Менна Ван Прааг
Сестры Гримм
Моей матери, моей дочери, моей сестре и всем сестрам Гримм.
И тем, кто порой не спит в 3.33 утра.
Menna Van Praag
THE SISTERS GRIMM
THE SISTERS GRIMM Copyright 2020 by Menna Van Praag
Е. Татищева, перевод на русский язык, 2021
Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
* * *Окончился сон,Спустился туман,Послушайте сказку,Она есть обман.Послушайте сказку,Хоть лжива она,Но истины такжеТа сказка полна.Пролог
Все души неповторимы. И неважно, сын это или дочь, неважно, Гримм это или не Гримм. Дух жизни касается каждого ее творения. Но зачатие дочери особенно мистично, оно требует некой алхимии. Ибо для того, чтобы зачать существо, способное выносить и родить саму жизнь, необходимо нечто такое… особое.
Любая дочь рождается от какой-то из стихий, каждой из которых свойственны свои силы. Одни рождаются от земли: они плодородны, как почва, крепки, как камень, неколебимы, как старый дуб. Другие рождаются от огня: они вспыхивают, как...