Все права на текст принадлежат автору: Владимир Абрамов.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Месть сурка (СИ)Владимир Абрамов

noslnosl Месть сурка

Глава 1

Дункан Хоггарт был сиротой. В приюте ему дали фамилию Смит, но в возрасте трёх лет его усыновили мистер и миссис Хоггарт.

Мистер Хоггарт был потомственным англичанином. Он работал сантехником и ничуть этого не стеснялся, даже гордился своей работой, которая приносила ему хороший доход. Его супруга Наташа в девичестве носила фамилию Шниперсон.

На родине Наташа Шниперсон в начале восьмидесятых годов подверглась незаслуженному преследованию со стороны КГБ. Из неё пытались выбить признания в шпионаже, к которому она не имела никакого отношения. На самом деле из перспективной студентки педагогического ВУЗа, изучающей английский и немецкий языки, собирались сделать сладкого агента, проще говоря, проститутку. То ли попались неопытные и излишне ретивые сотрудники, то ли просто в КГБ перестарались, но в итоге из-за полученных во время обработки травм девушка потеряла возможность иметь детей.

Родственники из еврейской диаспоры помогли Наташе эмигрировать. В Великобритании она попросила политического убежища из-за преследования со стороны КГБ. В Бирмингеме, где она обосновалась, Наташа познакомилась с обаятельным Джеком Хоггартом. У них закрутился роман, который закончился свадьбой.

Поскольку чета Хоггарт не могла иметь детей, они приняли решение усыновить ребёнка. Так у них появился малыш Дункан — найдёныш, имя которому дали сотрудники приюта. Молодожёны сразу дали малышу свою фамилию.

О том, что он приёмный, Дункан знал с самого детства. Сложно не заметить этого, если к вам домой каждый месяц наведываются с проверками сотрудники социальной службы. Но мальчика это не тяготило. Родители любили его, а он их.

Интернациональный состав семьи стал причиной того, что Дункан был воспитан одновременно и в британских, и в российских традициях. Он прекрасно владел английским и русским языками, а также был отлично знаком с традициями и культурой обеих стран.

И вот с приятелями он решил отпраздновать свой двадцатый день рождения. Вопреки русским традициям молодые люди не стали дожидаться третьего июня, а начали напиваться уже второго числа. Алкоголь они запасли заранее. С самого утра они начали нажираться пивом в пабе, а потом кто-то предложил поехать в Стоунхендж. Дункан не мог припомнить, от кого именно поступило предложение, поскольку к тому моменту настолько опьянел, что был готов на всё. В итоге молодежь погрузилась в междугородний автобус и поехала к Стоунхенджу. Ехать было недалеко — всего через три часа они оказались на месте и даже не успели протрезветь. Сложно протрезветь, если с собой в автобус взят ящик пива.

По прибытии они обнаружили, что древний монумент закрыт на реставрацию. Он был огорожен высоким забором. Ребята пошли запивать горе в ближайший паб, поскольку ящик пенного опустел во время поездки.

Дальше воспоминания Дункана покрыты туманом. Он помнит лишь кусочками. Например, как они пили и как он опустошил желудок в туалете паба, потом пустота. Следующее воспоминание о том, как они поредевшей толпой решительно идут к Стоунхенджу, чтобы пробраться туда, несмотря на ограждение. Последнее воспоминание говорило о том, что у Дункана с парнями получилось пробраться к Стоунхенджу, а дальше темнота.

Дункан открыл глаза и зажмурился. Голова нещадно болела, а солнечный луч, пробивающийся из-за какого-то огромного камня, казался слишком ярким. Когда он с трудом сумел открыть глаза, прикрыв их ладонью от всходящего солнца, парень с изумлением обнаружил, что лежит в самом центре Стоунхенджа.

Он сразу же догадался о том, что произошло. Вероятно, парни свалили обратно в паб, а его забыли. Его же настолько сморило от изрядного количества выпитого пива, что он уснул прямо в центре древнего монумента.

— Сэр, с вами всё в порядке?

С трудом приняв сидячее положение, Дункан обнаружил обладателя спокойного голоса. Им оказался стройный констебль с массивным подбородком и с чернявой шевелюрой в возрасте около сорока лет. Он стоял неподалеку и внимательно разглядывал молодого человека.

— Ох, простите, констебль…

Дункан обхватил ладонями голову. У него в висках застучали молоточки. Казалось, будто кузнечиков подковали свинцовыми подковами, и они прыгают не по траве, а по металлической бочке, которую нацепили на голову Хоггарта. Лицо раскраснелось, пшеничная шевелюра растрепалась, голубые джинсы были вымазаны в траве и земле, как и спортивная тёмно-синяя ветровка с тремя белыми полосками по бокам. Лишь черная рубашка-поло каким-то чудом не пострадала, если не считать её мятого вида.

— Вы в порядке, сэр? — навис над ним констебль.

— Если не считать похмелья, то в полном. Сэр, прошу прощения, мы с друзьями вчера праздновали мой день рождения. Извините, я не помню, как тут оказался.

— Бывает, сэр, — представитель органов правопорядка остался абсолютно безмятежным. — У нас часто туристы «теряются». Сэр, я могу взглянуть на ваши документы?

— Да, конечно.

Джон пересилил себя и поднялся на ноги. Он старался двигаться плавно, но всё равно голова у него закружилась, кузнечики в подковах запрыгали громче, а молоточки в висках усилили свой бой. Парень похлопал себя по карманам ветровки. Из внутреннего кармана он извлек чёрный кожаный бумажник. Открыв его, он вынул водительское удостоверение и протянул полисмену.

Констебль с интересом рассматривал права молодого человека. Его лоб прочертила глубокая борозда, а брови нахмурились.

— Юноша, это плохая шутка. Вы знаете, что подделка документов является уголовным преступлением?

— Какая подделка, сэр?! — Дункан был искренне изумлён.

— Тут написано, что водительское удостоверение выдано вам в тысяча девятьсот девяносто восьмом году.

— Именно так, сэр, — кивнул юноша. — Я получал права два года назад как раз в девяносто восьмом. Что не так?

— Юноша, признайтесь честно, вы купили поддельное водительское удостоверение чтобы покупать алкоголь? — придавил парня тяжёлым взором полисмен.

— Нет! — абсолютно искренне возмутился Дункан. — Ничего подобного! Я честно сдавал экзамен на водительское удостоверение. Зачем бы мне заниматься такими глупостями, если мне сегодня исполнилось двадцать лет?

— Молодой человек, вы только что утверждали, что праздновали день рождения вчера, — всё ещё излучал подозрение бобби.

— Ну да. Мы начали праздновать немного раньше. У нас как раз закончились экзамены в колледже. А тут ещё день рождения на носу. Мы с ребятами решили объединить эти два события.

— Как вас зовут?

— Дункан, сэр. Дункан Хоггарт. Там же в документах указано.

— Дата рождения? — прищурился констебль.

— Третье июня тысяча девятьсот восьмидесятого года.

— Молодой человек, вы говорите с констеблем, — стал раздражаться полисмен. — Хватит ваших дурацких шуток! Подделка документов — серьёзное преступление. Сегодня третье июня восьмидесятого года. Глупее подделки водительского удостоверения я не видел.

— Что? — вытаращил на бобби глаза Дункан. — Как восьмидесятый? Вы шутите?

Тут парень обратил внимание на Стоунхендж, вернее сказать, на его окружение. Тут не было ограждения, которое они вчера ночью с друзьями героически преодолевали.

— А куда делся забор? Его что, за ночь разобрали?

— Какой забор? — оглянулся назад констебль, взглянув туда, куда смотрел юноша. — Парень, кончай шутить! — вновь упёр он в него тяжёлый взор.

— Ну, забор! Он вчера вот тут вокруг Стоунхенджа стоял. Там ещё табличка на воротах висела, что памятник на реставрации.

— Не было тут никакого забора! — полисмен окончательно разозлился и растерял свою хладнокровность. — Так, парень, ты меня достал. Придётся тебе прогуляться со мной до отделения для установления личности.

— Blyad'!

— Что? — сощурил глаза констебль.

— Ничего, — скривился Хоггарт как от неприятной ситуации, так и от головной боли. — Сэр, а можно как-то без этого? Вам не кажется, что шутка затянулась? Удостоверение у меня настоящее, я в этом на сто процентов уверен. Нет, если желаете потерять время, то я готов к любым проверкам.

— Не заговаривай мне зубы, Хоггарт, если ты на самом деле тот, кем представился. Думаешь, я не узнал русского языка? Может, ты советский шпион?

— У вас глупые шутки, сэр, — состроил угрюмую физиономию Дункан. — СССР распался в девяносто первом году — об этом любому известно. А я гражданин Великобритании. Моя приёмная мать эмигрантка из России, поэтому я знаю русский язык.

Констебль привёл Дункана в ближайшее отделение полиции. Усадив его на стул в просторном помещении, он строго сказал:

— Сиди тут.

К нему подошёл высокий и худой рыжеволосый мужчина с вытянутым лицом. Он был лет на пять старше констебля и в форме инспектора.

— Джеймс, ты кого привёл? — спросил тот.

— Подделка документов, господин инспектор. Нашёл парня валяющимся в Стоунхендже. А он мне вот какой документ вручил.

Констебль протянул инспектору водительское удостоверение Дункана. Начальник внимательно разглядел кусочек пластика.

— Хм… Забавно. Джеймс, где ты тут подделку разглядел? Водительское удостоверение совершенно иного образца, чем установлено государством. Явно же, что шуточный документ. Дата рождения и выдачи подтверждают это.

— Сэр, — продолжил констебль, — парень утверждает, что действительно родился сегодня, то есть третьего июня восьмидесятого года!

— М-да? — перевёл внимательный взор на юношу инспектор. — Молодой человек, что скажете?

Дункан был ошарашен и обескуражен. Пока они шли с констеблем к отделению полиции, он обратил внимание на то, что по улице ездят старинные автомобили и ни одного старше восьмидесятого года выпуска. Это можно было бы принять за масштабную шутку, но не слишком ли жирно устраивать подобный розыгрыш для обычного студента колледжа? На это наложился пропавший забор, окружающий Стоунхендж, форма полисменов старого образца, устаревшие кэбы на улице, отсутствие неоновой рекламы и компьютеров на столах бобби. Вместо них стояли старые печатные машинки. И если что-то одно можно было объяснить, то всё в целом указывало на то, что он провалился в прошлое.

Эта мысль не давала ему покоя. Дункан не считал себя глупым малым. Глупец не может получить государственную стипендию для обучения в колледже, на которую претендует как минимум сто человек. Он понял, что дальше говорить правду будет глупо. Насколько он помнил, в прошлом его запросто могли упечь в психушку.

— Сэр, я не понимаю, что происходит… — Дункан пытался сообразить, чего такого соврать, чтобы выглядело правдоподобно. — Я не помню, сэр… Помню, мы с друзьями решили в пабе отпраздновать конец экзаменов и мой день рождения, потом решили поехать в Стоунхендж, а дальше провал. Очнулся на траве посреди мегалитов. Мне сегодня исполнилось двадцать лет. Я был уверен, что мои документы настоящие. Возможно, надо мной подшутили друзья. Может, с мозгами что-то случилось и я запутался в датах. Похмелье, сэр. Голова трещит, мозги не работают. Возможно, я ударился головой и это последствия сотрясения мозга.

Инспектор напрягся. Он отозвал констебля в сторону. Хоть он старался говорить тихо, но Дункан слышал их разговор.

— Джеймс, ты больше десяти лет работаешь у нас. Тебе это ничего не напоминает?

— Чёрт! — сквозь зубы процедил констебль. — Теперь вижу, сэр. Похоже, парень стал жертвой шутников-гипнотизеров. Как я сразу об этом не подумал?

— Я тоже так думаю, Джеймс. Очень похоже. Большинство жертв их шуток как раз находят неподалеку от Стоунхенджа. Это как раз в их стиле сделать шуточные документы и изменить человеку воспоминания.

— Ну да, — согласился Джеймс. — Парень реально может думать, что прибыл из будущего. Стёртая память и внушение ложных воспоминаний как раз в их стиле, а замаскировать под алкоголь вообще классика, как взрыв газа, что бы ни произошло. Вообще эти гипнотизёры охренели! Почему их никак не поймают?

— Ты сам знаешь, Джеймс. Ими занимается секретная служба. Чем-то они важны для Короны. Придётся доложить им о парне.

— Сволочи… — заскрипел зубами констебль. — Третий случай за год на нашем участке. В последнее время они действуют всё чаще.

Дункан был в шоке. Полицейские на полном серьёзе обсуждали гипнотизеров, которые стирают память и подменяют воспоминания. Он не знал, что думать: то ли искать скрытую камеру, то ли покрутить пальцем у виска, то ли действительно опасаться неких гипнотизеров.

У Дункана сняли отпечатки пальцев. Ему пришлось провести в отделении четыре часа. Благо, что камера предварительного заключения, в которую его посадили, была чистая. Он там сидел в одиночестве, а бобби его покормили и напоили чаем.

В итоге его выпустили, когда за ним пришёл джентльмен лет тридцати в классическом костюме-тройке. Крепкий малый со спокойным округлым лицом, аккуратно зачёсанными набок каштановыми волосами. У него был цепкий, стальной и внимательный взгляд серых глаз.

Мужчина отвёл юношу к столу констебля. Сам он сел на стул полисмена и жестом пригласил присесть Дункана на стул для посетителей.

— Мистер Хоггарт, меня зовут мистер Смит. Мне рассказали о вашем затруднительном положении. Расскажите, что вы помните.

— Почти всё помню, мистер Смит. Я сирота. В возрасте трёх лет меня усыновили Наталья и Джек Хоггарт. В семнадцать я поступил учиться на пилота в Университетский колледж Бирмингема по стипендиальной программе. Не помню только частично вчерашний день и почему проснулся посреди Стоунхенджа.

— Мне говорили, что вы, мистер Хоггарт, из будущего?

— Не знаю, сэр, — Дункан сильно нервничал. Он боялся говорить правду, но и врать не хотел, потому что ложь легко вскрывается. — Я в этом сомневаюсь. Утром я действительно думал, что жил в будущем и родился «сегодня», то есть третьего июня восьмидесятого года. Но теперь я в этом сомневаюсь. Это же бред! Эти документы, которые у меня были с собой, они не могут существовать в настоящем времени. Тем не менее, я прекрасно помню, как сдавал экзамен на водительское удостоверение.

Смит достал из ящика стола бумажник Хоггарта и его водительское удостоверение. Дункан нервно наблюдал за тем, как мужчина выкладывает на стол деньги, кредитки и скидочные карты магазинов.

— У вас все документы такие, ненастоящие, — констатировал он, разглядывая кредитку. — Срок годности банковской карты от девяносто восьмого по две тысячи первый год. Фунты поддельные, сразу видно, что они красивее настоящих и имеют иные степени защиты. Вы, мистер Хоггарт, либо действительно из будущего, либо над вами кто-то серьёзно подшутил. Вы знаете, кто мог бы над вами пошутить?

— Друзья, наверное, — неуверенно пожал он плечами.

— Друзья… — задумчиво протянул Смит. — Вот что я вам скажу, мистер Хоггарт: вас нет в наших базах данных, нет ваших отпечатков пальцев. Ни в каком колледже вы не учитесь. Водительского удостоверения на территории Великобритании вы не получали, как и иных документов. Вы человек-призрак.

— Разве такое бывает? — притворно удивился он, что не ускользнуло от внимания спецагента. — Вот же я, живой, сижу перед вами.

— Такое бывает, мистер Хоггарт. Со взрослыми людьми редко. Чаще подобное происходит с детьми в возрасте одиннадцати лет. Но иногда появляются взрослые люди подобные вам, у которых в голове каша и провалы в памяти, а вместо документов у них полная ерунда.

— Эм… Мистер Смит, я не совсем понимаю… Точнее, совсем не понимаю.

— Не нужно понимать, мистер Хоггарт. Просто поверьте и примите к сведению, что ваша личность ненастоящая. Кто-то внушил вам, что вы жили в будущем и учились в колледже. Путешествия во времени бывают лишь на страницах фантастических произведений. А вот ловкие жулики-гипнотизёры реальны.

— И что же мне делать? — вполне натурально расстроился Дункан, окончательно осознав, что попал в глубокую задницу.

Он с полной серьёзностью подумал, что, возможно, его жизнь действительно выдумка, наведённые воспоминания, и ни в каком будущем он не жил. Уж больно убедительно звучали слова спецагента.

— Жить, мистер Хоггарт. Вам сделают новые документы. Вы хотели стать пилотом?

— Да, сэр.

— Вы можете поступить в колледж и по-настоящему научиться пилотировать самолёт. Главное, не волнуйтесь. Вы молоды и полны сил, у вас вся жизнь впереди.

Хоггарт был поражён до глубины души тем, как быстро и без проволочек ему сделали новые документы, по которым он родился в шестидесятом году. Словно бюрократии не существует. Но он знал, что она есть и победить её невозможно. Такое чудо могли сотворить лишь в МИ-6.

Вначале он обрадовался, когда вечером оказался на свободе с удостоверением личности. Потом опечалился, когда осознал, что ему придётся заново сдавать экзамен А-уровня, заново поступать в колледж, учиться на права и управлять самолётом, хотя он должен был на днях получить диплом пилота гражданской авиации. А ведь ещё он остался без жилья, денег и родных, словно его действительно не существовало до этого дня.

Он не знал, чему верить. То ли он попал в прошлое, то ли сошёл с ума, то ли ему действительно подменили воспоминания. Только кто это мог бы сделать? В последнее сложно было поверить. Если бы не слова полицейских и спецагента, то он бы и не поверил.


***


В то время как Дункан размышлял над тем, где будет ночевать и что жрать, агент Смит отчитывался перед начальством.

Напротив него в роскошном кожаном кресле восседал сморщенный старик с седыми волосами и узловатыми пальцами, которые напоминали клешню рака. Несмотря на возраст, его глаза горели неукротимым пламенем. Утонченный твидовый костюм был явно пошит на заказ.

— Джош, — кивнул старик.

— Лорд Старк, я вернулся из Солсбери.

Его светлость одарил Смита цепким взглядом. Он усмехнулся, едва шевельнув бескровными губами:

— Что, совсем я старым стал?

— Лорд Старк, вы ещё бодры и нас всех переживёте.

— Лесть приятна, но увы, не поможет. Я вскоре ухожу в отставку, Джош. Вот передам дела преемнику, и буду заниматься садом. Там что там в Стоунхендже?

— Парень. Двадцать лет. Документы, кредитки, скидочные карты магазинов, деньги и водительское удостоверение выполнены в стиле будущего, будто кто-то хотел убедить нас, что он действительно попал к нам из будущего. Никаких документальных следов в настоящем не обнаружено. Со слов полисменов, знает русский язык.

— Твои выводы?

Старк хоть и выглядел глубоким стариком, но не утратил цепкости ума. Смит глядел на него и размышлял, каким он станет в старости, если доживет до неё? Дай бог, если сохранит способность трезво мыслить, как шеф. А если нет? Он повидал много стариков. Чаще у них наблюдались деменция, маразм, альцгеймер. Печальное зрелище. Бывает, что силы ещё не покинули тело, а разум подводит. Такой старости он себе не желал. Уж лучше… Он коснулся левым предплечьем скрытой под пиджаком кобуры.

— Лорд Старк, у меня три версии. Либо это жертва той самой «секты», либо агент Кремля, либо путешественник во времени. Последнее сомнительно. Я склоняюсь к первым двум версиям.

— Мальчик мой, судя по тому, как быстро ты вернулся, ты что-то выяснил?

— Никак нет, ваша светлость. Я решил не давить на него. Если он агент КГБ, то может залечь на дно. Если жертва «сектантов», то ничего дельного не скажет. Мною принято решение выдать ему документы и установить слежку. Посмотрим, кто он на самом деле.

— Одобряю, Джош. А теперь, подойди ко мне.

Смит не мог понять, что происходит. Шеф раньше не высказывал таких просьб. Тем не менее он подошёл к столу и проследил за взглядом цепких, но блеклых стариковский глаз.

— Видишь видеокассеты, мой мальчик?

В сейфе шефа, который он открыл личным ключом, лежала стопка видеокассет.

— Да, мой Лорд.

— На этих лентах моё наследство тебе, Джош. Там собраны все видеозаписи с членами «секты». Это Совершенно Секретная информация, мой мальчик.

— Сэр?

