Сан-Антонио
Сан-Антонио в Шотландии Frédéric Dard: “San-Antonio chez les Mac”, 1961
Перевод: В. Климанов Глава 1 — У вас очень мило, — говорит последняя покоренная мною красотка, переступив порог нашего дома.
У девицы есть все, что надо. Она высокая, у нее чудесные глаза, если рассматривать их по отдельности (левый не теряет из виду синюю линию Вогезов, а правый внимательно наблюдает за портом Бреста), шикарные волосы, формы, превращающие руку мужчины в суповую ложку, и настолько чувственные губы, что, едва завидев их, ее губная помада сама вылезает из тюбика. В общем, представляете, да?
Ее зовут Ирэн, и она на пять лет моложе меня…
Я подцепил эту очаровательницу в поезде (что является хорошей приметой), когда возвращался с Дордони.
Моя славная матушка Фелиси и я, ее единственный и любимый сын, поехали туда отдохнуть пару недель у тети Розы, маминой сводной сестры, чей муж Альфонс работает там егерем.
Вообще-то мы должны были провести...