Все права на текст принадлежат автору: Клэр Харкап.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Хэтти Браун и цветной дождьКлэр Харкап

Клэр Харкап Хэтти Браун и цветной дождь

Claire Harcup

HATTIE BROWN VERSUS THE RED DUST ARMY

Copyright © Claire Harcup, 2020

Translation copyright © 2021, by Maria Sklyar

First published in Great Britain in 2020 by Agora Books

Agora Books is a division of Peters Fraser + Dunlop Ltd

All rights reserved


Разработка серийного дизайна Бориса Протопопова


© Скляр М., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

* * *


Джемме и Бену


Глава 1


Когда Хэтти Браун в третий раз утянуло сквозь холодильник в иной мир, из него вывалился на пол кухни взрослый панголин[1].

– Что это? – воскликнула мать Хэтти и отскочила назад, когда к ней (вместе с доброй половиной содержимого холодильника) подкатился вихрь лап, завёрнутый в толстый чешуйчатый хвост.

Вихрь остановился, а лапы и хвост исчезли: панголин свернулся в тугой шар. И вот в нескольких шагах от Хэтти лежало нечто, напоминающее ананас-переросток, а вокруг него разметало баночку мягкого сыра, половинку лимона, пакет молока, пластиковую бутылку с остатками томатного кетчупа. На шум в кухню примчался Артур, и полка из холодильника, вылетевшая как раз перед панголином, остановилась у ног мальчика.

В холодильнике оставалось только масло.

Через несколько секунд шар пришёл в движение, и остренькое коническое рыльце высунулось из самой его середины. Над ним поблёскивали, бегая из стороны в сторону, близко посаженные глазки-бусинки. Наконец они остановились на Хэтти.

– Убирайся! – крикнула мать.

Она бросилась к одному из кухонных шкафчиков и выхватила скалку. Женщина подняла её над головой, да таким быстрым движением, какого Хэтти от неё никак не ожидала. Если она ударит, удар придётся прямо по хвосту панголина.

– Не надо! – в один голос завопили Хэтти и Артур, а панголин снова скрутился в шар.

– Пожалуйста, не надо, мама, – повторила Хэтти. – Мы не знаем, кто это.

– Кто это? Я не знаю, что это!

– Ну… это панголин, – решилась объяснить Хэтти.

Она уставилась на незваного гостя, гадая, что привело его на кухню. Панголины – чрезвычайно робкие, и сложно было вообразить, что могло вынудить его пробраться в другой мир.

– Всё в порядке, – сказала она чешуйчатому шару. – Никто не причинит тебе вреда. – И девочка махнула матери, чтобы та положила скалку.

Шар не шелохнулся, но раздался приглушённый голос:

– Мне нужно кое-что вам сообщить, но у меня мало времени.

– Оно говорит, – произнесла мать и изумлённо уставилась на шар.

Артур сделал шаг к панголину.

– О чём сообщить? – спросил он. – Всё в порядке, никто тебя не обидит.

Шар изогнулся, и, чешуйка за чешуйкой, начал разворачиваться. Когда панголин выгнул спину, Хэтти заметила тонкую трещину, рассекавшую чешуйки у него на боку. Как в результате сильного удара.

– Это Тито, – сказала она.

– Тито? – пролепетала мать. – Кто такой Тито? И что он делает в нашем холодильнике?

– Нет времени объяснять, – затарахтел Тито, будто торопясь обогнать время. – Я пришёл за Нимбусом. Нужно возвращаться.

– Возвращаться куда? Кто такой Нимбус? – удивилась мать, но Тито словно не слышал её вопросов.

– Лорд Мортимер выкопал Потерянную Печать из глиняного рва, – быстро продолжил он, взволнованно подёргивая хвостом из стороны в сторону. – Он собирается использовать её, чтобы переписать Книгу Царства, а мы ничего не можем сделать, чтобы остановить его. Он станет законным правителем Гдетам-Нынчесям. Он…

Хвост Тито перестал подёргиваться и замер с каким-то странным спазмом. Неправильным спазмом: можно было подумать, что он надломился. Тито посмотрел на задеревеневший под странным углом кончик хвоста и сглотнул.

– Ещё меньше времени, чем я думал, – пробормотал он, моргнул и уставился на Хэтти. – Мы пытается остановить Лорда Мортимера, но это трудно, – выпалил Тито, и Хэтти вся обратилась в слух, чтобы понять, что он говорит. – Все напуганы. И хотят пить. Воды за пределами городских стен, почитай что, и нет. Слоны пытаются поднять армию, но против них – стражи и Гильдия Драконьего Рыцарства.

Тито посмотрел на свои лапки. Повиснув, они указывали вниз. Закостенели.

Зверёк поглядел на Артура, потом на Хэтти, и девочка почувствовала, как решимость Тито передаётся ей.

– Мы… – начал он заплетающимся языком, который с каждой секундой будто всё гуще обрастал мехом. – Мы не можем без Нимбуса. Это наша последняя надежда спасти Гдетам-Нынчесям.

Тито охнул, и тело его закаменело. Только глаза смотрели на детей и моргали.

– Извините, что так получилось с холодильником, – прибавил он растрескивающимся шёпотом. И окончательно перестал шевелиться.