Смит вздёрнул брови. Он не мог понять, почему старик передаёт ему такие сведения.

— Не понимаешь? — губы старика зазмеились в насмешливой улыбке. — Ты мой преемник, Джош. Теперь ты будешь ответственным за контору, пока Королева не назначит своего ставленника.

— Исполняющий обязанности? — скривилось лицо Смита.

— Не кривись, мой мальчик. Для тебя это большой карьерный шаг. Немного посидишь в моём кресле, потом станешь начальником отдела. Внимательно посмотри кассеты. Ты должен знать всё о возможностях «сектантов». Но кроме преемника никто не должен этого увидеть!

Глава 2

Перед Дунканом встало сразу несколько вопросов: где достать денег, что поесть и где заночевать?

Проще всего ему оказалось добраться до Лондона, а не до родного Бирмингема. Он попросту стал голосовать на ближайшей заправочной станции. Вскоре его подвёз добродушный дальнобойщик.

В Лондон парень попал поздним вечером. Его желудок уже начал подавать просьбы о наполнении, но ещё не критично. Водички он напился у водителя фуры, поэтому жажды не испытывал.

В тяжёлой ситуации разум тут же родил идею. Дункану было ужасно стыдно, но он решился и быстро перепрыгнул через турникет в метро, после чего бегом спустился в подземку. Он добрался до улицы Сент Джордж и нашел синагогу, которую когда-то посещал с матерью.

Во вторник вечером тут было безлюдно. Молодого человека с потерянным взглядом сразу заметил пожилой раввин. Худой, седой и морщинистый, он направился навстречу парню.

— Юноша, у вас непокрытая голова.

— Знаю, ребе. К сожалению, мне нечем её прикрыть.

Раввин положил руку на плечо юноши и повёл рядом с собой вглубь синагоги, которая разместилась в старинном двухэтажном здании из жёлто-коричневого кирпича.

— Вижу, тебя что-то гложет, — походя раввин извлёк ермолку из шкафчика, мимо которого они проходили, и водрузил её на голову парню.

— Ребе, я попал в сложную ситуацию. Одномоментно лишился денег и документов. Документы удалось восстановить, но у меня сейчас ни крыши над головой, ни денег на еду. Я хотел найти работу, но если лягу спать в парке, то кто мне грязному и помятому даст работу? К тому же деньги нужны сразу, чтобы было что покушать… Я не знаю, как быть.

— Раз ты пришёл в синагогу, значит, знал, куда идёшь.

— Моя мама еврейка из России. Община ей когда-то помогла перебраться в Великобританию, когда у неё появились проблемы с КГБ. Те хотели сделать её сладким агентом, но как любая приличная девушка, она этого не желала. Но мамы и папы больше нет, а у меня ничего не осталось. Вот и я подумал первым делом об общине… Ой, простите, ребе, я не представился. Дункан Хоггарт из Бирмингема. Хотя, теперь это неважно.

— Исаак Баурман, — представился раввин. — Я не совсем понял, что с тобой произошло, Дункан?

— Понимаете… — Хоггарт поджал губы и задумался, как бы сказать правду и не соврать. — Я сегодня очнулся с больной головой и частью потерянных воспоминаний. Ни документов, ни денег. Полисмен помог мне восстановить документы, но я выяснил, что остался один в этом мире, а куда идти — не знаю. Как-то так.

— Понимаю, юноша, — у раввина был участливый взгляд. — От ограбления и травм никто не застрахован. Так значит, тебе нужна работа?

— Да, ребе.

— А что ты умеешь?

— Я учился на пилота, но у меня нет подтверждающих документов. Придётся учиться заново, чтобы получить удостоверение пилота. Могу работать руками. Мой отец был сантехником и он многому научил меня.

— Уже неплохо, — у раввина был задумчивый вид. — Ты, наверное, хочешь есть?

— Честно говоря, хочу, — печально вздохнул Дункан.

Ему стыдно было просить еду, словно какому-то бродяге. Хотя, по сути, он как раз стал бездомным, если не хуже. Он до сих пор не мог смириться с мыслью, что провалился в прошлое, а дела насущные с поиском пропитания и крыши над головой отвлекали его от самокопания и лишних переживаний.

Раввин накормил парня и позволил ему принять душ, после чего они расположились с чаем за столиком в столовой и ребе продолжил:

— Дункан, я созвонился с некоторыми уважаемыми людьми. Полковник Липман готов взять тебя на работу и предоставить жильё.

— Сэр, я вам искренне благодарен, но кто такой полковник Липман и какого рода деятельность мне предстоит?

— Полковник Джозеф Липман служил в Африке. Выйдя в отставку, он обосновался в Южном Лондоне. Об остальном узнаешь от него. Он сейчас сюда приедет.

Вскоре в синагоге появился крепкий мужчина с военной выправкой, волевым подбородком и короткими седыми волосами. Он кивнул раввину и цепким взором голубых глаз пробежался по фигуре юноши.

— Джо, — протянул он ладонь.

— Дункан, — поспешил встать и пожать руку полковника он.

— Пошли, — речь мужчины была сухой и лаконичной. Он не стал дожидаться парня, а сразу направился на выход.

Когда мужчина и парень оказались на улице, Липман остановился возле маленького красного хэтчбека Хонда N360. По виду микролитражки не скажешь, что её владелец брутальный военный в отставке.

— Садись, — полковник кивнул на пассажирское место, сам же занял правое кресло за рулём. Когда машина тронулась, он спросил: — Что умеешь?

— Сантехнику чинить и самолёт пилотировать. Но удостоверения пилота и диплома сантехника нет.

— Ремонт автомобилей осилишь?

— Да, сэр. Гайки крутить умею. Вот поломку вряд ли сам найду. Но я научусь.

— Парень, у меня автосервис. Будешь работать механиком. Жить можешь там же в комнате отдыха на втором этаже.

— Спасибо, сэр.

— Даже не спросишь, сколько тебе будут платить?! — мельком взглянул на пассажира полковник.

— Вряд ли много, сэр. Я же новичок. Я сейчас в таком положении, что если крыша над головой есть и на еду хватает, то уже хорошо.

— Посмотрим… — не стал уточнять размер зарплаты Липман. — Если будешь хорошо справляться, деньгами не обижу. Я не буду спрашивать, что у тебя случилось, парень, но лучше тебе оказаться честным малым. Воровство я не люблю и не прощаю.

Дункану, с одной стороны, было обидно, что его сразу же предупреждают о таком, с другой стороны, он мог понять полковника. Тот его впервые видит. Какой-то мутный тип припёрся в синагогу, скармливает бессвязную историю, просит помощи. И вот, человек бросил дела, приехал на ночь глядя, предлагает помощь. Кем нужно быть, чтобы в благодарность обворовать его?


***


В кабинете начальника МИ-6 в кресле шефа расположился Джош Смит. Дверь распахнулась, и на пороге появился сухопарый черноволосый мулат с карими глазами, как и многие тут, одетый в классический тёмный костюм.

— Сэр, разрешите?

— Тони, что у тебя?

Приняв слова шефа за одобрение, Антонио Гарсиа прошёл в кабинет.

— Мистер Смит, вы просили докладывать об объекте «хроно потеряшка».

— Что-то случилось?

— Абсолютно ничего, сэр. За год никаких контактов с русскими.

— То есть, он так и работает механиком?

— Именно, сэр.

— Сектанты? — прищурился Смит.

— Он с ними не контактировал, сэр. Если вам интересно моё мнение, мы тратим время впустую.

— К чёрту мальчишку, — Смит побарабанил пальцами по столешнице. — У нас есть дела поважнее. «Сектанты» в последнее время совсем распоясались. Нужно усилить контроль на Чаринг-Кросс роуд, в Оттери-Сэнт-Кэчпоул, Годриковой Лощине и в Тинворте.

— Ясно, сэр, — подобрался Гарсиа, предчувствуя неприятности. А иначе с «сектантами» не бывает. — Я снимаю наблюдение за пацаном.


***


Дункан неплохо устроился. Теперь он был абсолютно точно уверен, что попал в прошлое. Как и почему? Эти вопросы остались без ответов. Он подозревал, что в этом виноваты мистика и Стоунхендж.

Вначале он переживал, волновался, желал вернуться в будущее. Потом плюнул и стал строить жизнь заново в восьмидесятых.

Быстро обучаясь, он вскоре стал неплохим автомехаником. Тем более, современные автомобили простые, как топор. В большинстве они карбюраторные. Это в будущем почти все автомобили инжекторные, с кучей датчиков и бортовыми компьютерами.

Уже за второй месяц работы в автосервисе он получил хорошую зарплату, которой хватило для того, чтобы начать полноценную жизнь. Он арендовал небольшую квартиру, получил диплом высшей школы и начал подыскивать себе колледж.

Первого ноября восемьдесят первого года выдалась на редкость паскудная погода. Всю хэллоуинскую ночь гремела гроза, а утром тучи развеялись, но было слякотно и холодно.

Пока Хоггарт ехал на автобусе до автомастерской, он обнаружил в небе нескольких сов.

В мастерской двери уже были отперты. Внутри он обнаружил красавчика Хедуса Блэка. Он по-пролетарски пил кофе из большой пивной кружки на пинту.

Хедус в свои тридцать с хвостиком даже в синей форме автомеханика выглядел великолепно. Природа одарила его хорошими генами. Породистое худое лицо, вьющиеся тёмные волосы, выразительные карие глаза — хоть сейчас на обложку журнала.

— Здоров! — отсалютовал он кружкой. — Кофе?

— А есть? — у Дункана затрепетали ноздри, уловив одуряющий аромат арабики.

— Ага. Я там в ковшике на всех сделал. Чё как, бро?

— Хедус, тебе не идёт косить под чернокожего.

— Да лан тебе, не будь ханжой, как мой дед. Он тоже всё время бурчал про упаднические нравы молодёжи.

— Твой дед умный человек. Я хоть и молод, но, кажется, что этот мир катится в пропасть. Ты видел, что на улице творится?

— И чё там? — Блэк не желал высовывать наружу даже носа. В боксе мастерской было тепло и сухо, в отличие от улицы.

— Прикинь, там совы!

— Клюют?

— Сосут! — Дункан заглянул в подсобку и наполнил свою кружку подстывшим кофе.

— Хорошо сосут? — иронично ухмылялся Блэк.

— Отлично! — Дункан вернулся в бокс и отхлебнул кофе. Тот у Хедуса получался отменным. — Нет, ты прикинь, там реально летают совы! Днём! Над Лондоном!!!

— И чё? — Блэк присосался к кружке, издавая хлюпающие звуки. — Может, они из зоопарка сбежали.

— Улетели.

— Сбежали, улетели… Какая разница? Съебались твои совы от ботаников.

— Тогда уж от зоологов. И они не мои.

— Дункан, да ты задрал умничать! Если ты такой умный, чё механиком работаешь?

— А чем ещё заниматься? — Хоггарту взгрустнулось. — Я в этом году хотел в колледж поступить, но со стипендией пролетел, а платить дорого. Придётся долго копить на учёбу или брать кредит и подрабатывать.

— Значит, не такой ты и умный, раз стипендию не можешь получить, — ехидно оскалился Блэк.

— Сам дурак! Для стипендии нужны рекомендации от школы, а мне их никто не даст.

— Да лан, Дункан, не обижайся, я ж шутя. Ты на кого учиться хочешь?

— На пилота.

— И чё? Иди на курсы и учись до посинения.

Дункан с уважением в смеси с восторгом посмотрел на напарника.

— Вот ты вроде говоришь, словно язык в жопу засунул, но за что я тебя уважаю — умный ты мужик, Блэк. Это же гениально! Я, наверное, так и сделаю. Накоплю денег и пойду на курсы пилотов.

— Ну так! — выставил перед собой кружку Хедус, словно поднимал тост. — Учись, пока я жив, а то всю жизнь ключи подавать будешь.

— Учись-учись, — пробурчал Дункан. — А жить когда? Так вся молодость за учёбой незаметно пройдёт.

— Поэтому я ваших колледжей не кончал, — гордо выпятил грудь Блэк, после чего сел на промасленный ящик из-под запчастей. — Сразу пошёл гайки крутить и деньгу зашибать. Кстати, хочешь заняться распаковкой?

— Какой распаковкой?

— Босс вчера вечером притащил новую дрель. Там…

— Дрель! — вскочил обрадованный Хоггарт и рванул в сторону коробки, сиротливо лежащей на верстаке. — Наконец! Я в прошлый раз задолбался зубилом вырубать ржавый болт. Ещё бы гайковёрт…

— Мечтать не вредно, — хохотнул Хедус. — С такими запросами тебе путь механиком в формулу-1. Там у них и гайковёрты, и зарплата космическая.

Зашуршав картонной упаковкой, Хоггарт извлёк на свет новенькую красную дрель.

— Гранингз, — с удивлением прочитал он название. — Китайская что ли?

— Чё это китайская? Наша, британская. У них завод где-то в Сурее. Нормальные дрели.

— Впервые слышу о такой фирме.

Смена прошла привычно. В основном автомобили приезжали на запланированное техобслуживание, которое проходило без проблем. Дункану нравились новые автомобили и когда их хозяева придерживались технического регламента. С машинами до семи лет всегда легче, чем со старыми автомобилями.

Когда он вечером возвращался домой, его взор упал на сгрудившихся неподалеку странных типов, оживленно шептавшихся друг с другом.

Он был поражён, обнаружив людей в мантиях. Не самая популярная одежда, мягко говоря. И ладно бы, если среди них были лишь молодые люди, тогда можно было бы списать всё на студентов, хотя не время для выпускных. Но некоторые из них совсем немолоды. А уж изумрудная мантия на подвыпившем пожилом мужчине и вовсе была из ряда вон. Хэллоуин уже прошёл. Можно было бы подумать, что это загулявшие гуляки, но уж больно они непринужденно вели себя, будто каждый день носят такую одежду.

«Боже мой! — испугался Хоггарт. — А вдруг это сектанты? Или того хуже — те самые сектанты-гипнотизеры, о которых упоминали полисмены?»

Он постарался обойти странную компанию по большой дуге, с опаской поглядывая на них.

Пока он ехал домой в автобусе, через окно вновь видел сов, стремительно пролетающих мимо одна за другой. Прохожие от изумления широко раскрывали рты и показывали на них пальцами. Большинство городских жителей в жизни не видели ни одной совы, даже в ночное время. К тому же, в Британии есть примета: видеть сов, летающих днём — к несчастью. Солнце ещё не село, а птицы, как и утром, носились по небосклону.

Хоггарт готов был поклясться, что заметил у нескольких из этих птиц нечто на лапах. Ей богу, словно не совы, а почтовые голуби. Он для себя нашёл объяснение: это орнитологи привязали к их лапам что-то вроде джипиэс-маяка, чтобы отслеживать миграцию птиц. А поскольку время сейчас такое, что электроника имеет монументальные размеры, то и маяки соответствующие.


***


Дункан последовал совету Хедуса. Он стал экономить на всём и все свободные деньги тратить на обучение пилотированию. И хотя он уже умел управлять самолётом, но правила есть правила.

В Великобритании существует двести двадцать лётных клубов и организаций по подготовке пилотов. Лётные клубы занимаются как лётной подготовкой, так и предоставляют другие, связанные с авиацией, услуги.

Можно получить основы лётной практики, а возможно углублённо изучить предмет. Кроме этого существуют курсы для тех, кто хочет стать коммерческим пилотом без финансовой помощи со стороны авиакомпании. В Великобритании такая практика носит название «самостоятельного совершенствования». Именно последний вариант выбрал Хоггарт.

Естественно, обучение на коммерческого пилота не из дешёвых и занимает много времени. Сорок часов налёта требуется для получения лицензии частного пилота. Затем нужно пройти курс дополнительной подготовки, чтобы повысить квалификацию для ночных полётов, полётов в сложных метеорологических условиях, полётов на многодвигательных воздушных суднах и для полётов по приборам. Лишь после этого можно получить базовую лицензию коммерческого пилота.

Для того, чтобы стать пилотом авиакомпании, коммерческий пилот должен получить лицензию, которая по правилам, установленным в Великобритании, выдается после сдачи всех теоретических экзаменов и полутора тысяч часов лётной практики. Налетать такое огромное количество времени за свой счёт весьма непросто. Для этого есть хитрость, на которую пошёл Дункан после двух лет расходов.

Хоггарт прошёл подготовку лётного инструктора и получил работу в качестве инструктора в том же авиаклубе, в котором обучался последние пару лет. Это позволило ему одновременно работать и получать стаж за счёт работодателя. Но из-за этого ему пришлось уволиться из автомастерской.

В последний день работы механиком парень ближе к концу рабочего дня обратился к неизменному напарнику:

— Хедус, я сегодня последний день тут работаю. В паб?

— О как! Неужто малыш Дункан всё же стал пилотом?

— Ага, — радостная улыбка украшала лицо Хоггарта. — Пока меня приняли инструктором.

— Ты же вроде мечтал стать пилотом большого самолёта.

— Ну да. Только для этого нужно полторы тысячи часов налёта. Мне для этого ещё четыре-пять лет инструктором работать. Зато потом у меня будет солидный оклад.

— И насколько солидный? — Блэк перебирал карбюратор и пыхтел сигаретой, выпуская клубы дыма.

— Как у дантиста.

— Может, — выпустил очередное облако дыма Хедус, — тебе проще было бы сразу выучиться на дантиста?

— Возможно, если бы я был сыном богатых родителей. Ты хоть знаешь, сколько стоит обучение на дантиста?!

— И сколько? — Блэк лениво возюкал тряпкой по заслонке карбюратора.

— Как чугунный мост! Так ты в паб идёшь? Я угощаю.

— Что ж ты сразу не сказал, что угощаешь?! — оживился Блэк. — Я сижу, как дурак, думаю о том, что пить не на что, а он молчит! Конечно, я иду в паб!

Вечером после работы Дункан с Хедусом пошли в ближайший паб.

Ополовинив половину пинты лагера, Блэк скосил глаза за столик, расположенный через один от того, за которым они сидели.

— Воу! Гля, Дункан, какие цыпочки! Давай подкатим.

— Блэк, ты же женат!

Дункан скосил глаза на тот столик и вынужден был признаться, что там действительно сидели две девушки. Одна из них напоминала гопника с заводских окраин Бирмингема в своем синем спортивном костюме с тремя полосками. Худая, с каштановыми волосами и манерами портового грузчика, она жадно хлебала пиво из кружки.

А вот вторая девушка являла её полную противоположность. Белокурая богиня с вьющимися локонами и округлым ангельским личиком. Роста невысокого, кареглазая и стройная. Ей место не в пабе, а на модельном подиуме. Одета она в простую красную блузку и серые джинсы.

— Красотки, да? — подмигнул товарищу Хедус.

— Блэк, ты кобель! Не боишься, что жена однажды тебя застукает на измене и пошлёт к чёрту?

— Это у нас семейное, — ухмыльнулся Блэк. — Мой дед Мариус был ещё тот ходок, за что бабушка его постоянно лупастила. Он и помер так, что аж завидно…

— Как вообще можно завидовать смерти? — словно на идиота, смотрел на коллегу Дункан.

— Ты просто не знаешь моего деда. Он снял трёх проституток и помер на одной из них от инфаркта. Ты бы видел улыбку на его лице… Если бы можно было выбирать смерть, я бы выбрал такую.

— Фу, — скривился Дункан от неприятной темы. — Давай о хорошем.

— Так я и начал с хорошего, — покосился на девиц Хедус. — Тебе какая больше нравится: блондинка или каштанка?

— Блондинка.

— Хе-хе-хе! — подобно мультяшному злодею рассмеялся Блэк и потёр ладони. — Это ты зря! Чё, на шмот повелся?

— Мне блондинка больше понравилась…

— Повёлся! — ухмыльнулся Блэк. — Тёлка в спортивке сто процентов даст. А сиськи? У неё в два раза больше этого счастья! А ты со своей куклой будешь плясать весь вечер и она всё равно не даст. Хотя мордаха у неё зачётней, но ты ж не любоваться ею собрался?

— Может, и любоваться, — смутился Дункан. — Я не бабник, знаешь ли. Меня в девушках помимо секса интересует личность и общение.

— Пхе-хе-хе! Ты не Дункан, ты дундук! Пока ты будешь личностями интересоваться, всех нормальных баб разберут такие как я. Хорош сиськи мять, пошли знакомиться.

Блэка было не остановить. Он пошёл в сторону девушек. Хоггарту ничего не оставалось, как последовать за ним.

