеварка.

— Авриль сказала, что предложила вам напитки, но вы отказались. Я хочу выпить кофе. Если передумаете, могу угостить и вас.

— Кофе — это было бы прекрасно, спасибо. Мне черный.

— А мне сладкий и с молоком, — добавила Пибоди. — Спасибо, что согласились нас принять, доктор Айкон. Мы понимаем, как вам трудно.

— Скорее нереально. — Айкон запрограммировал кофеварку. — В клинике, в его кабинете, все было ужасно. Увидеть его убитым, знать, что ничего нельзя сделать, чтобы его вернуть… Но здесь, дома… — Он сокрушенно вздохнул и вытащил чашки. — Это похоже на кошмар. Мне все время кажется, что вот сейчас мой телефон зазвонит и отец спросит, почему бы нам всем не пообедать вместе в воскресенье.

— А вы часто обедали вместе? — спросила Ева.

— Да. — Он передал по чашке ей и Пибоди. — Раз в неделю, иногда два. Иногда он к нам заглядывал, чтобы навестить внуков. А та женщина? Вы нашли ту женщину?

— Мы ищем ее, доктор Айкон. Из записей следует, что все служащие, окружавшие вашего отца в клинике, работали с ним три года или больше. Может быть, был кто-то еще? Кто-то, кого он имел основания уволить? Или кто-то сам уволился со скандалом?

— Нет, ничего такого не было, насколько я помню.

— В некоторых случаях он работал с другими докторами и медицинским персоналом.

— Да, конечно. Бригада хирургов, психиатры, семейная служба и так далее.

— Вы не можете вспомнить кого-нибудь в этой сфере его деятельности, с кем у него могли быть проблемы или разногласия?

— Не могу. Он работал с самыми лучшими, потому что и сам делал свою работу превосходно. Он предоставлял своим пациентам наилучшие условия.

— И все-таки даже в его практике случались недовольные пациенты.

Айкон безрадостно улыбнулся.

— Всех удовлетворить невозможно, особенно когда за дело принимаются адвокаты. Но мой отец и я вслед за ним научились тщательно отбирать своих пациентов, заранее выпалывать тех, кто предъявляет завышенные требования, или тех, кто психологически склонен к сутяжничеству. К тому же, как я уже говорил, мой отец в последнее время почти не практиковал.

— Он консультировал женщину, которая назвалась Долорес Ночо-Кордовец. Мне нужны его записи.

— Да. — Айкон тяжело вздохнул. — Наши адвокаты этим недовольны, они просят меня подождать, пока не примут свои меры. Но Авриль убедила меня, что глупо в такой момент думать о юридических тонкостях. Я распорядился, чтобы вам отдали записи отца. Позвольте напомнить вам, лейтенант, что их содержание глубоко конфиденциально.

— Если только это не имеет отношения к убийству, меня не интересует, кто делал у вас подтяжку подбородка.

— Извините, что я так задержалась. — Авриль поспешно вошла в комнату. — Дети требовали моего внимания. О, вы все-таки решили выпить кофе! Прекрасно.

Она села рядом с мужем, взяла его за руку.

— Миссис Айкон, вы проводили много времени в обществе своего свекра в течение многих лет.

— Да, он был моим опекуном. Он был мне как отец. — Она крепко сжала губы. — Он был необыкновенным человеком.

— Вам не приходит в голову, кто мог бы желать ему смерти?

— Представить себе не могу. Кто мог убить человека, столь преданного жизни?

— Вам не показалось, что он был чем-нибудь озабочен в последнее время? Встревожен? Расстроен?

Авриль покачала головой, взглянула на мужа.

— Три дня назад мы ужинали здесь с ним вместе, он был в прекрасном настроении.

— Миссис Айкон, вы узнаете эту женщину? — Ева вытащила из портфеля с файлами распечатку идентификационной фотографии и протянула ей.

— Это она… — Рука Авриль задрожала, и Ева сразу насторожилась. — Она его убила? Эта женщина убила Уилфрида? — Слезы навернулись ей на глаза. — Она молода, красива. Она не похожа на человека, который мог… Извините.

Она вернула фотографию и отерла слезы со щек.

— Хотела бы я помочь… Надеюсь, когда вы найдете ее, вы спросите ее, зачем… Надеюсь… — Она вновь умолкла, прижала пальцы к губам, сделала заметное усилие, чтобы овладеть собой. — Надеюсь, вы спросите ее, зачем она это сделала. Мы имеем право знать. Весь мир имеет право знать.

Апартаменты Айкона-старшего находились на шестьдесят пятом этаже небоскреба, в трех кварталах от дома его сына и в пяти кварталах от клиники, которую он построил. При желании до нее можно было дойти пешком.

В квартиру их впустила консьержка, назвавшая себя Донателлой.

— Я поверить не могла, когда услышала, просто поверить не могла! — Ей было лет сорок, по оценке Евы, но она была в отличной форме, подтянутая и стройная, в хорошем черном костюме. — Доктор Айкон был лучшим из людей! Такой внимательный, доброжелательный! Я здесь десять лет проработала, последние три года консьержкой. Ни разу не слыхала, чтобы хоть кто-то отозвался о нем дурно. Ни единого слова!

— Кто-то не просто отозвался о нем дурно, кто-то пошел гораздо дальше. У него было много посетителей?

Женщина заколебалась.

— Ну, при сложившихся обстоятельствах, надеюсь, вы не сочтете это сплетнями. Да, он много общался. Его родные, конечно, навещали его регулярно. Поодиночке и все вместе. Он иногда давал здесь небольшие званые обеды для друзей и коллег, но чаще использовал для этой цели дом своего сына. И он любил общество женщин.

Ева кивнула Пибоди, и та извлекла фотографию.

— Как насчет вот этой? — спросила она. Консьержка внимательно изучила фотографию.

— Нет, извините. Вообще-то, это его тип, если вы меня понимаете. Он любил красоту и молодость. В каком-то смысле это была его профессия. Красивые люди. Он помогал им сохранить молодость и красоту. Я хочу сказать, он добивался поразительных результатов с жертвами увечий. Просто поразительных.

— Вы ведете учет посетителей? — спросила Ева.

— К сожалению, нет. Мы, разумеется, проверяем посетителей, звоним жильцу и спрашиваем, ждет ли он гостя. Но мы не требуем, чтобы они где-то расписывались, если только речь не идет о доставке товаров на дом.

— Он много получал товаров на дом?

— Не больше, чем любой другой.

— Нам не помешала бы копия его доставок за последние шестьдесят дней, а также диски системы наблюдения за последние две недели.

Донателла поморщилась.

— Мне было бы гораздо проще предоставить вам диски, если вы оформите официальный запрос через администрацию дома. Я могу связаться с ними для вас прямо сейчас. Компания «Нью-Йорк Менеджмент».

Название компании показалось Еве смутно знакомым.

— Кто владеет зданием?

— Вообще-то, владелец — «Рорк Индастриз», и…

— Ладно, неважно, — поспешно прервала ее Ева, услышав, как Пибоди прыснула у нее за спиной, — я сама об этом позабочусь. Кто убирает в квартире?

— Доктор Айкон не держал прислуги в квартире — живой или механической. Он пользовался услугами, которые предоставляет администрация дома, в частности механического уборщика. Пользовался им ежедневно. Он предпочитал механическую уборку.

— Хорошо. Нам нужно осмотреть квартиру. Родственники дали свое согласие.

— Да, проходите. Не буду вам мешать.

— Это прекрасный дом, — заметила Пибоди, когда дверь за консьержкой закрылась. — Знаете, вам стоило бы заставить Рорка сделать для вас карту своих владений, чтоб вы знали заранее и не спрашивали.

— Да, только карты мне и не хватает. Он покупает или продает все это добро каждые десять минут с неприличной выгодой для себя. И попрошу — никаких смешков при свидетелях!

— Извините.

«Места много, — отметила Ева. — Кажется, это называется модульной планировкой». Гостиная, столовая, рекреационная зона — и все в одной большой комнате. Никаких дверей, если не считать единственной, как она предположила, двери в ванную. Наверху был еще один уровень: спальня, комната для гостей и кабинет. При желании стены можно было выдвинуть из пазух в стенах.

Почему-то при мысли об этом Еве стало не по себе.

— Давай все осмотрим. Первый уровень, потом второй, — решила она. — Проверь телефоны на входящие и исходящие за последние трое суток. Просмотри электронную и голосовую почту. Потом, если потребуется, попросим мальчиков из ОЭС копнуть глубже.

«Пространство, — думала Ева, принимаясь за работу, — и высота. Похоже, богатые ценят и то и другое». Лично ей не понравилось бы работать на шестьдесят пятом этаже, где окна заменяла стеклянная стена, за которой далеко-далеко внизу сновали машины, передвигались люди, кипела жизнь. Ощущение, наверное, такое, словно висишь в воздухе высоко над землей.

Она повернулась спиной к окнам и стала осматривать гардероб, пока Пибоди выдвигала ящики комода. Три дорогих пальто, несколько курток, шесть шарфов — шелковых и кашемировых, три черных зонта и четыре пары перчаток — две пары черных, одна бежевая и одна серая.

На телефонном аппарате нижнего уровня обнаружился записанный разговор с внучкой, собиравшей деньги по подписке на спасение бездомного щенка, а затем и разговор с невесткой.

На верхнем уровне Ева нашла на месте гостевой комнаты просторную гардеробную, отделенную от хозяйской спальни раздвижной стенкой матового стекла.

— Господи! — Вместе с Пибоди она стояла и оглядывала огромное помещение, разделенное на полки открытые и выдвижные, штанги и круглые вращающиеся стойки с вешалками. — Не меньше, чем у Рорка.

— Это сексуальный эвфемизм? — осведомилась Пибоди, и на этот раз Ева прыснула со смеху. — Старик любил приодеться. Держу пари, тут не меньше сотни костюмов.

— Ты посмотри, как тут все подобрано. Цвет, материал, стиль. Держу пари, наш психолог Мира была бы в восторге, попадись ей экземпляр, настолько зацикленный на одежде.

«Пожалуй, и вправду следует посоветоваться с доктором Мирой, запросить психологический портрет, — подумала Ева. — Поймешь жертву, поймаешь убийцу».

Повернувшись, она увидела, что в стеклянную стену, зеркальную изнутри, вмонтирован туалетный стол, оборудованный множеством приспособлений для ухода за лицом и телом.

— Внешность, — сказала она. — Для него это главное. В личном и профессиональном плане. Взять хотя бы его дом. Все на своих местах, идеальный порядок. Все подобрано по цвету.

— Его жилое пространство оформлено прекрасно. Безупречный вкус во всем. Первоклассное городское жилье. Высшая степень комфорта.

— Да, красота и безупречность во всем: таков этот старик.

Ева вернулась в спальню и выдвинула ящик тумбочки возле кровати. Она нашла плеер и три аудиокниги, несколько неиспользованных мемокубиков. Вторая тумбочка, с другой стороны кровати, была пуста.

— Сексуальных игрушек нет, — прокомментировала она.

— Ну а вы что хотели? — Пибоди даже слегка смутилась.

— Здоровый, привлекательный мужчина, мог прожить лет до ста, даже больше.

Ева прошла в хозяйскую ванную. Здесь была ванна джакузи, просторная душевая кабина, облицованная целомудренно-белой плиткой, отдельная сушильная кабина, темно-серые прилавки, на одном из которых красовался целый маленький садик ярких цветов в блестящих черных горшках.

Кроме того, здесь стояли две статуэтки — обнаженные женские фигуры, высокие и стройные, с прекрасными лицами.

Целая стена была занята зеркалами.

— Старику нравилось любоваться собой, проверять, все ли в порядке. Все должно было быть безупречно. — Ева просмотрела содержимое выдвижных ящиков и шкафчика на стене.

— Шикарный парфюм, лосьоны, притирания, обычные медикаменты и патентованные средства для продления молодости. Он заботился о своей внешности. Можно даже сказать, что он был помешан на этом.

— Это уж ясно, — заметила Пибоди. — Вы считаете одержимым всякого, кто прихорашивается перед зеркалом больше пяти минут.

— Тут ключевое слово «прихорашивается». Оно все объясняет. Как бы то ни было, мы скажем, что он был чрезвычайно внимателен к своему здоровью и внешности. И ему нравилось видеть вокруг себя обнаженных женщин… хотя бы в виде произведений искусства. Но сексуального подтекста здесь нет, во всяком случае, в последнее время. Ни сексуальных игрушек, ни порнофильмов или журналов. Все чисто.

— Многие люди отодвигают секс на заднюю конфорку по достижении определенного возраста.

— Тем хуже для них.

Ева вернулась из ванной в спальню. Другая стена спальни отделяла ее от прекрасно оборудованного домашнего спортзала, рядом был кабинет. Ева попробовала включить компьютер.

— Тут нужен код доступа. Логично. Пусть ОЭС с ним поиграет. А мы заберем в управление все диски для просмотра. И опять все на своих местах, — пробормотала она себе под нос. — Все разложено по полочкам. Все чисто, разумно, аккуратно, стильно. Похоже на голографию.

— Да, в дизайнерских конторах посетителям предлагают поиграть в такие мульки с голограммами. Это называется «Создай дом своей мечты». — Пибоди покосилась на Еву. — Ну, я иногда в них играю. Вам-то хорошо, вы просто живете в доме своей мечты.

— Смотри сюда. — Ева подошла к «шведской стенке». — Вот смотри, как он жил. По утрам вставал… я думаю, рано. Полчаса на тренажерах — хотел быть в хорошей форме. Потом под душ. Потом массаж, разные там лосьоны и кремы. Перед зеркалами вертелся на все триста шестьдесят градусов, проверял, не отвисло ли где-нибудь что-нибудь. Потом принимал свои ежедневные лекарства, спускался вниз, съедал свой завтрак — исключительно здоровая пища! — и читал газету или какой-нибудь медицинский журнал. Может, смотрел новости по телевизору. Потом возвращался сюда, телик оставлял включенным, пока выбирал себе костюмчик под настроение. Потом, как ты говоришь, «прихорашивался». Проверял по ежедневнику, какие дела назначены. Ну, в зависимости от этого мог немного поработать здесь или отправиться прямо в клинику. Как правило, ходил туда пешком, если только погода позволяла.

— Или паковал чемодан, брал портфель и вызывал такси до аэропорта, — вставила Пибоди. — Он консультировал, читал лекции. Значит, разъезжал.

— Да, верно. Ездил он с комфортом, ел в хороших ресторанах, любовался видами. Да, иногда он консультировал, читал лекции, заседал в каких-то там правлениях. Пару раз в неделю навещал семью. Иногда выпивал по коктейлю или ужинал с дамой. Или с компаньоном по бизнесу. Возвращался в этот, как ты его называешь, «дом своей мечты», немного читал в постели и бай-бай.

— У него была хорошая жизнь.

— Да, похоже на то. Но чем он занимался?

— Вы только что сказали…

— Этого мало, Пибоди. Этот парень — крупная шишка. Большие мозги. Он основывает клиники, создает всякие там фонды, двигает вперед науку в своем секторе чуть ли не в одиночку. А теперь что? Он лишь изредка принимает клиентов, иногда консультирует, иногда выезжает куда-нибудь на лекцию. Играет с внуками пару раз в неделю. Этого мало, — повторила Ева, качая головой. — Разве это жизнь? А где же адреналин? Никаких признаков сексуальной активности. Никакого спортивного инвентаря, одни тренажеры. Ничего похожего на хобби. Ничто в его данных не указывает на какой-либо интерес в этом роде. Он не играет в гольф, не играет в тихие игры для пенсионеров. Практически он только перебирает бумажки и покупает костюмы. Ему нужно что-то еще.

— Что, например?

— Ну, не знаю. — Ева отвернулась и, хмурясь, оглядела кабинет. — Что-нибудь. Свяжись с электронным отделом. Я хочу знать, что у него в компьютере.

Скорее по привычке, чем по необходимости, Ева отправилась в морг. Морриса, старшего судмедэксперта, она нашла возле пищевых автоматов в вестибюле. Ева не поверила своим глазам, но он явно заигрывал с какой-то роскошной пышнотелой блондинкой.

Хотя она вовсю строила глазки и колыхала формами, Ева сразу признала в ней копа. Они прервали свой захватывающий разговор и повернулись к ней, когда она подошла. Глаза обоих горели возбуждением.

Ее это насторожило и даже встревожило.

— Привет, Моррис!

— Привет, Даллас! Навещаешь своих мертвецов?

— Нет, мне просто нравится здешняя праздничная атмосфера. Обожаю групповуху.

Он улыбнулся.

— Лейтенант Даллас, детектив Колтрейн, недавно переведенная в наш прекрасный город из Саванны.

— Детектив!

— Я здесь всего пару недель, а уже наслышана о вас, лейтенант. — Голос у нее был тягучий, как мед, а в голубых глазах можно было утонуть. — Рада с вами познакомиться.

— Угу. Моя напарница, детектив Пибоди.

— Добро пожаловать в Нью-Йорк!

— Да, тут все не так, как дома. Ну ладно, мне пора. Спасибо, что уделили мне время, доктор Моррис. И спасибо за кока-колу.

Она вытянула жестянку из автомата, еще раз взмахнула своими обалденными ресницами на прощанье и плавно отчалила.

— Цветок магнолии, — вздохнул Моррис. — В полном цвету.

— А ты, я смотрю, уже накачался нектаром, как пчелка.

— Да я только пригубил самую малость. Обычно я стараюсь обходить копов стороной в этом плане, но тут, пожалуй, сделаю исключение.

— Я тебе строить глазки не собираюсь, но это еще не значит, что ты не можешь угостить меня выпивкой.

Он усмехнулся ей.

— Кофе?

— Мне еще пожить охота, а здешний кофе — чистая отрава. Пепси. И то же самое моей напарнице. Кстати, она тоже не будет строить тебе глазки. Да, ей диетическую. Пибоди у нас вечно на диете.

Моррис заказал две банки.

— Между прочим, ее зовут Амарилис.