Глава 2


Тито неподвижно стоял посреди кухни в опавшем водовороте из содержимого холодильника. Если бы он всего за несколько мгновений до ступора не говорил и не двигался, Хэтти сказала бы, что зверёк вырезан из камня. Плечи напряжённо горбились. Хвост торчал столбом на отлёте от туловища. Лапы повисли плетьми. Когти вжаты в живот. Только глаза говорили ей, что это не шутка. Они были пустые и не моргали. В них не оставалось ничего. Ничего.

– Он?.. – Артур подошёл поближе к Тито.

Мальчик поднял руку и помахал ею перед мордочкой панголина. Тито не отреагировал. Он мог быть манекеном в витрине магазина.

Артур повернулся к Хэтти.

– Мне кажется, он, наверное…

– Мёртв… – Хэтти было мучительно осознавать, как бесповоротно сорвалось с её губ это слово.

Она попыталась сфокусироваться, но смятение, паника и гнев раздирали её на части. И солидная порция скорби.

– Тито говорил, что у него совсем мало времени, – прошептала она в надежде, что взбаламученные чувства улягутся, если она скажет это вслух. – Он должен был знать, что с ним случится.

У неё сдавило сердце, когда она наконец-то всё поняла. Тито пожертвовал собой, чтобы прийти к ним. Он совершил невероятно отважный поступок.

Девочка прижала ладонь к лапке Тито: та была заледенело твёрдая даже под чешуёй, и окоченелость поразила Хэтти.

– Он хотел, чтобы мы вернулись.

– Вернулись? Вернулись куда? – вопросила мать, и взгляд её забегал между Хэтти, Артуром и Тито. – Кто это? И что он делает в моей кухне? И почему больше не шевелится?

«Столько всего нужно объяснить, – подумала Хэтти, – но совершенно непонятно, с чего начать». Однако она должна попробовать.

– Тито перенёсся сквозь пределы холодильника, – ответила девочка. – Там есть одна страна. Она называется Гдетам-Нынчесям.

Хэтти замолчала, чтобы сказанное успело уложиться в голове матери. Теперь женщина смотрела далеко не так недоверчиво, как можно было ожидать, выпали ты своей матери, что на кухне её дома есть дверь в иной мир.

Другое дело, если ты подозреваешь, что твоя мать некогда знала всё, что ты собираешься ей рассказать. Ведь у неё был вид человека, пытающегося поймать за хвост ускользающую мысль.

– Правит в Гдетам-Нынчесям Лорд Мортимер, и все его боятся, – продолжала Хэтти, глядя прямо в трепетные глаза матери.

В них что-то пронеслось, девочка была в этом убеждена. Проблеск, который мог бы осветить воспоминания, погребённые в глубинах памяти. Возможно, они таились в той части её сознания, где укоренилась Хмурь, в той части души, из которой приходила тень, которая иногда укутывала мать, лишая её желания что-либо делать и даже просто улыбаться.

– Но правителем должен быть Лорд Джаспер, – Хэтти говорила осторожно, снова примолкнув в ожидании того, как мать отреагирует на имя.

Имя её мужа, имя отца Хэтти и Артура. Не отомкнёт ли оно что-то в памяти матери, позволив Стелле Браун вспомнить, что некогда она была женой мужчины из другого мира?

Воздух между ними, казалось, замер и отяжелел под весом ожиданий Хэтти. Мать, похоже, задержала дыхание.

– Лорда Джаспера сверг его брат, Лорд Мортимер, когда он женился на ком-то отсюда. – И Хэтти вновь прервала рассказ.

Поймёт ли мать, что Хэтти говорит о ней? Вспомнит ли, как сбежала от армии Лорда Мортимера и после битвы укрылась в этом доме в Вустере? Возможно, она даже вспомнит, что по воле случая Артур очутился в другой семье в Манчестере?

Мать моргнула. Смутное воспоминание прочертило морщины у неё на лбу.

– Я не уверен, что у нас есть даже несколько минут на объяснения, – вставил Артур. – Время в Гдетам-Нынчесям течёт иначе. Кто знает, что там произошло с тех пор, как Тито попал сюда?

Когда он заговорил, проблеск узнавания исчез с лица матери. То, что заперло её воспоминания, опять овладело ей. Взгляд её скользнул к Тито, и она нахмурилась. Мгновение было утеряно.

– Ты прав, – сказала Хэтти мальчику, пытаясь скрыть разочарование.

«Конечно же, Артур прав», – мысленно повторила она. Их долг перед Тито и Гдетам-Нынчесям – не медлить. Что ещё говорил Тито? Лорд Мортимер вот-вот воспользуется Печатью – и тогда будет слишком поздно. И ещё. «Все напуганы. И хотят пить». Горло девочки опалило жаждой, едва она подумала об этом.

Жажда. Жажда позволит Лорду Мортимеру без труда контролировать всех, кто выступит против него. Они будут отчаянно нуждаться в воде и сделают всё, что он захочет. «Не это ли осознание заставило Тито прийти в людское царство?» – предположила Хэтти. Вот почему зверёк проник в людской мир: он понимал, что лишь она вместе с Артуром способна вызвать проливной дождь. Может, Тито решил, что они положат конец жажде. Но затем девочка напомнила себе кое-что ещё. Панголин не просил о том, чтобы они вернулись вдвоём.