Девушки курили крепкие сигареты и что-то обсуждали. При приближении парней они замолкли и с интересом их просканировали.

— Привет, девчонки, — жизнерадостно заявил Блэк. — Я Хедус, это Дункан. Мы вас угостим?

Девушки переглянулись. Между ними словно произошёл беззвучный разговор. Они перемигнулись, после чего каштанка благосклонно кивнула. Прямо не гопница, а Королева — спину выправила, грудь выпятила, молнию на ветровке приспустила.

— Привет, мальчики, — нежным воркующим голосом начала она. — Я Джанет, а это Донна.

— Кажется, я тебя где-то видела? — хриплым прокуренным голосом, который никак не вязался с ангельской внешностью, сказала Донна, смотря на Дункана.

— Кажется, ты приезжала менять колодки на старом Мини Купер.

— Ах, точно, — натянуто улыбнулась Донна, сложив руки на животе. — Я тебя и не узнала без того запаха…

— Это было масло, — пояснил Дункан в ответ на выразительный взгляд каштанки.

— Ум… Ясно, — Донна говорила натянуто, словно не знала, с чего начать разговор. — Ты всё ещё там работаешь?

— Нет. Я теперь пилот-инструктор.

— Ого! — саркастично протянула Донна, явно не поверив. — А ты прям из механиков в пилоты пошёл? М-м… Верю…

— Вообще-то это правда, — Блэк показал официантке четыре пальца, прося принести всем пива. — Дункан молодчина — я даже завидую его упорству. Он два года занимался на разных курсах, повышая мастерство пилота.

— Правда, что ли? — приподняла брови блондинка.

— Да, — улыбнулся ей Хоггарт. — Я хочу стать коммерческим пилотом. У них высокая зарплата и ранняя пенсия. Не всю же жизнь быть инструктором. Механиком я работал для старта. А ты чем занимаешься, Донна?

— Я… — на мгновение она выпятила губы. — Продавец. Торгую одеждой.

— Донна любит карри, — Джанет с намёком покосилась на Дункана, а после перевела взор на Хедуса. — А я не откажусь от баварских сосисок.

Хоггарт выплеснул на Донну своё изумление:

— Карри? С пивом? Серьёзно?

— Винда лу. Да. Маринованная перцем чили со всех сторон.

Дункан обратил внимание на большие зубы Донны. Они выступали вперёд и её прикус был далек от идеала, что вместе с её хриплым голосом и мужской привычкой сидеть, раздвинув ноги, разрушало образ ангела-модели.

Блэк прищурился, глядя в сторону Донны, и шутливым тоном произнес:

— Не хотел бы увидеть твою уборную на следующее утро.

— Вовсе нет! — состроила лицо крутого парня Донна. — У меня стальная задница!

— Да, — подтвердила Джанет. — Наша Донна может пропустить через неё круизный лайнер!

Дункан на мгновение потерял дар речи. Образ идеальной красавицы окончательно разрушился. Знакомясь с ангелочком, никак не ожидаешь от неё недостатков и вульгарно-грубой речи с акцентом окраин Манчестера.

— Эм… Впечатляет.

— Да, — с важным видом поднял кружку пива Блэк, — мужчин всегда впечатляет, когда девушка обладает подобными талантами…

Глава 3

Дункан ни думал, ни гадал, что однажды окажется в постели с такой неоднозначной девушкой, как Донна. А ведь ему понравилось быть с ней. Ему нравился секс с ней, её голос с хрипотцой. Более того, его не раздражали её вредные привычки вроде курения, отчасти мужского поведения, шуток на грани и грубой речи.

Он был неопытным в отношениях с девушками. Пару раз встречался со студентками в колледже, но там всё несерьёзно. Сейчас же он переживал и не решался набрать номер Донны.

Вечером после возвращения из лётного клуба Дункан как обычно принял душ и собирался приготовить ужин, но внезапно раздался дверной звонок. Открыв дверь, он на пороге обнаружил её.

— Донна?

На этот раз она под пальто надела синюю мини-юбку и кофту в расцветке всех цветов радуги. Девушка выглядела решительно. Она крепко вцепилась в свою синюю дамскую сумочку.

— Нам нужно поговорить.

Она без спроса зашла в апартаменты, на ходу скидывая туфли и пальто. Изумлённый таким напором парень закрыл дверь и прошёл за ней. Он подобрал пальто и повесил на вешалку, а туфли задвинул в сторону.

Бросив сумочку на кровать в единственной комнате арендуемых парнем апартаментов, Донна развернулась и, активно жестикулируя, с напором носорога затараторила:

— Я считаю, что у тебя красивое тело и я не против поскакать на нём. Никаких штук типа ты мой парень!

— Воу! Неожиданно. И тебе привет, Донна.

— Я просто хочу сказать, что всё, что мне нужно — это секс, секс, секс, опять секс и снова секс.

— Правда?

— Агась… Я большая шлюшка и мне нравится это!

— По тебе не скажешь, — Дункан принюхался, уловив слабый аромат алкоголя. — Донна, ты выпила?

— Для храбрости. Ты не позвонил, и вот я…

— Вообще-то я не против секса, но думал, что мы с тобой начнём нормально встречаться.

— Да ты гонишь! — нервно заломила руки девушка. — Чёрт, Дункан, вот же ты козёл!

— С чего бы?

— Я как полная дура думала, что тебе нужны свободные отношения, поэтому ты мне не звонишь, а ты…

— Донна, мы только вчера познакомились. Я не гуру в отношениях, переживал, боялся позвонить и получить отказ. Я даже твоей фамилии не знаю.

— Локхарт. Донна Локхарт. И насчёт секса я не шутила. Люблю его. А про свободные отношения забудь — это шутка.

— Шутка?

— Шутка!

— Точно?

— Точнее некуда. Шутка, и точка! Ты меня понял?

— Понял, — обнял он её, вдыхая пьянящий аромат персиковой кожи. — Тогда давай приступим к тому, что ты любишь…

Парень и девушка запрыгнули в кровать и стали срывать друг с друга одежду…

***

После бурного секса кушать захотелось ещё сильнее. Донна взяла приготовление ужина в свои руки.

Дункан, наблюдая за ловкими и завораживающими движениями ножа, спросил:

— После такого ты наверняка захочешь познакомить меня со своими родителями?

— Ни за что!

— Почему так категорично? Ты меня стесняешься? Или это потому, что мы мало встречаемся?

— Ты меня не так понял, — движения ножа замедлились. — У меня сложные отношения с родственниками.

— Это как?

— Папа всё время на работе. Когда он приходил домой, не обращал на нас внимания, словно нас не существует.

— Нас?

— У меня старшая сестра и младший брат, — Донна резко рубанула ножом по капусте, словно та нанесла ей смертельное оскорбление. — Мелкий сучёнышь! Я его ненавижу! И мать ненавижу!

— Воу-воу, детка, полегче, у меня всего одна разделочная доска!

— Пока мы были маленькими, мама нас любила. Но стоило появиться брату, как она словно свихнулась. Она перестала обращать внимания сначала на мою сестру, потом на меня. Более того, она нас презирала. Ты не представляешь, каково это жить в доме, когда тебя презирает родная мать.

— То есть, она любила твоего брата больше, чем вас с сестрой?

— Больше? — горько усмехнулась Донна. — Она его окружила такой любовью и гиперопекой, что аж тошно на это смотреть! Гильди то, Гильди это, посмотрите, какой Гильди великолепный! Вот и вырос этот урод самовлюблённым болваном. Ему почти девятнадцать, ничего из себя не представляет, при этом задирает нос, будто важная птица, а нас с сестрой ни во что не ставит. Мы для него «грязь».

Нож замелькал чаще, а удары по капусте стали резче.

— Я не могла жить под одной крышей с этой женщиной. Когда я стала совершеннолетней, мы с моей подругой Джанет решили переехать из Манчестера в Лондон.

— И давно вы дружите?

— Мы подружились, когда мне было двенадцать. Родители Джанет алкоголики. Она тоже старалась меньше появляться дома. Мы с ней выросли на улице. А твои родители?

— Я сирота.

— Мне жаль, — от смущения щёки Донны зарумянились.

— Ничего страшного, я привык. Донна, сколько тебе лет?

— Двадцать три. А тебе?

— Мы с тобой ровесники.

— А твой приятель? — обернулась она. — Он выглядит старше нас.

— Ему за тридцать и он женат.

— Вот козёл! — она резким ударом разрубила напополам кочерыжку вместе с резальной доской. — Ой, прости. Я куплю новую доску.

— Не парься. Понимаю, ты переживаешь за подругу.

— Ну да, обидно за Джанет. Вечно ей попадаются козлы. А ты? — испуганной ланью замерла она.

— Что я?

— Ты женат?

— Как видишь, я холост и открыт для отношений со столь очаровательной мисс. Ты тоже снимаешь жильё?

— Мы с Джанет снимаем маленькую квартиру на другом конце Лондона. Кстати, Дункан, ты откуда родом?

— Бирмингем.

— И ты вырос в приюте или в патронажной семье?

— Нет, Донна. Меня воспитали очень хорошие люди. Но, к сожалению, теперь с ними невозможно увидеться. Я потерял их три года назад.

— Прими мои соболезнования.

— Не будем об этом, — поморщился он.

— Так, Дункан, — это несправедливо! Ты мою фамилию знаешь, а я твою нет.

— Хоггарт.

Донна дёрнулась.

— Что?! — выпучила она глаза на парня.

— Дункан Хоггарт.

— Ах, Хоггарт, — с облегчением выдохнула она. — А то мне другое послышалось…

— Любопытно, и что же тебе послышалось?

— Неважно, — отвела Донна взгляд.

— Так нечестно. Моя приёмная мать говорила: «Сказал «А» — говори «Б».

— Да просто твоя фамилия… — Донна нерешительно переминалась с ноги на ногу. — Она созвучна с названием одной престижной частной школы. В ней учился мой братец. Мы с сестрой, значит, пошли нахрен, а Гильди в частную школу… Ненавижу!

***

У Дункана и Донны всё сложилось замечательно. Они нашли друг друга. Нельзя сказать, что в их отношениях всё шло гладко, случались и скандалы, и бурные примирения. Молодые люди притирались друг к другу, узнавали много нового о своей второй половинке. Но у каждого из них оставались в шкафу скелеты. Есть тайны, которыми они не были готовы делиться даже со своей второй половинкой.

Через год они женились, взяли в ипотеку дом в пригороде Лондона и приобрели в кредит простенький автомобиль, чтобы было на чём ездить на работу. Вскоре у Донны начал расти живот и семья пережила прелести беременности.

Седьмого июля восемьдесят седьмого года малышу Стивену Хоггарту исполнился год. На его день рождения приехала старшая сестра Донны.

Пухлая Саманта Локхарт на три года старше сестры. Тихоня с такими же прекрасными светлыми локонами, как у Донны. Из-за объёмной фигуры она предпочитала свободную одежду тёмных тонов.

И вот семья собралась за праздничным столом. Стивен непоседливо извозился в еде. Саманта с умилением разглядывала малыша.

— Какой прелестный ребёнок, — вздохнула она. — Донна, как же я тебе завидую. Прекрасный муж, ребёнок, свой дом…

— Сэм, кто тебе мешает взять ипотеку? — Донна пыталась оттереть салфеткой кашу с лица сына.

— Дони, мне уже тридцать, я незамужняя, какая ипотека? Я её закончу выплачивать лет в пятьдесят!

— А ты не покупай большой дом в столице. Возьми таунхаус где-нибудь в Манчестере или домик в деревне.

— И кем я там буду работать?

— Как будто там работы не найдётся, — наконец, Донна вытерла лицо сыну.

Решив сменить тему, Саманта обратила внимание на Дункана, который старался не лезть в беседу девушек.

— Дункан, Дони говорила, что ты пилот?

— Ага.

— Большим самолётом рулишь?

— Пока нет. Но где-то через год у меня будет достаточно стажа и пересяду на пассажирские лайнеры. Тогда мы быстро с ипотекой раскидаемся.

Стивен, кряхтя, пытался выбраться из детского стула и дотянуться до плюшевого медвежонка, который ему подарила тётушка. Неожиданно для всех медвежонок взлетел и перелетел через всю кухню, оказавшись в руках довольного малыша.

Донна испугалась, но вместо того, чтобы броситься к ребенку, повернула голову в сторону супруга.

Дункан от такого финта ошалел.

— Это что сейчас было? Розыгрыш?! Вы к медведю леску привязали?

Он протянул руки к сыну и взял плюшевого Тедди. Ощупав его со всех сторон, он не обнаружил никаких лесок, ниток и магнита внутри игрушечного брюха. Медведь вернулся обратно в руки готового расплакаться ребенка.

— Прямо как Гилдерой в детстве, — вздохнула Саманта.

— Дорогой, — с опаской начала Донна, — это не розыгрыш.

— Я худею, дорогая редакция! Донна, только не говори, что наш сын индиго-телекинетик и это у вас потомственное…

— Нет, он не индиго. Он волшебник!

— Чё?! — Дункан думал, что это шутка, но никто не спешил смеяться.

— В чём-то ты прав, Дункан, — мягко, но натянуто улыбнулась Саманта. — Наша мать ведьма. А ещё брат волшебник. Так что это действительно наследственное.

— Ведьма?! — парень был слегка заторможен от шока.

— Да, наша мать ведьма! — подтвердила Донна.

— И вы тоже ведьмы? — перевёл он взор с одной девушки на другую.

— Мы — нет, — грустно вздохнула его жена. — Поэтому мама нас не любила.

— Ага, — прорезалось ехидство у Саманты. — Зато Гилдероя она залюбила без всякой меры.

— Да ёб вашу мать! — вспомнил Дункан великий и могучий. — И что теперь делать?

— Ой, нашёл проблему! — закатила глаза пухляшка. — Подумаешь, ребёнок одарённый… Радоваться надо, а он «что делать»?!

— Вообще-то это извечный русский вопрос, — Хоггарт пытался взять себя в руки и трезво мыслить, но пока выходило так себе. — Но поскольку мы британцы, предлагаю чая… с коньяком… а лучше коньяк без чая. Без поллитры тут не разобраться.

После сто граммов коньяка Дункан почувствовал небольшое облегчение.

— Я готов. Рассказывайте.

— Что? — неодобрительно покосилась на наполняемую рюмку Донна.

— Всё!

— Это сложно, — потеребила она блузку. — В общем, в нашем мире живут маги.

— Не слышал о таких.

— Живут, дорогой. Просто они скрываются от простых людей. Лет триста назад они приняли международный закон — статут о секретности, и стёрли о себе все упоминания. Теперь живут в небольших резервациях.

— Дорогая, ты говорила о том, что ваша мать ведьма, — Дункан нервно усмехнулся. — Я подозревал, что Манчестер резервация, но чтобы скрытая…

Донна не отреагировала на сарказм, оставшись серьёзной.

— Некоторые ведьмы и колдуны живут среди простых людей. Им нельзя никому рассказывать о волшебниках и колдовать при простых людях. За этим следят магические бобби.

— У них даже копы свои есть?!

— Есть, милый. У них даже своё министерство есть.

— Но вы вроде как простые люди, и всё же знаете о магах.

Этот момент пояснила Саманта:

— Исключением для статута являются члены семьи волшебников. Им можно знать о магии.

— Бред! Что известно двум — знает свинья. Не поверю, чтобы никто из членов семьи волшебников не проболтался.

— Ты прав, Дункан, — кивнула Саманта. — Для этого есть стиратели памяти. Поэтому не рекомендую тебе трепать языком. Придут маги, превратят тебя в пускающий слюни овощ и оставят мою сестрёнку одну с ребёнком на руках.

Дрожащей рукой Дункан взял рюмку и залил в себя коньяк. Он не почувствовал вкуса алкоголя. В его разуме сложилась мозаика: стиратели памяти, сектанты, люди с амнезией и спецслужбы, которым обо всём известно. А ещё эти маги любят жёстко подшутить над простыми людьми. Поэтому ему так просто сделали документы, поверив в полную чушь, которую он нёс после попадания в «прошлое».

Многое стало ясно Дункану. Он нашёл объяснение тому, как оказался тут — магия! Ещё он окончательно осознал, что это не его мир.

До этого он замечал множество отличий от знакомой ему истории, но списывал всё на эффект бабочки. Например, в прошлом году у русских не взорвался реактор атомной станции. Ещё тут не существовало многих знакомых ему компаний. Он всё хотел купить акции Майкрософт, Эпл или ещё какой-нибудь крупной фирмы, но когда стал искать о них информацию, ничего не нашёл. Он думал, что эти фирмы ещё не на слуху, мол, их акции появятся в продаже позже. Но похоже, что их вообще тут не существует.

Он начал анализировать отличия двух миров и находил их всё больше. В целом местные технологии отстают от темпов развития в его мире. Нет компактных персональных компьютеров, есть лишь огромные вычислительные машины. Другие фирмы по производству техники, электроники и инструментов. Хотя и попадаются знакомые названия. Например, марки автомобилей и самолётов почти все такие же, а вот об их моделях он точно сказать не может. Многие модели машин из тех, которые ему довелось обслуживать в бытность автомехаником, точно в их мире существовали.

— Жопа!

— Дункан, не выражайся при ребёнке! — устремила на мужа суровый взор Донна.

— Вот свезло-то вляпаться, — пробурчал он.

— Дункан, не будь букой, — Саманта подлила ему коньяка. Донна угрожающе показала ей кулак. — Сестрёнка, у твоего мужа стресс. Ты же не хочешь, чтобы он стал таким, как наш папенька?

— А что случилось с вашим отцом? — подозрительно нахмурился Дункан.

— Ничего! — излишне поспешно ответила Донна.

— Случилось! — с нажимом выдала Саманта. — Он узнал о том, что наша мама ведьма, после первого магического выброса у Гилдероя. Донне тогда было пять лет, поэтому она может не помнить, каким папа был до этого. Но мне было восемь. Я прекрасно помню, как отец изменился. Он с головой ушёл в работу и старался как можно меньше появляться дома. Когда же возвращался, то не обращал на нас внимания, словно квартирант, а не родной отец.

— Я его понимаю. Минимум девять лет жить в девушкой и внезапно узнать о ней такую правду. Удивительно, что он не развёлся.

— Дункан, ты же нас не бросишь? — волнительно с надеждой вопросила Донна.

— Я тебя люблю, милая. С чего бы нам расставаться? Ты же не виновата, что твоя мать ведьма. Меня больше беспокоит, что будет с нашим мальчиком?

— Он пойдёт в школу для магов, — заявила Саманта. — Как Гилдерой. Обычно таким детям приходит приглашение летом после окончания младшей школы.

— Что за школа для магов? — прищурился Хоггарт. — Чего я ещё не знаю?

— В Британии это Хогвартс, — пояснила сестра жены. — Про другие страны ничего не могу сказать. Там детей учат колдовать.

— Только колдовать? — продолжал докапываться до правды Дункан.

— Вроде, — пожала плечами Саманта. — Я же там не училась.

— А физика, математика, английский язык, химия, биология и прочие предметы там есть? Или учат только магии?

— Кстати, — встрепенулась Донна, — я ведь не видела у Гильди обычных учебников. Выходит, братец тупее нас?

— Не о том думаешь, сестрёнка. Мой племянник тоже имеет все шансы стать тупым. Я пытаюсь вспомнить, но ведь действительно наш братец получил лишь начальное образование. Я думаю, маги специально так делают, чтобы у юных волшебников не оставалось альтернативы. У нас они без образования никто. Им остаётся лишь интегрироваться в общество себе подобных.

— Вообще шикарно! — голос Дункана сочился ядовитым сарказмом. — А не отдать ребенка в эту школу можно?

— Не стоит проверять, — на лицо Саманты будто набежала тучка. — Дункан, сам посуди — маги могут стирать память и влиять на сознание. Если они захотят — вы сами с радостью отдадите им ребёнка. В худшем случае вам сотрут память и внушат, что никакого сына у вас не было.

— Сволочи! — парень разозлился. — Я не знаю ни одного мага, но уже заочно их ненавижу!

Он вспомнил давнишний случай с необычным поведением ночных птиц в восемьдесят первом году и решил уточнить:

— А совы с этими самыми колдунами никак не связаны?

— Очень даже связаны, — ответила Саманта. — Волшебники используют сов в качестве почтовых птиц.

— Как знал…

***

Жить с ребенком-волшебником оказалось непросто. Периодически на волне сильных эмоций он мог отчебучить такое, что у родителей волосы стояли дыбом. То нелюбимая каша исчезнет, то горячее какао превратиться в кусок льда.