— Ни фига себе!

— Уменьшительное — Амми.

— Моррис, меня сейчас стошнит.

Он бросил ей банку, передал вторую Пибоди.

— Пошли навестим твоего мертвеца. Тебе сразу полегчает.

Моррис прошел вперед. Как всегда, он был элегантен. На нем был костюм цвета грецкого ореха с тускло-золотистой рубашкой. Две длинные косички, перехваченные желтой лентой, были уложены одна поверх другой на затылке.

Этот щегольской наряд удивительно шел к его резким чертам и живым черным глазам.

Они прошли через двойные двери в хранилище. Моррис подошел к стене с ящиками и выдвинул один, выпустив при этом ледяное облачко.

— Доктор Уилфрид Б. Айкон, известный также как Икона [28] . Он был блестящим врачом.

— Ты его знал?

— Я посещал его лекции много лет назад. Завораживающее зрелище. И, конечно, знал о его успехах. Как видишь, у нас тут мужчина приблизительно восьмидесяти лет. Превосходный мышечный тонус. Единственное проникающее ранение аорты. Обычный хирургический скальпель. — Моррис включил экран монитора, чтобы показать ей рану и окружающую зону в увеличении. — Один прокол, прямо в яблочко. Оборонительных ранений нет. Токсикологический анализ показал полное отсутствие наркотиков. Основные витамины, биологические добавки. Последний прием пищи приблизительно за пять часов до смерти. Булочка из цельной пшеницы, четыре унции [29] натурального, свежевыжатого апельсинового сока, чай из розовых лепестков, банан и немного малины. Ваш доктор был поклонником собственной отрасли медицины, подвергся нескольким пластическим операциям на лице и теле. Судя по состоянию мышц, придавал большое значение работе над своим здоровьем и моложавым видом. — Долго он умирал?

— Минуту-две, не больше. Он умер практически мгновенно.

— Даже при наличии острого скальпеля нужна недюжинная сила, не говоря уж о точности, чтобы проткнуть костюм, рубашку, плоть и попасть прямо в сердце.

— Верно. Тот, кто это сделал, подобрался к нему вплотную, а главное, точно знал, что он делает.

— Учту. «Чистильщики» на месте ничего не нашли. Все это заведение каждую ночь подвергается влажной уборке. Никаких отпечатков на оружии. Покрыто защитным слоем. — Ева рассеянно побарабанила пальцами по бедрам, пока изучала тело. — Я просмотрела записи камер слежения, видела, как она проходила через здание. Она ни к чему не притронулась. Звук они не записывают, так что образца голоса у нас нет. Удостоверение личности поддельное. Фини прокачивает ее фото по каналам Интерпола, но, раз он со мной до сих пор не связался, значит, у него ничего нет.

— Ловкая девица!

— Это точно. Спасибо за пепси, Моррис. — Ева решила его развеселить и состроила глазки.

— Что это за имя такое — Амарилис? — спросила Ева, когда они с Пибоди вернулись в машину.

— Цветочное. Растение такое есть. А вы ревнуете!

— Я что?

Между вами и Моррисом кое-что есть. Многие наши девушки немного влюблены в Морриса. Он удивительно сексуален. Но у вас с ним нечто особенное, а тут появляется мисс Барби со знойного Юга, и он уже бежит за ней, виляя хвостиком.

— Ничего у меня с Моррисом нет. Мы друзья по работе. А ее зовут Амарилис, а не Барби.

— Кукла, Даллас. Ну, знаете, кукла Барби. Господи, да неужели вы никогда в куклы не играли?

— Куклы похожи на маленьких мертвых людей. Хватит с меня мертвецов, спасибо. Но теперь я поняла, что ты имела в виду. Уменьшительное — Амми? Как можно быть полицейским с такой кликухой? «Привет меня зовут Амми, я пришла вас арестовать». Пибоди, я тебя умоляю, не смеши меня!

— У вас с Моррисом очень трогательная привязанность.

— У нас с Моррисом ничего нет, Пибоди.

— Ну да, так я и поверила. Как будто вам никогда не хотелось трахнуть его на одном из этих столов из нержавейки. — Ева поперхнулась пепси, а Пибоди лишь пожала плечами. — Ну, ладно, значит, только я одна такая фантазерка. Ой, смотрите, дождь перестал! Лучше поговорим о погоде, пока я не сгорела со стыда окончательно.

Ева отдышалась и уставилась прямо вперед.

— Мы больше никогда об этом говорить не будем, слышишь?!

— Да, это к лучшему,

Когда Ева вернулась в свой кабинет, нагруженная своей долей дисков, изъятых из дома убитого, у ее стола стояла доктор Мира.

«Везет же мне сегодня на шикарно одетых докторов», — подумала Ева.

Мира выглядела необыкновенно элегантно в одном из своих фирменных костюмов. На этот раз он был нежно-розового цвета с коротким жакетом без лацканов, застегнутым до самого горла. Собольего цвета волосы были зачесаны назад и стянуты узлом на затылке. В ушах блестели маленькие золотые треугольнички.

— Ева! Я как раз собиралась оставить вам записку.

Ева заметила печаль в ее добрых голубых глазах.

— Что случилось?

— У вас найдется минутка?

— Да, конечно. Хотите… — Она хотела предложить кофе, но вспомнила, что Мира предпочитает цветочный чай. А у нее такой заварки не было. — … чего-нибудь?

— Нет, спасибо. Вы ведете дело об убийстве Уилфрида Б. Айкона, да?

— Да, привалило мне такое счастье. Я была там по другому поводу, оказалась, как говорится, в нужное время в нужном месте. Хотела представить вам материалы на подозреваемую, все, что пока удалось собрать, и… Вы его знали? — вдруг догадалась Ева.

— Да, я его знала. Я… просто сражена, — призналась Мира, усаживаясь на стул для посетителей, — у меня до сих пор в голове не укладывается. Нам с вами давно уже пора привыкнуть, не правда ли? Смерть каждый день, и она не всегда обходит стороной тех, кого мы знаем, любим, уважаем.

— А у вас к нему что было? Любовь или уважение?

— Уважение. Огромное уважение. Романтической связи не было, если вы на это намекаете.

— Все равно он был слишком стар для вас.

Легкая улыбка тронула губы Миры.

— Спасибо. Я знакома с ним с давних пор. Я тогда только начинала практиковать. Одна моя подруга связалась с мужчиной, который ее избивал. Она долго терпела, потом наконец нашла в себе силы порвать с ним, начала возвращать себе нормальную жизнь. Он ее похитил, изнасиловал, в том числе и извращенным способом, избил до потери сознания и выбросил из машины возле Центрального вокзала. Она чудом осталась жива. Ее лицо было изуродовано до неузнаваемости, зубы выбиты, барабанные перепонки лопнули, гортань повреждена и так далее, всего не перечислишь. Я обратилась к Уилфриду, попросила положить ее в клинику. Я знала, что его считали лучшим в городе, если не во всей стране.

— И он ее принял.

— Да, он ее принял. Более того, он проявил бесконечную доброту и терпение к женщине, у которой не только тело было разрушено, в еще большей степени пострадал ее дух. Мы с Уилфридом много времени провели вместе, стараясь излечить мою подругу, и за это время сами стали друзьями. Его смерть, да еще насильственная… с этим очень трудно примириться. Я понимаю, моя личная связь с убитым может заставить вас отказаться от моих услуг. Я прошу вас этого не делать.

Ева задумалась.

— Вы хоть когда-нибудь пьете кофе?

— Иногда.

Ева запрограммировала кофеварку на две чашки.

— Мне не помешала бы помощь в понимании характера убитого и составлении психологического портрета убийцы. Если вы считаете, что можете работать над этим делом, значит, так тому и быть.

— Спасибо.

— Вы часто встречались с убитым в последние годы?

— В общем-то, нет. — Мира взяла чашку кофе. — Мы встречались два-три раза в год на светских мероприятиях. Званый ужин, коктейли, изредка какая-нибудь медицинская конференция. Он предложил мне возглавить психиатрическое отделение своей клиники и был очень разочарован, пожалуй, даже раздосадован, когда я отказалась. Поэтому мы уже довольно давно не общались на профессиональной почве, но сохранили

дружеские отношения.

— Вы знакомы с его семьей?

— Да. Его сын — еще один блестящий ум и, как мне кажется, идеальный преемник дела отца. А невестка Уилфрида — талантливая художница.

— В последнее время она зарывает свой талант в землю.

— Нет, я так не думаю. У меня есть одна из ее ранних работ. У Уилфрида двое внуков, девяти и шести лет, если не ошибаюсь. Девочка и мальчик. Уилфрид их обожал, при каждой встрече показывал мне новые их фотографии. Он вообще очень любил детей. При здешней Клинике восстановительной и пластической хирургии имеется педиатрическое отделение — одно из лучших в мире, как мне кажется.

— У него были враги?

Мира откинулась на спинку стула. Ева отметила, что вид у нее усталый. Одних горе подстегивает, других лишает сил.

— Многие ему завидовали — его таланту, его масштабному видению. Другие с самого начала относились к нему предвзято, ставили под сомнение его достижения и даже само направление его исканий. Но я уверена: в медицинском сообществе нет никого, кто мог бы желать его смерти. В светских кругах тоже таких нет.

— Ладно. Мне может понадобиться помощь в чтении его записей. Я ведь не сильна в медицинских терминах.

— Буду рада уделить вам сколько угодно времени, Это, конечно, не моя область, но я могу помочь вам при чтении его файлов.

— Убийство выглядит профессионально. Похоже на заказ.

— Заказ? — Мира отставила нетронутую чашку кофе. — Но это невозможно. Это просто нелепо.

— Не так уж и нелепо. Врачи, которые строят медицинские империи, причем финансово прибыльные империи, накапливают не только деньги, но и влияние, а там уже и до политики рукой подать. Кто-то решил изъять его из оборота, такая версия не исключена. Подозреваемая воспользовалась фальшивым удостоверением личности, указала вымышленный адрес в Испании. Это может что-то значить?

— Испания… — Мира провела рукой по волосам, по лицу. — Нет, что-то ничего не приходит в голову.

— Под тридцать, внешность сногсшибательная. — Ева порылась в портфеле и протянула Мире копию фотографии. — Прошла через охрану, сканирование и все дела, глазом не моргнув. Воткнула ему в сердце хирургический скальпель, причем подгадала как раз к полудню, когда секретарша уходит на обед. Это дало ей время выйти из здания, что она и сделала, опять-таки глазом не моргнув. Я даже подумала, что это робот, но механика обнаружилась бы при сканировании тела. Суть в том, что она была похожа на робота. Полнейшее хладнокровие и невозмутимость. До, предположительно, во время и, безусловно, после исполнения.

— Она хорошо владеет собой, действует по плану, четко и организованно. Никаких реакций, — кивнула Мира. Включившись в работу, она как будто немного успокоилась. — Возможны социопатические склонности. Единственный точный удар подтверждает, что она прекрасно контролирует себя. Она деловита, сосредоточенна и лишена эмоций.

— Оружия при ней не было, оно, скорее всего, было подброшено. Спрятано в туалетной комнате. Значит, у нее был сообщник среди персонала клиники или кто-то, имевший доступ в клинику. Может, это был не сообщник, а сам заказчик. Они проводят электронную проверку здания каждую неделю, а система уборки буквально стерилизует помещения каждую ночь. Оружие недолго пролежало в тайнике.

— У вас есть список сотрудников?

— Да, я его проверяю. Пара пациентов, его личный персонал. Но другие служащие клиники не обязаны регистрироваться, если заходят к нему. И потом есть еще уборщики, техники… Я просмотрю диски с записями наблюдения за сорок восемь часов до убийства, может, что и найду. Вряд ли оружие пробыло в тайнике дольше. Если оно вообще там было. Может, ей просто нужно было пописать. — Ева помолчала. — Мне очень жаль, что вы потеряли друга, доктор Мира.

— Мне тоже очень жаль. Надеюсь, вы найдете его убийцу. Если бы я могла выбирать, я выбрала бы для этой цели только вас. — Мира встала. — Обращайтесь ко мне, если вам что-нибудь понадобится.

— А ваша подруга… та, которую тогда избили… Что с ней стало?

— Он вернул ей лицо. Это помогло ей восстановить свою жизнь, хотя понадобилось еще несколько лет психотерапии. Она переехала в Санта-Фе, открыла там небольшую картинную галерею. Вышла замуж за художника-акварелиста, родила дочь.

— А тот тип, который ее избил?

— Арестован, судим, осужден. Уилфрид свидетельствовал на суде о понесенных ею увечьях. Этот ублюдок все еще отбывает срок в тюрьме Райкерс.

— Люблю истории со счастливым концом, — улыбнулась Ева.

4

Ева заглянула в отдел электронного сыска, где детективы одевались скорее как завсегдатаи элитных клубов или кинозвезды, а не как слуги общества. Здесь были в ходу супермодные одежки, разноцветные волосы и самая немыслимая бижутерия.

Детективы не сидели за столами, а расхаживали по «загону» в наушниках, раскачиваясь в такт музыке и даже пританцовывая, что-то бормотали в микрофоны-петельки или набирали непонятные кодированные команды на ручных пультах. Те немногие, что работали за столами или в отдельных кабинках, казалось, не замечали постоянного гула голосов, пощелкивания и гудения механизмов.

«Как потревоженный улей», — подумала Ева. Она точно знала, что сошла бы с ума, доведись ей отдежурить хоть одну смену в электронном отделе.

Но Фини, которого она считала самым уравновешенным и разумным из всех знакомых ей полицейских, прямо-таки расцветал в этом сумасшедшем доме. Он сидел за своим столом и пил кофе, не прекращая работу. «Хорошо, что есть человек, на которого всегда можно положиться», — подумала Ева, входя в кабинет. Фини был так поглощен работой, что она успела обогнуть стол и взглянуть через его плечо на экран компьютера, прежде чем он ее заметил.

— Это не работа! — воскликнула пораженная Ева.

— Нет, работа. Закрыть…

Без всяких церемоний Ева зажала ему рот рукой, не давая закрыть программу голосовой командой.

— Это не симулятор и не реконструкция места преступления. — Фини что-то глухо промычал ей в ладонь. — Это игра. «Полицейские и воры». У Рорка такая есть.

Он наконец оттолкнул ее руку и взглянул на нее с видом оскорбленного достоинства.

— Да, это игра. Но она тренирует координацию, рефлексы и познавательные навыки. Помогает мне держаться в форме.

— Не вешай мне лапшу на уши, Финн!

— Закрыть программу! — Фини окончательно разобиделся. — Не забывай, чей это кабинет и кто тут старший по званию.

— Не забывай, кто тут работает, а кто дурака валяет.

Он ткнул пальцем в настенный экран.


— Нечего злиться. — Ева присела на край его стола и стащила несколько засахаренных орешков из плоской вазочки, которую он всегда держал под рукой. — Кто же она такая, черт возьми? Кто умеет вот так убивать, не оставляя даже точечной вспышки на радарах?

— Может, она тайный агент? — Фини захватил со стола целую горсть орехов. — Может, устранение твоего клиента санкционировано?

— Не складывается. Ни по моим данным на Айкона, ни по modus operandi. Если ты глубоко законспирированный правительственный агент, зачем тебе проходить через военизированную охрану? Зачем светиться перед камерами? Проще, чище убрать его где-нибудь на улице. Или у него дома. Там охрана совсем не так сильна, как в клинике.

— Двойной агент?

— Двойному агенту тем более нет смысла засвечивать свою физию на экранах.

Фини пожал плечами и захрустел орешками.

— Просто подбрасываю тебе версии, детка.

— Она договаривается о визите к доброму доктору, проходит через охрану, использует липовое удостоверение, которое их система не засекает. Она знает, когда секретарша уходит на обед. Это дает ей целый час, чтобы улизнуть, прежде чем тело будет обнаружено. Оружие было спрятано в тайнике заранее, иначе и быть не может. Все прошло, как по маслу. Но…

Разминая усталые плечи, Фини ждал, пока она закончит.

— … возникает вопрос: почему именно там? Как это блюдо ни сервируй, все равно выходит, что кончать его на работе гораздо труднее, чем дома. К тому же старик ходит на работу пешком, когда погода позволяет. Если ты так здорово навострилась делать свое дело, пырни его на улице и иди себе дальше, не останавливайся. Ну, правда, сегодня он взял машину: с утра дождь шел. Но у него гараж под домом. Можно взять его там. Охранная система, конечно, и там есть, но все равно там проще, чем на работе.

— Значит, у нее была причина убрать его именно на рабочем месте.

— Вот и я о том же. Не исключено, что она что-то ему сказала на прощанье. Или хотела, чтобы он ей что-то сказал. Ни одной осечки, Фини, ни единой! Пырнула старика в сердце, и ни капельки пота на ее нежном лобике. Завалила с одного удара. Можно подумать, у него там мишень нарисована. «Воткни лезвие сюда».

— Она практиковалась.

— Держу пари. Но практиковаться на манекене, на трупе, на компьютерной мульке — это совсем не то же самое, что на человеке из плоти и крови. Уж мы-то знаем! — Ева задумчиво пожевала орешки. — А сам убитый? Он почти так же нереален, как и его убийца. За восемьдесят лет жизни и пятьдесят с лишним лет врачебной практики на нем ни пятнышка, ни соринки. Нет, и на него, конечно, в суд подавали, но все это меркнет перед добрыми делами и профессиональными подвигами, почетом, признанием, премиями. А его квартира? Не квартира, а театральная декорация. Каждая вещичка на своем месте, и, бьюсь об заклад, костюмов у него больше, чем у Рорка.

— Ну, это уж ты хватила. Быть такого не может!

— Зуб даю. Конечно, он старше Рорка чуть ли не на полстолетия, у него была фора. Он не играет в азартные игры, не пьет, не заводит шашни с женой ближнего… во всяком случае, никто его за руку не поймал. Сын в финансовом плане выигрывает от его смерти, но как версия это не выдерживает критики. Денег у него хватает, и на момент смерти отца он практически управлял клиникой единолично. Персонал клиники, который мы успели опросить, поет осанну убитому. Для них он уже святой.