– Он просто хотел, чтобы пришёл Нимбус, – произнесла она вслух.

– Кто такой Нимбус? – спросила мать.

Артур бросил на Хэтти взгляд, который она не сумела расшифровать. Казалось ли ему таким же странным, что они – дети Лорда Джаспера?

– Один из нас… наверное, – произнёс Артур.

– Ты, скорее всего, – тотчас отозвалась Хэтти.

– Мы не знаем.

– Нимбус наверняка мальчик. Так всегда бывает, – возразила Хэтти.

Она же была на уроках истории. И читала книги, в которых написано, что зачастую мальчиков считают более важными, чем девочек. Может, это и несправедливо, но, похоже, именно так устроена жизнь.

Артур помялся в нерешительности.

– Но, возможно, не всем мальчикам это нужно, – пробормотал он.

– Значит, ты думаешь, что ты – Нимбус?

– Я ничего подобного не говорил, – ответил Артур, изучая узор из пятен на полу кухни. – Мы действительно не знаем. И, пытаясь угадать, кого имел в виду Тито, мы не поможем Гдетам-Нынчесям. Нам обоим нужно отправиться туда.

Наконец-то он поднял голову. Артур смотрел на холодильник, словно пытаясь что-то сообразить.

«Верно», – подумала Хэтти. Тито не затем принёс себя в жертву, чтобы они обсуждали, кто из них Нимбус и наследник Гдетам-Нынчесям.

– Только ведь мы не справимся одни, – сказала она. – Нам нужна помощь и необходимы те, кто может сражаться. Слоны сильные, но они не выстоят против стражей и Гильдии Драконьего Рыцарства. Без поддержки мы потерпим поражение.

Артур вернулся к осмотру пола. Он потёр ладони, затем свёл вместе пальцы и начал ими постукивать. «Скажи что-нибудь, – мысленно взмолилась Хэтти. – Скажи, о чём ты думаешь».

И он заговорил:

– Нам нужно собрать Сотенных Детей. Вместе они смогут призвать дождь, а если нам придётся сражаться, то их участия может быть довольно, чтобы переломить ситуацию.

– Но мы вернули их в людское царство, – напомнила Хэтти. – И с чего бы им помогать тем, кто держал их в плену?

– Потому что ты попросишь об этом. Однажды ты спасла их. И они поймут, что если ты просишь их вернуться, так только потому, что это правильно, – заявил Артур.

– Бога ради, о чём вы двое говорите? И что нам делать с этим? – вопросила мать.

Она протянула руку, чтобы дотронуться до Тито, но отдёрнула, не коснувшись чешуи. Покачав головой, она нагнулась и подняла полку, вылетевшую из холодильника вслед за панголином.

– Тито пришёл, чтобы попросить нас о помощи, и мы говорим о том, как лучше поступить, – ответила Хэтти.

Ей было неприятно, что её мать назвала Тито «этим». Слово казалось ужасно непочтительным после того, что он сделал.

– Правда? – мать бросила на зверька взгляд, ясно говоривший: она сомневается, что кто-то сможет ему помочь.

Потом она направилась к открытой дверце холодильника.

– Наверное, мы могли бы найти Сотенных Детей, – начал Артур. – Можно я возьму твой мобильник? Мой – в Манчестере.

– О’кей.

Хэтти достала из кармана телефон и сказала пароль. Мальчик сел за небольшой столик, втиснутый под окном. Хэтти и её мама как раз за ним помещались, но места для гостей не оставалось. Вскоре Артур опустил голову и уткнулся в экран, большие пальцы затарабанили, набирая текст.

У Хэтти за спиной раздался какой-то писк. Что-то с грохотом упало. Девочка развернулась и ахнула. Полка перекатывалась, выроненная на пол.

Её мать исчезала в холодильнике.

Глава 3


Хэтти метнулась за исчезающим телом, всеми силами торопясь поспеть. Нет, этого просто не может быть. Мать не должно утянуть сквозь холодильник прочь с их кухни в Гдетам-Нынчесям: туда, где по меньшей мере половина жителей считает её причиной битвы и может желать ей зла.

Но именно так и происходило. И происходило стремительно. Верхняя часть ног матери уже скрылась. Скоро не будет видно коленок. А потом (просто в два счёта!) от неё и вовсе ничего не останется. Нужно действовать немедленно, иначе Хэтти потеряет мать. Пальцы Хэтти дотянулись до лодыжек мамы. Обе руки тисками обхватили материнские ноги. Она ещё слышала возглас Артура, но её уже дёрнуло вверх. Сила, утянувшая Стеллу Браун, тащила сквозь холодильник и её.

Сначала одна нога девочки оторвалась от пола, затем вторая. Хэтти отправилась сквозь холодильник и за его пределы.

