Все права на текст принадлежат автору: .
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Дело о танцующем клоуне Пеннивайзе (СИ)

========== Часть 1 ==========

— Я тоже его видел, — тихо сказал Ниа.

Он стоял на пороге в комнату, растрепанный мальчик в белой пижаме, и нерешительно мялся, словно боясь войти. Обычно, он никогда не ходил в эту часть коридора, и лишь неотложное дело заставило его добровольно посетить комнату Мелло. И вовсе он не боялся нарушить давний запрет. Нет, дело было в другом. Совершенно не этого Ниа сейчас боялся.

У меня есть игрушки, которые тебе понравятся. Мно-о-о-о-ого игрушек, Нейт! Хочешь поиграть? Смотри, у меня даже пазлы есть! Внизу их десятки и они все летают! Давай соберем их, малыш! Иди сюда, будет весело! Подойди ко мне поближе!

С того дня Ниа решил, что не так уж и сильно любит пазлы.

В комнате воцарилась мертвая тишина. Мелло и Мэтт напряженно переглянулись и помрачнели, понимая, что их серьезный разговор перестал быть тет-а-тет. Разговор, который им самим казался бы безумным бредом полгода назад, если бы не… Как часто любила повторять Линда, до того, как бесследно исчезла два месяца назад — Sed semel insanivimus omnes. Однажды мы все бываем безумны. Мелло хотел бы сказать ей, что безумие похоже на пулю, на гребаную гибкую пулю, которая никогда не промахивается. Но уже не сможет. Линды больше нет. И Мелло сомневался, что увидит ее когда-нибудь еще. Как и Тома. И Дилана тоже.

Ниа все еще стоял на пороге, и только сейчас Кель понял — он до смерти напуган, хоть и делает вид, будто все в порядке. Ниа всегда хорошо удавалось скрывать эмоции, удавалось ему это и сейчас. Но тон, каким он произнес свое «Я тоже его видел», все ставил на свои места.

Их с Мэттом теория оказалась верной. Этого гандона могут видеть только дети и подростки.

— Хочешь сказать, ты видел клоуна? — с недоверием спросил Мэтт, — Толстяка в мешковатом комбинезоне и с рыжим пучком на голове? Он был похож на Бозо и немного на кривляющегося придурка из Макдональдса?

Ниа кивнул, и все-таки зашел в комнату, предусмотрительно закрыв за собой дверь. Сел на пол, пряча свой взгляд. Привычным успокаивающим жестом коснулся пряди волос и начал накручивать ее на палец.

— Где? — процедил Мелло, с треском надкусывая шоколадную плитку, — Где ты видел эту тварь?

— В клумбах, которые недавно разбили на заднем дворе, — равнодушно сказал Ниа. Всегда легче воспринять что-то сложное для ума, когда рядом кто-то есть, намного легче, — я пошел туда, чтобы избавиться от назойливого общества нашего новенького… Того мальчика, что поступил на прошлой неделе…

— Оливера? Этот маленький пиздюк стащил у меня пачку сигарет! Когда-нибудь его легкие с удовольствием отомстят ему вместо меня! — с наигранной веселостью сказал Мэтт.

— Тише! — оборвал его Мелло, и снова посмотрел на насупленного Ниа, — Так, что именно ты видел? Клоуна или какую-то гребаную необъяснимую хрень?

Мальчик методично продолжал наматывать белокурую прядь на свой указательный палец. Но почему-то не проронил ни слова. Он не хотел рассказывать. Мелло без труда понял причину. Очень хорошо понял, потому что он уже успел побывать на месте своего извечного соперника. Но он не сумасшедший. Черта с два, потому что тот клоун был настоящим. И если Ниа тоже видел его, нужно заставить его в этом признаться. Сейчас это можно было сделать только одним способом. Можно сказать, услуга за услугу.

— Неделю назад я зашел в свою комнату… — нехотя произнес Мелло, глядя в окно, и Ниа поднял на него удивленный взгляд, — И в ней висел красный воздушный шар. Висел так, как будто ему там было место. Я подумал, что это Мэтт пошутил, в его духе подсовывать мне разное дерьмо. Я подошел, чтобы убрать его. Гребаный шар словно только этого и ждал — едва я оказался ближе, он лопнул сам по себе и из него хлынула кровь.

— Кровь? — с недоумением переспросил Ниа.