— Я понял, к чему ты клонишь. У него должен быть скелет в шкафу или как минимум пыль, заметенная под ковер.

Ева просияла в счастливой улыбке и дружески толкнула Фини кулаком в плечо.

— Ну, спасибо! Вот и я бы так сказала. Таких чистеньких не бывает. Только не в моем мире, разрази меня гром! С такими деньгами, что этот старикан имел, он мог запросто подмазать нужные руки, чтобы его досье подчистили. И потом, уж больно много у него досуга, я тебе скажу. Не представляю, на что он мог употребить все это время. На работе и дома ничего нет. Судя по ежедневнику, у него по меньшей мере два полных дня и три вечера в неделю ничем не заняты. Что он делает, куда ходит? — Она бросила взгляд на часы. — Мне пора отчитываться перед начальством. Потом заберу свои игрушки и поеду домой, там поиграю. Если что нароешь, я готова это выслушать.


Она добралась по лабиринту Центрального управления полиции до кабинета майора Уитни и была впущена внутрь. Он сидел за своим столом — крупный мужчина с массивными плечами, не согнувшимися под бременем лежавшей на них ответственности. С ходом времени эта ответственность избороздила морщинами его темное лицо и слегка посеребрила курчавые черные волосы, но не сломила его.

Он указал Еве на стул, и она сразу насторожилась. Уитни был ее командиром больше десяти лет и прекрасно знал, что она предпочитает отдавать устный рапорт стоя.

Она села.

— Прежде чем вы начнете, — сказал майор Уитни, — мне хотелось бы уладить одно деликатное дело.

— Сэр?

— В ходе расследования вам, скорее всего, придется просмотреть список пациентов клиники Айкона, сверить имена лечившихся у отца и сына.

Началось…

— Да, сэр, я собираюсь это сделать.

— В ходе такой проверки вы обнаружите, что младший доктор Айкон…

О, черт…

…младший доктор Айкон при участии убитого в качестве консультанта оказывал небольшие косметические услуги миссис Уитни, когда ей требовалась, как она говорит, «настройка».

Миссис Уитни?! Ева от души возблагодарила бога и позволила себе расслабиться. Она с ужасом ждала от майора признания в том, что он сам пользовался услугами прославленной клиники.

— Да-да. Извините, сэр.

— Моя жена, как вы, наверное, понимаете, предпочла бы не предавать этот факт огласке. Хочу просить вас в качестве личного одолжения, лейтенант: если вы не увидите прямой связи между… гм… косметическими процедурами миссис Уитни, — проговорил он с явным смущением, — и вашим расследованием, держать эти сведения, как и данный разговор, при себе.

— Безусловно, майор. И я не вижу абсолютно никакой связи между упомянутыми… гм… процедурами и убийством Уилфрида Айкона-старшего. Если это ее успокоит, прошу вас уверить миссис Уитни в моей полной лояльности.

— Я так и сделаю. — Он прикрыл веки и прижал пальцы к глазам. — Она мне покою не дает, названивает по телефону беспрерывно, с тех самых пор как услыхала об этом в новостях. Тщеславие, Даллас, обходится чертовски дорого. Так кто же убил Доктора Безупречность?

— Сэр?

— Анна упомянула, что медсестры любовно называли его этим прозвищем. Он известен своим стремлением к совершенству и требовательностью ко всем, кто с ним работал.

— Любопытно! И это вписывается в общую картину того, что я уже о нем узнала.

Решив, что личный аспект беседы исчерпан, Ева поднялась на ноги и представила свой рапорт.

Ева ушла с работы и направилась домой, когда смена давным-давно закончилась. Ничего из ряда вон выходящего в этом не было. А в отсутствие Рорка ее и вовсе не тянуло домой. Там никого нет, кроме этой занозы в ее заднице — Соммерсета, дворецкого Рорка.

Он, конечно, отпустит какое-нибудь замечание, думала Ева. Насчет того, что она опять опоздала, а его не проинформировала. Как будто она стала бы с ним разговаривать по доброй воле! Он, вероятно, усмехнется и поздравит ее с тем, что ей удалось добраться до дому, не запачкав рубашку кровью.

Ну, на это ей есть что ответить. О да! Она скажет: «Еще не вечер, кретин». Нет, лучше: «Кретинская твоя рожа». Да, она так и скажет: «Еще не вечер, кретинская твоя рожа. Как врежу по сопатке, вот и будет кровь у меня на рубашке».

Потом она начнет подниматься по лестнице, остановится, как будто что-то вспомнив, и добавит: «Нет, погоди, откуда у тебя взяться крови? Если я тебе врежу, вся измажусь в липкой зеленой жиже».

Ева развлекала себя вариациями на эту тему, оттачивала свои реплики всю дорогу до дому.

Ворота открылись перед ней, свет вспыхнул автоматически, освещая петляющую по территории подъездную аллею.

Дом… То ли крепость, то ли замок, то ли сказочный дворец, теперь со всеми своими башенками, выступами и террасами, вырисовывающимися на фоне хмурого неба, он стал ей домом. Окна, бесчисленные светящиеся окна приветствовали ее, разгоняя мглу осеннего вечера. Никогда в ее жизни такого не было, пока в ней не появился Рорк.

Она и не думала, что в ее жизни будет что-нибудь подобное.

Любуясь домом, огнями, мощью и красотой того, что он построил, того, что он создал, того, что он ей дал, Ева ощутила острую тоску по Рорку. Ей захотелось сделать полный разворот и выехать обратно за ворота.

Можно съездить навестить Мэвис. Кажется, ее подруга, звезда эстрады Мэвис Фристоун, сейчас в городе. Но она беременна, и срок уже большой, прикинула Ева. Если она поедет к Мэвис, первым делом ей придется пройти крестный путь: класть ладонь на ее живот, выслушивать рассказы о том, как протекает беременность, рассматривать пугающе маленькие одежки и какие-то непонятные предметы, необходимые ребенку.

Ну, а потом все пойдет хорошо, все будет просто отлично.

Но она чувствовала себя слишком усталой, чтобы сперва прыгать через обручи и лишь потом переходить к хорошему. И вообще, у нее еще есть работа.

Ева схватила набитую под завязку сумку с дисками и распечатками файлов, оставила машину у входа — главным образом, чтобы позлить Соммерсета — и направилась к крыльцу, предвкушая, как обрушит ему на голову весь запас отточенных в пути оскорблений.

Она вошла внутрь, окунулась в тепло, свет и благоухание большого холла. Решительным жестом она сорвала с себя куртку и перебросила ее через столбик перил — еще один маленький выпад против Соммерсета.

Но он не выполз, как ядовитый туман, из ниши в стене или деревянной оконной рамы. Странно. Он всегда выползал, как ядовитый туман, из той или иной щели. Ева растерялась, потом разозлилась, потом даже встревожилась: уж не упал ли он замертво в ее отсутствие?

И тут ее сердце забилось часто-часто, по коже побежали мурашки. Она подняла голову и увидела Рорка на верхней площадке лестницы.

За неделю со своего отъезда он просто физически не мог еще больше похорошеть, но Еве показалось, что он стал прекраснее прежнего.

Его лицо, излучавшее силу, властность и красоту, падшего, но не раскаявшегося ангела, было обрамлено густыми черными волосами. Его губы — чувственные, неотразимые — улыбнулись, когда он начал спускаться к ней по лестнице. А его глаза — немыслимо, ослепительно синие глаза — пригвоздили ее к месту.

Ева ощутила слабость в коленях. Глупо, глупо, сказала она себе. Он был ее мужем, она знала его всего. И все же стоило ей взглянуть на него, как колени у нее подогнулись от слабости, а сердце запрыгало в груди.

— Я не думала, что ты дома, — растерянно проговорила она.

Он спустился по лестнице и остановился у подножия, удивленно подняв бровь.

— Я с некоторых пор всегда возвращаюсь домой!

Ева уронила сумку и бросилась ему на шею.

Его вкус — это был вкус дома, сердечно приветствующего ее. Ощущение его тела — сильных мышц, гладкой кожи — возбуждало и одновременно успокаивало ее.

Ева начала принюхиваться, как щенок, и уловила запах мыла. Он только что принял душ, сообразила она, пока ее губы жадно искали его губ. Снял деловой костюм и облачился в джинсы и пуловер.

Это означало, что они этим вечером никуда не идут и никого не ждут в гости. Это означало, что они останутся вдвоем.

— Я по тебе скучала. — Она обхватила его лицо руками. — Я очень, очень скучала по тебе.

— Дорогая моя Ева! — Ирландская напевность прозвучала в его голосе. Он взял ее запястье и, нагнув голову, прижался губами к ладони. — Прости, поездка заняла больше времени, чем я рассчитывал.

Она покачала головой.

— Состав встречающих меня вполне устраивает. Я думала, меня ожидает менее теплый прием. Где ходячий мертвец?

Рорк надавил пальцем на маленькую ямочку у нее на подбородке.

— Если ты имеешь в виду Соммерсета, я дал ему выходной на сегодняшний вечер.

— У-у-у… Я-то думала, ты его убил…

— Нет, нет и нет! Никогда!

— А можно мне его убить, когда вернется?

— Как это приятно и утешительно: вернуться домой и убедиться, что некоторые вещи никогда не меняются. — Рорк бросил взгляд вниз, на гигантских размеров кота, втиснувшегося между ним и Евой. — Похоже, Галахад тоже по мне скучал. Он уже успел выцыганить у меня пару ломтиков лососины.

— Ну что ж, если кот накормлен, а сатанинского отродья, которое ты нанял дворецким, нет дома, давай поднимемся наверх и бросим монетку.

— По правде говоря, у меня был несколько иной план. — Увидев, что Ева наклоняется за своей сумкой, Рорк перехватил ее и поморщился: вес сумки произвел на него впечатление. — Работа?

Когда-то вся жизнь для нее сводилась к работе. Кроме работы, у нее вообще ничего не было. Но теперь…

— Она может немного подождать.

— То, что я задумал, должно занять больше, чем «немного». Я накапливал силы. — Свободной рукой он обхватил ее талию, и они стали подниматься наверх, тесно прижавшись друг к другу. — А для чего бросать монетку?

— Орел — я на тебя прыгну, решка — ты на меня прыгнешь.

Рорк засмеялся, наклонился и укусил ее за ухо.

— К чертям монетку! Прыгнем друг на друга.

Он бросил ее сумку на площадке лестницы и прижал ее спиной к стене. Дальше они стали действовать синхронно. В тот самый миг, как он впился поцелуем ей в губы, она подпрыгнула и обвила ногами его талию. Ее пальцы сжали в кулак прядь его волос, глубоко у нее внутри вспыхнул жаркий и влажный голод.

— Постель слишком далеко, одежды слишком много.

Ева с трудом оторвалась от его рта и тут же уткнулась в его шею. — М-м-м… ты так хорошо пахнешь.

Своими ловкими пальцами Рорк нащупал застежку ее кобуры и нажал размыкающую кнопку.

— Я собираюсь разоружить вас, лейтенант.

— Я не собираюсь сопротивляться.

Рорк повернулся и чуть не упал, споткнувшись о кота. Когда он выругался, Ева засмеялась до боли в ребрах.

— Было бы не так смешно, если бы ты отбила себе зад.

Все еще покатываясь со смеху, Ева обвила руками его шею, и он двинулся в спальню.

— Знаешь, сколько любви во мне накопилось? Я же неделю к тебе не прикасалась!

— Придется мне поберечь твой зад. Вот видишь, что ты со мной делаешь!

Он внес ее на возвышение и бережно опустил на мягкую постель.

— Ого! Ты уже и расстелить ее успел!

Рорк провел губами по ее губам.

— Я оптимистически оцениваю свои шансы.

Ева потянула наверх его рубашку.

— Я тоже.

Она притянула его к себе, упиваясь теплом его тела, нетерпеливым жаром губ. Какое это счастье — прикасаться к нему, чувствовать его тело, его вес, прижимающий ее к постели. Желание и любовь смешивались в ее сердце, в ее крови, она чувствовала себя бесконечно счастливой.

Он вернулся, он снова был с ней.

Он проложил дорожку поцелуев вниз по ее шее, смакуя вкус ее кожи. Никогда, никогда он не сможет насытиться ею. Она принадлежала ему, но ему все было мало. Дни и ночи, проведенные вдали от нее, были наполнены делами и заботами, но в душе он чувствовал себя опустошенным.

Рорк подтянул ее к себе, стащил с нее и отбросил кобуру, расстегнул рубашку, а тем временем ее руки, губы, зубы нетерпеливо и жадно блуждали по его телу. Он обхватил ее груди сквозь тонкую безрукавку и заглянул ей в лицо, пока его пальцы ласкали ее нежные, чувствительные соски.

Как он любил ее ореховые глаза. Рорку всегда нравилось, что она не отводит взгляда, хотя все ее тело уже начало дрожать.

Она послушно, как маленькая девочка, подняла руки, чтобы он стащил с нее безрукавку. А потом он стал втягивать в рот ее теплую, нежную, упругую грудь, а она выгнулась ему навстречу, низкий, протяжный стон вырвался из ее горла. Они оба брали и давали, лихорадочно стягивали друг с друга одежду, чтобы обнаженная плоть могла встретиться с обнаженной плотью. Пока его губы путешествовали вниз, с ее губ, произнесенное хриплым и страстным шепотом, сорвалось его имя.

Нетерпение копилось в ней, пульсируя и не находя выхода, пока на нее не обрушился очищающий и освобождающий шквал наслаждения. Она застонала и содрогнулась всем телом, но тут же вцепилась в него с новой силой. Ее пальцы впились ему в плечи, она торопила, подтягивала его к себе, напряжение немного отпустило ее, только когда она ощутила его в себе.

Ее бедра вскидывались и опадали в плавном ритме, который сплавлял их тела воедино и убыстрялся вместе с биением их сердец.

Он проникал в нее все глубже и глубже, растворялся и тонул в ней. Такое было возможно только с ней. Его затопила нежность.

Он прижался губами к ее плечу, а она принялась гладить его волосы. Приятно было дрейфовать на этой тихой волне удовлетворения. Мысленно Ева называла «ворованным счастьем» такие минуты полного блаженства, помогавшие ей, да и ему, наверное, тоже, противостоять безобразию внешнего мира, который неумолимо накатывался на них день за днем.

— Все свои дела сделал? — спросила она. Рорк поднял голову и лениво усмехнулся.

— Это тебе виднее.

Ева шутливо толкнула его в бок.

— Я имела в виду работу.

— Более или менее. На первое время хватит, если перейдем на рыбу с картошкой [30] . Да, кстати о еде, я умираю с голоду. Судя по весу сумки, которую ты приволокла с собой, наши шансы поесть в постели и провести второй раунд на десерт равны нулю.

— Извини.

— Не извиняйся. — Рорк склонился к ней и легко, нежно поцеловал ее в губы. — Может, поужинаем у тебя в кабинете? И ты мне расскажешь, что там у тебя в этой сумке.

«В этом на него всегда можно рассчитывать», — подумала Ева, натягивая свободные брючки и старенькую фуфайку с эмблемой Департамента полиции Нью-Йорка. Он не просто терпел ее кошмарную работу, поглощавшую все время, силы, внимание, он понимал ее. И помогал ей всякий раз, когда она просила.

И когда не просила, тоже помогал.

Было время — честно говоря, на протяжении почти всего первого года после свадьбы, — когда она всеми силами старалась не подпускать его к своей работе. Это была заранее проигранная битва. Но не только тщетность борьбы заставила ее, в конце концов, смягчиться и принять его помощь в расследовании сложных уголовных дел.

Он мыслил как коп. Должно быть, это оборотная сторона криминального мышления, решила Ева. Ведь и ей самой частенько приходилось ставить себя на место преступников и мыслить, как они. Она влезала в их головы и предвосхищала их действия. Как же иначе она

могла бы их остановить?

Она вышла замуж за человека с темным прошлым, блестящим умом и возможностями, превосходившими по своему богатству Совет Безопасности ООН. Так стоит ли пренебрегать такими ресурсами, когда они лежат прямо у тебя под рукой?

Поэтому они устроились в ее домашнем кабинете. Рорк специально скопировал его с квартирки, в которой Ева жила до замужества. Вот такие трогательные мелочи — забота, которой она никогда раньше не знала, воссоздание привычной, комфортной обстановки — покорили ее сердце с самой первой встречи.

— Что будем есть, лейтенант? Дело, над которым вы работаете, требует мяса с кровью?

— Вообще-то я думала о рыбе с картошкой. — Ева пожала плечами, когда он рассмеялся. — Ты сам навел меня на эту мысль.

— Ну, значит, будет рыба с картошкой. — Рорк скрылся в ее кухне, пока Ева выкладывала из сумки диски с файлами. — Кто умер?

— Уилфрид Б. Айкон — врач и святой.

— Я об этом слышал в новостях по радио, пока ехал домой. Сразу подумал, что дело достанется тебе. — Он вышел из кухни с двумя тарелками жареной трески с картошкой в руках. От них поднимался аппетитный пар. — Я его немного знал.

— Я так и думала. Он жил в одном из твоих домов.

— Вот это для меня новость. — По ходу разговора Рорк вернулся в кухню. — Я встречался с ним, с его сыном и невесткой на благотворительных мероприятиях. В новостях говорили, что он был убит у себя в кабинете, в своей головной клинике, здесь, в Нью-Йорке.

— На этот раз они ничего не переврали.

Он принес из кухни уксус, соль — его женщина сыпала горы соли буквально на все — и пару холодных бутылок пива «Харп».

— Его зарезали?

— Пырнули ножом в сердце. Убили с первой попытки. И простое везение тут ни при чем.

За ужином Ева рассказала ему все. Она говорила ясно четко, кратко и по делу, как будто докладывала своему начальству.

— Не вижу в этой роли сына, — покачал головой Рорк, поднося ко рту вилку с порцией рыбы. Треска воскресила в его душе воспоминания о Дублине, о собственном детстве. — Если тебе интересно мнение постороннего.