За пределы холодильника. Она-то знает, каково переноситься туда, ещё успела подумать Хэтти и почувствовала, как глазные яблоки вжались в глазницы. В точности так же происходило дважды: один раз – с Виктором, а другой – со слоном, притворявшимся Виктором. Но оба перехода ничем плохим не закончились. Разумеется, протискиваться между холодильником и Гдетам-Нынчесям весьма престранно. Казалось, коленки были готовы согнуться в обратную сторону, как и сейчас. Но этого не произойдёт. Она и раньше добиралась в целости, и теперь всё будет хорошо, повторяла себе Хэтти.

Хотя теперь всё было не так, как прежде. Её не протаскивал слон. На сей раз она цеплялась за лодыжки матери, ноги женщины мелькали перед глазами, Хэтти отбрасывало то туда, то сюда, и при каждом рывке позвонки чуть ли не разъединялись. А мотало её всё сильнее. Она чувствовала себя игрушкой, которую швыряет разозлившийся ребёнок. «Интересно, много ли надо, чтобы сломать ребро?» – подумала она, но затем строго велела себе не отвлекаться. Всё, что ей нужно делать, – крепко держать мать за щиколотки, тогда они обе справятся и будут в полном порядке.

Однако было это непросто. Мать с силой пинала то, что повисло у неё на ногах. «Она не знает, что это я», – решила Хэтти. Ей, наверное, кажется, что у неё сейчас развяжется пупок, а вдобавок на ней повисло не пойми что, и потому она чувствует себя вдвое хуже. И едва Хэтти подумала об этом, правая нога матери снова дёрнулась.

– Ой! – вскрикнула девочка, когда от резкого движения у неё щёлкнуло плечо. – Это я, мама! – завопила она. – Пожалуйста, не лягайся.

Но теперь лягнула другая нога. Она отшвырнула Хэтти в противоположном направлении.

– Пожалуйста, перестань! – опять завопила Хэтти. – Ты ужасно мешаешь мне держаться.

Но именно этого мать и добивалась. Она вновь рванула правую ногу. И успешно.

– Нет! – закричала Хэтти, когда её рука соскользнула с лодыжки матери.

Девочку отбросило назад. Правая рука хватала воздух, пытаясь уцепиться за ногу матери, но та находилась слишком далеко. Лишь левая рука Хэтти соединяла их обеих. Каждый мускул, казалось, растянулся вдвое. «Я не могу отпустить, – думала она. – Не могу позволить тому, что держит мать с другой стороны, заполучить её. Я не могу…»

Но нога матери лягнула её, словно та плыла брасом. Хэтти мотнуло прочь, потом обратно. Когда девочку мотнуло в третий раз, она почувствовала, как хватка слабеет, пальцы грозят разжаться, и в эту долю секунды мать выдернула ногу и унеслась вперёд, прочь от слепо хватающей её Хэтти.

Хэтти закрутило. Она перекувырнулась через голову: под тяжестью всех вещей, которыми были набиты её карманы, пиджак обрушился и шлёпнул по ней. «Надеюсь, клапаны не расстегнутся», – подумала она, переворачиваясь снова, и на этот раз так и оставшись вверх тормашками. Или вверх головой? Она и сама не знала.

Она ещё двигалась, но уже не вперёд. Её повело в сторону. Неведомая сила тянула Хэтти, тащила за руку. «Но мне нужно туда», – мысленно говорила она, отчаянно стремясь в том направлении, куда, по её мнению, отнесло мать. Она лягнула ногами, но добилась лишь того, что её закачало. Девочка выкинула руки вперёд, словно супергерой, но её накренило, вроде как уводя в штопор. Она шевельнула бёдрами и начала вихлять. Может, она сможет «плыть». Хэтти опять выбросила руки вперёд, как бы загребая кролем. Нижняя часть туловища качнулась, но её по-прежнему сносило в сторону.

«Я потерялась, – решила она. – Потерялась между домом и Гдетам-Нынчесям. Очутилась невесть где, точнее, нигде, и никто не знает, что я здесь». Та часть желудка, что не вращалась, как барабан в стиральной машине, сжалась, и Хэтти подумала, что её сейчас стошнит.

Что-то вокруг неё – воздух или нечто другое? – поблёскивало. Ничего подобного она не замечала, когда прежде переносилась в Гдетам-Нынчесям. Но теперь она ни о чём, кроме странного света, и думать не могла. Мерцающая дымка тянулась бесконечно, не позволяя ей сориентироваться и понять, где она находится и в каком направлении ей следует двигаться, даже если бы она и могла как-то повлиять на то, куда её несло.

Отсюда Хэтти ничем не могла помочь Гдетам-Нынчесям. Она даже не способна вернуться домой.

– Тито, прости меня, – сказала она, когда поняла, что он ни за что отдал свою жизнь. – И ты, мама, извини. Я уже не смогу тебе помочь. Я надеюсь… – Хэтти с усилием сглотнула. – Надеюсь, что тот, кто тебя схватил, добрый…

И Артур. Ей и перед ним следует извиниться. Он, наверное, до сих пор сидит на кухне в Вустере, недоумевая, что случилось с двумя людьми, только что бывшими там вместе с ним. Но он ничего не узнает: ведь вместо того, чтобы находиться там, она зависла здесь. Хэтти всех подвела. И Тито, и мать, и Артура. Но более всего она подвела тех, кто живёт в Гдетам-Нынчесям. Потерпела поражение, даже не начав толком помогать тамошним обитателям.

