Все права на текст принадлежат автору: Екатерина Александровна Оленева.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
НаследствоЕкатерина Александровна Оленева

Наследство Оленева Екатерина

Глава 1. Встреча

День начался с предчувствия, что вот-вот что-то случится и изменит жизнь навсегда. Сложно понять, с чего бы этому чувству держаться со стойкостью навязчивого парфюма?

Утро выдалось обыденным. Началось всё, как всегда, с ароматной чашечки кофе и пары хрустящих тостов со сладким клубничным джемом. Погода не удивила – серое небо привычно хмурилось, асфальт стелился под ноги, изредка вырывая из полусонного движения бодрящими колдобинами. Буднично теснились в пробке лондонские кэбы, застревая между двухэтажными автобусами, визжали сигналами автомобили, подмигивали светофоры и уличные рекламные витрины.

Впереди был день не лучше и не хуже своих собратьев-близнецов: нужно успеть добраться до работы без опоздания, то есть, до того, как стрелки покажут 8.00 и продержаться до 17.30. До этого времени с головой нырнуть и не выныривать из «волшебного» мира бухгалтерии, с его «увлекательной» финансовой документацией, налоговой отчётностью, банковскими транзакциями.

Всё должно было быть, как всегда, так отчего же предчувствие чего-то волшебного не проходило, а напротив, становилось всё осязаемей и отчётливей? И это чувство, будто за ней наблюдают?..

Повернув голову, Кора наткнулась на пристальный, внимательный взгляд молодого человека. Мужчина смотрел на неё открыто и до неприличия пристально, словно сверяя про себя какие-то, лишь ему известные, факты или намереваясь чуть позже зарисовать явившийся образ по памяти. К собственному неудовольствию, Кора ощутила, что этот взгляд её волнует, да так, что от смущения загораются щёки.

Она ненавидела эту свою особенность – мгновенно краснеть. Слишком бледная кожа легко цвела румянцем и ничего с этим невозможно было поделать.

Незнакомец был хорош собой, отрицать невозможно. Изящный, аристократичный – так и просится на язык при описании. Бледная кожа, смазливое лицо, но с упрямым подбородком и капризным ртом. Чёрные брови резко сходились над глубоко посаженными глазами, обрамлёнными густыми, как у куклы, ресницами.

Кора с удовольствием любовалась бы красавчиком и дальше, гляди он на неё с экрана телевизора или с картины, но в реальности такие красивые парни просто так по улицам не ходят и уж точно не разглядывают совершенно обычных, просто одетых девушек, спешащих по делам на работу с пристальным, меланхоличным вниманием.

Что с ним не так? Или – с ней?

По всем правилам приличия, поняв, что человек осознаёт, что его разглядывают, незнакомец должен был бы отвести взгляд, но он этого не сделал. Он продолжал смотреть, серьёзно, холодно, без тени улыбки. Слава богу, на следующей остановке ей нужно было сойти.

Кора покинула автобус со смешанным чувством разочарования от того, что знакомство не состоялось и, вместе с тем, облегчения. Вскоре её охватила непонятная, беспричинная тоска. Стало казаться, что она упустила, прошла мимо чего-то судьбоносно-важного. Это неприятное чувство не оставляло до самого обеда вместе с нарастающим ощущением того, что близятся большие перемены.

Предчувствие не обмануло. Ближе к обеденному перерыву мобильник ожил. Номер вызова был не определён.

– Алло? Это Корнелия Аддерли? – пропел мелодичный женский голос.

– Да. Я – Кора Аддерли. А кто вы?

– Здравствуйте. Я – Кэтрин Бакер. Работаю в фирме «Джейк Гордон и партнёры». Вы готовы заявить свои права на наследство?

– Что, простите?.. Какие права? На какое наследство? Ничего не понимаю. Это, наверное, какое-то недоразумение? Вы, должно быть, ошиблись номером?