— Я его приму. А почему ты думаешь, что это не сын?

— Они оба были преданы своему делу, гордились им, гордились друг другом. Деньги тут роли не играют. А власть? — Он подцепил на вилку еще кусок. — Насколько мне известно, отец постепенно передавал свои полномочия сыну. По-твоему, эта женщина — профессионал?

— Убийство выглядит профессионально. Быстро, чисто, хорошо спланировано. Но…

Рорк улыбнулся и взял бокал с пивом. Ева знала, что он ест дешевую треску и пьет пиво с таким же удовольствием, с каким поглощал бы нежнейшее филе из говяжьей вырезки, запивая его вином по две тысячи долларов за бутылку.

— Но, — подхватил он, — убийство во многом символично. Рана в сердце, смерть в его личном кабинете, в самом сердце клиники, которую он основал, наконец, вызов, брошенный убийцей… По-испански — раз уж она назвалась испанкой, будем придерживаться этого языка, — так вот, по-испански это называется cojones[31]. Она демонстративно совершила убийство в хорошо охраняемом помещении, неприступном, как крепость. Еще одно очко в ее пользу.

«Да, — подумала Ева, — такими ценными кадрами, как Рорк, бросаться нельзя. Было бы неразумно и недальновидно отказываться от его услуг при расследовании».

— Неизвестно, профессионал она или нет. У нас на нее ничего нет: Фини провел сравнительный поиск по фотографии — ничего, в Интерполе тоже ничего. Но даже если она была нанята, мотив все равно личный. И в то же время мотив каким-то образом связан с его работой. Его запросто можно было убрать в любом другом месте.

— Ты уже прокачала его непосредственных подчиненных?

— Все чисты, как горный снег. И никто не сказал о нем ни единого дурного слова. Его квартира напоминает голограмму.

— Извини, не понял.

— Ну, знаешь эти рекламные программы по устройству собственного дома, ими часто пользуются агенты по недвижимости. Идеальное городское жилище. Все чисто, все сбалансировано. Ты бы его возненавидел.

Эти слова заинтриговали Рорка.

— В самом деле?

— Вы оба вращались в высоких сферах, но вы друг на друга совершенно не похожи. Разве что оба утопаете в деньгах.

— Ну, это нетрудно, — усмехнулся Рорк. — В деньгах можно тонуть сколь угодно долго.

— Вы тонете по-разному. У него квартира-дуплекс, где все выстроено по линеечке, а полотенца в ванной подобраны в тон плитке на стенах. Я хочу сказать: ни капли воображения, никакой творческой жилки. Ты построил эту махину, тут можно вместить население небольшого города, но, по крайней мере, тут есть стиль, есть своя жизнь. Этот дом похож на тебя.

— Я считаю это комплиментом. — Рорк поднял свой бокал с пивом в знак приветствия.

— Это просто наблюдение. Вы с ним оба стремитесь к совершенству, но у него стремление переходит в одержимость. Все должно быть только так, а не иначе. А ты любишь смешивать, экспериментировать. Вот я и думаю: может, именно эта его дотошность и довела кого-то до ручки. Может, он кого-то разозлил, или уволил, или, допустим, отказал кому-то в помощи. «Я не могу довести это до совершенства, значит, забудьте об этом».

— Сильно же он кого-то достал, если они решили его за это убить.

— Люди убивают из-за сломанного ногтя. Но вообще-то ты прав. Он настолько кого-то достал, что они решили устроить из этого шоу. Потому что это было именно шоу. Продуманное и эффектно исполненное шоу. Демонстрация силы. — Ева стянула у него с тарелки кусочек жареной картошки. — Взгляни на нее. Компьютер, — скомандовала она, — вывести фото с удостоверения Долорес Ночо-Кордовец на первый экран.

Когда изображение появилось на экране, Рорк поднял брови.

— Красота часто бывает смертоносной.

— Зачем женщине с такой внешностью понадобилась консультация пластического хирурга? И зачем он согласился ее принять?

— Красота не менее часто бывает иррациональной. Может, она убедила его, что ей нужно нечто большее, нечто иное. Будучи мужчиной, да к тому же большим ценителем красоты и совершенства, он мог заинтересоваться и согласиться на консультацию. Ты говоришь, он почти перестал практиковать. Значит, мог выделить час своего драгоценного времени на разговор с женщиной, у которой такие внешние данные.

— Это один из сомнительных аспектов. У него слишком много свободного времени. Человек всю свою жизнь посвятил работе, в своей области произвел революцию, вошел в историю. Чем же он занят, когда не работает? Я не могу понять, что он делает со своим

досугом. Что бы ты делал?

— Занимался бы любовью со своей женой, умыкал ее на долгие выходные куда-нибудь подальше. Показал бы ей мир.

— У него нет жены или даже постоянной любовницы. Во всяком случае, я таковых не обнаружила. В его ежедневнике огромные пробелы, ничем не заполненные. Не мог же он просто лежать на диване и плевать в потолок! Чем-то где-то он был занят. Что-то есть на

этих дисках.

— Надо будет к ним присмотреться. — Рорк допил пиво. — Кстати, как ты спала, пока меня не было?

— Хорошо. Нормально. — Ева встала, решив, что раз уж он приготовил ужин, ей надо помыть посуду.

— Ева! — Рорк остановил ее, накрыв рукой ее руку, и заставил ее посмотреть себе в глаза.

— Я пару ночей проспала здесь, в раскладном кресле. Не надо обо мне беспокоиться. У тебя дела, тебе надо было уехать. Я могу сама с этим справиться.

Рорк поднес ее руку к губам.

— У тебя были кошмары. Мне очень жаль.

Кошмары мучили ее, причем особенно сильно, когда его не было рядом.

— Я справляюсь. — Ева помедлила. Она поклялась себе, что унесет этот секрет в могилу, ей не хотелось, чтобы он терзался чувством вины. — Я спала в твоей рубашке. — Высвободив свою руку, она собрала со стола посуду и пояснила с нарочитой небрежностью: — Она пахла тобой, в ней мне лучше спалось.

Он поднялся, обхватил ее лицо руками и прошептал:

— Дорогая Ева.

— Только не надо этих телячьих нежностей. Это всего лишь рубашка. — Ева отступила на шаг, обошла его кругом, но остановилась на пороге кухни. — Но я рада, что ты уже дома.

Рорк улыбнулся в ответ:

— Я тоже рад.

5

Они разделили диски. Рорк ушел в свой кабинет, а Ева осталась у себя. Десять минут она безуспешно билась, пытаясь заставить компьютер прочитать закодированные, как оказалось, данные.

— Он блокировал диски! — крикнула она в соседний кабинет. — Какой-то особый код для защиты частной сферы или что-то в этом роде. Мой компьютер их не читает и блок обойти не может.

— Конечно, может, — сказал Рорк, входя в кабинет. Ева повернулась к нему и нахмурилась. Он застал ее врасплох: вошел совершенно неслышно. Он улыбнулся, подошел и начал разминать ей плечи, глядя на дисплей. — Вот, прошу.

Быстрота его пальцев поражала воображение. Комбинация из нескольких клавиш — и вот уже блокировка обойдена. На дисплее появилось нечто похожее на текст.

— Все равно закодировано, — указала Ева.

— Терпение, лейтенант. Компьютер, провести дешифровку и перевод текстовых файлов. Результат вывести на экран.

Работаю…

Свои-то ты, конечно, уже расшифровал, — ревниво заметила Ева.

— Данная модель оснащена декодером, мой дорогой технически отсталый коп. Тебе стоит только сказать ему, что надо делать, и…

Задание выполнено. Текст на экране.

— Отлично. Теперь мне все ясно. Вернее, было бы ясно, будь я медиком. Это же какая-то научная муть. Рорк чмокнул ее в макушку.

— Удачи, — сказал он и ушел к себе в смежный кабинет.

— Доступ к компьютеру он закодировал, — бормотала Ева себе под нос. — Записи на дисках зашифровал. Причины?

Она откинулась в кресле, побарабанила пальцами по краю стола. Может, просто его педантичная натура? Одержимость. Навязчивая идея. Полная конфиденциальность между врачом и пациентом. Но Ева чувствовала: здесь кроется нечто большее.

Сам текст был полон умолчаний. Никаких имен, отметила она. Лицо, о котором шла речь, на протяжении всего файла фигурировало исключительно как Пациент А-1.

«Восемнадцатилетняя особа женского пола, — читала Ева. — Рост: пять футов семь дюймов. Вес: сто пятнадцать фунтов».

Далее были перечислены основные жизненные показатели. Кровяное давление, пульс, биохимический состав крови, кардиограмма, томограмма мозга — все в норме, насколько она могла судить.

Содержимое диска представляло собой медицинскую карту с перечислением анализов и их результатов, а также тестов и экзаменов. С проставленными оценками, догадалась Ева.

Пациентка А-1 отличалась превосходным физическим здоровьем, высоким коэффициентом умственного развития и способностями к познанию. «Зачем ему все это нужно?» — удивилась Ева.

Коррекция зрения: 20/20.

Тест на остроту слуха, на стресс, еще какие-то тесты… Дыхание, плотность костной ткани.

И опять ей пришлось остановиться в изумлении: дальше шли заметки о математических способностях, языковых навыках, художественных и музыкальных талантах, умении разгадывать головоломки.

Целый час она читала о наблюдениях за Пациенткой А-1, продолжавшихся три года и включавших множество аналогичных тестов с комментариями результатов.

Текст заканчивался загадочной фразой:

А-1. Процедуры завершены. Размещение успешно.


Ева торопливо просканировала еще пять дисков и обнаружила те же тесты, те же пометки, иногда сопровождающиеся записями о небольшом хирургическом вмешательстве. Коррекция носа, коррекция прикуса, увеличение бюста.

Она отодвинулась от компьютера, вскинула ноги на стол и в задумчивости уставилась в потолок.

Безымянные пациенты, все закодированные под буквами и цифрами. Никаких имен. Все — женщины, во всяком случае, в ее стопке дисков. Процедуры бывали либо завершены, либо прерваны.

Должно быть что-то еще. Более подробные описания медицинских случаев, более детальные заметки. А если так, значит, есть еще какое-то место, где все это хранится. Кабинет, лаборатория, что-то в этом роде. Пластика лица и тела, вроде бы являвшаяся его специальностью, здесь присутствовала в минимальной степени.

Мало кому из них требовалась «настройка».

Судя по записям, проводилась постоянная оценка их физического состояния и способностей: умственных, творческих, познавательных.

Размещение. Где их размещали по завершении процедур? И куда они девались в случае прерывания процедур?

Что за исследования проводил добрый доктор? Чем он, черт побери, занимался с полусотней пациенток?

— Эксперименты, — сказала Ева, когда Рорк снова вошел в ее кабинет. — Это похоже на эксперименты, верно? Или тебе так не кажется?

— Лабораторные крысы, — подтвердил он. — Безымянные. И мне кажется, что это его личный краткий справочник, а не официальные медкарты.

— Точно. Заметки для просмотра, если нужно уточнить или вспомнить какую-то деталь. Все очень туманно и, тем не менее, закодировано двойным шифром. А значит, что где-то существуют более подробные файлы. Но эти записи вписываются в мои оценки его характера. В каждом случае он стремится к совершенству. Но кое-что не вяжется. Телосложение, строение лица — ну, это понятно, это его профессия. Но с какой стати его интересуют их познавательные способности? Не все ли ему равно, умеют ли они играть на тубе?

— У тебя кто-то играет на тубе?

— Да это я так, просто для примера, — отмахнулась от него Ева. — Я хочу сказать, ему-то какая разница? Что ему за дело, умеет ли пациентка делать сложные вычисления, владеет ли она украинским языком и так далее? Насколько мне известно, он никогда не занимался исследованиями мозга. И, обрати внимание, среди них нет ни одной левши. Ни одной — это противоречит закону средних чисел. Все они женщины, что само по себе любопытно, все в возрасте от семнадцати до двадцати одного года. На этом заметки заканчиваются. А в конце либо «Размещение», либо «Процедуры прерваны».

— «Размещение» — любопытное слово, ты не находишь? — Рорк присел на край ее стола. — Можно подумать, речь идет о трудоустройстве. Если не придерживаться более циничного взгляда на жизнь.

— Которого ты как раз и придерживаешься. За что и ценю. Многие люди заплатили бы большие деньги за идеальную женщину. Может, торговля живым товаром была маленьким хобби доктора Айкона?

— Не исключено. А где он брал исходный материал?

— Я проведу поиск. Сравню даты на этих медкартах со статистикой пропавших без вести или похищенных.

— Для начала неплохо. Но знаешь, что меня смущает? Держать столько людей под контролем, да еще держать все в полном секрете — это требует грандиозных усилий. Ты не думаешь, что они шли на это добровольно?

— Я добровольно соглашаюсь быть проданной тому, кто даст самую большую цену?

Рорк покачал головой:

— Не отвергай с порога. Молодая девушка, по каким-то причинам недовольная своей внешностью или своей судьбой или просто желающая чего-то большего. Может, он им платил? Ты зарабатываешь, пока мы делаем тебя красивой. А потом мы найдем тебе идеального партнера. У него так много денег, что он может оплатить эту услугу, он выберет тебя среди многих других. Головокружительная карьера для впечатлительных дурочек.

— Стало быть, он фабрикует, по сути дела, профессиональных проституток с их согласия?

— Ну почему обязательно проституток? А может, жен? Или и тех и других. Более того: и тех и других в одном лице. Гибриды.

У Евы округлились глаза.

— Ты хочешь сказать, как в анекдоте? В кухне кухарка, в гостиной леди, в спальне шлюха? Эротический сон любого мужчины.

Рорк засмеялся.

— Ты просто устала. Я думал о другом, о старом классическом сюжете. Франкенштейн.

— Это такой урод с вытянутой головой?

— Нет. Франкенштейн — это безумный врач, сотворивший урода.

Ева спустила ноги со стола.

— Гибриды… Полуробот, получеловек? Между прочим, все это совершенно незаконно. Ты думаешь, он пытался выводить людей путем скрещивания? Но это же совершеннейшая фантастика, Рорк!

— Согласен, но такие эксперименты уже проводились. Главным образом в военной сфере. Или возьми другую область: пересадку органов. Мы видим это каждый день. Он сделал себе имя на восстановительной хирургии. В этой области часто применяются искусственные материалы, имплантация…

— Ты хочешь сказать, что он конструировал женщин? — Ева вспомнила Долорес, Сохранявшую полное спокойствие до и после убийства. — И одна из них восстает против своего творца. Одна из них недовольна своим так называемым размещением, она возвращается и убирает его. Он согласился ее принять, потому что она — его творение. Неплохо, — решила Ева. — Фантастика, но, в общем и целом, неплохо.

Ева решила отложить дела до утра. Она проснулась так рано, что увидела, как Рорк вылезает из постели и натягивает тренировочный костюм.

— Проснулась? Давай потренируемся и поплаваем.

— Что-что? — Ева протерла сонные глаза. — Еще ночь на дворе.

— Уже шестой час. — Он вернулся и вытащил ее из постели. — Это прояснит твои мысли.

— А что, кофе нет?

— Будет.

Рорк втащил ее в лифт и отвез в домашний спортзал еще прежде, чем ее мозг полностью проснулся.

— Какого черта я должна тренироваться в пять утра?

— Вообще-то уже четверть шестого. И тебе это пойдет на пользу. — Он бросил ей шорты. — Одевайтесь, лейтенант.

— Слушай, может, тебе опять съездить в командировку?

Он швырнул ей в лицо футболку.

Ева натянула одежду и настроила тренажер на пробежку по морскому берегу. Уж если тренироваться до восхода солнца, лучше сделать вид, что она на пляже. Ей нравилось ощущать песок под ногами, запах моря, шум прибоя.

Рорк занял соседний тренажер и выбрал ту же программу.

— После праздника мы могли бы превратить это в реальность.

— Какого праздника?

Ему стало смешно. Когда она прибавила скорости, он сделал то же самое.

— Скоро День благодарения [32] . Вот как раз об этом я и хотел с тобой поговорить.

— А о чем тут говорить? Это четверг, полагается есть индейку, нравится тебе это или нет. Я знаю, что такое День благодарения.

— Кроме того, это общенациональный праздник. Выходной. Традиционный семейный праздник. Я подумал, что как раз в такой день стоит пригласить на обед моих ирландских родственников.

— Пригласить их в Нью-Йорк есть индейку?

— Ну, в общем, да.

Ева скосила на него глаза и заметила, что он слегка смущен. Нечасто ей приходилось видеть Рорка в смущении.

— А сколько их всего?

— Ну… около тридцати… примерно.

Ева едва не задохнулась.

— Тридцать?

— Более или менее. Я точно не знаю, хотя вряд ли они все смогут приехать. Кто-то должен остаться на ферме, там работы много. И все эти дети. Но я думал, Шинед со своей семьей могла бы выкроить пару дней и приехать сюда. И мне показалось, что праздники — это как раз подходящее время. Мы могли бы пригласить Мэвис и Леонардо, Пибоди и так далее. Всех, кого захочешь.

— Тебе понадобится чертовски крупная индейка.

— Я думаю, еда нас меньше всего должна волновать. Как тебе сама мысль о том, что они все сюда приедут?

— Немного чудно, но в общем ничего. А тебе как?

Рорк успокоился.

— Немного чудно, но в общем ничего. Спасибо тебе за это.

— Только, чур, не заставлять меня печь пирог.

— Боже сохрани!

Пробежка действительно помогла ей прояснить мысли. Ева добавила к этому поднятие тяжестей и двадцать заплывов по бассейну. Она собиралась сделать двадцать пять, но Рорк поймал ее на двадцать первом повороте, и ей пришлось закончить тренировку упражнениями другого рода.

К тому времени как она приняла душ и влила в себя первую чашку кофе, Ева уже ясно соображала и чувствовала себя голодной как волк. Она выбрала вафли и бросила грозный взгляд на Галахада, который норовил подобраться к ее тарелке.