Хэтти почувствовала, как мерцающее свечение повлекло её немного вправо, а потом влево. Это была властная сила, и тянула она даже сильнее, чем раньше. Наверное, не имело смысла противиться. С тем же успехом можно позволить нести себя куда бы там ни было.

Тяга усилилась. Хэтти почувствовала, как её накренило. А затем ощутила что-то на лице. Большущую каплю чего-то. И до чего же липкую. Такую липкую, что Хэтти краем глаза сумела заметить, как капля повисла у неё на щеке. Сгусток выглядел ну прямо как гнойный прыщ. И это было последнее, о чём подумала девочка, потому что она вдруг увидела приближающуюся пару огромных и мясистых губ.

Глава 4


Хэтти направлялась прямо к поблёскивающим вздувшимся губам, и они расходились в стороны при её приближении.

– Нет! – закричала она, когда те раскрылись широко-широко, и глубоко в зеве она обнаружила каплеобразный отросток, раскачивающийся из стороны в сторону, как верёвка колокола.

Хэтти попыталась упереться пятками, чтобы остановить своё продвижение и не быть проглоченной одним махом, но держаться оказалось просто не за что.

Она выгнула спину, противясь силе, но безуспешно. Её засасывало прямо в зев глотки, а стоит ей там очутиться, хватит лишь одного глотка, чтобы послать её в желудок того, кому принадлежит огромная пасть. Хэтти зажмурилась и приготовилась к первому кусу.

Что-то сомкнулось на ней. Плотное и крепкое, мягкое и упругое. Липкое и влажное, распухшее и мясистое. И главное, оно не давало Хэтти извернуться. Более того, она чувствовала, что совсем-совсем не может пошевелиться. Ей оставалось только ждать конца.

Но потом ощущение поменялось. Не успела она открыть глаза, чтобы хоть что-то понять, как звучно шлёпнулась на землю.

«Ох, вот, значит, как оно происходит», – подумала Хэтти, а в следующее мгновение на неё плюхнулась громадная капля чего-то вязкого. И это тоже происходило.

А затем она услышала причитания.

– Ох. Ох. Ох.

Тишина, а после – новый вопль.

– Я убила её! – взвыл скорбный голос. – Я убила Хэтти Браун!

Услышав своё имя, девочка прищурилась и посмотрела вверх. Мир кружился и вертелся красноватыми витками. Среди витков Хэтти не без труда смогла различить огромные скорбные глаза Времечервии. Громадные очертания желеобразного туловища нависли над Хэтти.

– Ты мертва, Хэтти Браун?

Девочка снова зажмурилась, чтобы остановить ощущение вращения. Что-то шлёпнулось ей на лоб и стекло по щеке. Нечто уже не липкое и не вязкое. Она приоткрыла глаза и сразу поняла, что это слеза. За ней последовала ещё одна. А потом что-то защекотало ей подмышку. Скосив прищуренные глаза, Хэтти смогла разглядеть большой красный цветок, выросший там, куда упала слеза.

– Привет, Марсия, – поздоровалась Хэтти, с облегчением прикрыв глаза.

Времечервия, наверное, вгрызалась, чтобы забрать облака из людского царства в Гдетам-Нынчесям.

– Хэтти, что ты здесь делаешь? – спросила сквозь рыдания Времечервия. Но прежде чем Хэтти успела ответить, раздался звук, будто кто-то отплёвывается. – Ты не очень-то хороша на вкус, – пробормотала Времечервия. – Немного похоже на сырой лук.

– Спасибо, – сказала Хэтти, думая, что никто вкусным не будет, если его покрыть такой слизью. – Рада тебя видеть, – прибавила она.

– Но я совсем не рада тебя видеть, Хэтти Браун! – И девочка снова почувствовала, как у неё по носу растекаются слёзы Времечервии. – Это слишком опасно. И почему Виктор послал за тобой?

– Я не уверена, что он послал.

– Сэр Гидеон?

– Я не видела его.

Времечервия медленно-премедленно вздохнула.

– Леди Вайолет?

– Её я тоже не видела.

На сей раз Времечервия громко сглотнула.

– Ты – в Гдетам-Нынчесям, но мы не приходили за тобой. Тебе не следует здесь находиться. – И она снова сглотнула.

– Тито пришёл, – ответила Хэтти и открыла один глаз.

Перед ней всё плыло, но, во всяком случае, уже не кружилось так безумно.

– Но мы не посылали Тито, – удивилась Марсия, и её глаза потемнели. Она глубоко и шумно вздохнула. – Мы не посылали его. Он не мог бы…

Тишина протянулась чудовищно долго.

– Но… – произнесла Марсия, и губы Времечервии задрожали, рассылая новые слюнные фонтаны. – Но Тито родился не в людском царстве, он не мог бы там выжить. Слонам и драконам – единственным из всех обитателей Гдетам-Нынчесям, рождённым не в людском царстве, не причиняет вреда путешествие в тот мир. – Марсия покачала головой. – Но панголину. Нет. Он бы… – проговорила она и осеклась, слёзы подрагивали у неё на ресницах.