— Самая настоящая горячая кровь. Ею окатило все — мою кровать, пол, стены. Но больше всего досталось мне. Я с головы до ног был в гребаной крови.

Ниа вздрогнул. Мэтт достал сигарету. Но не закурил, лишь засунул ее в рот и перекатывал, как соломинку, не сводя серьезного взгляда с друга. Мелло продолжал говорить:

— Я сразу побежал к Роджеру. Орал какую-то хрень, уже не помню, что. У нас в Вамми все любят розыгрыши, но это уже был явный перебор… И знаешь, что, Ниа? Роджер ничего не увидел. Это было похоже на издевательство. Я стоял перед ним весь в кровище, от меня несло, как от свиных потрохов, кровь стекала по волосам и одежде, и я чувствовал ее мерзкий привкус во рту. А Роджер взглянул на меня, как на идиота, отругал за то, что я покинул свою комнату поздно ночью и ушел в кабинет. Я думал, что крышей поехал, побежал к Мэтту…

— И напугал меня до усрачки, тупой мудак, — перебил его Мэтт, — я спокойно сплю в своей кровати, вижу десятый по счету сон… и тут на меня налетает кровавое нечто, дико вращает глазами и матерится по немецки! Я чуть не сдох от страха, увидев твою заляпанную рожу, чувак. А про твою комнату вообще молчу. Тихий ужас.

— Зато я убедился, что не спятил, — парировал Мелло, и снова обратился к Ниа, — самого клоуна я не видел, но про него рассказал Мэтт после исчезновения Линды. Он видел его здесь, на втором этаже.

Ниа встревожился.

— В нашем приюте? Ты видел клоуна в доме Вамми?

— Да. И не только его, — нехотя признался Мэтт, — еще и своего папашку.

— Чего? Он же сдох, ты сам рассказывал, — с неверием протянул Мелло.

— Да, он сдох, когда мне было шесть лет. Но я видел его так, как вижу тебя сейчас.

Ниа прекратил накручивать прядь на палец и с сомнением посмотрел на Мэтта.

— Но это невозможно, — сказал он, нахмурившись.

Мэтт с силой швырнул игровую приставку на пол.

— Сам знаю! Но я видел его! Почти две недели назад в душевой! Он стоял там, в этой своей кожаной куртке, которой так гордился при жизни, и держал в руке связку из разноцветных воздушных шаров. Протягивал мне и кричал что-то вроде «Майли, сыночек, иди сюда, я принес тебе подарочек! Подойди поближе, возьми их! Они летают, Майли! Они все летают!»

Дрожа, Мэтт закрыл лицо руками, но продолжил:

— Я удрал из душевой, визжа, как девчонка. Выскочил в коридор, в чем мать родила, даже руками не подумал прикрыться. А когда обернулся, на месте моего папаши стоял клоун в желтом комбинезоне. Он тыкал в мою сторону пальцем и гоготал, как больной сукин сын.

— И что ты сделал дальше? — мрачно спросил Мелло.

— Я убежал, тупая ты срань! — нервно ответил Мэтт, — Или ты думал, что я вернусь в душевую и вздерну того клоуна за яйца? Я был так напуган, что единственное, на что меня хватило — это бежать без оглядки. И знаешь, Мелло… Я был уверен, что этот клоун побежит за мной. И если догонит — вырвет мне кишки или что-то вроде этого. Но он остался в душевой. И я понятия не имею, куда он делся потом. Никто из ребят в моей группе его не видел, в этом я уверен.

Мелло нервно постукивал пальцами по колену. Затем посмотрел на помрачневшего Ниа.

— Ну, а что насчет тебя?

— Я сидел на скамье и собирал пазл, — медленно ответил мальчик, — и услышал странный шорох. Обернулся и увидел клоуна. Он стоял прямо посреди клумбы, улыбался мне и махал рукой. Он звал меня по имени, по настоящему имени. Сказал, что у него есть много интересных игрушек, которые мне понравятся. И я должен пойти с ним вниз, если хочу этого. Я чувствовал, что это ловушка… но очень хотел согласиться, — мальчик опустил голову так низко, что не было заметно выражения его лица и нервно намотал на палец еще одну прядь своих волос. ...




Все права на текст принадлежат автору: .
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Дело о танцующем клоуне Пеннивайзе (СИ)