— Ему нужно место, — изрекла она.

— Ему мало места? — удивился Рорк, отрываясь от просмотра утренних биржевых сводок в примыкающей к спальне малой гостиной. — Да этот чертов кот рыщет по всему дому.

— Да не коту, Айкону. Не в квартире, — пояснила Ева. — Такой поток «пациенток»… Это было бы заметно. У него где-то должна быть специальная лаборатория. Может, в клинике, может, в каком-то другом месте. Ему ни к чему афишировать эти эксперименты. Даже если его действия не противозаконны, они все равно вызывают вопросы. Стал бы он так шифровать свой компьютер и файлы, если бы мог проводить свои эксперименты в открытую?

— В клинике места много, — начал Рорк и переключил экран с биржевых сводок на новости. — Но там очень много посторонних. Пациенты, посетители, акционеры, обслуживающий персонал. Если он был очень осторожен, мог, конечно, выделить для себя частную зону, но, мне кажется, было бы разумнее делать эту работу на стороне. Особенно если она не вписывается в рамки закона.

— Сын наверняка знает. Если они были так близки и в личном плане и по работе — а мне кажется, что так оно и было, — наверняка оба они — и отец, и сын — участвовали в этом… проекте. Будем называть это проектом. Мы с Пибоди нанесем младшему Айкону еще один визит, посмотрим, что можно из него выжать прямым наскоком. И надо будет поглубже покопаться в финансах Айконов. Если это реальный проект, в нем наверняка крутятся огромные бабки. Да, и я проверю недвижимость на его имя, на имя сына, невестки, внуков, филиалы клиники и все такое. Если у него есть подпольная лаборатория, я ее найду.

— Ты захочешь их спасти. Этих девочек, — пояснил Рорк, когда она не ответила. — Ты не захочешь, чтобы их «размещали», и попытаешься этому помешать. — Он отвернулся от экрана и посмотрел на нее. — Если это какая-то школа или тренировочный лагерь, ты будешь смотреть на них как на пленниц.

— А разве это не так?

— Не в том смысле, в каком ты была пленницей. — Рорк взял ее за руку. — Я сильно сомневаюсь, что речь идет о чем-то подобном, но я уверен, что ты именно так все и воспримешь, что бы это ни было на самом деле. Тебе будет больно.

— Мне всегда больно. Даже если их случай совершенно не похож на мой, все равно это бьет по мне.

— Я знаю. — Он поцеловал ее руку. — Но некоторые случаи бьют больнее, чем другие.

— Ты пригласишь своих родственников сюда на День благодарения, и это больно ударит по тебе. Ты будешь вспоминать свою мать и думать о том, что ее нельзя пригласить. Ты не сможешь удержаться и вспомнишь, что с ней случилось, когда ты был еще младенцем. Тебе будет больно, но это тебя не остановит, ты все равно пригласишь их сюда. Мы делаем то, что должны делать, Рорк. Мы оба.

— Да, мы делаем то, что должны.

Ева встала и потянулась за своей кобурой.

— Уже уходишь? — спросил он.

— Ну, раз уж я рано встала, могу и начать пораньше.

— Ну, раз так, пожалуй, я прямо сейчас отдам тебе твой подарок. — Рорк проследил за сменой чувств на ее лице — удивление, досада, обреченность — и расхохотался. — А ты думала, я тебя просто так отпущу?

— Ладно, давай сюда, и покончим с этим.

— Как всегда, сама любезность. — К ее удивлению, он подошел к своему шкафу, извлек из него большую коробку и поставил ее на диван. — Ну, давай открывай.

«Еще одно модное платье», — с досадой подумала Ева. Можно подумать, у нее мало этих тряпок! Да у нее их столько, что хватит на целую армию модниц. Она в этой армии никогда не служила, она сама себе выписала белый билет. Но покупка нарядов доставляла удовольствие Рорку. Ладно, пусть хоть он порадуется.

Она открыла коробку, да так и застыла.

— Ой! Вот это да!

— Нетипичная реакция для вас, лейтенант, — усмехнулся Рорк.

Ева его не слушала. Она уже выдернула из коробки длинное черное кожаное пальто и зарылась в него носом.

— Черт! Черт!

Она повертела пальто в руках и надела на себя, пока он наблюдал. Пальто на дюйм не доставало до щиколоток. В нем были глубокие карманы. А кожа была мягкая и блестящая, как масло.

— Смотришься как картинка, — одобрительно заметил Рорк, чрезвычайно довольный тем, что Ева бросилась к зеркалу.

Пальто было мужского покроя — он специально такое выбрал. Никаких вытачек, отделок, фестончиков и других женских уловок. В этом пальто она выглядела потрясающе соблазнительно и в то же время строго. Даже как будто грозно.

— Да ладно тебе, пальто и пальто. Я его уделаю еще до конца смены, но ничего, пара-тройка боевых шрамов пойдет ему только на пользу. — Ева покружилась, и пальто взметнулось вокруг ее ног. — Классно! Спасибо!

— Всегда рад услужить.

Ева подошла к нему и поцеловала в губы. Рорк просунул руки под пальто и обнял ее. «Господи, до чего же хорошо вернуться домой!» — подумал он, но сказал другое:

— Тут есть куча внутренних карманов на тот самый случай, если кому-то понадобится спрятать оружие.

— Класс! Бакстер изойдет на дерьмо, когда я войду в этом прикиде.

— Ну, спасибо, умеешь ты найти нужные слова.

— А что я такого сказала? Нет, правда, классная вещь! — Ева еще раз поцеловала его. — Мне очень нравится. Ну, все, я пошла.

— Увидимся вечером.

Рорк проводил ее взглядом и подумал, что она похожа на древнюю воительницу.


Поскольку она пришла на работу чуть ли не за час до начала смены, Ева решила сперва заглянуть в кабинет доктора Миры. Как она и ожидала, Мира была на месте, а вот ее свирепой секретарши не было.

Ева постучала по открытой двери кабинета.

— Извините.

— Ева? Разве у нас назначена ранняя встреча?

— Нет. — Ева заметила, что Мира выглядит усталой. И грустной. — Я знаю, вы обычно приходите пораньше, чтобы разобраться с бумагами до начала работы. Извините, если помешала.

— Ничего страшного, входите. Вы по поводу Уил-Фрида?

— Хотела кое-что у вас спросить. — Ева чувствовала себя паршиво оттого, что приходится вести этот разговор с Мирой. — Посоветоваться насчет отношений между врачом и пациентом. Вы храните дела?

— Разумеется.

— Но, помимо работы на департамент, у вас есть еще и частная практика, консультирование, лечение и так далее. Вы ведете некоторых пациентов годами.

— Да, все так.

— И как вы храните дела?

— Я вас не совсем понимаю, Ева.

— Вы кодируете свой компьютер от несанкционированного доступа?

— Безусловно. Все файлы пациентов строго конфиденциальны. Это касается частной практики. Ну а к делам сотрудников департамента имеют доступ только те, кому положено.

— Ну а сами дискеты с файлами? Они тоже закодированы?

— Я ввожу дополнительный пароль для некоторых данных, если нахожу это необходимым.

— Вы пользуетесь шифром для записей?

— Шифром? — На этот раз Мира улыбнулась. — Это уже отдает паранойей, вы не находите? Вы опасаетесь утечек с моей стороны, Ева?

— Нет. Ну а если это не паранойя, зачем еще врачу вводить пароль в компьютер, дополнительный пароль для дискет и кодировать сами данные на дискетах?

Улыбка исчезла с лица Миры.

— Я предположила бы одно из двух: либо этот врач работает на такую структуру, которая требует подобной секретности, либо сами данные являются сверхсекретными. Можно предположить, что у врача были причины подозревать кого-то в попытке получить доступ к этим данным. Или документированная на дисках работа носила строго экспериментальный характер.

— Незаконный?

— Я не говорила этого.

— А вы могли бы так сказать, если бы не знали, что я говорю об Айконе?

— Повторяю, существует множество причин, которые могли заставить его закодировать данные.

Ева села без приглашения, чтобы ее глаза были на одном уровне с глазами Миры.

— Он давал пациенткам номера вместо имен. Все они были женщинами, все в возрасте от семнадцати до двадцати одного. По его специальности — то есть по пластической хирургии — почти ничего. Их всех тестировали и оценивали по таким параметрам, как познавательные способности, владение языками, художественные таланты, физические данные, спортивная форма. В зависимости от их успехов и достигнутого уровня проводимые с ними процедуры — какие именно, не уточнялось — либо продолжались, либо прерывались. Если они продолжались, все заканчивалось «размещением», и на этом каждый файл обрывается. Что это может значить?

— Не могу сказать.

— Ну, хоть предположите.

— Не мучайте меня, Ева. — Голос Миры задрожал. — Прошу вас.

— Ладно. — Ева вскочила на ноги. — Еще раз извините.

Мира лишь кивнула головой, и Ева поспешила оставить ее одну.


По пути в отдел убийств Ева вытащила из кармана сотовый. Было еще довольно рано, но она решила, что у врачей, как и у копов, фиксированного расписания нет. Поэтому она без зазрения совести разбудила доктора Луизу Диматто.

Луиза зевала вместо приветствия.

— Есть вопросы. Можем сейчас встретиться?

— Выходной. Спать хочу. Уйди. Далеко-далеко.

— Я к тебе приеду. — Ева проверила время. — Через полчаса.

— Я тебя ненавижу, Даллас.

Изображение на экране видеотелефона дрогнуло, потом рядом с личиком Луизы появилось красивое и заспанное мужское лицо.

— Я тоже!

— Привет, Чарльз. — Чарльз Монро был профессиональным половым партнером, но с Луизой его связывала настоящая любовь. — Через полчаса, — повторила Ева и отключилась, пресекая дальнейшие споры.

Она повернула обратно, решив, что будет проще подобрать Пибоди возле ее дома. Когда лицо Пибоди появилось на экране, волосы у нее были мокрые, и она прижимала к груди полотенце.

— Заеду за тобой через пятнадцать минут, — сказала Ева.

— Кто-нибудь умер?

— Нет. По дороге объясню. Просто будь… — Тут она увидела Макнаба, явно вышедшего из душа, и возблагодарила бога за то, что видеоэкран режет картинку как раз на уровне его груди. — Через пятнадцать! И ради всего святого, научись блокировать видео!

«Пибоди ухитрилась принять полную боевую готовность через пятнадцать минут», — с удовлетворением заметила Ева. Она стремительно выбежала из дома в своих дутых кроссовках, которые предпочитала всем другим видам обуви. В этот день они были темно-зелеными под цвет куртки в белую и зеленую полоску.

Она села в машину, и тут ее глаза округлились от удивления.

— Пальто! Вот это да! — ахнула Пибоди и потянулась его пощупать, но Ева шлепнула ее по руке.

— Не смей лапать мое пальто!

— А понюхать можно?

— Нос не ближе дюйма от рукава. Один раз.

Пибоди послушно потянула носом один раз и закатила глаза.

— Рорк вернулся домой раньше обещанного, да?

— А может, я сама его купила?!

— А может, молочные поросята летают на стрекозиных крылышках? Ладно, если никто не умер, почему мы так рано заступили на смену?

— Нужна медицинская консультация. К Мире я уже сунулась, но она реагирует болезненно: личные отношения с убитым. Вот я и задействовала Луизу как запасной вариант. Едем к ней.

Пибоди извлекла из сумки губную помаду.

— Дома не успела, — пояснила она, когда Ева покосилась на нее. — А если мы едем к Луизе, вдруг увидим и Чарльза?

— Весьма вероятно.

— Хочу принять товарный вид.

— А ход расследования тебя, случайно, не интересует?

— Одно другому не мешает. Могу слушать, думать, сопоставлять и принимать товарный вид. Сопоставлять и принимать, — повторила Пибоди.

Игнорируя процесс создания товарного вида, включавший в себя накрашивание губ, расчесывание волос и опрыскивание духами, Ева изложила информацию. Одновременно она боролась с уличным движением.

— Подпольные и, возможно, незаконные эксперименты, — задумчиво проговорила Пибоди. — Его сын должен быть в курсе.

— Согласна.

— Секретарша?

— Канцелярская крыса. Никакой медицинской подготовки. Но мы снимем с нее показания под этим углом. Прежде всего мне нужно знать мнение специалиста-медика. Пусть врач взглянет на эти данные. Мире старик был по-своему дорог.

— Вы говорите, пятьдесят с лишним пациенток. Мне кажется, он не мог справиться с таким количеством в одиночку.

— У меня данные за пять лет, даже больше. Различные этапы тестирования, или подготовки, или как там это еще называется. Там есть какие-то подгруппы: А-1, А-2, А-3… Но нет, даже при таком расписании кто-то должен был ему помогать. Сын — да, безусловно. Возможно, лаборанты, техники, другие доктора. Если это самое «размещение» происходит на денежной основе, должны быть записи о полученных гонорарах, о доходах, кто-то должен заниматься финансовой стороной.

— Невестка? Она была под его опекой.

— Мы это проверим, но у нее тоже нет медицинского образования. Ни делового опыта, ни технических навыков. Черт, и почему тут вечно негде припарковаться?

— Вопрос на все времена.

Ева задумалась. Может, запарковаться во втором ряду? А вдруг в ее новую машину влепится какой-нибудь обозленный идиот, спешащий на работу из пригорода? Нет, этого допустить нельзя. Она кружила, пока не нашла место на втором уровне открытой гаражной стоянки в двух кварталах от дома Луизы.

Она ничего не имела против короткой прогулки. Особенно в своем новом шикарном пальто.

6

«Они похожи на пару сонных кошек, — подумала Ева. — Такие расслабленные, ленивые, вот-вот свернутся клубком и уснут на солнышке».

Луиза надела какую-то длинную белую тунику, похожую, по мнению Евы, на облачение древнегреческой богини, но на Луизе этот балахон смотрелся прекрасно. Ее ноги были босы, ногти накрашены розовым лаком. Чарльз тоже не потрудился обуться, но у него хоть не было вызывающе-розовых ногтей. Он тоже был в белом — свободные полотняные брюки и такая же просторная рубашка.

И оба они были такие раскрасневшиеся, что Ева даже подумала: уж не успели ли они перепихнуться по-быстрому после ее звонка? Нет, лучше об этом не думать.

Они оба ей нравились, она даже начала понемногу привыкать к мысли о том, что они — пара. Но вот представлять себе, как они кувыркаются в постели, ей совсем не хотелось.

— С утра пораньше, мой сладкий лейтенант? — Чарльз поцеловал Еву в щеку, прежде чем она успела уклониться. — А это кто тут у нас? — Он обнял Пибоди и нежно чмокнул ее в губы. — Детектив Деликатес!

Пибоди порозовела и захлопала ресницами. Ева ткнула ее локтем в бок.

— Мы здесь по делу.

— Мы пьем кофе. — Луиза вернулась в гостиную, плюхнулась на диван и взяла свою чашку. — Ни о чем меня не спрашивай, пока я не приняла первую дозу. Вчера я в клинике и в приюте я отпахала полных четырнадцать часов. Сегодня имею право покайфовать.

— Ты знала Уилфрида Айкона? — не стала медлить Ева.

Луиза вздохнула.

— Не могла бы ты хоть присесть? Мой роскошный любовник был так мил, что сварил кофе. Может, выпьешь чашечку? Может, съешь пончик?

— Я уже завтракала.

— Ну а я не завтракала. — Пибоди села и взяла пончик. — Она меня из-под душа вытащила.

— Ты прекрасно выглядишь, — заметила Луиза. — Совместное проживание с другом пошло тебе на пользу. А как твое здоровье?

— Хорошо. Прошла терапию, показатели в норме.

— Ты молодчина! — Луиза похлопала Пибоди по колену — у тебя ведь были тяжелые травмы, и ведь совсем недавно — всего несколько недель назад. Тебе, наверное, .пришлось как следует поработать, чтобы так быстро восстановиться,

— У меня комплекция, как у лошади. Это помогает.

В глубине души Пибоди жалела, что у нее такая комплекция. Ей хотелось бы быть такой же хрупкой и воздушной, как Луиза.

— Итак, если мы покончили с обменом любезностями… — сердито прищурилась Ева.

— Да, я знала доктора Айкона, и я немного знакома с его сыном. Чисто профессионально. Случившееся считаю трагедией. Он был пионером в своей области. Он мог бы еще работать и наслаждаться жизнью.

— Ты знала его лично?

— Немного. Он поддерживал контакты с моими родственниками. — Луиза была родом из богатой аристократической семьи. — Я восхищалась его работой и преданностью делу. Надеюсь, ты скоро найдешь убийцу.

— Я просматриваю некоторые его записи, особенно дела пациентов, которые он держал дома. В его компьютер можно было войти только через пароль, каждая дискета имела свой код доступа, а текст на дискетах зашифрован.

Луиза в раздумье закусила губу.

— Он очень осторожен.

— На этих дискетах он называет пациентов кодами из букв и цифр, не упоминая имен.

— Крайне осторожен. Среди его пациентов было много влиятельных людей. Политики, знаменитости, магнаты и так далее. Но в точности никто ничего не знает: он нигде никогда не называл имен.

— В данном случае речь не идет о политиках или магнатах. Все объекты — женщины в возрасте от семнадцати до двадцати одного.

Тонкие, изящные брови Луизы сошлись на переносице.

— Все?

— Их больше пятидесяти. На дискетах записано, что они подвергались процедурам в течение четырех-пяти лет.

Теперь Луиза выпрямилась и насторожилась.

— Каким процедурам?

— Это ты мне скажи. — Ева извлекла из сумки распечатку с одной из дискет и протянула ее через кофейный столик.

Читая страницу за страницей, Луиза все больше хмурилась. Она начала что-то шептать себе под нос, покачивая головой.