– Тито превратился в статую, – призналась Хэтти.

– Он окаменел? – Времечервия так крепко сжала рот, что вся кровь отхлынула от него. – Ох, Тито! – взвыла она, когда Хэтти кивнула. – Драгоценный храбрейший Тито!

– Он хотел предупредить нас, – объяснила Хэтти. – Тито сказал, что Печать у Лорда Мортимера, и тот собирается переписать Книгу Царства, чтобы никто больше не мог бросить ему вызов. Он говорил, что все страшно напуганы и хотят пить. А слоны не выстоят в одиночку против стражей и Гильдии Драконьего Рыцарства.

Времечервия медленно моргнула. Её щёки печально обвисли.

– Это правда, но теперь уже слишком поздно! – простонала она. – Он погиб ни за что. Приготовления к церемонии идут полным ходом. Ты не сумеешь им помешать. Лорд Мортимер отправится в Хотьгде-Контору. Он воспользуется Потерянной Печатью, и Книга Царства будет изменена навечно! – Марсия запрокинула голову, выпятив мясистое горло, из которого вырвалось булькающее рыдание. – Почему ты не пришла раньше?!

– Но ты же сказала, что мне не следует здесь находиться.

– Ох, разумеется, не следует! – Времечервия шмыгнула носом и прищурилась. – Но как ты пролавировала сюда, если в твоём холодильнике не было слона, чтобы провести тебя? Это непросто. Нужно постоянно клониться. Оттуда нужно всегда клониться в сторону левого уха. Обратно – в сторону правого уха.

«Понятно, какая тут уловка», – промелькнуло в голове Хэтти. Жалко, что она не использовала это.

– Я увидела, как мама исчезает в холодильнике, и схватила её за щиколотки, – объяснила она.

– Твоя мать? – Времечервия встревоженно уставилась вдаль: туда, где заканчивалась гряда холмов, обрывавшаяся полукругом.

– Но мои руки соскользнули, и я не смогла её удержать, – продолжала Хэтти.

Она ощущала, как на ней высыхает слюна Времечервии. Кожу странно покалывало, словно голова стала на размер меньше.

– Значит, твоя мать прошла сюда из людского царства? – уточнила Марсия, и глаза Времечервии сделались совершенно круглые, будто обеденные тарелки.

– Да. И мне нужно найти её.

Хэтти почувствовала, как дыхание её становится неглубоким и прерывистым при одной мысли о том, что может случиться с матерью. Затем она подумала о слоне, который должен был протащить мать сюда. Слоны на их стороне. Наверное, это хорошо.

– Слоны ведь будут добры к ней, правда? – сказала она.

– Почему ты так говоришь? Ты видела слона? – воскликнула Времечервия.

– Нет, – призналась Хэтти. – Но ведь должен же быть слон. Они приводят людей из другого царства сюда.

Времечервия покачала головой.

– По большей части это верно, но не всегда, – ответила она. – Люди из вашего царства и раньше попадали сюда сами. Как тогда, когда твоя мать появилась у нас в первый раз. Разумеется, по чистой случайности.

Времечервия мазнула языком по губам, ловя каплю слюны, повисшую на подбородке.

– Моя работа состояла в том, чтобы закрывать любые прорехи между здешним миром и людским царством. Лорд Мортимер велел мне протаскивать облака позже. А одну прореху я не заметила. Она была вроде и маленькая, но могла доставить неприятности. Она вела в холодильник в квартире, где жила твоя мать, когда была студенткой. Однажды Стелла опиралась рукой о заднюю стенку холодильника, оттирая особо зловредную плесень… и вжух! Её утянуло насквозь, – выдохнула Времечервия, по её телу пробежала дрожь, и она пробормотала: – Если бы так случилось, когда всю власть захватил Лорд Мортимер, меня бы высекли.

– Но это было прежде, – произнесла Хэтти.

Времечервия согласно засопела. Глаза её просветлели.

– Тогда в царстве властвовал Лорд Джаспер. Он встретил Стеллу, они полюбили друг друга. Они были безмерно счастливы, но затем твоей матери пришлось скрываться после Битвы Трёх Вулканов, а твоего отца Лорд Мортимер бросил в темницу. – Грузное тело Времечервии начало раскачиваться из стороны в сторону. – А теперь она вернулась и потерялась. Кто знает, куда она попала и кто унёс её? Всё куда хуже, чем я думала, – зашмыгала Марсия. – Нам нужен Нимбус.

Очередная тучная волна прокатилась по телу Времечервии, когда она судорожно сглотнула.

– Где Артур? – спросила она, вытягиваясь, чтобы взглянуть поверх Хэтти.

– Его здесь нет.

– Он застрял между вашим царством и Гдетам-Нынчесям? – голос Времечервии сорвался на писк. – Нам нужно спасти мальчика!

Она собрала губы в трубочку и подалась к мерцающему свету. Капель из слюны полетела Хэтти на голову.

«Ну вот, – подумала Хэтти. – А я почти было высохла».

– Он ещё в Вустере, – ответила она, когда рот Времечервии соединился со светом.