А ведь дети — комок эмоций. Они всегда остро реагируют. Дункан боялся физически наказывать сына, чтобы самому не исчезнуть подобно каше.

На его месте мужчина мог бы бросить семью, стать алкоголиком или же как отец Донны, уйти с головой в работу и отрешиться от опасных деток. Но он искренне любил супругу и своего сына, поэтому держался изо всех сил и стоически переносил все невзгоды.

Донне тоже приходилось непросто, но у неё имелся опыт жизни с юным магом, поэтому ей было всё же попроще, чем мужу.

Через два года после шокирующих новостей Дункан добился своего — стал коммерческим пилотом. Пока его приняли в небольшую авиакомпанию вторым пилотом, но уже его зарплата стала в несколько раз выше.

С увеличением доходов молодая семья задумалась о втором ребенке. В итоге третьего марта девяностого года на свет появился Майкл Хоггарт. Братьев разделяла разница в четыре года.

Донне исполнилось тридцать. Она твердо решила, что больше рожать не будет, поскольку эти роды дались ей с трудом. Врачам пришлось делать кесарево сечение. Они предупредили, что третьего ребенка девушка может не выносить.

В следующем году в пятилетнем возрасте Стивен, как и положено в Британии, пошёл в школу. Дункан перешёл в более крупную авиакомпанию и сразу попал на продолжительный межконтинентальный рейс вторым пилотом. Естественно, это сопровождалось повышением семейных доходов, что позволило Хоггартам быстрее расплатиться с ипотекой.

С появлением второго ребёнка и повышением доходов Донна могла больше не работать. Она стала домохозяйкой и посвятила всю себя воспитанию детей и поддержанию домашнего уюта. Это же позволило сэкономить на оплате детского сада, что весьма недёшево.

Минусы работы пилота давно известны. Если не считать того, что он по несколько дней не видит семью, главный минус — развитие профессиональных заболеваний: психические нарушения (паранойя, неврозы, неврастенические синдромы, социопатические расстройства личности). Дункану часто приходилось посещать психолога, чтобы избежать подобных проблем. Сын-волшебник щедро отсыпал в эту копилку нервирующих ситуаций. Парень не знал, каким чудом он не свихнулся, но факт: он держался молодцом. Иногда, бывало, он срывался и шёл в паб или на футбол со старым другом Хедусом Блэком, где они изрядно отжигали.

В девяносто четвертом году Дункан стал первым пилотом. Вскоре после этого он окончательно выкупил дом и на радостях сменил стареньких хэтчбек на новый универсал от Тойоты.

Вот только недолго продлилась его радость. Третья же поездка с семьёй закончилась тем, что у Майкла случился стихийный выброс. Мальчишка захотел поиграться с машинкой. Сильно захотел… Теперь новенькая Тойтота стала размером с модельку и стоит на каминной полке.

Как после такого Дункан не прибил младшенького — одному богу известно. Он с трудом удержал себя в руках.

Автомобиль был взят в кредит. Соответственно, он был застрахован от всего, что только может случиться с транспортным средством. По трезвому размышлению мистер Хоггарт сообразил подать заявление в полицию об угоне. После полугодичного расследования страховой компанией этого случая, он получил компенсацию. Вернее, её получил банк.

Лишь после этого мужчина смог взять в кредит новый автомобиль. На этот раз он выбирал не то, что ему нравится, а то, что не понравится ребенку с целью поиграть «с машинкой» — маленький угловатый фургон Хонда Стрит.

У Дункана был единственный друг — Хедус. Донна от него не отставала — она всё также дружила с Джанет. Часто у них в гостях появлялась «тётушка» Саманта.

Сестра Донны убедила себя, что совершенно неинтересна мужчинам, и окончательно плюнула на свою фигуру. Она сильно располнела. Всю свою нереализованную любовь она выплёскивала на кошек, которых завела себе, и на племянников. Поскольку мало кто готов сдавать жильё людям с домашними животными, ей всё же пришлось покупать недвижимость. С деньгами у неё было туго, поэтому выбор Саманты пал на деревню. Иногда семья Хоггарт приезжала погостить к ней. Фургончик отлично подходит для длительных путешествий всей семьёй — задние сиденья раскладывались в спальное место.

Летом девяносто седьмого года Донна и Дункан с ужасом и замиранием сердца ожидали прихода представителя Хогвартса, но этого не случилось. Они выдохнули с облегчением и спокойно отправили Стивена в государственную среднюю школу.

Дункан был счастлив. Он не знал, что думать. То ли жена немного того и выдумала волшебников, что странно, ведь в их семье есть аж два наглядных образца проявления сверхъестественного. То ли в Министерстве Магии что-то поломалось. То ли Стивен недостаточно волшебный маг, недостойный обучаться в Хогвартсе. В любом случае Дункан и Донна были этому лишь рады. Они надеялись, что их дети вырастут нормальными людьми, получат достойное образование и найдут хорошую работу. А уж отец позаботится о том, чтобы сыновья поступили в хороший колледж. Он стал откладывать деньги на учёбу на их банковские счета.

Глава 4

Дункан спешил домой. Он только что вернулся из Каира и вёз домашним восточные сладости. Автомобиль, как обычно, остался у Донны, чтобы она могла возить детей и ездить за продуктами. Обычно жена отвозила его в аэропорт, а обратно он добирался на автобусе. Вот и сейчас не изменил своим привычкам.

Завтра первое сентября. Его старший сынок должен пойти в первый класс средней школы. Мистер Хоггарт специально поменялся сменами, чтобы выгадать выходные под столь знаменательное событие и лично отвезти детей в школу.

Покинув автобус, он ускорился, чтобы скорее увидеть любимую семью. Подходя к своему коттеджу, Дункан обнаружил распахнутую входную дверь. Это его не насторожило. Мало ли, может, дети забежали с улицы и забыли за собой закрыть. Но стоило ему оказаться в доме, как его пробрал холодный пот.

В гостиной лежала Донна. На её обескровленном неподвижном лице застыла маска ужаса. Платье на ней было изодрано. Мужчина не мог отвести взгляда от тела своей супруги. Он понял — она мертва.

— Ступефай!

Непонятный возглас шёл со стороны кухни. Дункан краем глаза заметил зелёную вспышку, после чего потерял сознание.

Сознание к мистеру Хоггарту вернулось вместе с непередаваемой адской болью. Его тело выгнуло дугой, а рот исторг дикий болезненный вопль. Должно быть, такие муки испытывают грешники в преисподней.

— Ха-ха-ха!

Вместе с сумасшедшим злодейским смехом боль исчезла. Неведомая сила подняла мистера Хоггарта в воздух. Он не мог пошевелить ни руками, ни ногами, ни головой. Двигались лишь зрачки.

Его мучитель «заботливо» повернул жертву лицом к себе, оставив парализованного мужчину парить в воздухе.

Мучителем оказался кареглазый, бородатый седовласый мужчина с худым лицом. Облачённый в чёрную мантию, он хищно скалился и держал в правой руке короткую палочку, покрытую тёмно-коричневым лаком.

— Ну, что, магл, думал, тебе дозволено плодить магловских выродков? — он направил палочку на Дункана. — Круцио!

Мистера Хоггарта скрутило от той самой жуткой боли, от которой он очнулся мгновением раньше. Он даже не мог закричать, лишь громко хрипел и безумно вращал зрачками.

— Ха-ха-ха! — запрокинув голову, безумно засмеялся мучитель. — В Хогвартс твоего мерзкого выродка, да? Теперь Хогвартс наш, как и Министерство Магии! Теперь мы устанавливаем законы. Главой Комиссии по учёту магловских выродков твоим ворам магии был заочно вынесен приговор. Смотри, магл, как они будут умирать!

Дункан не мог поверить в реальность происходящего. Всё было настолько безумно, словно происходило не с ним и не в реальности, а на экране в третьесортном ужастике. До него не до конца доходили слова психопата, поскольку тело только отходило от жуткой боли. Ему хотелось обматерить и уничтожить мучителя и, вероятно, убийцу его жены.

— Эйвери! — завопил в сторону лестницы бородач. — Где ты там?! Тащи сюда этих магловских выродков!

По лестнице вниз грузно ступал худой мужчина с густой щетиной и чёрными как смоль волосами.

Дункан ужаснулся. Перед этим мерзавцем летели связанные наподобие кокона бабочки его дети. Его малыши.

«Изверги, за что вы так с ними?! — мысленно завопил он. — Долбаные маньяки! Им же всего одиннадцать и семь лет, они только жить начали. Твари! Безумные сектанты! Не троньте их, иначе, клянусь, я уничтожу вас!»

— Смотри, магл, что бывает, когда плодишь магловских выродков! — оскалился бородач. — Авада Кедавра!

С палочки мерзавца сорвалась зелёная вспышка. Малыш Стивен прекратил извиваться в путах и замер… Навсегда замер с тем же выражением ужаса на лице, что и его мать.

«НЕ-Е-Е-Е-Т! СТИВЕН, НЕТ! — душу Дункана разрывало на части от этого жуткого зрелища. Его корежило от эмоционального шторма, но он мог вопить лишь мысленно. — ТВАРИ! ПОДОНКИ! Я УНИЧТОЖУ ВАС, МЕРЗКИЕ КОЛДУНЫ!»

Бородач вновь запрокинул голову и разразился своим безумным смехом.

— Смотри, Эйвери, как корёжит магла! Не нравится, магл? О, смотри дальше, тебе это не понравится ещё больше, ведь у тебя остался ещё один сын… Ненадолго!

Эйвери, будто каменный монолит, ни произнёс ни слова. Он лениво шевельнул палочкой, после чего тело Стивена отлетело в сторону и уже без веревок рухнуло на пол гостиной безжизненной куклой.

«НЕТ! ТВАРЬ, НЕ ДЕЛАЙ ЭТОГО!»

— Авада Кедавра!

«МАЙКЛ, НЕ-Е-Е-Е-Т!»

— Ха-ха-ха! А-ха-ха-ха! Пхе-хе-хе! Эйвери, ты видишь это отчаяние в глазах магла? Да, магл, так будет со всеми магловскими выродками! А теперь ты… Авада Кедавра!

Зелёная вспышка, летящая ему в лицо, стала последним, что увидел сгорающий от ярости и отчаяния Дункан.

***

Хоггарт почувствовал, что снова может двигаться. У него трещала голова, но это была такая малость по сравнению с той болью, которую ему довелось испытать до этого, что он не обратил на это внимания.

Он чувствовал, что больше не подвешен в воздухе, а лежит. Думая, что на нём не сработало колдовство, он желал преподнести мерзавцам сюрприз, даже если это будет стоить ему жизни.

Напружинившись, Дункан распахнул глаза и резко вскочил на ноги. На этом его подвиги завершились. Он впал в ступор и с недоумением разглядывал каменные монолиты Стоунхенджа.

— Это как? — вытянулось его лицо. — Это что? Я же…

— Мистер!

Готовый немедленно дать отпор Дункан резко обернулся на мужской голос. Вместо колдунов он обнаружил констебля, шагающего в его сторону по туристической тропинке.

— Мистер, у вас всё в порядке?

— Констебль! — рванул к нему навстречу он. — Вы должны мне помочь! Они убили мою жену и детей.

— Они? — дернулся бобби, схватившись за дубинку. — Кто?

— Колдуны! Я вернулся с рейса, а дома они. Жена в коридоре… Мёртвая! Они парализовали меня и пытали колдовством, а потом у меня на глазах убили наших детей.

— Колдуны? — тон констебля стал преувеличенно спокойным.

— Да, сэр, колдуны! На них были мантии и они колдовали палочками. Круцио, Авада Кедавра! Они каким-то образом переместили меня из Гилдфорда сюда.

— Успокойтесь, сэр, мы во всём разберемся. Пройдёмте со мной.

Дункан заметил его скепсис.

— Вы мне не верите? Констебль, это сектанты! Тайная служба знает о них. Колдуны стирают память обычным людям, которые узнают о них. У них даже есть Министерство Магии. Эти твари из их министерства приговорили моих деток, как они сказали «магловских выродков». Мои дети должны были пойти в школу магии Хогвартс, но не пошли… И больше никогда никуда не пойдут. Они убили их…

У Дункана по щекам текли слёзы.

Констебль отвёл в отделение полиции раздавленного и морально убитого Хоггарта, но вместо ожидаемой помощи его заперли в камере. Все его крики игнорировались. А ещё перед тем, как посадить в камеру, у него отобрали бумажник… Старый бумажник из двухтысячного года из родного мира парня.

Уже запертый в камере Дункан немного пришёл в себя и с непомерным изумлением обнаружил, что снова молод. Ему не тридцать семь лет, а двадцать. И одежда на нём та самая, в которой он оказался в этом мире. Более того, по окружающей обстановке, которую он изначально проигнорировал по пути к отделу полиции, он понял, что сейчас снова восьмидесятые. Он был готов поставить на кон всё своё имущество на то, что вновь оказался восьмидесятом году. Это было настолько шокирующим, что он надолго впал в ступор.

Из созерцательного состояния Дункана вывел звук шагов. Дверь камеры распахнулась, но вместо ожидаемых полисменов он с ужасом широко распахнутыми глазами уставился на мужчину в красной мантии. В руках тот держал палочку. Та медленно поднималась в его направлении.

В мозгу Дункана переклинило. Он со всех сил кинулся на визитера.

— КОЛДУН! УНИЧТОЖУ! УБЬЮ!

Не ожидавший нападения маг, не успел пустить в ход чары. Хоггарт выбил у него из ладони палочку, вытолкнул в коридор и повалил на пол, после чего навалился на его грудь коленом и начал со всей дури наносить удары кулаками по лицу.

Он успел ударить несколько раз, после чего на него самого посыпались удары полицейскими дубинками. Оказалось, что два полисмена помогали колдуну, что ещё больше разозлило парня.

— Ах вы твари! — зарычал он в припадке неконтролируемого бешенства. — Так вы с колдунами заодно! Фраера позорные!

— А-а-а! — визгливо вопил маг, не в силах сбросить с себя парня. — Помогите! Уберите его от меня.

Рыча подобно дикому зверю, с налитыми кровью глазами, Дункан под ударной дозой адреналина игнорировал размашистые удары дубинками и пытался пальцами выколоть магу глаза, расцарапать ему лицо и вырвать гортань.

— Это вам за моих детей! Я вас всех уничтожу, мерзкие КОЛДУНЫ! Я вам покажу круцио с кедаврой! ТВАРИ! НЕНАВИЖУ!

Когда же бобби решили, что дубинки неэффективны, они попытались скрутить Хоггарта и оттащить от мага. Понимая, что ему не дают уничтожить тварь в человечьем обличье, Дункан преодолел сопротивление волшебника и сильнее надавил ему на глаз. Колдун завопил раненной белугой. У Дункана вышло лишить его одного зрительного органа. В последний момент уже со скрученными за спиной руками он вытянул шею. Его зубы сомкнулись на носе мага.

Бобби почувствовали сопротивление, отчего посильней дёрнули буйного задержанного. Колдун дико завопил, лишившись части носа.

В коридор с камерами предварительного заключения ворвался ещё один маг в красной мантии.

— Аластор! — закричал он, обнаружив вопящего и окровавленного одноглазого колдуна. — Секо!

Дункан не понимал, почему пол и потолок поменялись местами. Лишь когда он увидел своё обезглавленное тело, понял, что ему отрубили голову. Через миг его сознание затопила тьма.

***

Смотря пустым взглядом на каменные мегалиты, Дункан размышлял:

«Я умер… Но я жив… Дважды умер, но снова жив… И каждый раз просыпаюсь тут. И снова с похмельем, как после той эпохальной пьянки. Это что же, выходит, я оказался во временной петле, как в фантастике?»

— Сэр, у вас всё хорошо?

«Снова этот констебль. Тварь! Сообщник колдунов!»

Подавив приступ ярости, Дункан как можно вежливее ответил:

— Да, сэр. Всё замечательно. Любуюсь древним памятником. Или нельзя?

— Нет, сэр, конечно, можно. Просто мне сказали, что тут человеку плохо.

— Нет-нет, — Хоггарт обернулся к констеблю, натянув на лицо фальшивую улыбку, что далось ему весьма непросто. — Всё отлично. Не стоит беспокоиться.

— Удачного дня, сэр.

Бобби удалился, а Дункан ещё долго провожал его ненавидящим взором.

«Копам доверять нельзя. Никому доверять нельзя. Но я в прошлом, значит, могу отомстить колдунам, убившим моих родных. Чёрт! Я в прошлом! Я могу вообще предотвратить убийства. Для этого мне нужно избавиться от опасности для моей семьи».

Дункан попал в сложную ситуацию. У него, как и в первый раз, не было ни документов, ни денег. К тому же он собирался мстить колдунам. Скрытые от людских глаз обладатели сверхспособностей — не те противники, с которыми может запросто справиться обычный пилот. Он их даже не всегда сможет увидеть. Хуже всего то, что они могут стереть ему память, значит, даже гипотетическое бессмертие ему не поможет. Да и не факт, что число перерождений во временной петле у него неограниченное. Может, у него как у кошки всего девять жизней или меньше, а две он уже использовал.

Первым делом Хоггарт решил легализоваться. Делать это вблизи Стоунхенджа он посчитал неразумным.

С помощью автостопа он добрался до Манчестера. По пути он избавился от бумажника. Водительское удостоверение и кредитки с его именем он поломал и выбросил по частям в разные помойки.

В Манчестере он изобразил потерянный вид и подошёл к первому попавшему на глаза констеблю.

— Сэр, помогите.

— Что случилось, мистер? — обернулся полисмен.

— Я ничего не помню. Только своё имя. Буквально недавно будто очнулся от сна и понял, что не помню, где живу, чем занимаюсь, где учился и кто мои родственники.

Дункан надеялся, что второй раз сработает тот же трюк, что и в прошлый раз. Так и произошло. На этот раз всё было одновременно проще и сложнее. Его поместили в больницу, где пришлось изворачиваться, чтобы изобразить амнезию перед докторами. Ни с какой тайной службой ему говорить не пришлось. А вот документы ему делали с проволочками целый месяц. Вот только никто не собирался его держать в больнице больше суток. Этот месяц ему пришлось прожить в ночлежке для бездомных.

И ведь уйти оттуда было нельзя, иначе документы не получил бы. Каждый день он ходил по чиновникам или же к нему в ночлежку приходили полицейские.

В итоге он стал напоминать бродягу в неприятно пахнущих лохмотьях.

После обретения документов Дункан отправился подрабатывать грузчиком на оптовый склад и поселился в чужом доме с группой молодых студентов-скваттеров*.

На обновление гардероба и приведение себя в порядок Хоггарту понадобилось месяц тяжело работать. При этом у него осталось немного наличности, чтобы арендовать дешёвые апартаменты на окраине города.

Хедус Блэк ещё во времена работы автомехаником подсадил Дункана на футбол. Блэк болел за Арсенал, а Хоггарт, естественно, за Манчестер Сити. Он помнил свой первый матч, на который они пошли с Хедусом. Тогда в сентябре восьмидесятого года Манчестер Сити в первой игре с Арсеналом сыграл вничью, а во второй проиграл два гола.

Дункан решил рискнуть. Он поставил на исход матча всю наличность, которая осталась у него к девятому сентября, то есть ко дню матча — семьдесят три фунта. На точный счёт коэффициент был семь к одному.

Исхода матча Хоггарт с нетерпением ожидал в ближайшем от букмекерской конторы пабе. Выгребя из карманов последнюю мелочь, он купил пинту самого дешёвого эля и растянул её на весь матч.

Удивительное дело: когда любимая команда проигрывает — фанаты расстраиваются, но тут происходило наоборот — когда Манчестер Сити пропустил мяч, а вратарь Арсенала спасал свои ворота, не позволяя забить лишних голов — Дункан ликовал. Но радовался он тихо, про себя, поскольку сидел в пабе на окраине Манчестера, в который набились фанаты его любимого футбольного клуба. Стоит проявить радость на забитый Арсеналом мяч — из паба его вынесут вперед ногами.

Как и ожидалось, матч завершился ничьей 1:1. Радостный Дункан тут же сорвался в букмекерскую контору. Он получил на руки пятьсот одиннадцать фунтов. Не сказать, что космическая сумма, но это примерно два солидных месячных оклада работяги.