– Вы – Корнелия Аддерли?

– Да.

– Значит, я не ошиблась.

– Тогда какое-то недоразумение…

– Никакого недоразумения нет. Ваш дедушка, Гай Гордон, умер три недели назад. Перед смертью он завещал вам всё движимое и недвижимое имущество.

– Подождите! Мой дедушка?.. Я не знаю никакого дедушки, который мог бы оставить мне завещание. Говорю вам, здесь какая-то ошибка.

– Ошибка исключена. Ваше имя и контакты были переданы нам его адвокатом. Согласно этим бумагам, вы наследуете производство, налаженное вашим дедушкой, его особняк в Х*шире – поместье под названием «Райские сады»…

– Повторяю – это недоразумение. Я никогда не знала никакого дедушки.

– Мне жаль это слышать, но, знали вы его или нет, теперь не имеет значение. Согласно его воле, вы должны получить его наследство. Для разъяснения нюансов предлагаю подъехать к нам в офис. Запишите адрес?

– Конечно. Диктуйте.

Кэтрин Бэкер продиктовала, завершив свои речь напористым:

– Жду вас для оглашения завещания на время ланча.

– Но…

«Я не могу», – вдруг застыло на губах Коры. Вместо этого слетело:

– Разве ваша фирма работает без перерыва?

– Записываю вас на 14.15. До встречи.

Короткие гудки не позволили ничего возразить.

Как оглушённая Корнелия сидела, глядя в мигающий монитор компьютера с ровными рядами чисел в таблице Экселя.

У неё был дед? Да ещё и богатый? Как случилось, что она ничего не знала о его существовании? Почему они не общались?

Отец всегда из жил рвался, чтобы они концы сводили с концами. Ему приходилось вечно брать и закрывать кредиты, работать на нескольких работах, чтобы любимая дочь могла получить образование. Они ютились по съёмным квартирам величиной с домик гнома – а тут особняки простаивают…

В голове всплыла картинка: солнечная лужайка, на которой она играет в бадминтон, на заднем плане маячит тень большого мрачного дома.

Кора потёрла лоб и сжала пальцами виски. Что с ней такое? Ложные воспоминания? Не было в её жизни ничего подобного, или… всё-таки – было?

О своей матери Кора знала лишь то, что та трагически погибла при загадочных обстоятельствах. Неужели это случилось в том доме, который теперь завещал ей дед?

В условленные 14.15 Кора стояла у вышеозвученной фирмы «Джейк Гордон и партнёры». Чтобы успеть вовремя, пришлось нанять такси – на общественном транспорте никак не уложиться. Машинально отметив про себя, что офис расположен в крупном здании, она устремилась в его тёмно-зеркальные, самораздвижные двери.

На медной табличке у входа было написано: «Нотариальная контора. Бюро адвокатов «Джейк Гордон и партнёры». На ресепшене её проводили и вежливо усадили в мягкое кресло. Миссис Бакер оказалась женщиной средних лет, ухоженной и весьма миловидной.

Она встретила посетительницу улыбкой:

– Рада знакомству. Подождите секунду, сейчас к нам присоединится ещё один человек.

Когда дверь открылась, Кора едва смогла сдержать удивлённый возглас – перед ней стоял незнакомец, столь бесцеремонно разглядывающий её утром в общественном транспорте.

 Глава 2. Завещание

– Дориан Дангирэй, – представила адвокат вошедшего. – Управляющий имением вашего дедушки, мисс Аддерли.

Мужчина протянул Коре руку для приветственного рукопожатия. Ладонь у него оказалась мягкой, гладкой, прохладной, как шёлк.

– Управляющий? – сорвалось у Коры с коротким смешком. – Не знала, что такая должность всё ещё существует в современном мире?

– Можете считать меня эффективным менеджером.

Голос у незнакомца был, как его ладонь, мягким и гладким, вкрадчивым, как походка у кошки. Взгляд – смущающим: пристальный и горячий.