Марсия отскочила назад, и жирные волны докатились до нижней части её туловища.

– Он не захотел прийти с тобой? – спросила она.

– Всё случилось так быстро, что я ничего не успела ему сказать.

Хэтти замолчала. Как там Артур? Подняв голову, он, наверное, увидел её исчезающие ноги. А сейчас он стоит перед открытым холодильником, а позади него маячит статуя Тито. И что он подумает?

Времечервия издала чмокающий стон.

– Один, совершенно один! Артур попытается пробраться сюда, но застрянет, и никто его не отыщет. Он будет потерян навеки. И всё это по твоей вине! – Она шмыгнула носом. – Но ты не должна винить себя, Хэтти Браун, хотя с этим осознанием тебе придётся жить всю оставшуюся жизнь. Впрочем, – прибавила она, – жизнь может быть не очень длинной, что, вероятно, послужит тебе утешением, когда тебе будет особенно стыдно из-за содеянного.

Хэтти нахмурилась.

– Вряд ли я содеяла что-то, из-за чего меня понадобится утешать, – возразила она.

– Ты оставила его.

– Он кое-что делал, используя мой телефон. Кое-что связанное с Сотенными Детьми. Тито говорил, что все хотят пить, а слоны могут не выстоять. Артур решил, что Сотенные Дети могут помочь.

– Но как они попадут сюда?

Хэтти скривилась. У неё и Артура не было времени, чтобы это обсудить.

– Нам нужно ему помочь, – заметила она. – То есть тебе нужно помочь Артуру. Мне надо остановить Лорда Мортимера. – «И найти мать», – подумала она, хотя вслух не сказала, поскольку была уверена, что сразу ударится в слёзы. Хэтти постаралась сосредоточиться. – А остались ещё те дыры, что ты прогрызала в людское царство? – спросила она.

– Может, и остались, а может, и нет, – ответила Марсия, и верхняя часть её туловища всколыхнулась, как если бы она пожала плечами. – Прошу прощения! – Она отвернулась и рыгнула. – Дыры через некоторое время начинают зарастать. Тебе, наверное, на сей раз всё показалось куда ухабистей, чем прежде? Вот так оно и бывает с дырами, которые старее.

Времечервия широко распахнула рот. Хэтти ожидала, что она опять рыгнёт, но ошиблась.

– Нет, – вымолвила Времечервия, глядя куда-то в сторону. – Нет, – повторила она.

Но это «нет» прозвучало совсем иначе. Таким «нет» хотелось бы остановить что-то неприятное, да только это было невозможно.

– Что случилось? – Хэтти нагнулась, чтобы посмотреть, что расстроило Марсию, но Времечервия качнулась, закрывая девочке обзор.

– Ох, нет. Ох, нет, – забормотала Времечервия, но Хэтти успела краем глаза увидеть бордовую ткань.

Прежде чем девочка спросила, а не плащ ли это одного из стражей, Времечервия плюхнулась на брюхо. Она упала прямо на Хэтти.

Глава 5


Плюха желеобразной субстанции придавила Хэтти и оползла по её телу, погребая её как будто под тяжёлым пуховым одеялом. В один миг яркие небеса Гдетам-Нынчесям исчезли, и Хэтти погрузилась во мрак.

– Уф! – выдохнула она из недр желе, но голос её был заглушён вязкой массой, обтекающей её.

Девочка попыталась шевельнуться, что оказалось практически невозможно. Только правая рука не была прижата к пыльной земле.

«По крайней мере, я под самым её краем, – подумала Хэтти, пошевелив пальцами там, где из слёз Времечервии вырос цветок. – Сомневаюсь, что я бы осталась цела, плюхнись она на меня всем своим весом». Хэтти приподняла телеса Времечервии, позволяя тонкому лучику света пробиться туда, где она лежала. «Во всяком случае, я могу дышать», – обрадовалась она, соображая, что же теперь делать.

Она услышала голос Времечервии.

– Привет, – пророкотала та, и по её плоти, укрывшей Хэтти, прошла рябь.

– Привет, Марсия, – ответил мужской голос.

– Что ты здесь делаешь? – спросила Времечервия. – Я редко вижу стражей, когда вгрызаюсь.

Хэтти как могла сжалась, только бы её не заметили.

– Какаду прилетел в сторожку. Сказал, что видел нечто странное, пока ты вгрызалась.

Туша Времечервии заволновалась, ответила Марсия не сразу.

– А в каком смысле странное?

– Он вроде видел, как ты что-то чудное вытянула сквозь одну из дыр.

– Это моя работа – вытягивать то да сё из дыр.

– Твоя работа – вытягивать облака.

– Согласно воле Лорда Мортимера, – голос Времечервии дрожал. – Я вгрызаюсь в поисках облаков, чтобы жители Гдетам-Нынчесям могли пить.

«Только если Лорду Мортимеру эти жители угодны, – подумала Хэтти. – А остальные уже в отчаянии».

– Какаду заявил, что не заметил облака.

– Правда? – Времечервия говорила с деланым удивлением. – Зачем мне вытягивать что-то другое, если не облако?

– Вот об этом я и хотел у тебя спросить.

Пропасть, разверзшаяся посреди молчания Времечервии, казалось, всё тянулась и длилась.