Об одном жалел парень — что не помнит исхода всех матчей. Ему запомнились лишь самые знаковые победы и проигрыши любимого клуба и сборной Великобритании.

Следующая игра между этими двумя командами состоялась лишь двадцать четвертого февраля.

До этого времени Дункан работал автомехаником в небольшом сервисе и экономил каждый фунт. Он накопил всего лишь девятьсот фунтов. Всю наличность он поставил на исход матча с коэффициентом пять к одному. В итоге он стал обладателем четырёх с половиной тысяч фунтов. Это уже довольно солидная сумма по меркам восемьдесят первого года.

Он не только работал. За эти полгода Дункан успел получить водительское удостоверение. А ещё он самостоятельно изучал химию и фармацевтику, чтобы знать, каким препаратом можно наиболее эффективно обезвредить человека.

Хоггарт не спешил бежать и мстить прямо сейчас. Он прекрасно понимал свою ничтожность против колдунов. Да и кому мстить? Сначала нужно узнать, кто напал на его семью, а для этого вначале стоит вообще как-то пробраться к этим мразям.

Он знал от Донны, что вход торговый квартал колдунов находится в центре Лондона где-то в пабе на Чарринг-Кросс роуд. Этот паб не видят обычные люди, но зато они прекрасно могут видеть самый обычный книжный магазин, возле которого и расположен паб волшебников.

Без денег в Лондоне делать нечего. Именно поэтому Дункан готовил для себя финансовую подушку.

Теперь же, имея на руках солидную сумму, он поехал в столицу и арендовал квартиру в не самом благополучном районе. Даже там за год аренды скромных апартаментов ему пришлось отвалить полторы тысячи фунтов.

Он отправился на Чарринг-Кросс Роуд и нашёл тот самый книжный магазин. Попытка устроиться туда на работу оказалась провальной. Тогда он попытался устроиться на работу продавцом в соседний магазин по продаже видеокассет. И там ему отказали.

Дункану нужно было наблюдать за улицей, но просто там крутится подозрительно. Поэтому он пошёл на крайние меры. Парень неделю выслеживал продавца видеокассет. Он выбрал тихое место по пути домой, напал на него со спины во время возвращения с работы и избил, используя оружие футбольных хулиганов — кусок трубы, обмотанный изолентой.

На следующий день он явился в магазин и снова попросил работу. Поскольку продавец не вышел, владелец магазина временно принял Хоггарта.

С теми травмами, которые нанёс парню Дункан, тот будет восстанавливаться не меньше месяца. Ему было жаль ни в чем неповинного продавца, но пришлось пойти на сделку с совестью.

Весь этот месяц Хоггарт внимательно следил за улицей. Он заметил, что против своей воли отводит взгляд от одного места. Смотря с разных ракурсов, он очертил сферу, на которую вот нисколько не хочется глядеть. Каждый раз, когда он попытался посмотреть на пространство между книжным магазином и точкой по продаже видеокассет, он всегда вспоминал какие-то важные дела, на которые требовалось отвлечься. Через пару недель Дункан натренировал волю, чтобы игнорировать позывы отвлечься. Путём максимальной концентрации он научился смотреть на край зоны «отчуждения» без позывов убежать протирать пыль с полок или попить чая, или сделать ещё что-то, чего в принципе делать было ненужно.

Ещё он обнаружил множество подозрительных личностей. Фрики, которые либо ходили в мантиях, либо одевались в старинном стиле. В лучшем случае колдуны носили костюмы пятидесятых-шестидесятых годов, но чаще всё же ходили в мантиях или одежде начала века. Сюртук с цилиндром на голове, конечно, смотрится прикольно, но эта одежда была модной в начале девятнадцатого века.

Стиль одежды здорово выдавал колдунов. За месяц наблюдений Дункан научился узнавать волшебников по гардеробу. И ведь, черти такие, ничуть не стеснялись и ни капли не скрывались. Ходят в своих мантиях, будто так надо, и при этом смотрят на простых людей свысока. Посмотришь на такого фрика — сразу становится мерзко и появляется желание либо держаться от него подальше, либо дать ему по роже.

Ох, сколько презренных взглядов колдунов повидал Дункан. Даже одетые, словно бродяги из ночлежки, в которой Хоггарту довелось побывать, они смотрели на нормальных людей, как на мусор.

Чем дольше он наблюдал за волшебниками, тем сильнее пропитывался к ним ненавистью. Они же откровенно презирают всех людей.

Дункану удалось подслушать несколько разговоров прохожих колдунов. В своих беседах они с максимальным презрением называют простых людей грязью — маглами.

Несколько колдунов приходили сюда почти ежедневно. За одним из них Хоггарту удалось пару раз проследить после работы. Маг зачастую напивался и шёл, вероятно, к себе домой. Причём жил он в центре города. Вот только самого дома Дункан не видел. Как и с входом в колдовской паб, при приближении мага к дому у наблюдателя появлялось сильное желание заняться своими очень важными делами, но никак не смотреть в определенную сторону.

А с виду не скажешь, что у довольно зачуханного колдуна в старом коричневом костюме пятидесятых годов окажется жильё в центре Лондона.

На работу вышел выздоровевший продавец видеокассет, а Дункану сделали ручкой. Но он уже узнал, что ему надо.

Он стал готовиться к операции. Первым делом был арендован гараж с подвалом на отшибе. Затем он взял в аренду фургон. В ветеринарной аптеке для фермеров были приобретены дротиковый пистолет и мощное снотворное для усыпления животных.

На пути следования пьяного мага в безлюдном проулке был припаркован фургон и Дункан стал выжидать свою жертву, словно классический маньяк. Как ни посмотри, а у него есть всё, что есть у маньяка: фургон, гараж с подвалом, снотворное и желание похитить человека…

*Сква́ттерство, сквотирование, или сквоттинг — акт самовольного заселения покинутого или незанятого места или здания лицами (скваттерами или сквоттерами), не являющимися его юридическими собственниками или арендаторами, а также не имеющими иных разрешений на его использование.

Глава 5

Реджинальд Барроу ни разу ни оказывался в столь затруднительном положении. Для начала ему было невероятно плохо, словно он выпил все запасы пойла в «Дырявом котле». Голова раскалывалась, мышцы болели, подташнивало.

Открыв глаза, он силился что-либо разглядеть в полной темноте, но ничего не выходило. Судя по холоду и сырости, он находился в подвале.

Сидеть было неудобно. Впрочем, любому будет неудобно сидеть абсолютно голым на холодном стальном стуле, с ногами, привязанными к его ножкам, и связанными за спиной руками.

— Эй, тут есть кто-нибудь?! — в панике завопил он.

Вскоре после его крика наверху зашуршало. Появился прямоугольник света от открытого люка. По лестнице спустился некто облачённый в чёрную облегающую одежду с вязаной лыжной шапочкой на лице, которая оставляла видимыми лишь глаза.

Незнакомец держал в руках мощный фонарь, от света которого Реджинальд зажмурился. Но сквозь выступившие слезы он разглядел в другой руке незнакомца увесистый молоток.

На мистера Барроу накатила волна ужаса. Она усилилась, когда магловский светильник был направлен ему прямо в лицо.

— Кто вы? Где я? Зачем вы меня похитили? Вы хоть знаете, кто я?

— Заткнись, колдун! Ты будешь отвечать на мои вопросы, в противном случае я буду ломать тебе пальцы, а когда они закончатся… Круцио тебе покажется приятным массажем.

— Да что вы себе позволяете? Я буду жаловаться в аврора… А-а-а!

Удар молотком по мизинцу левой ноги прервал гневные возмущения волшебника. Испытав жуткие ощущения, как если бы ударился мизинцем об угол тумбочки, Реджинальд внезапно осознал, что с ним не собираются шутить. Кто бы ни был его похититель, он настроен серьезно.

Мистер Барроу был посредственным волшебником-обывателем, звёзд с неба не хватал, никогда не геройствовал и боялся пыток. Оттого он поспешил запрятать свои понты поглубже и собирался оказывать всевозможное содействие своему похитителю, в надежде что тот удовлетворится и отпустит его.

— Не надо! Я всё скажу! Что вам надо? Деньги? Возьмите мои деньги. Заберите всё, только отпустите!

— Имя, фамилия, возраст.

— Реджинальд. Меня зовут Реджинальд Барроу. Мне тридцать пять лет.

— Знаешь, кто такой Эйвери?

— Да, сэр. Конечно, знаю. Это фамилия чистокровных волшебников из списка Священных двадцати восьми чистокровных семей. Ходят слухи, будто вся их семья служит Тёмному Лорду.

— Что за тёмный лорд?

— Его имя нельзя называть, — как мог сжался от ужаса Барроу.

— Почему нельзя?

— Те, кто называл его имя — исчезали или погибали. Говорят, Тот-кого-нельзя-называть наложил на своё имя чары. Стоит назвать его имя, как в это место приходят его слуги — Пожиратели смерти.

— Перечисли членов семьи Эйвери.

— Сэр, не могу. Я лишь слышал о мистере Эйвери. Знаю, что у него есть жена и сын. Эйвери-старшему около шестидесяти лет, а младшему около двадцати. Их имён я не знаю. О его жене я вообще не наслышан… Вы могли бы не светить мне в лицо? Я всё расскажу, только пообещайте меня отпустить.

— Отпущу. Если будешь честно отвечать на мои вопросы. Свет — не иголки под ногти — потерпишь.

— Не надо иголки, сэр! Прошу. Я всё и так вам скажу.

— Где живут Эйвери?

— Не знаю, сэр. Честно не знаю.

— Итак, кто такие Пожиратели смерти?

— Сэр, это плохие люди. Тёмные маги. Они совершают ужасные вещи.

— Подробней!

— Они убивают маглорожденных волшебников и тех, кто их поддерживает.

— Маглорожденные?

— Волшебники, родившиеся у маглов, сэр.

— Зачем Пожирателям это?

— Пожиратели в основном чистокровные, возможно, среди них есть полукровки. Я точно не знаю, сэр. Они сторонники чистоты крови. Они устраивают беспорядки, без причин нападают на маглов, убивают их. Магов, отказавшихся перейти на их сторону, часто убивают или же подвергают непростительному подчиняющему заклятию Империо.

«Понятно, — подумал Дункан. — Расисты борются за власть. И самое противное, что эти твари победят, раз их боевики от имени Министерства Магии пришли убивать мою семью».

— Реджинальд, ты знаешь, кто состоит в Пожирателях?

— Нет, сэр. Нет, они носят длинные балахоны и ужасающие маски. Я лишь подозреваю, что среди них большинство из древних чистокровных семей.

— Блядский колдовской Ку-клукс-клан! — под шапочкой-маской лицо Дункана перекосило от злобы.

Он говорил на русском, отчего пленник ничего не понял, но яростный тонн распознал и вжался в леденящую спинку стула.

— Простите, сэр, что вы сказали?

— Не расслабляйся, Реджи, — направил ему в глаза поток света Хоггарт, отчего колдун прищурился, а в уголках глаз у него выступили слёзы. — Почему обычные люди не видят ваш паб?

— Сэр, но это же все знают!

В качестве устрашения Дункан ударил молотком по бетонному полу в сантиметре от стопы пленника, отчего колдун вздрогнул.

— Тебе кто-то разрешал рассуждать?! Я жду!

— Не надо! — Реджинальд испуганно взвизгнул подобно поросёнку. — Я скажу. Это маглоотталкивающие чары. Они наложены на все поселения и дома волшебников, а также на вход в Косой переулок. Маглы не видят «Дырявого котла». Лишь волшебники могут его увидеть.

— Только колдуны? Точно? Подумай лучше, Реджинальд.

— Эм… Сэр, не только. Ещё магические твари вроде вейл, кентавров, оборотней, вампиров, домовых эльфов, гоблинов, гномов и… сквибы.

— Кто все эти твари?

— Вейлы похожи на людей. Они выглядят как невероятно красивые девушки и обладают способностью влюблять в себя мужчин. Ещё они могут оборачиваться в хищных полуптиц и владеют огненной магией.

Реджинальд едва перевёл дыхание и продолжил:

— Гоблины владеют банком «Гринготтс», в нём все волшебники хранят свои сбережения. Домовые эльфы — такие же уродливые коротышки, как и гоблины — рабы волшебников, которые обслуживают их своей магией.

Чем больше Дункан узнавал, тем мрачнее становилось его лицо. Если бы пленник сумел разглядеть его хмурую физиономию — мог бы от ужаса облегчиться на стул.

— Оборотни, сэр, — это оборотни. Ликантропы. Ими становятся волшебники после укуса оборотня.

— Только волшебники? — ухватился за этот вариант Хоггарт.

— Нет, сэр. Маглы и сквибы тоже могут стать оборотнями. Только при этом выживает каждый второй сквиб и каждый четвёртый человек.

— Реджи, не усугубляй, рассказывай всё об оборотнях.

— Что ещё? — испуганно забегали глаза мага. — Честно, я спал на Защите от тёмных искусств, поэтому мало помню о них. Э-э…

Удар молотка по бетону резко взбодрил колдуна. Он тут же затараторил со скоростью перфоратора:

— Волки! Они превращаются в волков в полнолуние. В это время оборотни себя не контролируют и могут напасть на волшебника или магла. Их укус заразен во время оборота и в первые часы после него. Если оборотень укусит волшебника, когда будет в своей человеческой форме, то заражения не произойдёт либо маг заболеет ликантропией в лёгкой форме. Эм… Его будет тянуть на сырое мясо.

— Где их найти?

— Не знаю, — с опаской покосился на молоток Реджинальд. — Я честно не знаю, сэр! Я не знаток оборотней.

— Окей. Поверю. Что можешь сказать про вампиров?

— Сэр, о них я знаю ещё меньше. За вампиров я получил неуд.

— Вспоминай, двоечник, если тебе дороги пальцы, — Дункан угрожающе покачал молотком перед лицом колдуна.

Маг, словно приворожённый, не отрывал зрачков от бойка молотка. Он усиленно пытался припомнить всё, что знает о вампирах.

— Они сосут!

— Да ладно! — прорезался у Дункана ядовитый сарказм. — И хорошо сосут? С заглотом?!

— Кровь сосут, сэр! Ещё они бледные и вроде могут по желанию превращать волшебников в вампиров. Молодые вампиры боятся солнца. И вроде все вампиры боятся чеснока.

— А старые вампиры солнца не боятся?

— Не знаю, сэр. Мы проходили вампиров на третьем курсе. Я просто переписал эссе о них у приятеля.

— Плохо, Реджинальд. Плохо ты учился. Что за твари эти ваши сквибы?

— Сквибы не твари, сэр. Это дети волшебников, у которых нет волшебных сил. Они такие же жалкие, как маглы. Только и могут видеть сквозь маглоотталкивающие чары и заводить фамильяров.

«Расисты! — подумал Дункан. — Все колдуны расисты, презирающие обычных людей и всех прочих разумных. Они даже волшебников иного происхождения и своих детей ненавидят, если те лишены сверхспособностей. И вот в это общество должны были влиться мои детки?»

— Продолжим, Реджи. Как попасть в Косой переулок?

— Для этого нужно пройти через «Дырявый котёл» и выйти через чёрный ход. Затем волшебной палочкой прикоснуться к определенным кирпичам.

— А если нет волшебной палочки? Как-то же туда попадают сквибы, гоблины, родители маглорожденных волшебников и прочие.

— Тогда нужно иметь знакомого волшебника, сэр, который вас проведёт в Косой переулок.

— Ты хочешь сказать, Реджи, что в главный торговый квартал можно пройти лишь через задний проход паба? Не верю! Думается, что ты мне вешаешь лапшу на уши. Неужели у тебя появились лишние пальцы?

Удар молотком вблизи стопы бросил Реджинальда в пот.

— Сэр, простите, я вспомнил. Есть ещё каминная сеть и порт-ключи. Ещё маги умеют аппарировать, но так перемещаться в Косой не стоит.

— Так-то лучше, — Дункан в свете фонаря угрожающе покачал молотком перед глазами пленника. — Хорошее лекарство от склероза, не так ли? А теперь поясни, что это за хрень каминная сеть и прочее.

— С помощью каминов, подключенных к министерской портальной сети, мы можем перемещаться. Для этого нужно кинуть в камин дымолётный порошок и назвать адрес камина, к которому хочешь отправиться.

Дункан старался не сильно удивляться, но это у него не выходило. Его поразило, что волшебники используют столь оригинальный способ перемещения. Тем временем мистер Барроу продолжал:

— Порт-ключ — это портал, зачарованный на перемещение к определенному месту по паролю или на срабатывание в определенное время. Это может быть любой предмет. Их обычно используют для перемещения в другие страны или для доставки на массовые мероприятия. Ими могут перемещаться даже маглы. Чтобы маглам были неинтересны порт-ключи, Министерство Магии маскирует их под мусор.

— А аппарация?

— Это аппарация, сэр. Волшебник своей волей с помощью волшебной палочки перемещается в другое место. Но это опасно. Можно получить расщеп, оставив в месте старта части тела.

— Всё, что ты назвал, Реджи, конечно, интересно, но я всё ещё не верю. Косой переулок в первую очередь торговый квартал. Я не поверю, что торгаши таскают товары с помощью порталов или через паб.

— Но это так, сэр! — пытался как можно искренней донести до похитителя Барроу. — Есть же уменьшающие чары, а также сумки и сундуки с расширенным пространством. С их помощью можно через «Дырявый котёл» пронести очень много товара.

— И всё же, не верю, Реджи… А как же полёты?

— Э-э?! — у мистера Барроу был донельзя пораженный вид. — Я думал, что над Косым переулком нельзя летать…

— Ты думал или нельзя?

— Эм… Я сейчас подумал, а ведь почтовые совы как-то летаю же… Просто я был уверен, что над Косым летать нельзя. Но выходит, что можно.

— То есть и по крыше здания, в котором находится «Дырявый котёл», можно туда перебраться?

— Не знаю, сэр, — растерялся Барроу. — Я знаю лишь, что во времена принятия статута собрались сотни волшебников и зачаровали Косой переулок. А какими чарами — не знаю.

— Реджи, я сейчас освобожу тебе пальчики и вручу карандаш. Напиши имя лидера Пожирателей смерти. И без глупостей, иначе вместо свободы получишь молотком по кумполу!

Мистер Барроу кое-как вывел в блокноте:

Лорд Воландеморт

— Молодец, Реджи. Ты меня радуешь, — поспешил снова утянуть верёвки Дункан. — А теперь перечисли все магические поселения и места, которые тебе известны…

***

Допрос продолжался ещё несколько часов. Хоггарта интересовало всё. После допроса колдуна Дункан вколол ему снотворное, дождался, когда оно подействует, после чего погрузил в фургон и отвёз туда, откуда похитил. Он выпихнул из фургона обнажённого колдуна в безлюдном проулке. Он побоялся возвращать магу его вещи. Вдруг там оказался бы зачарованный предмет, который приведёт того в сознание. Тем более, он опасался возвращать палочку. Все его вещи он упаковал в несколько мусорных пакетов из плотного полиэтилена и закопал за городом подобно кладу.

Фургон вернулся в прокатную контору, а Хоггарт отправился в паб. Ему было тошно от того, что пришлось совершить. Он и подумать не мог, что ему когда-нибудь придётся похищать и допрашивать человека. На душе осталось мерзкое ощущение неправильности. Умом он понимал, что поступает верно, иначе невозможно защитить будущую семью и отомстить колдунам, лишившим его жены и детей. Но на душе скребли кошки и хотелось напиться.

Дункан пил дешёвый пильзнер* и предавался тяжёлым мыслям. После того, что он узнал о волшебниках, ему стало очевидно, что они жуткие расисты. Как и среди любого общества, у них имеются радикалы. Но даже обыватели-колдуны с презрением относятся к простым людям. Даже такой жалкий колдун, как Реджинальд, будучи пленником в подвале у обычного человека, без опаски презрительно называл людей маглами. Для него это было привычно. А уж радикалы, которые с той же лёгкостью убивают простых людей, и вовсе конченые мрази. Даже не так — они радикальные нацисты со сверхспособностями, которые ненавидят всё человечество и готовы уничтожить его.

Страшно подумать, что будет, если колдуны получат контроль над ядерным оружием. А для них, как понял Дункан, это как два пальца помочить. Они могут подчинять людей. Да что там?! Они могут подчинять даже других колдунов с помощью заклинания Империо. А что, если правительство уже находится в их подчинении? Это бы объяснило, почему полисмены помогали колдунам.