— Да, все это очень в общем и расплывчато. Не могу поверить, что речь идет о его пациентках. Здесь все в целом: физические, умственные, эмоциональные характеристики, способности… Вообще-то комплексный подход — это его метод. Лечить пациента, а не устранять симптом. И я такой подход полностью разделяю. Но здесь… Молодая женщина, превосходное физическое состояние, высокий коэффициент умственного развития, небольшая коррекция зрения и лицевой структуры. Четыре года наблюдения и процедур — и все на нескольких страницах. Мне нужно больше данных. Где-то должно быть что-то еще.

— Объект наблюдения — человеческое существо?

Луиза вскинула взгляд и вновь вернулась к распечатке.

— Жизненные показатели и проведенное хирургическое вмешательство указывают на то, что это человек. Женщина. Ее регулярно и очень тщательно проверяли не только на наличие дефектов и болезней, но и на развитие умственных и художественных способностей, на спортивные достижения. И таких пятьдесят?

— Это все, что я нашла на сегодняшний день»

— Размещение, — тихо сказала Луиза. — Университетская стипендия? Устройство на работу?

— Даллас так не думает, — заметил Чарльз, не спускавший глаз с Евы.

— Но тогда… — Луиза запнулась, увидев, каким взглядом обменялись ее любовник и Ева. — О боже!

— Чтобы получить лицензию проститутки, нужно пройти проверку, — начала Ева.

— Совершенно верно. — Чарльз поднес к губам свою чашку кофе. — Проверяют здоровье, чтобы исключить болезни, инфекции. Проверяют психическое состояние в надежде исключить разного рода маньяков. А чтобы продлевать лицензию, надо проверяться регулярно.

— И есть разные уровни, разная шкала оценки, — добавила Ева.

— Разумеется. Уровень твоей лицензии определяется не только твоими предпочтениями, но и способностями. Умственное развитие, познания, начитанность, умение развлекать, наличие собственного стиля. Уличный уровень, например, не требует способности обсуждать с клиентом историю искусства или отличать оперу Пуччини от поросячьего визга.

— Чем выше уровень, тем выше гонорар.

— Верно.

— А при трудоустройстве — чем выше уровень, тем выше гонорар для агентства, которое обучало, проверяло и лицензировало проституток.

— Опять-таки верно.

— Нет, это какая-то бессмыслица! — прервала их Луиза. — Зачем человеку с возможностями, знаниями и интересами Айкона готовить и тестировать будущих проституток? С какой целью? И потом, для этого не требуются годы трудов и исследований. А его гонорары были бы смехотворны по сравнению с тем, что он получал за свою основную работу.

— Может, это у него такое было хобби, — заметила Пибоди, раздумывая, не взять ли еще один пончик. Чарльз легонько провел пальцами по волосам Луизы.

— Она не имеет в виду обычных проституток, радость моя. Правда, Даллас? Тут продают не услуги, а весь пакет.

— Продают? — Луиза побледнела. — О боже, Даллас!

— Это версия. Я разрабатываю сразу несколько. Как врач, ты согласна, что степень защиты этих дисков необычайно высока?

— Да, но…

— Что сами записи отрывочны, а их содержание, по меньшей мере, странно?

— Мне нужно больше данных, чтобы составить определенное мнение о цели этих записей.

— Где фотографии? — спросила Ева. — Если ты как врач документируешь информацию такого рода на протяжении нескольких лет, разве тебе не понадобятся фотографии пациентки? Надо же зафиксировать изменения на определенных этапах! Уж хотя бы до и после процедур?

Луиза долго молчала, потом тяжело вздохнула.

— Да. И еще я бы четко зафиксировала этапы каждой процедуры, ее продолжительность, кто мне ассистировал и так далее. Я указала бы имя пациента, имена всех медицинских и технических работников, принимавших участие в процедуре. Я добавила бы свои личные замечания и комментарии. Но здесь нет систематизированных наблюдений. Это вообще не похоже на медицинскую карту.

— Ладно. Спасибо. — Ева протянула руку за распечаткой.

— Ты думаешь, он был замешан в каком-то аукционе? В торговле людьми? И поэтому его убили?

— Это версия, — повторила Ева и встала. — Многие врачи страдают комплексом божества.

— Некоторые, — холодно поправила ее Луиза.

— Даже бог не сумел создать идеальную женщину. Может, Айкон решил отыграть очко у Всевышнего. Спасибо за кофе, — добавила Ева и направилась к выходу.

— По-моему, денек вы ей испортили основательно, — заметила Пибоди, пока они шли к лифту.

— Ну, раз такая выпала масть, давай заодно испортим денек доктору Уиллу.


Дверь дома Айкона открыла экономка: стройная женщина лет сорока с приятным лицом.

Она провела их прямо в парадную гостиную, предложила сесть, спросила, не принести ли прохладительного, и, получив отказ, вышла. Минуту спустя вошел Айкон.

Его лицо побледнело и осунулось от усталости, под глазами были черные круги.

— У вас есть новости? — спросил он, едва переступив порог.

— Сожалею, доктор Айкон, нам пока нечего вам сказать. Но у нас появились дополнительные вопросы.

— Вот как? — Он решительным жестом потер переносицу. — Ну да, конечно.

Когда он подошел к ним и сел, Ева увидела маленького мальчика, заглядывающего в дверь. Его волосы, такие светлые, что они казались почти белыми, зачесанные наверх торчащими прядками по последней моде, открывали прелестное детское личико. Глаза у него материнские, отметила Ева. Темно-голубые, почти фиалковые.

— Мне кажется, нам стоит обсудить это с глазу на глаз, — сказала она Айкону.

— Да, разумеется. Моя жена и дети еще завтракают.

— Очевидно, не все.

Ева кивнула на дверь, и Айкон, обернувшись, заметил мальчика, прежде чем он успел спрятаться.

— Бен!

Резкий окрик заставил мальчика выйти из укрытия. Вид у него был виноватый, голова от смущения клонилась на грудь. Но Ева заметила, что его глаза горят жадным любопытством, несмотря на покаянную позу.

— Разве мы не обсуждали недопустимость подслушивания чужих разговоров?

— Да, сэр.

— Лейтенант Даллас, детектив Пибоди, — сказал Айкон, — мой сын Бен.

— Уилфрид Б. Айкон-третий, — торжественно объявил мальчик, распрямляя плечи. — Бенджамин — это мое второе имя. А вы полицейские.

Хорошо зная свою напарницу, Пибоди приняла удар на себя.

— Точно. Мы очень сожалеем, что так получилось с твоим дедушкой, Бен, и мы пришли поговорить с твоим папой.

— Кто-то убил дедушку. Его закололи прямо в сердце.

— Бен…

— Они знают. — Бен с досадой повернулся к отцу. — И теперь они будут задавать вопросы, собирать доказательства и пойдут по следу. У вас есть подозреваемые? — спросил он.

— Бен, — Айкон заговорил мягче и обхватил рукой его плечики. — Мой сын не хочет следовать семейной традиции и становиться врачом. Он надеется стать частным сыщиком.

— У копов слишком много всяких правил, — объяснил мальчик. — А частные сыщики могут нарушать правила, они зарабатывают кучу денег и знакомы со всякими сомнительными типами.

— Он любит детективные книжки и игры, — добавил Айкон с легкой усмешкой, в которой, как показалось Еве, промелькнула гордость за сына.

— А если вы лейтенант, значит, вы можете всеми командовать и на всех кричать и все такое.

— Да, — Ева почувствовала, как ее губы невольно вздрагивают в улыбке, — эта часть мне нравится.

В коридоре послышался шум торопливых шагов, и в дверях появилась Авриль. Лицо у нее было виноватое.

— Бен! Извини, Уилл, он от меня сбежал.

— Ничего страшного. Бен, вернись с мамой в столовую.

— Но я хочу…

— Никаких споров.

— Бен. — Голос Авриль прозвучал негромко, но дело свое сделал: Бен опять повесил голову и, волоча ноги, вышел из комнаты. — Извините за беспокойство. — Авриль улыбнулась одними лишь губами, но не глазами, и удалилась.

— Мы решили оставить детей дома на несколько дней, — объяснил Айкон. — Пресса не признает траура и не щадит невинность.

— Он у вас настоящий красавчик, доктор Айкон, — вставила Пибоди. — Весь в мать.

— Да, он похож на Авриль. И наша дочь тоже. — Его улыбка потеплела, стала искренней. — Удачное сочетание ДНК. Что вы хотели узнать?

— У нас есть вопросы относительно информации на дисках, которые мы взяли в домашнем кабинете вашего отца.

— А в чем дело?

— Данные были зашифрованы.

Его лицо почти незаметно, но радикально изменилось: недоумение в глазах уступило место шоку, тотчас же подавленному и замаскированному под легкое любопытство.

— Непосвященным медицинские записи часто кажутся шифром.

— Это верно. Нам удалось расшифровать данные, однако их содержание по-прежнему вызывает недоумение. Мы установили, что ваш отец делал записи по ходу наблюдения за пятью десятками пациентов. Все это были женщины в возрасте от позднего отрочества до совершеннолетия.

Лицо Айкона оставалось непроницаемым.

— Да?

— Что вам известно об этих пациентках… об этих процедурах, доктор Айкон?

— Не знаю. — Он развел руками. — Что я могу сказать не прочитав этих записей? Я не был в курсе всех дел моего отца.

— Судя по всему, здесь речь идет об особом проекте и ваш отец принял особые меры, чтобы держать его в секрете. Мне казалось, что его отрасль медицины — это восстановительная и пластическая хирургия.

— Так и есть. Более пятидесяти лет мой отец отдавал свои силы этой сфере и открыл путь…

— Мне известно о его достижениях. — Ева заговорила нарочито резко. — Но сейчас речь о другом. О его работе вне той сферы, в которой он публично прославился. О его побочных интересах, доктор Айкон. О работе, связанной с тестированием и обучением молодых женщин.

— Боюсь, я не понимаю.

Ева вынула из сумки одну из распечаток и передала ему.

— Может быть, это вам кое-что прояснит?

Он откашлялся, просмотрел страницы.

— Боюсь, что нет. Вы говорите, что нашли это на диске в его домашнем кабинете?

— Совершенно верно.

— Возможно, материалы кого-то из коллег. — Айкон поднял голову. — Я не вижу здесь никаких указаний на то, что эти записи принадлежали моему отцу. Они очень отрывочны. Да, перед нами некий научный эксперимент, тут сомнений быть не может. Но я, честно говоря, не усматриваю здесь связи с вашим расследованием.

— Это мне решать, что здесь имеет связь с моим расследованием. Дискеты находились у вашего отца, в них содержатся сведения о пяти с лишним десятках молодых женщин, чья личность не установлена, но они подвергались испытаниям и оценкам, иногда — хирургическим операциям, на протяжении нескольких лет. Кто они, доктор Айкон? Где они?

— Мне не нравится ваш тон, лейтенант.

— Мне часто приходится это слышать.

— Я полагаю, эти женщины являлись членами испытательной группы добровольцев, заинтересовавшей моего отца. Если бы вы имели представление о восстановительной хирургии, вы бы поняли, что человеческое тело это не черный ящик, в котором заключен некий приз. Когда тело получает сильные повреждения, это влияет на мозг, на эмоции. Человеческий организм нужно рассматривать и лечить как единое целое. Пациент, потерявший руку в аварии, теряет больше, чем просто конечность, и его надо лечить от этой потери, надо учить и тренировать его, чтобы он приспособился к потере и смог вести счастливую, насыщенную жизнь. Возможно, мой отец заинтересовался этим проектом, потому что подобные эксперименты дают возможность понаблюдать за индивидами на протяжении ряда лет, когда они задействованы в испытаниях на разных уровнях.

— Если бы этот эксперимент проводился в вашей клинике, вам было бы об этом известно?

— Разумеется, мне было бы об этом известно.

— Вы были очень близки с отцом, — напомнила Пибоди.

— Да, мы были с ним близки.

— Мне кажется, если он был настолько заинтересован в этом проекте, что держал записи у себя в кабинете, он рано или поздно обсудил бы его с вами. Как отец с сыном, как коллега с коллегой?

Айкон начал было отвечать, но передумал и умолк на полуслове.

— Возможно, он собирался со мной поделиться. Теперь мне остается только гадать. Его я спросить не могу — он убит.

— Убит женщиной, — напомнила Ева. — Физически сильной и ловкой, как и те, что описаны на этих дискетах.

Она услышала, как он с шипением втянул в себя воздух, увидела шок и страх в его расширившихся глазах.

— Вы… вы действительно думаете, что одна из участниц этой группы тестирования убила моего отца?

— физически подозреваемая подпадает под описание большинства членов группы, чьи данные содержатся на этих дискетах. Рост, вес, телосложение. Предположим, кто-то из этих пациенток возражал против того, что здесь обозначено как «размещение». Вот вам и мотив. Это могло бы также объяснить, почему ваш отец согласился принять ее.

— На что вы намекаете? Это чудовищно, об этом речи быть не может! Мой отец помогал людям, он спасал жизни. Он их совершенствовал. Президент Соединенных Штатов лично выразил мне свои соболезнования. Мой отец был иконой, на него молились. А главное, его любили и уважали.

— Кто-то его настолько не уважал, что воткнул скальпель ему в сердце. Подумайте об этом, доктор Айкон. — Ева встала. — Вы знаете, как со мной связаться.

— Он что-то знает, — объявила Пибоди, когда они вышли на улицу.

— О, да! И, как ты думаешь, есть у нас шансы получить ордер на обыск его дома?

— Почти нет. Козыри не те.

— Давай попробуем сдать другие карты, а уж потом начнем крутить это колесико.

В Центральном управлении она первым делом заглянула к Фини. Он встретил ее хмуро.

— Влез в его базу. Без проблем. Но там одна медицинская абракадабра. Никакого криминала, насколько я могу судить. Только выяснилось, что Ясмина Фри получила свои шикарные сиськи не от бога, как и свои пухлые губки, и подбородок. Да и зад тоже, если на то пошло.

— Кто такая Ясмина Фри?

— О боже, Даллас, ты с какой луны свалилась? Ясмина Фри — богиня экрана. «Конец игры», крупнейший блокбастер прошедшего лета. У нее там звездная роль.

— Летом я была немного занята.

— В прошлом году огребла «Оскара» за «Никому не делай зла».

— В прошлом году я тоже была занята.

— Ясмина Фри — сногсшибательная красотка. Теперь, когда я знаю, что это не от бога, а от ножа хирурга, все удовольствие пропало.

— Жаль, что приходится остужать твои эротические фантазии, Фини, но и сейчас я немного занята. Мне надо дело закрыть.

— Я ж тебе даю все, что у меня есть, разве нет? — Проворчал Фини. — Куча других денежных мешков в списке его клиентов. Одни обращаются по мелочи, другие проходят полный курс пластики лица и тела.

— Указаны полные имена?

— Да, конечно. Это же список его пациентов.

— Верно, — кивнула Ева. — Любопытно. Продолжай.

— Я кое-что проверил. Искал подпольную работу. Может, док левачил с изменением внешности для получения нового удостоверения личности.

— Отличная мысль.

— Ничего не нашел. Все чисто. А знаешь, сколько Ясмина заплатила за свои сиськи? По двадцать штук за каждую. — Слабая улыбка тронула его губы. — Я бы сказал, отличное вложение капитала.

— Ты меня пугаешь, Фини.

Он пожал плечами.

— Жена считает, что это кризис среднего возраста, но не протестует. Если мужчину не волнуют классные буфера — неважно, от бога они или от хирурга, — ему лучше сразу наложить на себя руки.

— Ну, как скажешь. Если среди его пациентов так много важных шишек и знаменитостей, странно, что он держит кодированные файлы у себя в домашнем кабинете.

Она ввела его в курс последних событий и снабдила копиями этих файлов на тот маловероятный случай, если он вдруг обнаружит в них то, что она пропустила.

Вернувшись в свой кабинет, Ева из любопытства нашла в официальных записях Айкона дело Ясмины Фри.

Она внимательно изучила снимки. Как и говорила Луиза, их было много: до и после каждой процедуры, в нескольких ракурсах. По мнению Евы, с сиськами у Ясмины все было в порядке и до операции, но ей пришлось признать, что после они стали поистине великолепны.

Теперь, увидев лицо на снимке, она вспомнила кинозвезду. Наверное, люди этой профессии смотрят на накачку груди или губ как на дополнительную гарантию получения работы.

Многие девочки-подростки мечтают стать кинозвездами. Или звездами эстрады, как Мэвис.

Размещение.

Создать идеальные экземпляры, а потом разместить их в мире их фантазий. Но много ли найдется подростков с такими деньгами?

Вниманию богатых родителей: вот вам новейший метод исполнения заветного желания вашей дорогой малышки.

С днем рождения, дорогая! Мы тебе купили потрясающие новые сиськи.

Не такая уж безумная теория. Ничуть не более фантастическая, чем сказки Рорка про доктора Франкенштейна.

Дотошная, как всегда, Ева вызвала на экран официальные данные Ясмины Фри.

Родилась двадцать шесть лет назад в Луисвилле Кентукки, в семье, где было трое детей. Отец — городской коп на пенсии. Значит, к Ясмине Фри эта теория не подходит, решила Ева. Копы не в состоянии оплатить гонорар звездного хирурга из своих заработков.

Конечно, будучи человеком гуманным, доктор Айкон мог взять кое-кого из них бесплатно. Но она дочитала дело до конца и никаких зацепок не нашла.

И все же эту теорию следует внести в список. Надо будет с ней поработать.

Охваченная любопытством, Ева вызвала файл Ли-Ли Тэн. Ей показалось, что кинодива уж больно дружна с Уиллом Айконом.

Родилась в Балтиморе, братьев и сестер нет. Воспитывалась матерью после расторжения законно зарегистрированного совместного проживания с отцом. Первый опыт работы манекенщицей получила в шестимесячном возрасте.

«Шесть месяцев? — изумилась Ева. — Что можно демонстрировать в шестимесячном возрасте?»

Работала манекенщицей, снималась в рекламных роликах, в детских ролях в кино.

С растущим изумлением Ева осознала, что Ли-Ли Тэн работала буквально с рождения. Нет, тут ни о каком «размещении» говорить не приходится, решила она. В шифрованных записях Айкона не было размещений пациенток моложе семнадцати лет.