– А-а-а, – проговорила она наконец, словно вдруг припомнив. – Было там нечто. Да, наверное, в том-то всё и дело.

– Какого рода нечто?

– Того рода, что вечно застревает между здешним миром и людским царством. Эти штуки постоянно лезут мне в рот.

– Ты о них раньше не упоминала.

– Я не люблю жаловаться. Но там куча всякого… куча всякого из холодильников! – Времечервия затараторила с убеждённостью. – Когда я вытягивала Сотенных Детей, иногда подворачивалось и содержимое их холодильников, – продолжала она. – Бутылки молока, газированные напитки, лимоны, сыры, соусы, буханки хлеба, йогурт, куриные крылья, салат-латук, морковь, фруктовый сок, майонез, соус чили, ветчина, сироп.

– Просто скажи мне, что ты нашла сегодня, если какаду решил отправиться за стражем.

– Сегодня? – перепросила она, и уверенность Времечервии снова истаяла. – Ну… я протащила…

Времечервия замолкла, и Хэтти услышала прямо над собой рокот. Это звучало как ворчание грома вдалеке.

– Мой желудок… прошу прощения, – сказала Времечервия. – Сегодня я вытянула… целый початок кукурузы.

– И поэтому какаду полетел меня разыскивать? – фыркнул страж. Он явно не выказал убеждённости.

– Кусок застрял у меня во рту. Может, это выглядело… словно он отбивается.

Страж обошёл тело Времечервии. Шаги стихли недалеко от того участка, где пряталась Хэтти.

– И где теперь кукуруза? – спросил мужчина. – Я её не вижу.

– Нет? А ты и не можешь видеть. Понимаешь, я всё отсылаю обратно. Не хочу захламлять наше прекрасное царство.

Страж прицокнул языком.

– Какая аккуратность. Но почему ты лежишь на земле?

Времечервия закашлялась, и очередная студенистая волна прокатилась по Хэтти.

– Я вгрызалась. Иногда необходимо опуститься пониже, чтобы добраться до плотных облаков! – голос её стал громким, и говорила она медленно, будто стараясь втолковать получше. – Я покажу. Тебе стоит приготовиться.

«Она предупреждает меня», – подумала Хэтти и протянула руку туда, где от слёз Времечервии вырос цветок.

В следующее мгновение раздался хлюпающий звук. Когда Времечервия прерывисто втянула воздух, пальцы Хэтти сомкнулись на цветке. Девочка утянула стебель к себе, и цветок оказался прямо у неё под носом. Но всё равно запах ударил как под дых.

Это был запах канализации, которую никто не чистил тысячу лет.

Это был запах ста тухлых яиц, оставленных на полуденном солнцепёке.

Это был запах подмышек чудовища.

Это был запах миллиона старых носков.

Это был запах из клюва орла.

Это был запах застойного пруда.

Это был запах рыбьих потрохов.

Это был запах вонючего сыра.

Это был запах всего вышеперечисленного и ещё много чего.

Когда Хэтти прижала цветок к самому носу, она услышала совсем недалеко от своего лежачего укрытия чьи-то стоны.

– Могла бы дать мне время, – каким-то «ватным» голосом произнёс страж и, похоже, рухнул на землю.

– Я дала тебе столько времени, сколько нужно, – ответила Времечервия.

Она отлепила своё тело от Хэтти, и девочку залило солнечным светом.

– Не убирай цветок, – шепнула Времечервия, – или тебя тоже вырубит.

Взгляд Марсии остановился на бесчувственном страже, который свернулся калачиком, как большой спящий ребёночек.

– Спасибо тебе, – Хэтти говорила сквозь стиснутые зубы, стараясь не вдыхать вонючий воздух. – Ты спасла меня.

Времечервия медленно кивнула.

– На время. Разумеется, всё, вероятно, окажется впустую. Они сообразят, что я врала, и нагонят тебя. И убьют тебя вместе с матерью, а затем и меня. Да, наверное, так и будет, но на всякий случай ты всё же отправляйся в Хотьгде-Контору, тогда ты сможешь пробраться в город. – Марсия всхлипнула, увесистая слеза покатилась у неё по щеке. – И бегом. Вон в ту сторону – за холмом, на другой стороне леса. А если ты умрёшь, я непременно приду на твои похороны.

Глава 6


Запах выбивающими дух волнами следовал за Хэтти. Он вызывал у неё такое муторное чувство, что с каждым мгновением бегство делалось всё непосильнее. Девочка прижала цветок ещё ближе к ноздрям и подумала, уж не выдавило ли тело Времечервии из неё последние силы.

Ноги сделались чугунными, и она еле переставляла их через ширь красной пыли в направлении указанного Времечервией кургана. Когда они смотрели на холм вдвоём, он казался намного ближе. Но сейчас каждый шаг подкашивал силы Хэтти, каждый вздох был неглубоким, почти поверхностным. Лишь когда девочка добралась до вершины кургана, воздух стал достаточно чистым, чтобы можно было нормально дышать. ...



Все права на текст принадлежат автору: Клэр Харкап.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Хэтти Браун и цветной дождьКлэр Харкап