Почему никто не знает, что колдуны убивают людей? Без прикрытия со стороны властей тут явно не обошлось. Значит, с властью ему не по пути. Придётся действовать в одиночку, скрываясь и от колдунов, и от полиции со спецслужбами.

Дункан понимал свою ничтожность в сравнении с магами. Даже на фоне многих людей он был никто. Ни боевых навыков, ни умения добывать информацию. Он вообще ничего не умеет, кроме ремонта автомобилей и пилотирования самолётов. Грустно признавать, но этого крайне мало, чтобы противостоять магам.

Чем дольше он размышлял, тем ближе подходил к мысли, что ради безопасности своей семьи он должен уничтожить всех колдунов. Всё их общество насквозь пропитано расизмом и презрением к обычным людям. Они в любой момент могут прийти к его семье, убить его детей или забрать их и воспитать таким образом, что дети сами станут презирать своих родителей и ни во что не ставить.

Все они, считал Хоггарт, все до единого колдуны виноваты в смерти его семьи. Они допустили к власти радикалов, держат под контролем правительство и покрывают убийства простых людей. Им плевать на смерти каких-то там маглов. Это наглядно продемонстрировал Реджинальд. Он говорил об убийствах маглов равнодушно. Зато когда зашла речь о погибших волшебниках, его переполняло негодование. Колдуны подобны фашистам, если не хуже. Фашисты не обладали сверхспособностями.

Единственная способность Хоггарта, которую он может поставить на службу своим целям, — потенциальное бессмертие. Он почти на сто процентов был уверен, что после смерти снова возродится в прошлом. Он не знал, почему и как это происходит, но подозревал в этом очередное сильномогучее колдовство, проведённое непонятно кем и не ясно, с какой целью.

При этом он оказался сильно уязвим перед колдунами. Они могут стереть ему память, свести с ума или взять под контроль. Это означает потерю себя. Лишиться памяти в его случае хуже смерти. Одна лишь мысль о том, что любой маг способен лишить его разума — нагоняла на парня волну ужаса, который переплавлялся в пламя праведной ярости.

Чем больше пинт пива оказывалось в желудке Дункана, тем сильнее он убеждался в необходимости уничтожить колдунов — отомстить всем им. Но для мести нужна сила. А о какой силе может идти речь, если он неспособен даже увидеть паб волшебников? Если же колдуны используют на себе маглоотталкивающие чары, то он и их не увидит.

Так постепенно складывался план. В первую очередь нужно получить боевые навыки, лучше всего стать кем-то вроде спецназовца-разведчика. Затем следует найти способ хотя бы видеть сквозь маглоотталкивающие чары, к примеру, стать вампиром. Потом необходимо пробраться в анклав колдунов и провести разведку внутри их сообщества.

Уже этого хватит не на одну жизнь. Горе о потерянной семье превратилось в жажду мести. Цель с большой буквы, которую Дункан собирался осуществить. Месть, как говорят классики, блюдо, которое следует подавать холодным.

Возможно, если бы речь шла об обычных людях, Хоггарт стал бы действовать сразу. Но страх потерять себя вместе со стертыми воспоминаниями или попасть в рабство колдунов без способности противостоять этому, толкали его к максимальной осторожности.

***

Протрезвев, Дункан развил бурную деятельность. Он отправился на вербовочный пункт Иностранного легиона. C собой он захватил мыльно-рыльные принадлежности, несколько маек, нижнее бельё, носки и все для личной гигиены.

Первым делом он прошёл через обычное собеседование, после чего ему предложили пройти тесты на физическую подготовку, которые он с успехом сдал.

Дальше пошли тесты на уровень интеллекта и беседа с психологом. Хоггарт столь часто общался с психологами, когда работал пилотом, что знал практически все их уловки. Ему не составило труда сдать тест и при беседе с психологом составить о себе мнение психически здорового человека.

Одним из наиболее важных этапов отбора являлся медосмотр. На этом этапе отсеивается самое большое количество претендентов. Причиной может послужить незначительный сколиоз или кариес, о котором сам рекрут может даже не догадываться. Но у Дункана в двадцатилетнем возрасте здоровье приближалось к идеальному. Так что и тут он прошёл.

Самым сложным и последним этапом оказалось собеседование с представителем французской разведки. У рекрутов, с которыми за несколько дней пребывания в вербовочном пункте Дункан успел познакомиться, эта часть называется «гестапо». В задачу офицера, который изучил биографию кандидата «от и до», входит поймать его на вранье, а также выяснить уровень психологической устойчивости. Хоггарт едва не завалился на своей легенде об амнезии. Лишь чудом он прошёл через этот этап.

И вот, наконец, он получил форму и отправился в Руж. Там на протяжении нескольких недель его подготавливали к «учебке» и заставляли проходить множество тестов. Выдержав все испытания, хоть и далось ему это с огромным трудом, в итоге он подписал контракт. Его застраховали и позволили выбрать новую фамилию. Так он превратился из британца Хоггарта в шотландского горца Дункана Маклауда из клана Маклаудов. Никто не понял вложенной парнем в новую фамилию иронии, поскольку в этом мире не появились на свет книги Грегори Уайдена. Соответственно, по ним не были сняты культовые фильмы и сериалы.

До заключения контракта с иностранным легионом доходит двадцать рекрутов из пятисот. Впрочем, стать пилотом тоже непросто. Там так же следует быть умным, физически подготовленным и здоровым как физически, так и психически. Правда, за последнее после пережитого Дункан не ручался, но с его опытом допуска к полётам с постоянными медобследованиями обмануть мозгоклюя не проблема.

Обучение длилось четыре месяца, после чего Дункан отправился в боевой полк. Он выбрал парашютный полк — элита Легиона, своего рода отряд, в широких пределах специализирующийся на выполнении специальных заданий. Они имеют репутацию лучших в Легионе. Полк составлен в основном из англичан, ирландцев и немцев, отчего Маклауду было проще пробиться к землякам.

***

Десять лет жизни и суровой закалки немного притупили горечь Дункана от смерти близких, но он не забыл о своей цели, ради которой отправился в армию. Он старался максимально освоить воинскую науку, в итоге оказавшись в разведке. Их отряд часто отправляли воевать в Африку.

Не сказать, что там прямо война, но в африканских странах постоянно происходят стычки. Например, где-то взорвали машину, в результате чего пострадали французские военные из регулярной армии (регуляры). Туда направляют легионеров-парашютистов, которые наводят шороху.

За время службы Дункану пришлось много стрелять. Его, как и таких же самых отмороженных легионеров из разведки, кидали в самую задницу и давали такие миссии, где без крови редко обходилось.

Когда во Франции проводились учения, солдаты из регулярной армии отказывались от участия в них, если узнавали, что там будут реповцы (парашютисты), говоря: «Мы с этими больными отморозками не хотим никаких учений». Зато, когда в Африке начинаются военные стычки с аборигенами — регуляры бегут, бросая оружие. И кто из французской армии едет туда разруливать ситуацию и собирать их оружие? И кто в первых рядах? Конечно же, разведка реповцов!

Там, где француз-регуляр обгадится и расстанется с завтраком, Дункан пройдёт, словно по улице Роз мимо ночных бабочек.

В девяносто первом году Дункан вернулся обратно в Великобританию. Он считал себя не просто обстрелянным ветераном — он был таким. Опытный боец, повидавший столько, что обыватель за всю жизнь и десятой части не видел.

*Пильзнер — наиболее распространённый на рынке вид пива низового брожения (лагер). Имеет характерный пивной аромат и мягкий вкус хмеля. Назван в честь богемского города Пльзень (нем. Pilsen), где был изобретён.

Многие попытаются поправить на Пилснер или Пилзнер. Эти названия допустимы и общеприменимы, но академически правильно именно так, как написано.

Глава 6

За время службы в иностранном легионе Дункан отложил на банковские счета приличную сумму, которую поднял на ставках на свою любимую футбольную команду в тех матчах, исход которых помнил. В итоге у него на банковском счету накопилось около миллиона фунтов. Этих средств, он надеялся, хватит для задуманного.

Сойдя с трапа самолёта в Лондоне, он отправился в гостиницу, а уже на следующий день поселился в арендованной квартире.

На этот раз сам он не спешил браться за слежку. Для этого существуют профессионалы, услуги которых хватит средств оплатить с лихвой. Так что он нанял детективное агентство «Пинкертон» и занялся своими делами.

Его дела лежали в несколько иной плоскости от закона. Дункан пытался добыть оружие, что весьма непросто сделать в Великобритании в связи с её строгим законодательством. Но там, где обыватель ни за что и никогда не купит даже хлопушку, у бывшего военного остаются варианты.

Один из бывших сослуживцев Дункана из Ирландии был связан с ИРА (Ирландской республиканской армией). По сути, на территории Британии это нелегальная террористическая организация. Через товарища Хоггарт купил партию оружия, амуниции, обмундирования и поддельные документы у ИРА. На такие покупки у него имелась отдельная закачка наличными, поскольку подобные организации не признают безналичного расчёта.

Он загримировался и для хранения оружия по поддельным документам арендовал домик в пригороде Лондона. Для перевозки опасного груза пришлось на всё ту же фиктивную личность прикупить старый автомобиль.

***

Два месяца спустя двенадцатого мая тысяча девятьсот девяносто первого года Дункан посетил детективное агентство. Его владелец, плотного телосложения крепкий кареглазый шатен с бульдожьим лицом с радушием принял дорогого клиента.

Генри Пинкертон старался не проявлять видимого любопытства к клиенту, хотя тот сразу показался ему странным, как и его заказ. Большая часть клиентов его агентства — ревнивые супруги, которые хотят установить неверность второй половины. Уникальные случаи бывают, но это редкость. Слежка за конкурентами, поиск пропавших без вести людей — обычная привычная работа. А тут молодой человек с явной военной выправкой и пружинящим шагом настороженного хищника, который смотрит на окружающих, словно через прицел. Генри повидал таких людей немало — среди его знакомых есть ветераны. Они после возвращения из горячих точек вели себя аналогично.

— Вот, мистер Маклауд, — пододвинул он клиенту увесистую папку. — Тут полный отчёт.

Дункан с показушной ленцой принялся листать бумаги и разглядывать фотографии.

— Рассказывайте, мистер Пинкертон.

— Откровенно говоря, с таким нашему агентству сталкиваться ещё не приходилось. Найти мистера Локхарта оказалось просто. Он проживает на отшибе деревушки Курлблонд. Этот домик ему четыре года назад подарил мистер Джозеф Джексон.

Дункан разглядывал на фотографии симпатичный одноэтажный деревенский коттедж из камня с черепичной крышей. Вокруг него раскинулся очаровательный лесок.

— Гилди неплохо устроился…

— Мы нашли мистера Джексона, — внутренне был согласен с клиентом детектив, ему самому понравился коттедж объекта наблюдения. — Самое поразительное в том, что мистер Джексон не помнит, чтобы кому-то дарил дом. Более того, он не помнит, что вообще владел этой недвижимостью. Хотя по всем государственным реестрам до восемьдесят седьмого года он числился владельцем дома, после чего им стал Гилдерой Локхарт. Подпись в договоре дарения принадлежит мистеру Джексону — это подтвердила почерковедческая экспертиза.

«Как Донна и говорила — её брат настоящий чудак на букву «М», — в мыслях опечалился Дункан, вспомнив давно погибшую супругу. — Тут даже простому человеку понятно, что дело нечисто. Гилдерой явно колдовском заставил Джексона «подарить» ему приглянувшийся домик, после чего стёр ему память. Беспринципный ублюдок, такой же, как все колдуны!»

Не дождавшись реакции клиента, Пинкертон продолжил:

— За ним было сложно следить.

— Сложно? — оторвал взор от бумаг Дункан, приподнятыми бровями выражая изумление. — Там же лес рядом. Целый диверсионный отряд можно схоронить.

— Вы не так поняли, мистер Маклауд. У мистера Локхарта вокруг дома установлена какая-то сигнальная система неизвестной конфигурации. Стоило нашим агентам приблизиться к дому ближе двадцати метров, как объект обнаруживал проникновение. Пришлось использовать для наблюдения дорогостоящую аппаратуру с мощной оптикой и направленное прослушивающее устройство для снятия звуковых колебаний с окон. Поэтому мы вышли из бюджета. Но вы говорили, что одобряете дополнительные расходы без согласования с вами…

— Понял, — успокоился Хоггарт, осознав, что речь всего лишь о деньгах. Чего-то такого он сразу ожидал. — Сколько?

— Семнадцать тысяч фунтов, сэр.

— Я выпишу чек. Продолжайте, мистер Пинкертон.

Детектив переживал, что их расходы не покроются, но слова клиента его успокоили и порадовали. Фактически за его счёт агентство приобрело дорогостоящие приборы для слежки, что сулит в будущем большие прибыли.

— За время наблюдения вокруг мистера Локхарта происходило множество странностей. Основная — к его дому постоянно прилетали совы. Вы можете найти их фотографии. На лучших из карточек можно разглядеть, что совам либо к лапе привязан футляр, либо они носят в клюве письма! Это дрессированные птицы, сэр. Мы считали, что мистер Локхарт занимается дрессировкой сов, но за всё время наблюдения он ни разу не был за этим замечен. Он лишь забирал у сов корреспонденцию, иногда посылал с ними ответное письмо.

— Я слышал о дрессированных совах, — с каменным лицом поведал Дункан. — В этом нет ничего удивительного, мистер Пинкертон. В цирках даже медведи на моноколесе ездят, при этом некоторые солдаты не могут научиться держать винтовку дулом от себя… Чем вообще занимается Гилдерой?

— Мне кажется, мистер Маклауд, что объект пытается изображать из себя писателя. Он часто печатает на печатной машинке. Нам удалось сделать несколько удачных снимков печатного текста и достать рваные листы из помойки. Там нечто вроде рассказа-фэнтези о приключениях волшебника. Вы можете найти текст в папке, я всё туда положил.

— Мистер Пинкертон, почему вы считаете, что Гилдерой пытается изображать из себя писателя, а не являются им?

— Возможно, он на самом деле писатель. По крайней мере, текст довольно неплохой. Но он больше похож на тайного агента под прикрытием или человека, связанного с криминалом. Всё же я считаю, что писательство — лишь прикрытие для обоснования уединённого образа жизни.

— Откуда такие выводы?

— Во-первых, дом, — с осторожностью продолжил детектив. — Не так просто заставить человека подарить недвижимость и потом стереть ему память. Я слышал, что у КГБ есть препараты, способные вызвать амнезию. Во-вторых, дрессированные совы с тайной корреспонденцией.

Детектив перевёл дыхание, исподволь отслеживая реакцию клиента. Очевидно, что Дункан ничуть не удивлён, словно ожидал такого.

— В-третьих, — продолжил Пинкертон, — наши агенты наблюдали за объектом через тепловизор — мужчина изредка пропадал из дома. Перед этим он подходил к камину и кидал туда химикат, который вызывал мощную вспышку зелёного пламени. Это уровень профи! Вначале запутать тепловизоры сильной вспышкой пламени, после чего быстро скрыться через тайный ход. Правда, мы так и смогли обнаружить подземного хода. Вероятно, у него под домом подвал. После очередной вспышки пламени объект появлялся с продуктами и прочими покупками. Замечено, что он отдает предпочтение органическим продуктам. Никакой химии и ярких брендовые обёрток. Предположительно, он через тайный ход ходил на деревенский рынок или к своему фермеру-поставщику продуктов.

— Ещё что-то?

— Хм… — задумался детектив. — Пожалуй, есть кое-что. Как мы ни искали, так и не смогли обнаружить творчества мистера Локхарта.

— Псевдоним?

— Мы тоже так подумали, сэр. Но нет. Эксперт из книжной отрасли по добытым отрывкам оценил авторский стиль и выдал заключение, что такого автора пока не существует. Он предположил, что это либо малограмотный талантливый новичок, либо иностранец. В тексте слишком много орфографических и синтаксических ошибок.

«Чего и следовало ожидать от колдуна, который окончил лишь младшую школу, после чего сразу пошёл в Хогвартс, — мысленно констатировал Дункан. — А книжки он наверняка издает у волшебников».

— Мистер Пинкертон, скажите, Локхарт покидал дом нормальным способом?

— Всего дважды, сэр, — детективу от направленного на него взора клиента хотелось втянуть живот и вытянуться по стойке смирно. У него словно наяву перед глазами представал грозный боевой сержант. — Каждый раз двадцать пятого числа он уезжал на автобусе в Лондон и в кафе «Магнолия» встречался с одним и тем же мужчиной похожим на латиноса, но его заснять не удалось. Тот передавал объекту мешочек с чем-то тяжёлым. Один раз агент заметил, что там были золотые монеты.

— А после этого? — почувствовав азарт, Дункан подался вперёд.

Клиент моментально превратился в матёрого и опасного хищника, который встал на след жертвы. Генри много повидал, он кожей чувствовал опасность, исходящую от парня. Побледнев, он достал платок и смахнул со лба пот.

— Каждый раз из «Магнолии» мистер Локхарт направлялся на Чарринг-Кросс роуд. Оба раза агенты неожиданно теряли объект из виду. Я же говорю, сэр, он профи. Мастерски умеет скидывать слежку. Кстати, после такого объект через несколько часов появлялся дома через подземный ход, неизменно маскируя своё появление вспышкой зелёного огня в камине.

***

Двадцать пятого июня Гилдерой Локхарт как обычно поехал в Лондон на встречу с издателем за ежемесячным гонораром. Обычно к этому времени деньги у него заканчивались, вместе с этим подходил к концу дымолётный порошок. Поэтому ему приходилось добираться до города магловским транспортом.

Получив свой скромный гонорар вдали от поклонников, он как обычно отправился пешком к «Дырявому котлу». По пути он остановился возле зеркальной витрины, принялся поправлять свои чудесные золотистые локоны и отрепетировал ослепительную улыбку, от которой его читательницы приходили в безудержный восторг.

До паба оставалось всего ничего, как с ним столкнулся крепкий мужчина в чёрной мантии с короткострижеными пшеничными волосами. Заметив, с кем он столкнулся, тот тут же переменился в лице, пожирая Гилдероя восторженным взглядом. Накатившее было раздражение тут же схлынуло с Локхарта и он натянул свою фирменную улыбку.

— Это вы?! — с придыханием спросил крепыш.

— Да, я! — гордо выпятил грудь колесом писатель, мимолётно отмечая, что его фиалковый костюм и мантия в порядке. — Тот самый единственный и непревзойденный Гилдерой Локхарт!

— Боже мой! — пожирал писателя «влюбленным» взором «почитатель». — Мистер Локхарт, я ваш большой фанат! Я считаю, что вы гениальный писатель и великий волшебник. Как я рад! Боже, как я рад! Прошу простить за невнимательность. Как я мог? Вы целы? Не пострадали?

— Нет-нет, что ты, — купался в лучах славы Гилдерой, ловя от этого кайф. Он обожал почитание поклонников. Редко находится столь восторженный фанат его «подвигов».

— Мистер Локхарт, вы же в «Дырявый котёл»?

— Да, — засияла белым улыбка писателя. — Ты хочешь автограф?

— Я даже не смел надеяться, — заблеял «поклонник». — Сэр, вы же сам Гилдерой Локхарт! Я… Я хотел бы вас отблагодарить за то, что вы такой великолепный писатель! Простите, вы же принимаете пожертвования?

— Пожертвования?! — почуял запах прибыли Гилдерой. Деньги — это второе, что он обожал после славы. Презренных золотых кругляшей ему всегда было мало. — Конечно, милейший, — ещё шире засияла его улыбка. — Конечно же!

Дункан, а это был он, похлопал себя по карманам и его лицо скисло, отчего Локхарт занервничал, чуя, что деньги утекают у него из рук.

— Что такое, дорогой читатель?

— Простите, я деньги забыл. Есть лишь магловские бумажки. Эти, фунхты! — шмыгнув носом и едва не пустив слезу, грустно вздохнул Хоггарт. — Если бы только можно было их обменять на нормальные деньги…

— Так в чём же дело? — Локхарт, опасаясь, что спонсор исчезнет раньше, чем поделится с ним финансами, ухватил его за локоть и потащил в сторону «Дырявого котла». — Можно же обменять фунты на галлеоны в «Гринготтс»! Не будем терять времени…

Дункан даже не смел надеяться на такую удачу. Изначально в плане было самому держаться за колдуна, затмив ему разум лёгкими деньгами. Колдуны не лишены человеческих страстей, в том числе жажды лёгкой наживы, на которую мошенники ежегодно ловят тысячи людей по всему миру. Он даже не успел достать из кармана толстую пачку «магловских бумажек», как волшебник сам вцепился в него клещом и потащил за собой как на буксире. Вижу цель — не вижу препятствий.