Но Ева все же прогнала имя по архивам клиники Айкона и отметила про себя, что Ли-Ли Тэн не раз проходила процедуру «настройки».

Неужели никто не может удовлетвориться тем, что дал им бог?

Ева подвергла несколько возможных сценариев вероятностному тесту, но ни один из них ее не удовлетворил. Она сварила кофе и вновь уселась за компьютер, чтобы проверить недвижимость Айкона, многочисленные филиалы его клиники, основанные им исследовательские центры и другие учреждения, связанные с его именем, в поисках места, где он мог проводить свои эксперименты.

Она нашла десятки мест: больницы, санатории, оздоровительные заведения, исследовательские институты, центры физической, психической, эмоциональной реабилитации, и все это в самых разных комбинациях. Некоторыми он владел напрямую, другие были зарегистрированы как собственность его фонда, в третьих, у него было долевое участие или совместное владение, в четвертых, он работал приглашенным специалистом.

Ева рассортировала все эти учреждения по приоритетному принципу и сосредоточилась в первую очередь на тех, где Айкон имел полный контроль.

Потом она встала и начал ходить взад-вперед. Она не могла отбросить учреждения, находившиеся за пределами страны. И она не была твердо уверена, что выбрала самый перспективный путь поиска. Возможно, она гонялась за призраком?

Нет, это не призрак, думала Ева, глядя в свое мутное маленькое окошко на угрюмое ноябрьское небо. Доктор держал что-то в секрете, а секреты имеют свойство выходить наружу. И причинять боль.

Уж ей ли не знать!

Он не давал им имен, думала она, он их нумеровал. Обезличивал их, лишал индивидуальности.

Ей тоже не дали имени, когда она родилась. Она так и прожила без имени первые восемь лет своей жизни, пока они использовали ее и измывались над ней. Они лишили ее индивидуальности. Они готовили ее. Тренировали побоями, изнасилованиями и страхом, чтобы сделать ее шлюхой. Она не была для них ребенком, она была потенциально прибыльным активом.

И это лишенное индивидуальности, не вполне человеческое существо, в конце концов, не выдержало и убило своего мучителя и тюремщика.

Нет, конечно, это не одно и то же. Рорк прав, тут нельзя проводить прямые аналогии. В заметках доктора не упоминалось об изнасиловании, о какой бы то ни было физической жестокости. Напротив, об участницах, судя по всему, заботились, держали их в идеальной физической форме.

Но существует много других видов жестокости, и некоторые из них со стороны выглядят как благодеяния.

Где-то в этих записях крылся мотив. Где-то существовала более подробная документация. Вот там-то, скорее всего, она и найдет Долорес.

— Ева!

Она повернулась на голос. Мира стояла в проеме открытой двери. Взгляд у нее был затравленный.

— Я пришла извиниться за то, что отказалась вас выслушать сегодня утром.

— Без проблем!

— Нет, проблема есть, и это моя проблема. Мне хотелось бы войти и закрыть дверь.

— Конечно.

— Мне хотелось бы увидеть то, что вы утром хотели мне показать.

— Я обратилась к другому медэксперту. Вам нет необходимости…

— Прошу вас! — Мира села и сложила руки на коленях. — Можно мне взглянуть?

Ева молча вынула бумаги и передала их Мире.

— Загадочно, — сказала Мира после нескольких минут молчания. — Неполно. Уилфрид был человеком последовательным, даже педантичным во всех отношениях. А эти записи намеренно отрывочны и непонятны.

— Почему они не названы по именам?

— Чтобы помочь ему держать дистанцию, сохранять объективность. Эти женщины проходили длительный курс процедур, Я бы сказала, он хотел избежать эмоциональной привязанности. Они проходили подготовку.

— К чему?

— Не могу сказать. Но их к чему-то готовили, учили, экзаменовали, им давали возможность изучать собственные сильные и слабые стороны, улучшать показатели, устранять недостатки. Те, кто набирал меньше определенного процента показателей, исключались из группы пациентов, поскольку возможность улучшить эти показатели, видимо, признавалась маловероятной. Он очень высоко поднимал планку. Это типично для него.

— Что ему могло потребоваться, чтобы все это устроить?

— Я не вполне представляю, что такое это. Но ему понадобились бы клиническое и лабораторное оборудование, палаты или номера для пациенток, кухонные зоны для приготовления еды, спортивные залы и игровые площадки на открытом воздухе, учебные аудитории. Он всегда требовал самого лучшего. Он на этом настаивал. Если эти девушки действительно были его пациентками, он хотел бы для них максимального комфорта, хорошего обращения, стимулирующей обстановки. — Мира подняла глаза на Еву. — Он никогда не стал бы жестоко обращаться с ребенком. Ни за что не причинил бы вреда. Я это говорю не потому, что он был моим другом, Ева. Я сейчас выступаю как эксперт по психологическим портретам. Он был врачом до мозга костей, верным принципу «Не навреди».

— Он мог проводить эксперименты вне рамок закона?

— Да.

— Это вы признали без колебаний.

— Научные достижения, блага и возможности, предоставляемые развитием медицины, были для него важнее закона. Нередко так оно и есть. И на каком-то этапе он мог поверить, что он и сам выше закона. Он не был жесток или склонен к насилию, но у него было огромное самомнение.

— Если он был инициатором или участником проекта «подготовки», как вы это называете, девушек к превращению в… ну, скажем так, в идеальных женщин, его сын был бы в курсе?

— Без сомнения. Их связывала искренняя и глубокая любовь друг к другу. Сын гордился отцом, а отец сыном.

— Учреждение того рода, что вы описали, долгосрочные, как видно из данных, процедуры, оборудование, охрана… все это требует огромных расходов.

— Да, конечно.

Ева подалась вперед всем телом.

— Он согласился бы встретиться с… ну, давайте назовем ее выпускницей этого проекта? Для него она была лишь номером в списке, объектом наблюдения, но он все-таки работал с ней в течение ряда лет, следил за ее успехами. Если бы она связалась с ним через какое-то время после своего размещения, он встретился бы с ней?

— Его профессиональный инстинкт подсказал бы ему, что нужно отказаться, но этому воспротивились бы и его эго, и просто любопытство. Медицина — это ежедневный риск. Я думаю, он пошел бы на этот риск ради того, чтобы полюбоваться на плоды своих трудов. Если она действительно была плодом его труда.

— Думаете, не была? Исходя из способа убийства, можно предположить с большой долей вероятности, что он знал ее, и она его знала. Она должна была подойти поближе, она именно этого хотела. Единственный удар, прямо в сердце. Не из злости, а ради точности, контроля над ним. Как он когда-то контролировал ее. Медицинский инструмент как орудие убийства, чистая и точная работа. Строго по науке. Как и у него.

— Да. — Мира закрыла глаза. — О боже, что же он наделал?

7

Ева перехватила Пибоди у ее стола в «загоне».

— Мы будем крутить это колесико. Мира составляет психологический портрет убитого. Это придаст веса нашим козырям. Попробуем добыть ордер на обыск.

— Я ничего подозрительного не обнаружила в их финансовых делах, — доложила Пибоди.

— Невестка, внуки?

— Все в порядке.

— Деньги где-то есть. Человек работает с таким размахом, наверняка у него где-то что-то припрятано. А сейчас едем в клинику, будем опрашивать персонал. Начнем с секретарши.

— А можно мне надеть ваше новое пальто?

— Ну, конечно, Пибоди.

Лицо Пибоди засияло, как солнце.

— Правда?

— Нет.

Взметнув кожаными полами, Ева направилась к выходу. Обиженная Пибоди поплелась за ней.

— Нечего было подогревать мои надежды.

— Если их не подогревать, как же я смогу их остужать? Где ж мне тогда словить мой маленький кайф?

Ева посторонилась, давая дорогу двум патрульным, которые волокли по коридору буйного пьяницу. Пьяница распевал во все горло непристойные куплеты.

— Мотив доносит, — заметила Ева.

— Приятный баритон, — откликнулась Пибоди. — А можно мне примерить пальто, когда вы его снимете?

— Ну, конечно, Пибоди.

— Вы опять подогреваете мои надежды, чтобы потом их остудить?

— Быстро соображаешь. Действуй дальше в том же духе и когда-нибудь сдашь на звание детектива второго класса. — Шагнув на эскалатор, Ева принюхалась. — Пахнет шоколадом. У тебя есть шоколад?

— Если б и был, вам бы не дала, — отрезала Пибоди.

Ева снова принюхалась, а потом проследила ароматный след глазами и засекла Надин Ферст на встречном эскалаторе. В этот день эфирная звезда Канала 75 собрала свои мелированные волосы в замысловатый узел, из которого торчали во все стороны отдельные прядки. На ней был канареечного цвета плащ поверх темно-синего костюма. А в руках она держала ярко-розовую кондитерскую коробку.

— Если ты тащишь очередную взятку в мой отдел, — прокричала Ева, — советую оставить что-нибудь для меня!

— Даллас? — Надин, расталкивая людей, протиснулась к перилам. — Черт побери! Погоди. Подожди меня внизу. О, мой бог, пальто! Дождись меня. Мне нужно пять минут.

— Я ухожу. Позже.

— Нет-нет. — Когда они поравнялись, Надин встряхнула коробку. — Шоколадные пирожные! Обливные, с тройной шоколадной начинкой.

— Вот дрянь, — вздохнула Ева. — Пять минут!

— Надо было вырвать коробку у нее из рук и показать ей нос. Удивляюсь, как вы до этого не додумались, — съязвила Пибоди.

— Додумалась, но отвергла. Слишком много свидетелей.

К тому же Ева решила, что сможет использовать Надин. Ей не помешала бы любая помощь. Как не помешало бы и шоколадное пирожное с тройной начинкой.

Туфли Надин были того же цвета, что и плащ, причем и носки, и каблуки были настолько остры, что могли считаться холодным оружием. Но каким-то чудом она умудрялась передвигаться в них так же стремительно, как и Пибоди в своих удобных кроссовках.

— Покажи пирожные, — без предисловий начала Ева. Надин послушно подняла крышку коробки. Ева кратко кивнула — Хорошая взятка. Говорить будем на ходу.

Пальто, — простонала Надин в молитвенном экстазе. — Это нечто запредельное!

— От дождя спасает. — Ева дернула плечом, обтянутым черной кожей, когда Надин провела по нему ладонью. — Нечего его гладить.

— Оно похоже на черный крем. Я удовлетворила бы любую сексуальную фантазию за такое пальто.

— Спасибо, но ты не в моем вкусе. Ты все пять минут собираешься говорить о моем пальто?

— Об этом пальто я могла бы говорить сутками, но нет, я хотела поговорить об Айконе.

— О мертвом или о живом?

— О мертвом. Мы получили биографические данные и скоро дадим их в эфир. Уилфрид Бенджамин Айкон, пионер пластической хирургии, целитель и гуманист. Филантроп и философ. Любящий отец, заботливый дедушка. Теоретик и практик и т. д. и т. п. Его жизнь будет расписана во всех подробностях всеми теле — и радиоточками планеты. Ты мне расскажи, как он умер.

— Заколот ударом в сердце. Дай пирожное.

— И не мечтай. — Надин обхватила коробку обеими руками, чтобы не дать себя ограбить. — Шоколад нынче дорог. Я отдала одно пирожное за голосовой диск с его школьным табелем. И теперь меня больше интересует тема загадочной красавицы подозреваемой. Охранников, медперсонал и секретарш подкупать не надо, они задаром все выложат. А вот что у тебя есть на нее?

— Ничего.

— Да брось. — Надин приоткрыла коробку и помахала рукой, чтобы соблазнительный аромат достиг ноздрей Евы.

Ева невольно рассмеялась.

— Следствием установлено, что женщина, которая предположительно последней видела Айкона живым, предъявила поддельное удостоверение личности. Следователи по делу при поддержке отдела электронного сыска работают не покладая рук с целью идентификации упомянутой женщины, чтобы допросить ее об обстоятельствах смерти Айкона.

— Неизвестная женщина с поддельным удостоверением проскользнула мимо сверхмощной охраны клиники Айкона, вошла в его кабинет, заколола его ударом в сердце и вышла. Так?

— Заметь, это твои голословные утверждения. Я сказала только то, что сказала. Полиция крайне заинтересована в опознании, нахождении и снятии показаний с упомянутой женщины. А теперь дай мне это чертово пирожное.

Когда Надин подняла крышку, Ева выхватила сразу два и, заглушая возможные протесты, передала одно Пибоди.

— Далее, — заговорила она, набив рот мягким шоколадом, — мы рассматриваем версию о том, что убитый был знаком с убийцей.

— Он ее знал? Вот это новость. Пирожное стоило этой новости.

— Мы еще не установили, был ли убийца мужчиной или женщиной. Однако смертельный удар был нанесен с близкого расстояния, следы борьбы или принуждения, а также оборонительные ранения отсутствуют. Имеющиеся улики, безусловно, указывают на то, что он не ощущал угрозы.

— Мотив?

— Мы над этим работаем. — Они уже добрались до подземного уровня. — Без протокола.

— Ненавижу, — прошипела Надин. — Без протокола.

— Я думаю, доктор был негласно замешан в каком-то скользком деле.

— Секс?

— Возможно. Мы идем по следу, и если он приведет к этому, новости будут горячи. Репортер, первым сообщивший такие новости, может и обжечься.

— Я раздобуду себе пожарный костюм.

— Лучше откопай для меня кое-какую информацию. Мне нужно все, что есть на Айкона в ваших архивах, и кое-что сверх того. Любые отклонения в любых сферах деятельности, имеющих отношение к медицине.

Надин задумчиво поджала губы.

— Отклонения? В какую сторону?

— В любую. Найдешь для меня что-нибудь полезное, и, когда придет день предать все это гласности, я тебе брошу мячик. Полный набор для прессы еще до того, как о нем прознает вся свора.

Кошачьи зеленые глаза Надин горели жадным интересом.

— Ты думаешь, он замазан.

— Я думаю, тот, кто на вид так чист, успел смыть с себя всю грязь. Но в каком-нибудь водостоке она наверняка застряла.

Когда они сели в машину, поставив трофейную кондитерскую коробку на заднее сиденье, Пибоди извлекла из своей сумки салфетки.

— Вы не верите, что кто-то может вести праведную жизнь? — спросила она. — Быть честным и бескорыстным с рождения?

— Нет, если это человек из плоти и крови. Никто не бывает безупречно чистым, Пибоди.

— Мой отец никогда никому не делал зла. Вот вам хотя бы один пример.

— Твой отец не претендует на звание святого. У него нет своей пиар-фирмы, рисующей нимб у него над головой. У него была пара арестов, верно?

— За незначительные нарушения. Он ходил на несанкционированные митинги. Когда он был молод, люди считали участие в демонстрациях протеста своим долгом. И они не считали нужным спрашивать разрешения. Но это не…

— Это метка, — перебила ее Ева. — Небольшая, не спорю, но все-таки метка. Он не пытается ее стереть. А если в досье нет ни единого пятнышка, значит, кто-то его отмыл.

Досье Айкона оставалось безупречно чистым, пока они опрашивали персонал клиники. Они опросили всех — от секретаря до лаборантов, от врачей до санитаров. «Не досье, а алтарь», — подумала Ева.

Она вернулась к личной секретарше Айкона, попыталась зайти с другой стороны.

— Я просмотрела расписание доктора Айкона, его личный ежедневник, и вижу, что у него было много свободного времени. Как он его использовал?

— Он много времени тратил на посещение пациентов в этой клинике и в других, куда его приглашали. — Пия была в черном с головы до ног и комкала в кулаке бумажный носовой платок. — Доктор Айкон свято верил в персональный подход.

— Но, судя по его расписанию, у него было не так уж много консультаций. А операций и того меньше.

— Но он навещал не только своих пациентов! Вернее, он считал каждого пациента, обращавшегося сюда или в один из наших филиалов, своим. Он посвящал несколько часов в неделю, так сказать, неформальным визитам. Он любил, как он сам выражался, держать руку на пульсе. Кроме того, он уделял значительное время чтению медицинских журналов, он всегда был в курсе последних достижений. И он сам писал для них статьи. Он готовил очередную монографию. Пять уже опубликовано. Он много работал, хотя и отошел от активной практики.

— Сколько раз в неделю вы его видели?

— По-разному. Если он не уезжал по делам из города, два-три дня в неделю. И еще он присутствовал на голографических совещаниях.

— Вам приходилось сопровождать его в поездках?

— Иногда, если он во мне нуждался.

— Вам когда-нибудь приходилось… удовлетворять его личные нужды?

Ей потребовалась минута, чтобы понять, о чем речь, и Ева догадалась, что у нее не было сексуальной связи с шефом.

— Нет! Разумеется, нет! Доктор Айкон не стал бы… Никогда!

— Но ведь у него были отношения с женщинами. Ему нравилось женское общество.

— Ну… да. Но у него не было постоянной спутницы. Ничего серьезного. Я бы знала. — Пия вздохнула. — Уж лучше бы у него кто-то был. Он был таким обаятельным человеком. Но он продолжал любить свою жену. Он сказал мне как-то раз, что некоторые встречи, некоторые подарки судьбы невозможно заменить. Его поддерживала работа. Работа и семья.

— Как насчет частных проектов? Экспериментальных проектов, над которыми он работал, но не был готов предать гласности? Где была его личная лаборатория? Его личные записи?

Пия покачала головой.

— Экспериментальные проекты? Нет, доктор Айкон пользовался лабораторным оборудованием только здесь. Он считал его лучшим в мире. Разумеется, все, над чем работал он сам и другие исследователи, тщательно записывалось. Доктор Айкон был очень щепетилен насчет фиксации научных и любых других данных.

— Не сомневаюсь, — кивнула Ева. — Его последняя встреча. Как они приветствовали друг друга?

— Он сидел у себя за столом, когда я привела ее. Он встал. Я не вполне понимаю…

— Они подали друг другу руки?