Так они зашли паб, вывеску которого Дункан впервые сумел разглядеть. На ней был изображен дырявый котел. В темпе они преодолели древний антуражный паб, освещаемый газовыми рожками, и вышли на задний двор к помойке. Локхарт палочкой прикоснулся к определённым кирпичам на стене, после чего кирпичи разъехались в стороны.

Хоггарт старался не пялиться по сторонам на старинные покосившиеся каменные дома с различным оформлением и вывесками. Но периферическим зрением он отмечал каждую деталь и старался запомнить всё как можно лучше.

Так они дошли по накренившегося белокаменного здания в античном стиле с колоннами. Самое большое строение в волшебном торговом квартале.

Дункан старательно изображал восхищение писателем и изо всех сил не обращал внимания на гоблина, а посмотреть там было на что. Гоблин напоминал карикатурного карлика с длинными пальцами, большими ступнями и огромным крючковатым носом. Ростом не больше метра, зубы остры, как у одного африканского племени, с которым Хоггарту пришлось сталкиваться. Острые зубы говорят об агрессивности их расы.

— Ох, Гилдерой, вы, должно быть, отлично ориентируетесь в этих магловских бумажках! — Дункан всучил ему пачку фунтов. — Право слово, мне стыдно вас просить, но я совсем в них не разбираюсь. Вы же поможете их обменять?

— Я лучший в этом, доверься мне, — Локхарта распирало от гордости.

Добравшись к ближайшему гоблину, Локхарт картинно кинул на стойку пачку денег.

— Любезный, обменяйте на галеоны.

Недовольно поморщившись, будто делает одолжение, а не выполняет свою работу, гоблин пересчитал наличность и придирчиво осмотрел на свет каждую купюру. Ещё и какой-то металлической загогулиной возле них поводил.

Презрительное выражение лица ксеноса взбесило Дункана. Ему сразу вспомнились рассказы приёмной матери о русских банках и магазинах, где деньги могли швырнуть в лицо и работники часто грубили.

При этом Хоггарту пришлось и дальше изображать из себя восторженного дурачка не от мира сего.

— Вот ваши тысяча десять галлеонов два сикля пятнадцать канатов.

Мстительно скалясь, гоблин выложил горку монет на стол.

Дункан был готов к тому, что монет будет много, поэтому прихватил с собой аутентичные кожаные кошели. В них он сгреб волшебные деньги. Сотню галлеонов он вручил Локхарту, который проводил остальные монеты жадным взором. Но даже этой сотне он был неимоверно рад, ведь это больше его месячного гонорара. Оттого он сиял ярче золотых кругляшей.

— Мистер Локхарт, спасибо вам за ваше творчество, — потрясал его ладонь Дункан. — Вы потрясающий волшебник! Я бы хотел получить ваш автограф, если можно.

— Конечно-конечно, мой дорогой читатель, — не сходила с его лица искренняя улыбка. — Где расписаться?

— Ох, не хотелось бы обременять такого занятого волшебника, но если сможете дойти со мной до книжной лавки, я бы приобрёл все ваши произведения, чтобы вы на них расписались. Это честь для меня. Если можно, мистер Локхарт.

— Идёмте скорее, мой друг, — поспешил к книжному магазину Гилдерой.

— Ох, мистер Локхарт, как же я понесу ваши книги? Не в руках же? Вдруг уроню и испорчу это чудо? Мы могли бы по пути к книжному зайти прикупить сумку?

После столь щедрого пожертвования Гилдерой был готов на всё, кроме интима. И то над последним он подумал бы, если бы на месте Дункана оказалась симпатичная девушка.

— Вы правы, мой друг, — сверкнул он белоснежными зубами. — Хоть кто-то понимает важность бережного отношения к моим книгам.

— Наверняка, мистер Локхарт, вы знаете, где можно приобрести сумку с большим внутренним объёмом? Вы же столь опытный волшебник.

— Естественно! — Локхарта распирало от гордости и самодовольства. Сегодня он получил столько восхвалений, о скольких не смел мечтать. Этот поклонник ему нравился, все бы такими были: восхваляли его, восхищались им и давали деньги. — Я бывалый путешественник и борец со тьмой! Лучше меня тебе никто не поможет. Ты же наверняка хочешь такую же походную сумку с расширенным пространством и палатку, какой я пользовался во время борьбы с баньши.

— Да-да! Походная сумка с расширением, как у самого мистера Локхарта — моя мечта!

Дункан лишь сильнее убедился, что Гилдерой Локхарт самовлюблённый болван и законченный нарцисс. Он за всё время даже не спросил имени своего спонсора, что даже лучше. Он ничего не видит, кроме себя. Настолько самовлюблённых идиотов Дункан за несколько жизней не встречал.

Хоггарт и сам походил бы по местным лавкам, но опасался выдать себя. Кто этих колдунов знает, может, они сумеют распознать в нём обычного человека. В компании колдуна это не так страшно, ведь насколько ему известно, маги имеют право сопровождать своих родственников из обычных людей. И даже если кто-то узнает в нём магла, то могут тактично промолчать из-за сопровождающего. К тому же ему не хотелось отпускать от себя Гилдероя, потому что самостоятельно он бы не смог покинуть Косой переулок. Для открытия прохода нужна волшебная палочка. Кирпичи он запомнил, но палочки у него с собой нет, а если он её откопает, то не факт, что она сработает в его руках. Он был уверен, что точно не сработает.

Локхарт уверенно свернул за банком в затемнённые проулок и завёл своего почитателя в магазин «Волшебные принадлежности». Прямо с порога он громко заявил продавцу:

— Дайте нам зачарованную на расширение сумку путника и палатку.

Он даже не подумал дать Дункану возможность сделать выбор, а сам выбирал товар, будто для себя. Хоггарт всё равно в этом не разбирался. Среди сумок особого выбора не имелось, они все были стандартными: сундук, старинный кожаный чемодан и походный рюкзак по типу армейского брезентового баула. А вот палаток имелось множество, но следуя каким-то своим критериям, Локхарт выбрал на вид вполне себе стандартную брезентовую туристическую палатку. Покупателю даже не удалось заглянуть внутрь, поскольку писатель нетерпеливым взглядом поторопил его расплатиться.

Взяв деньги, продавец спросил:

— Вам зачаровать их маглоотталкивающими чарами?

— Да, — неожиданно ответил Гилдерой.

— Нет-нет, спасибо, я сам! — поспешил отказаться Дункан, который представил, как спалится, не сумев найти свои покупки. Пока писатель не выкинул ещё какой фортель, он поспешил его отвлечь: — Мистер Локхарт, вы обещали автограф. Поспешим же за вашими прекрасными книгами.

Продавец посмотрел на Дункана с неприязнью, словно житель шариатской страны на представителя сексуальных меньшинств. Он поморщился, будто от запаха навозной кучи.

Тяжёлая и не такая уж и маленькая палатка запросто вошла в горловину рюкзака. Дункан не ощущал её веса. Казалось, что он несёт пустой рюкзак. Непонятно, как оттуда доставать вещи. Если для этого нужно колдовство, то это может стать проблемой. В любом случае он собирался разобраться с этим позже при помощи метода научного тыка.

Следующим местом остановки стал книжный магазин «Флориш и Блоттс». Там Гилдерой сразу подошёл к прилавку и потребовал:

— Дайте все мои книги!

— Здравствуйте, мистер Локхарт, — кивнул ему продавец. — Ещё что-то?

— Да, сэр, — влез Дункан. — Раз я всё равно уже тут, то сразу отоварюсь. Скоро мой мальчик идёт в Хогвартс. Соберите учебники и справочники за все курсы по всем предметам и добавьте туда полезные для детей книги, — поводил он рукой по воздуху. — Ну там про Священные двадцать восемь чистокровные семьи, история школы, путеводители по волшебному миру и тому подобное.

Продавец радовался большой закупке. Традиционно к школе покупают книги по списку в начале августа после получения письма из Хогвартса, а в остальное время торговля идёт вяло. А тут сразу такая выручка. Как и любому торговцу, ему хотелось продавать побольше и подороже, поэтому никаких глупых вопросов и возражений не последовало. Хочет клиент купить книги за все курсы — кто он такой, чтобы его отговаривать? И хотя обычно книги покупаются лишь на один курс, он с радостью выдал заготовленные на этот год комплекты. Поскольку они стандартные, чтобы не искать книги каждый раз по всему магазину, он заранее готовил подборку по курсам Хогвартса.

Пока Локхарт ставил в своих книгах размашистые автографы, Хоггарт расплачивался с продавцом и запихивал книги в рюкзак.

— Мистер Локхарт, спасибо! — поспешил он поблагодарить и задержать писателя, который уже собрался уходить. — Огромное спасибо вам! Я неизмеримо рад нашей встрече. Лучший день в моей жизни. Вы в «Дырявый котёл»?

— Да, воспользуюсь их камином.

— Позвольте проводить вас. Вы мне так помогли, так помогли! Правду говорят — вы великий волшебник и человек с большим сердцем. Настоящий герой!

Гилдерой с радостью слушал восхваления в свой адрес, оттого не спешил избавиться от назойливого поклонника. Так они и дошли до выхода из Косого переулка.

Изнутри маглоотталкивающие чары не действовали, отчего Дункан спокойно выбрался наружу, а вот там у него закружилась голова — он поспешил отойти подальше от паба, хотя изначально не собирался столь поспешно покидать зону действия чар, желая изучить их действие «изнутри». Обернувшись, он больше не видел вывески, постоянно смотря куда угодно, но только не на паб.

— Удачный день, — пробормотал он.

Глава 7

Сгорая от нетерпения, Дункан вернулся на съёмную квартиру. Первым делом он приступил к исследованию рюкзака.

Достать что-либо из сумки с пространственным расширением обычному человеку оказалось невозможно. Дункан предположил, что колдуны извлекают оттуда вещи при помощи чар.

Не спеша расстраиваться, он взял перерыв и пообедал, после чего вернулся к рюкзаку и попытался вытряхнуть оттуда всё содержимое. Когда он полностью раскрыл горловину на всю ширину — у него получилось. Вещи появлялись возле горловины в виде миниатюрных предметов, уменьшенных колдовством, но стоило им миновать горловину, как они остановились нормального размера.

После серии экспериментов стало ясно — обычный человек может лишь вытряхнуть оттуда все предметы скопом. Предположительно, это что-то вроде аварийного доставания.

Второй сюрприз поджидал Дункана во время разбора литературы, приобретённой во «Флориш и Блоттс». На месте волшебных фолиантов он видел обычные до крайности скучные и неинтересные книги: стандартные британские учебники средней и старшей школы и справочники по садоводству.

— М-да… — почесал он макушку. — Дела… Но ведь там я видел другие книги…

Не стоило исключать, что книги подменили, но это маловероятно, поскольку могло означать одно — его раскрыли, как обычного человека.

Поразмыслив, он сделал вывод, что книги заколдованы. Скорее всего, простой человек может их увидеть лишь в присутствии волшебника. В Косом переулке он был в компании двух колдунов: продавца книг и Локхарта.

Вооружившись фотоаппаратом, Дункан принялся фотографировать случайные страницы в разных фолиантах, после чего понёс пленку на проявку в ближайший центр фотопечати. Через час он получил на руки все фотоплёнки. На всех из них оказались изображены именно те страницы самых обычных школьных учебников, которые он фотографировал.

С палаткой дела обстояли намного лучше. Просто устанавливаешь её, как обычную палатку, залезаешь внутрь и оказываешься в приличной квартире с парой спален и просторной кухней-столовой. Правда, меблировка почти отсутствовала и освещение предполагалось свечами. На кухне старинная столешница с кухонными ящиками и дровяная чугунная плита — вот и все предметы.

Дункан принялся за эксперименты. Он разбирал и перетаскивал в палатку мебель из квартиры, затем скатывал походное жилище и раскладывал. Удивительно, но все предметы оставались на прежних местах.

В качестве эксперимента он даже закрепил палатку на стене входом вниз. И тут его ожидали очередные чудеса. Он лез вверх, но внутри палатки гравитация действовала на её днище. И пока забираешься внутрь или вылезаешь, от ощущений жутко мутит и кружится голова, но внутри или снаружи неизменно стоишь на полу квартиры или палатки, даже если последняя закреплена вверх тормашками.

И всё же он считал, что день прошёл удачно. Удалось сделать несколько полезных дел. Во-первых, пробраться на территорию колдунов и провести первичную разведку. Во-вторых, прикупить полезный артефакт и разжиться литературой. А то, что он её пока не может прочитать — дело поправимое. Нужно просто найти того, кто сумеет увидеть колдовскую литературу в первозданном виде или в чьём присутствии её сумеет увидеть он. Главное — не спешить. Спешка нужна при ловле блох, но никак не в противостоянии колдунам.

***

День следующий.

Саманта Локхарт как обычно шла с работы домой. По пути от метро она забежала в продуктовую лавку и набрала полную сумку покупок. Обливаясь потом от летней жары, она мечтала поскорее оказаться в квартире и включить вентилятор.

— Добрый вечер, мисс Локхарт.

Саманта застыла, разглядывая статного незнакомца. Очаровательный блондин лишь светлым оттенком волос напоминал её рафинированного улыбчивого братца. В остальном он был полной противоположностью: хмурый и серьёзный мужчина с лёгкой хрипотцой, от которой у неё по коже пробежались мурашки. Голубая рубашка с короткими рукавами не скрывала сильных рук, на которые она ненадолго залипла. В целом же он был одет неброско: голубые джинсы, белые кроссовки и в руке чёрная кожаная мужская сумка.

— Мы знакомы?

— Шапочно, мисс Локхарт. Я знаком с вашей сестрой Донной. Позвольте вам помочь.

Саманта ничего не успела ответить — всё произошло очень быстро. Её сумка перекочевала в руку мужчины. Вначале она испугалась, что он вор и сейчас убежит с её продуктами, но он мирно улыбнулся и не спешил пускаться в бега.

— Дункан Маклауд к вашим услугам, мисс. Прошу прощения, если напугал вас.

Саманта неспешно продолжила двигаться в сторону дома, внутренне сгорая от любопытства.

— Мистер Маклауд, вы живёте неподалеку?

— Никак нет, мисс Локхарт. На самом деле я собирался навестить вас. Мне понадобился грамотный стенографист — я сразу вспомнил о вас. К сожалению, я не помню вашего номера телефона, поэтому прошу прощения за то, что мой визит стал для вас неожиданностью. Просто сотрудник мне нужен срочно. Не спешите отказываться, пока не выслушаете условий.

Саманта грустно вздохнула. Она уж понадеялась, что красавчик захотел с ней познакомиться. Она понимала, что не красавица со своим лишним весом, но как и каждая девушка, в душе мечтала о принце на белом коне. Сейчас ей за тридцать, поэтому планка опустилась до просто надёжного мужика.

— У меня есть работа, мистер Маклауд.

— Где вам платят триста пятьдесят фунтов, — прорезалась у Дункана ирония. — Мисс Локхарт, я бы не стал обращаться к вам по пустякам. Мне нужен временный сотрудник примерно на полгода-год, в зависимости от скорости работы. Вы заработаете сто тысяч фунтов. Где ещё за год вы можете заработать на приличный домик?

— Э-э… — испуганно сжалась Саманта, представляя, что должна делать девушка за такие деньги. — Я не собираюсь оказывать интимных услуг!

— Мисс, не говорите глупостей. Даже проститутка не получает в год таких денег. Если бы мне нужна была шлюха — по щелчку пальцев тут же выстроилась бы очередь эмигранток из Восточной Европы, чтобы обслуживать меня круглосуточно за пару тысяч в месяц. Выкиньте эти фантазии на помойку. Мне нужна именно стенографистка.

— Не может стенографистка получать такие деньжищи!

— Обычная — возможно. Но такая необычная девушка как вы, мисс Локхарт, способна заработать столько.

— Это чем же я необычна? — ошеломлённо вопросила она. — Я же простая женщина.

Саманта не заметила, как за увлекательным диалогом они дошли до её квартиры.

— А вот это мы и проверим, мисс. Если вы не возражаете, то мы проведём небольшой тест, по результатам которого станет понятно — сможете вы выполнить работу или нет. Обычная вы девушка или же обладаете скрытыми талантами. Я уверен, что вы всё же достаточно талантливы. Скажем так, оплата столь высокая оттого, что не каждая стенографистка способна выполнить требуемую работу.

— Да что за работа такая?!

— Ничего особенного — перепись книг, мисс.

— Всего лишь перепись книг?! — брови Саманты поползли на лоб. — Чем вас не устраивает электронный копир? Сейчас на каждом шагу стоит по копировальному аппарату.

— Вы всё поймёте, мисс, после теста. Позволите?

Дункан глазами указал на дверь.

Саманта задумалась. Ей было страшно пускать к себе в квартиру незнакомого мужчину. Что, если он насильник или грабитель? С другой стороны, да кому нужно её насиловать? Или нужно? Есть же любители полных женщин. А если он действительно готов ей заплатить целую сотню тысяч фунтов, а она упустит такой шанс? Да она в жизни не простит себя. К тому же, даже мысль об интиме за такие деньги уже не казалась ей такой уж противной, особенно с подобным красавчиком. Наоборот, в голове крутилось: «Хоть бы, хоть бы!».

— Прошу, мистер Маклауд, — отперла и распахнула она дверь, после чего жестом пригласила гостя пройти в жилище. — Чаю?

— С удовольствием. Давно не пил настоящего хорошего чая.

— Отчего же? — постаралась она изобразить из себя радушную хозяйку.

— До недавних пор я гонял обезьян по африканской сельве. Там с чаем есть некоторые сложности. Хорошо, если была хотя бы чистая кипячёная вода.

— Вы военный?

— Самую малость.

— Прошу на кухню, мистер Маклауд.

Саманта поставила на огонь чайник и засыпала заварку в френч-пресс. В ожидании закипания воды она решила поинтересоваться:

— Вы говорили о тестировании…

— Действительно. Не будем затягивать.

Дункан достал из своей сумки книгу и положил её на стол, после чего продолжил:

— Мисс Локхарт, прочитайте вслух название книги.

Саманта взглянула на обложку и обомлела. Её кожа побледнела, губы предательски задрожали, а кисти затряслись.

— Господи Иисусе! — прошептала она. — Так вы из этих? — с ужасом взглянула она на гостя.

— Нет. Я предпочитаю девушек.

— Я имела ввиду, вы волшебник?

— О! — расплылись губы Дункана в широкой улыбке. — Вижу, мисс, вы прочли текст. И что же там написано?

Собравшись с духом, Саманта тихо процитировала:

— Стандартная книга заклинаний для пятого курса, Миранда Гуссокл.

— Замечательно! Вот видите, мисс Локхарт, вы особенная! По поводу вашего вопроса — нет, я не колдун. Для меня на обложке написано, что это учебник по математике для пятого класса средней школы.

— Вы хотите, чтобы я переписала эту книгу для вас? — от страха Саманта перекрестила руки перед грудью, вцепившись в свои плечи.

— Не только эту книгу, мисс Локхарт. У меня много подобных книг и большое желание ознакомиться с их содержимым.

— Вы не понимаете, Маклауд, с чем связываетесь! Нам обоим сотрут…

— Не стоит беспокоиться, мисс Локхарт. Я прекрасно понимаю последствия и знаю о волшебниках. Если им никто не скажет о книгах — они об этом не узнают. А мы с вами ведь никому не скажем?

— Это безумие! Мистер Маклауд, я не желаю иметь ничего общего с магами!

— Мисс Локхарт, — появились стальные нотки в голосе Дункана, — вы патриотка?

— Конечно! — возмутилась она.

Дункан решил пойти с козырей, разыграв из себя аналог Джеймса Бонда.

— Раз вы патриотка, то должны понимать важность тайной службы её Величества. Поверьте, это не то ведомство, где болтают лишнего. Вы можете помочь своей стране и самой себе, неплохо при этом заработав. Подумайте, чем вы рискуете? Никто ничего не узнает. Неужели вы считаете, что первая из семьи волшебников, кому поступают подобные предложения?

— Так вы из… — ахнула она, прикрыв рот ладошками.

— Тс-с! — Дункан поднёс к губам указательный палец. — Я этого не говорил, вы не слышали. Секретность, мисс Локхарт.

— Я… — задумалась она. — Согласна, мистер…

— Можно просто Дункан, — перебил её он. — Нам с вами предстоит долгая совместная работа. Или вы предпочитаете формальности?

— Нет, мистер… К-хм… Дункан. Тогда и ты зови меня Саманта.

***

Хорошая машинистка печатает от шести страниц в час. Но поскольку человек далеко не робот и не может работать долго, то за день в среднем получается в районе сорока-пятидесяти страниц, зачастую больше. С рисунками меньше.

Саманта хороший стенографист. Она долгое время работала секретарём, и печатная машинка для неё как родная. Она с энтузиазмом взялась за работу.

Дункан арендовал домик в пригороде Лондона, поселил там Саманту и перенёс туда все имеющиеся книги волшебников. Он приобрёл девушке одну из лучших печатных машинок и полностью обеспечил быт.

Всего на копирование сотни фолиантов ушёл почти целый год, по истечении которого Дункан выплатил старательной секретарше оставшийся гонорар, после чего исчез из её жизни вместе с книгами и переводами. С содержанием волшебной литературы за этот год он ознакомился, лучше узнав волшебников, их флору и фауну, а также выяснил возможности выпускников Хогвартса.

Из книги «Развитие и упадок Тёмных искусств» Дункану стали известны имена некоторых Пожирателей смерти. Из неё же он узнал о Чёрной метке — иллюзии в виде черепа, изо рта которого выползает змея. Этот знак Пожиратели оставляли на месте устроенных ими убийств.

В той же книге упоминался ребёнок по имени Гарри Поттер, якобы победивший Лорда Воландеморта, но в последнее Хоггарт не верил. Конечно, пацан колдун, но судя по датам, ему тогда был год отроду. Разве что случилось чудо, вроде того случая, когда сын Дункана уменьшил автомобиль — спонтанное колдовство. Но тогда к чему врать читателям в книге по истории? Так и написали бы — ребёнок перепугался, выдал спонтанное колдовство, под которое попал свихнувшийся колдун. А никем иным этот самый Воландеморт, по мнению Хоггарта, быть не мог. Психически здоровый человек не пойдёт убивать младенца. Тем более лидер террористической колдовской группировки, у которого в подчинении толпа таких же больных ублюдков.

Из «Истории Хогвартса» Дункан узнал о том, что юные волшебники едут в школу на паровозе, который отходит с платформы 9 ¾. Попасть на неё можно через колонну, расположенную на десятой платформе вокзала Кингс-Кросс. Естественно, на колонну наложены маглоотталкивающие чары.

В основном через вокзал туда попадают маглорожденные волшебники и полукровки, живущие среди обычных людей. Чистокровные и полукровки из волшебных резерваций туда перемещаются камином, а обратно либо аналогично, либо аппарируют, либо используют порт-ключ.

Поезд традиционно ходит шесть раз в год. Первого сентября отвозит детей в школу. Потом привозит и увозит на рождественские и пасхальные каникулы. Ну и возвращает юных колдунов вечером пятнадцатого июня.

Зная это, можно запросто вычислить всех юных маглорожденных волшебников.

В полдень двадцатого июня дня Хоггарт посетил детективное агентство «Пинкертон». Его с нетерпением ожидал детектив и владелец фирмы мистер Пинкертон.

— Ох, и задали вы нам задачу, мистер Маклауд, — подорвался тот пожать руку дорогому клиенту и усадить его в кресло.

— Получилось?

— Пришлось задействовать всех агентов и привлечь знакомых детективов, мистер Маклауд. И то мы упустили больше половины объектов. Вот, в папке сведения обо всех людях, которых нам удалось отследить. Там общедоступные сведения о них: имена, фамилии, места жительства и работы, род занятий. Большего за три дня мы не успели нарыть.

Дункан принялся листать папку, краем уха слушая детектива:

— Это что-то невероятное, мистер Маклауд. Вначале наши агенты были настроены скептически, но действительно, как вы и сказали, дети с чемоданами или сундуками стали появляться весьма неожиданно. Вот секунду назад никого нет, за исключением встречающих и пассажиров, а через мгновение подросток с багажом спешит навстречу встречающим! Это какая-то мистика! Если бы не ваши инструкции, наши агенты не обратили бы внимания на этих ребят.

— Так-так, — подытожил беглое ознакомление с документами Дункан, — не столь много объектов. Мистер Пинкертон, мне понадобится более подробная информация на некоторых лиц из списка и нужно установить за ними слежку с прослушкой. Родственники живые, мёртвые и пропавшие без вести до третьего колена и отношения с ними. Проблемы с законом, если есть таковые. Наиболее подробные сведения о семьях объектов.

— Кто именно, сэр? — приготовился записывать детектив.

— Грейнджеры, Томасы, Перксы, Дурсли и… Нет, Финч-Флетчли не трогайте. Наверняка там такая охрана, что ваших людей на пушечный выстрел не подпустят. Не будем дергать тигра за х… усы.

— Это большой объём работы, мистер Маклауд. Я даже не могу назвать примерную сумму.

— Исходите из бюджета в сто тысяч фунтов. Когда лимит исчерпается — свяжитесь со мной. Увеличение бюджета возможно, но всё зависит от добытых вами сведений.

— С вами приятно иметь дело, мистер Маклауд, — обрадовался Пинкертон.

А чего бы не радоваться? Этот клиент принёс его агентству отличную прибыль и принесёт ещё больше. Конечно, его задания отдают мистикой и шпионами, и приходится нарушать закон, но какой детектив не использует запрещённых средств наблюдения и прослушки? Обычная практика в этом бизнесе. Одно можно сказать смело — как минимум на лето его агентство не останется без заказов. Работы хватит для всех агентов, ещё и на сторону придётся подкидывать шабашки.

***

Деньги у Дункана тратились быстрее, чем он успевал заработать на ставках.

Миллион — огромная сумма для обывателя, которой хватит на всю жизнь, ещё детям останется. Он же за год с небольшим потратил больше полумиллиона, причём сам жил скромно: не шиковал, на дам лёгкого поведения не тратился — почти всё уходило на дело.

Себе он купил лишь одежду, предметы первой необходимости, обставил волшебную палатку мебелью и бытовой техникой, которую подключил к дизельному генератору. Основная же статья расходов — оружие с поддельными документами.

Он решил озаботиться финансами в следующей жизни. Предельно чётко пришло осознание, что одних ставок на Манчестер Сити недостаточно, особенно с его куцыми сведениями о результатах матчей.

Поразмыслив, Дункан пришёл к выводу, что все яйца не следует складывать в одну корзину. Во-первых, нужен стартовый капитал сразу с момента попадания в прошлое. Во-вторых, средства необходимо увеличивать через инвестиции. Ну и от ставок на спорт не стоит отказываться.

Сам Хоггарт потратил бы на перелопачивание информации много времени с низкой эффективностью. Невозможно быть специалистом во всём, а если и станешь таковым — вершин добиться проблематично. Самые лучшие профессионалы — специалисты узкого профиля. Именно им Дункан делегировал задачи.

Первым делом он нанял историков, которым поручил раскопать информацию по кладам, найденным в период с восьмидесятого года по настоящее время.

Затем нашёл нескольких толковых студентов экономических специальностей. Им поручил составить список компаний, в которые лучше всего вкладывать деньги от восьмидесятого года, чтобы получить наивысшую прибыль. Конечно, лучше было бы нанять профессиональных и опытных брокеров, но они и так хорошо зарабатывают, чтобы браться за сомнительные исторические исследования в области ценных бумаг.

Сам же он занялся изучением результатов различных спортивных соревнований. Приходилось зубрить числа на зубок, поскольку единственное, что он может унести в прошлое — запомненную информацию. Это лучший стимул не филонить, уча сведения на совесть.

Семнадцатого июля Хоггарт заехал в знакомый автосервис на старенькой потрёпанной микролитражке от Хонды.

Вытирая руки промасленной тряпкой, к нему подошёл друг из позапрошлой жизни.

— Какие проблемы, сэр?

— Пива выпить не с кем.

— Хех! — усмехнулся Блэк. — Я вообще-то про машину спрашивал.

— Ах, это… Всю подвеску под замену, тормозные диски и барабаны, колодки поменять, суппорта обслужить, масло в двигателе и коробке заменить. Но пива всё равно не с кем попить…

— С эти я могу вам помочь, сэр, как и с ремонтом. Сайлентблоки менять будем?

— Обязательно. Дункан Маклауд, — протянул ладонь он.

— Хедус Блэк, — пожал руку автомеханик. — Если насчёт пива серьёзно, то я освобожусь в шесть.

— Насчёт паба я не привык шутить. Я угощаю.

— Хей! — радостно оскалился Блэк. — С этого следовало начать!

Вечером Дункан вернулся в сервис и вместе с Хедусом отправился в ближайший паб. Когда-то они немало времени провели вместе в этом пабе. Пиво там отменное.

Расположившись за столиком с лагером и закусками, мужчины утолили первую жажду и Хедус решил завязать диалог:

— Странно, неужели у тебя нет друзей, с которыми можно выпить пива?

— Мои друзья далеко. Я сам из Манчестера, а дела заставляют жить в Лондоне. Хедус, тебе же досталась фамилия деда по отцовской линии?

— Ага. А ты откуда знаешь?

— Мой лучший друг носил такую же фамилию. Скорее всего, вы родственники.

— Да ладно! Серьёзно?

— Твоего деда же звали Мариус Блэк?

— Ты и это знаешь?! — вытаращил глаза Хедус.

— Мир тесен. Мне вот что интересно, дружище, а твой дед не страдал от амнезии?

— Слышь, Дункан, ты часом не экстрасенс?! — прищурился Хедус, наблюдая за пузырьками в своём бокале.

— К сожалению, нет. И всё же, расскажешь о деде?

— Хм… Он сирота. Его на улице в Лондоне нашел полисмен и сдал в приют. Тогда ему было то ли одиннадцать, то ли двенадцать лет. У деда отшибло память — он не помнил ни где живёт, ни свою родню, в городе не умел ориентироваться. Знал лишь своё имя, умел читать, писать и считать. Неужели тебе известна его родня?

— Слышал о них, причём ужасные вещи. Почти все психопаты, маньяки и преступники. Насколько я понимаю, твой дед не вписывался в семейную идеологию, поэтому его чем-то накачали, чтобы отшибло память, и выгнали на улицу. Как по мне, так даже лучше. Он стал нормальным человеком, создал хорошую семью, в результате чего на свет появился ты. Ты же не маньяк и не безумец, Хедус?

— Нет! Конечно, нет! Слава Иисусу, что мне не досталась такая родня!

Дункан выложил на стол самую невинную из колдовских книг.

— Читаешь такое?

— Встречи с вампирами… Фэнтези? Нет, я больше по детективам и приключениям. Как ты можешь такое читать?

— С трудом… — Хоггарт спрятал книгу обратно в сумку.

Сами по себе рассказы Гилдероя Локхарта замечательные, хоть и написаны от первого лица. От них невозможно оторваться от начала и до самого конца. У автора явный талант. Если бы он издавался в обычных типографиях, то имел бы все шансы стать миллионером. Но чтобы их прочитать, Дункану пришлось приложить немало усилий. Так что он ни капли не соврал.

Глава 8

День следующий

Получив в детективном агентстве первые подробные отчёты о семьях предположительно маглорожденных волшебников, Дункан засел в кафе и за чашечкой чая с молоком под сочное кремовое пирожное ознакомился с досье.

С Дурслями всё очень интересно. Петуния Дурсль в девичестве носила фамилию Эванс. У неё была младшая сестра по имени Лили. В возрасте одиннадцати лет она исчезла. До этого ходила в школу, больницу, делала прививки, и вдруг резко пропала из поля зрения бюрократов. Она же в документах на опеку записана в качестве матери Гарри Поттера. В магических источниках имя его мамы тоже Лили, но по фамилии Поттер.

Первого ноября восемьдесят первого года Гарри Поттера подкинули на порог дома Дурслей, словно ненужного щенка. Мистер и миссис Дурсль государственным органам объяснили это тем, что Лили Эванс вступила в секту и померла, что недалеко от истины.

Опеку они оформили на удивление быстро. Учитывая знания Хоггарта о связи полиции и тайной службы с волшебниками, в этом нет ничего удивительного.

Близко из родни Дурсли контактируют лишь с сестрой Вернона — известной заводчицей английских бульдогов и крайне сварливой женщиной. Остальная его родня перестала общаться с Дурслями после свадьбы Петунии и Вернона, на которой произошёл какой-то инцидент. Родители Вернона погибли ещё до свадьбы.

Со стороны Эвансов близкой родни не осталось. Родители Лили и Петунии оба сироты, оба найдены на улице с амнезией в возрасте одиннадцати лет и оба погибли в один день в восьмидесятом году от естественных причин, но судя по описанию, то бишь, отсутствию следов насилия и каких-либо предпосылок по здоровью, там постаралось убивающее заклятье Авада Кедавра. Домик старших Эвансов присвоила себе Петуния Дурсль. То ли Лили не откликнулась, то ли не знала о смерти родителей, но она не подала вовремя документы о том, что претендует на наследство. А вот Петуния вовремя подсуетилась и стала обладательницей домика в Коукворте, который сдаёт в аренду по очень низкой цене.

В целом к Поттеру лезть нет смысла. Пацан слишком известен в колдовской резервации. Хотя варианты возможны.

Грейнджеры — семья дантистов, имеющих свою клинику. Люди весьма обеспеченные. Отец мистера Грейнджера, вот уж что неудивительно, тоже сирота. И опять амнезия в возрасте окончания младшей школы.

Хоггарт в очередной раз убедился, что колдуны те ещё мрази. Они выбрасывают своих детей на улицу со стёртыми воспоминаниями, если те оказываются сквибами. Это всё равно, что семье музыкантов избавиться от ребёнка, потому что у него нет музыкального слуха. Наследственность никуда не девается — в следующем поколении или через поколение у сквибов могут родиться дети с колдовскими способностями.

Собранная статистика навела Дункана на мысль, что магические способности завязаны на гены. Удачная мутация, передающаяся потомкам. Или не передающаяся. Тут уж как повезёт.

Перксы — вот уж кто действительно интересен. Видимо, в их семье кто-то из родителей волшебник, но скорее всего мистер и миссис Перкс оба маги, при этом далеки от чистокровной идеологии, чем и интересны. Стоило детективам начать за ними следить, как внезапно семья собралась и переехала на постоянное место жительства в Канаду, словно волшебники почуяли недоброе внимание. Так что Перксов пришлось вычеркнуть из планов. А так по документам у них всё идеально — полная бюрократическая история, но какая-то излишне идеальная, будто ненастоящая. Не бывает людей, которые вовремя делают всевозможные прививки и ни разу не болели простудой.

Осталась семья Томас. Как ни посмотри, самые обычные люди. Мистер и миссис Томас афробританцы. Их две милые дочурки такие же чёрненькие, как и родители. А вот старший сын Дин Томас не такой тёмненький — метис с более европейской внешностью: кожа светлее, губы тоньше, голубые глаза.

Мистер Томас работает архитектором. Миссис Томас домохозяйка. Они поженились, когда она уже была беременная Дином. То есть, по всем выкладкам выходит, что миссис Томас, в девичестве Норидж, нагуляла Дина до брака. Судя по фотографиям, в молодости она была очень красивой. Немудрено, что на такую экзотическую красотку мог запасть колдун.

У колдунов очень много способов затащить девушку в постель. Самое банальное — заклинание лёгкого внушения Конфундус. Империо вовсе превращает человека в беспрекословного раба. Ещё существует множество любовных зелий. Не стоит исключать банального изнасилования с последующим стиранием памяти. А уж сколько экзотики придумали маги — не сосчитать.

На следующий день Дункан отправился в Брикстон — чёрное гетто Лондона. Там помимо многоквартирных домов, которых большинство, имелись и вполне приличные улицы с домами, цена которых на фоне прочей столичной недвижимости ничтожная. Именно в одном из таких коттеджей проживала семья Томас.

Пока он добирался до нужного квартала, из окна Хонды повидал много чернокожих. Среди них были и проповедники, и торговцы дурью, и уличные музыканты, и молодежные банды. Тут до сих пор существуют уличный рынок и магазины «всё по фунту» с дешёвым ширпотребом, хотя в большинстве районов торговля переехала в магазины, а точки по продаже ширпотреба давно ушли в небытие.

Лет десять назад белому даже в голову не пришло бы ехать в Брикстон.

Проезжая мимо церкви, Хоггарт заметил троих чернокожих двенадцатилетних пацанов. Среди них в футболке футбольного клуба Челси тусовал парень с фотографии.

Припарковавшись, Дункан направился к ребятам, которые при его приближении заволновались.

— Эй, дядя, — строя из себя крутого парня, воскликнул один из них, — что ты тут забыл?

— Привет, Дин, — проигнорировал он мальчишку.

— Мы знакомы? — удивился Дин Томас.

— Считай, что знакомы. Я Дункан Маклауд, и у меня есть для тебя непыльная высокооплачиваемая работёнка.

— Я дурью торговать не буду! — набычился Томас.

— Эй, дядя, что за работа? — продолжил первый пацан. — А то, может, я сгожусь?

— Косой переулок, Дин. Там работа.

Томас дёрнулся, услышав о волшебной улице, и с опаской покосился на приятелей.

— Парни, прогуляйтесь, мне нужно перетереть с мистером Маклаудом.

— Дин, ты уверен? — с осторожностью обратился к нему второй приятель.

— Да, Мэт, — кивнул Томас. — Он типа свой мужик. Мистер Маклауд, отойдём в сторону.

Пацан отвёл мужчину метров на тридцать за угол старинной церкви, но встал так, чтобы оставаться на виду друзей.

— Вы волшебник? Откуда вы узнали обо мне? Что вам нужно?

— Работа, Дин. Сотня фунтов в день. Ты ходишь в Косой и покупаешь всякую мелочь в лавках: зелья, книги, журналы, амулеты. Тебе не придётся надрываться, поскольку носить всё будешь в сумке с незримым расширением и облегчением веса.

— Сэр, почему бы вам самому не купить всё? — пацан фонтанировал подозрительностью.

— Дин, ты хоть недавно в волшебном мире, но ты вырос в Брикстоне и как никто другой из твоих однокурсников должен понимать, что «чужих» нигде не любят. Есть такие люди, которые вхожи к волшебникам, но… Маги расисты, парень. Не по цвету кожи. Они ненавидят всех, кто не является волшебником. Даже таких волшебников, как ты, они тоже ненавидят. Понимаешь?

— Сэр, не пойму. Вы магл?

— А ты нигер?!

— Эй! Это оскорбительно!

— А назвать маглом — отвесить охеренный комплимент! — голос Дункана сочился сарказмом.

— Воу! — приподнял руки Томас. — Понял, мистер. Ну, типа вы не волшебник?

— Типа того. Среди волшебников есть те, кто не владеет магией. Их называют сквибы. Но это такое же херовое слово, как и на букву «Н». И некоторые волшебники хоть и не гоняют сквибов ссанными тряпками, но чистокровные могут и приласкать. Я могу сам пойти в Косой, и делал это, но лучше лишний раз не дёргать медведя за яйца. Поэтому мне нужен курьер, которому готов щедро заплатить. Ничего противозаконного. Чисто покупки в обычных лавках Косого. Так, что скажешь, Дин, тебе нужна сотка за день ненапряжного шопинга?

Парень задумался, после чего нагло выдал:

— Двести!

— Вау! А ты зубастый малый, своего не упустишь. За двести ты меня проводишь в Косой, и я сам всё куплю. Окей?

— А как же ненависть магов, сэр?

— Палево лишь на входе, когда с помощью палочки нужно открыть проход в Косой. А так накину мантию — никто не поймёт. Сечёшь?

— То есть я нужен, чтобы открыть проход в Косой и обратно? За две сотки?

— Открыть, походить со мной по магазинам и потом провести меня обратно. Ничего сложного.

— Окей, мистер, я согласен. Только сегодня не могу. Завтра норм?

— Нормально.

***

Поход в Косой переулок прошёл как по маслу. Удалось удачно обменять фунты на галлеоны у гоблинов, а затем приобрести огромное количество зелий, книг и амулетов.

Когда Дункан и Дина Томас покинули «Дырявый котёл», пацан тут же протянул руку ладонью вверх. ...



Все права на текст принадлежат автору: Владимир Абрамов.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Месть сурка (СИ)Владимир Абрамов