— Гм… Нет. Мне кажется, нет. Я помню, как он встал и улыбнулся. Она заговорила первая, еще до того, как я успела ее представить. Да, теперь я вспоминаю. Она сказала, что рада встрече с ним, поблагодарила за то, что он, при своей занятости, нашел для нее время. Что-то в этом роде. По-моему, он ответил, что очень рад ее видеть. Да, мне кажется, он именно так и сказал. Он указал на напитки на столике, кажется, даже начал огибать стол, но она покачала головой. Поблагодарила, но сказала, что ей ничего не нужно. Тогда доктор Айкон сказал мне, чтобы я шла обедать. «Мы справимся сами, Пия, можете смело идти обедать. Всего хорошего». — Тут Пия разразилась слезами. — Это последнее, что я от него услышала. «Всего хорошего».

Вместе с Пибоди Ева закрылась в кабинете Айкона. Здесь побывали эксперты, оставив после себя слабый запах химикалий. Ева уже проделала подготовительную работу на компьютерных программах, реконструирующих картину преступления, но ей необходимо было все увидеть самой в реальных масштабах.

— Ты будешь Айконом. Сядь за его стол, — приказала она Пибоди. Когда Пибоди заняла место, Ева прошла обратно к двери и повернулась. — Что ты делаешь? Ты чего гримасничаешь?

— Пытаюсь изобразить отеческую улыбку. Как у доброго доктора.

— Прекрати. Меня жуть берет. Секретарша и Долорес входят. Айкон встает. Женщины подходят. Рукопожатия нет, потому что она, наверное, обработала себя изоляцией, и он бы это почувствовал. Как ей избежать рукопожатия?

— Гм… — Стоя за столом Айкона, Пибоди задумалась. — Стесняется? Опускает глаза, вцепилась руками — обеими руками — в сумку. Нервничает. Или…

— Или она смотрит ему прямо в глаза, потому что они уже знакомы друг с другом. И этот взгляд говорит ему, что они опустят протокольную часть. Рукопожатия и обмен любезностями. Вспомни, что он ей сказал, согласно показаниям секретарши. Он сказал, что рад ее видеть. Ее, Долорес. Не рад познакомиться с ней, а рад ее видеть.

— Невысказанное «снова»?

— Так мне слышится. Он ее угощает, она отказывается. Секретарша уходит, закрывает за собой дверь. Они садятся. — Ева села в кресло напротив стола. — Ей надо потянуть время, выждать, пока секретарша не уйдет на обед. Они разговаривают. Может быть, он предлагает все-таки перейти за столик, выпить чаю, но ей нужно, чтобы он оставался за столом. Она отказывается.

— А почему за столом? — спросила Пибоди. — Ей было бы проще к нему подобраться, если бы они сидели, например, вон там, на диване.

— Символично. За столом, значит, он тут начальник, он командует. Она хочет, чтобы он умер на троне. Она отнимает у него власть. «Вот, — думает она, — ты сидишь за своим прекрасным столом, в своем большом кабинете, высоко над городом. Ты царствуешь над огромной клиникой, которую ты сам построил и назвал своим именем. Ты красуешься в своем дорогом костюме. Но ты еще не знаешь, что ты мертв».

— Завидное хладнокровие, — заметила Пибоди.

— Женщина, которая вышла отсюда, была настоящей ледяной девой. Итак, время проходит, она встает. Когда Ева встала, Пибоди тоже поднялась.

— Он обязательно должен встать, — объяснила она. — Он человек старой школы. Если женщина встает, он тоже обязан встать. Он же встал, когда она вошла.

— Верно подмечено. Поэтому она говорит: «Сидите, прошу вас». Может, даже жестом указывает ему на кресло. Она должна продолжать говорить, но мирно, никаких угроз. Ей нужно, чтобы он оставался спокоен. Ей надо обогнуть стол и подойти к нему.

Ева воспроизвела сцену, которую до этого не раз прокручивала в голове. Она неторопливо обогнула стол, ее взгляд был спокоен. И тут она заметила, что Пибоди

инстинктивно повернулась во вращающемся кресле к ней лицом..

— Теперь она должна…

Ева наклонилась, чтобы ее лицо оказалось почти на одном уровне с лицом Пибоди. И шариковой ручкой, зажатой в ладони, легонько ударила свою напарницу в сердце.

— Господи! — Пибоди отшатнулась. — Не проткните меня! Мне показалось… Это было до ужаса странно, но на одну минуту мне показалось, что вы собираетесь меня поцеловать или что-то в этом роде. А потом вы… О боже!

— Вот именно. Угол проникновения. Она стоит, он сидит, но, если учесть ее рост, рассчитать его рост в сидячем положении, она должна была наклониться. Она подошла вот с этой стороны, он повернулся в кресле — автоматически, в точности как ты сейчас. Она прячет скальпель в ладони. Он его так и не увидел. Его взгляд прикован к ее лицу. Она втыкает в него скальпель, и дело сделано. Он знал ее, Пибоди. Спорим, на что хочешь, это одна из его «размещенных». Может, даже он сам помогал ей в свое время получить фальшивое удостоверение. Может, это входит в комплекс услуг. Возможно, она профессионал, но мне все меньше и меньше верится, что она была нанята.

— Сын ее не знал. Спорим, на что хотите.

— Он ее не узнал, но это еще не значит, что не знал.

Ева, нахмурившись, обошла кабинет.

— Почему у него нет здесь никаких данных? Он здесь работает два-три дня в неделю. Почему же он не держит закодированные файлы здесь, в своем кабинете, в центре своей власти?

— Ну, если это левая работа, он хотел держать ее подальше отсюда.

— Да.

Но Ева продолжала разглядывать письменный стол с выдвижными ящиками. Содержимое этих ящиков уже перекочевало к ней, но это еще не значило, что она получила полные данные.

Дверь открылась, и в кабинет вошел Уилл Айкон.

— Что вы здесь делаете? — возмутился он.

— Нашу работу. Это место преступления. Что вы здесь делаете?

— Это кабинет моего отца. Не знаю, что вы здесь ищете и почему вы стараетесь опорочить его имя, вместо того чтобы искать его убийцу, но…

— Мы ищем его убийцу, — парировала Ева. — Но, чтобы его найти, мы должны выяснить вещи, которые могут вам не понравиться. Женщина, назвавшаяся именем Долорес Ночо-Кордовец, была пациенткой вашего отца?

— Вы просмотрели его записи. Вы нашли ее?

— Не думаю, что мы видели все его записи. — Ева открыла сумку Пибоди и вытащила фото Долорес. — Взгляните на нее еще раз.

— Я никогда ее раньше не видел. — Но он не взглянул на снимок, протянутый ему Евой. — Не знаю, почему она убила моего отца и уж тем более почему вы так упорно стараетесь взвалить на него самого вину за собственную смерть.

— Вы ошибаетесь. В его смерти я виню того, кто вонзил нож ему в сердце. — Ева спрятала снимок обратно в сумку. — Я ищу ответ на вопрос «почему?», и если он в прошлом был как-то связан с убийцей, это уже говорит о многом. Над чем он работал? Над чем он так долго работал в частном порядке?

— Мой отец произвел революцию в своей отрасли медицины. Вся его работа задокументирована. Кем бы она ни была, эта женщина, она явно психически неадекватна. Если вы ее найдете, в чем я уже начинаю сомневаться, она будет признана невменяемой. А пока могу вам сообщить, что моя семья в трауре. Моя жена и дети уже уехали в наш дом в Хэмптонсе, а я присоединюсь к ним завтра. Нам необходимо уединение. Нам нужно уточнить планы по проведению похорон моего отца. — Он помолчал, стараясь совладать со своими эмоциями. — Я ничего не понимаю в вашей работе. Мне сказали, что вас считают весьма компетентной. Допуская это, я готов подождать до нашего возвращения в город. Если к тому времени вы не продвинетесь вперед, если вы так и будете копаться в прошлом моего отца, вместо того чтобы расследовать его убийство, я намерен воспользоваться всем моим влиянием, чтобы добиться передачи дела другому следователю.

— Это ваше право.

Айкон кивнул и направился к двери. Уже взявшись за ручку, он сделал глубокий вздох.

— Мой отец был великим человеком, — сказал он и вышел из кабинета.

— Нервничает, — заметила Пибоди. — Он, конечно, в глубоком горе, не думаю, что он притворяется, но он нервничает. Мы задели чувствительную струну.

— Отослал жену и детишек, — задумчиво проговорила Ева. — Выкроил себе время избавиться от всего, что может его уличить. Если он прямо сейчас приступит к делу, мы не успеем получить ордер.

— Даже если он сотрет данные, ОЭС до них докопается.

— Сказано в духе болельщицы электронного отдела, — усмехнулась Ева. — Пошли, надавим на прокурорских. Нам нужен ордер.

К концу смены Ева все еще ждала ордера. В качестве последнего средства она притащила кондитерскую коробку Надин в похожий на келью кабинет заместителя окружного прокурора.

Ева отметила, что рабочие условия у зампрокурора ненамного лучше, чем у копов.

Шер Рио была известна своей прожорливостью — и не только в гастрономическом смысле этого слова. Ева специально обратилась именно к ней в надежде, что если шоколадные пирожные не заставят ее уступить, то уж перед грандиозным скандалом с перспективой засветиться на экранах она наверняка не устоит.

Несмотря на пышную копну шелковистых льняных волос, кукольные голубые глазки и розовые губки бантиком, Шер имела репутацию пираньи. На ней была темно-серая юбка до колен и простая белая блузка с отложным воротничком. Темно-серый жакет от костюма висел на спинке стула. На столе громоздились папки с делами, дискеты, испещренные пометками листки бумаги. Шер пила кофе из кружки размера пивной.

Ева впорхнула в кабинет и поставила на стол карамельно-розовую коробку. И заметила, как Шер напряглась.

— Что это?

У нее был легкий южный акцент, отчего голос звучал, как будто присыпанный сахарной пудрой. Ева никак не могла решить, подлинный он или наигранный.

— Шоколадные пирожные.

Шер наклонилась поближе к коробке, вдохнула аромат и закрыла глаза.

— Я на диете.

— Тройная шоколадная начинка.

— Это подкуп! — Приподняв крышку, Шер заглянула внутрь и застонала. — Купила с потрохами! И что я тебе за них должна?

— Я все еще жду ордера на обыск резиденции Айкона-младшего.

— Вряд ли ты его вообще получишь. Ты загоняешь иголки в тело святого, Даллас. — Шер отодвинулась от стола, и Ева увидела, что на ногах у нее мягкие кроссовки, а серые модельные туфли на каблуках аккуратно задвинуты в угол. — Мой босс не хочет пускать тебя туда. Говорит, у него нет оснований.

Ева присела на край стола.

— Убеди его в обратном. Сын что-то знает, Рио. Пока твой босс играет в политику, вместо того чтобы навалиться на судью вместе со мной и Мирой, данные могут быть уничтожены. Неужели окружной прокурор хочет помешать расследованию убийства такой фигуры, как Айкон?

— Нет. Но окружной прокурор уж точно не хочет забрасывать грязью его могилу.

— Надави на него, Рио. Выбей для меня ордер. Если я добуду то, что ищу, это будет бомба. И я не забуду, кто помог мне ее добыть.

— А если ты ничего не найдешь? Никто не забудет, кто помог тебе изгадить это дело.

— Я что-нибудь найду. — Ева оттолкнулась от стола. — Если не хочешь довериться мне, доверься пирожным.

Рио шумно выдохнула.

— На это потребуется время. Даже если я сумею убедить своего босса — а это дело непростое, поверь, — нам еще предстоит убедить судью подписать ордер.

— Ну, так чего ты сидишь? Начинай!

На этот раз, когда она вернулась домой, Соммерсет был на своем посту: маячил в вестибюле, как призрак. Его лицо напоминало усохшую сливу. Ева решила дать ему право на первый выстрел. Она предпочитала парировать, потому что тогда последнее слово обычно оставалось за ней.

Она сняла пальто, не спуская глаз с Соммерсета, и решила, что на столбике перил оно будет смотреться еще более красноречиво, чем ее обычная куртка.

— Лейтенант, мне нужна минута вашего времени.

Ева озадаченно нахмурилась. Это было не по правилам. Он не должен был это говорить, да еще таким вежливым, просительным тоном.

— В чем дело?

— Это касается Уилфрида Айкона.

— И что же это?

Соммерсет, сухой, как палка, в строгом черном костюме, настойчиво смотрел ей в глаза. Его мрачное лицо на этот раз показалось Еве еще более осунувшимся и напряженным, чем обычно.

— Я хотел бы предложить свою помощь в вашем расследовании.

— Не настал еще тот день… — начала она и вдруг настороженно прищурилась. — Вы его знали. Откуда?

— Да, я его знал немного. Я одно время неофициально работал медиком-добровольцем во время городских столкновений.

Ева бросила взгляд на Рорка, спускавшегося по лестнице.

— Тебе об этом уже известно?

— Я только что узнал. Почему бы нам всем не присесть? — Не дав ей возразить, Рорк подхватил Еву под руку и отвел в гостиную. — Соммерсет рассказал мне, что познакомился с Айконом в Лондоне и работал с ним в одной из клиник.

— Вернее, на него, — уточнил Соммерсет. — Он приехал в Лондон, чтобы помочь развернуть новые клиники и мобильные госпитали. В самом начале беспорядков он входил в группу, развернувшую их здесь, в Нью-Йорке. Впоследствии они трансформировались в универсальную лабораторию «Юнилэб». Это было еще до того, как весь этот кошмар перекинулся в Европу. Еще до рождения моей дочери, — добавил он тихо.

— Сколько он пробыл в Лондоне? — спросила Ева.

— Два месяца. Может быть, три. — Соммерсет развел своими костлявыми руками. — Я точно не помню, в памяти все расплывается. Он тогда спас множество жизней, трудился без сна и отдыха. Много раз рисковал собственной жизнью. Некоторые свои новаторские методы восстановительной хирургии он опробовал прямо на местах. В городах в то время случались нешуточные столкновения. Вы видели документальные съемки тех лет, но это ничто по сравнению с действительностью. Благодаря его работе люди, которые могли бы потерять руки и ноги или на всю жизнь остаться изуродованными, были спасены.

— Как по-вашему, он экспериментировал?

— Он изобретал. Он творил. Хотя, по мнению прессы, его работа могла стать профессиональным самоубийством.

— Насколько хорошо вы знали его лично?

— Не могу сказать, что я знал его близко. Когда люди встречаются в таких ситуациях, они быстро сближаются. Но когда обстоятельства меняются, их больше ничто не связывает. И старое товарищество исчезает. А он всегда был… замкнут.

— Он ставил себя выше окружающих.

На лице Соммерсета отразилось неодобрение, но он кивнул:

— Не стану с этим спорить. Мы вместе работали, ели и спали бок о бок, но он всегда держал дистанцию между собой и подчиненными.

— Расскажите, что вы знаете о нем лично, помимо того, что он святой.

— Трудно соблюдать объективность. Война накладывает свой отпечаток на личность. Одни справляются, другие ломаются. Третьи становятся героями.

— Но ведь у вас сложилось мнение о нем как о человеке.

— Он был гениален. — Соммерсет с удивлением взглянул на Рорка, увидев, что тот протягивает ему порцию виски в низком широком стакане. — Спасибо.

— То, что он гениален, уже записано в его биографии, — сказала Ева. — Мне его гениальность ни к чему. Мне нужно другое.

— Вам нужны недостатки. — Соммерсет отпил виски. — Но если блестящий молодой хирург проявляет нетерпение и досаду, когда ему мешают работать, когда оборудование и условия не соответствуют его запросам, я не считаю это недостатком. Он требовал многого

и обычно добивался своего, так как и сам давал очень много.

— Вы говорите, он был замкнут. С другими врачами, медсестрами, добровольцами или с пациентами тоже?

— Поначалу он старался запомнить имя каждого своего пациента и, я бы сказал, переживал каждую потерю как свою личную утрату. А потери были… немалыми. И он стал применять систему замены имен номерами.

— Номерами… — прошептала Ева.

— Насколько я припоминаю, он называл это необходимой объективностью. Для него они были телами, нуждавшимися в починке. Телами, в которых надо было поддерживать жизнь или дать им умереть. Он был беспощаден, но обстоятельства того требовали. Те, кто не мог отрешиться от ужаса, были бесполезны для тех, кто пострадал от ужаса.

— В этот период была убита его жена?

— В то время я работал в другой части города. Насколько я помню, он покинул Лондон, как только узнал о ее гибели, и вернулся к сыну, которого держали в безопасном месте вдали от города.

— И с тех пор вы больше не встречались?

— Нет. Вряд ли он вспомнил бы меня, если бы мы встретились. Я следил за его работой и радовался, когда многое из того, о чем он мечтал, воплотилось в жизнь.

— Он говорил об этом? О том, о чем он мечтал?

— Кому? Мне? — Некое подобие улыбки показалось на похоронной физиономии Соммерсета. — Нет, но я слышал, как он говорил об этом с другими докторами. Он хотел спасать, исцелять, улучшать качество жизни, если можно так сказать.

— Он стремился к совершенству.

— Во время войны невозможно было добиться совершенства.

— Должно быть, его это сильно огорчало.

— Это огорчало всех нас. Вокруг нас умирали люди. Скольких бы мы ни спасли, оставалось много других, до которых мы не могли добраться. Человека могли убить, чтобы снять с него пару ботинок. А другому могли перерезать горло, потому что у него ботинок вовсе не было. Слово «огорчение» тут, пожалуй, не подходит.

Ева задумалась.

— Значит, его сын находится в безопасном месте в глубине страны, а жена трудится рядом с ним.

— Нет, не рядом. Она работала в госпитале для раненых детей. Там же был устроен приют для сирот и беспризорных детей.

— Он гулял налево?

— Простите?

— Идет война, он оторван от семьи. Он с кем-нибудь спал? ...



Все права на текст принадлежат автору: Нора Робертс.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Следствие ведёт Ева Даллас-2. Компиляция. Книги 1-28Нора Робертс