– Вы и правда эффективны? – попыталась за сарказмом спрятать смущение Кора

Впрочем, она сомневалась, что преуспела в этом. Складывалось неприятное ощущение, будто Дориан видит её насквозь – все её мысли и побуждения для него словно рыбки в аквариуме.

– Надеюсь.

Жестом он пригласил Кору сесть и услужливо пододвинул кресло. Просто истинный джентльмен!

– Ваш дедушка считал меня достойным доверия. Я веду дела вашей семьи многие годы, мисс Аддерли, и ещё ни у кого не вызывал неудовольствие. Надеюсь, так будет и впредь. Уверен, что сумею удовлетворить вас. вы останетесь мной довольны.

В сказанных им словах не было и намёка на нечто неприличное, но взгляд и тон были такими, словно он говорил скабрёзности.

Усевшись в соседнее кресло, Дориан забросил ногу на ногу и переплёл пальца на колене. Взгляд его не отрывался от лица Коры.

Незнакомец раздражал источаемой им самоуверенностью; раздражал насмешливой улыбкой; раздражал излучаемым им чувством собственного превосходства, подчёркнутом в каждом слове и жесте.

– Посмотрим, – сухо ответила Кора.

Она повернулась к Кэтрин Бакер:

– Вернёмся к оглашению? Признаться, мне всё происходящее до сих пор кажется шуткой.

– Все предельно серьёзно, поверьте, – всё с той же вкрадчивой интонацией проговорил Дориан. – Прошу вас, миссис Бакер, огласите завещание.

Та, пару раз кашлянув, чтобы прочистить горло, начала:

– В связи с волей нашего покойного клиента, мне поручено огласить завещание в той части, что касается вас, мисс Аддерли. Это займет немного времени.

Кора, бросив мимолётно взгляну на Дориана, вновь поймала на себе его взгляд, внимательный и в тоже время…воображение нарисовало пламя, присыпанное тусклой, серой, пыльной золой.

Он следил за ней как кот за мышью. Он – кот, она – мышь.

– Всё состояние нашего клиента, включая нефтяную корпорацию…

Вот это да! Даже нефтяная корпорация?

– Счёт в швейцарском банке, на котором двадцать миллионов фунтов стерлингов…

С таким же успехом адвокат мог сказать и «сорок» и «шестьдесят» фунтов стерлингов. До Коры доходило лишь то, что денег много. Очень много – просто космически колоссальная сумма. Её органы чувств не способны улавливать ультразвуки. И космические суммы на счетах швейцарских банков.

– Вы единственная наследница, но, по условиям завещания, вступить в права наследования сможете лишь после того, как проживёте в родовом поместье, особняке «Райские сады», не менее года.

– Что?.. Но я могу доверить управление поместьем… да хоть тому же мистеру Дориану. Зачем мне самой жить там? Я же ничего не смыслю в особняках, имениях и фермерских делах!

– У стариков свои причуды. Ваш дедушка человек старой закалки, так что, – развела руками Кэтрин Бакер, – нам с вами сложно понять. Особняк принадлежит семье очень давно, Гордоны владеют им больше пятисот лет и, во все времена, всегда, кто-то из них да обязательно жил в родовом имении. Возможно, ваш дедушка хотел, чтобы вы, как последняя в роду Гордонов, продолжили вековую традицию.

– Понятно. Итак, подведём итог? Чтобы завещание вступило в силу, я должна прожить год в этих самых «Райский садах»? Всё правильно?

– Да.

– Но Х*шир – это же очень далеко!

– Не преувеличивайте, – вклинился в их беседу Дориан. – Всего каких-то 285 миль! Доберёмся за восемь часов. Это определённо не край Ойкумены.

– Может, и не край, но мне придётся оставить работу и…

Журчащий, лёгкий, как шампанское, смех Дориана заставил Кору смолкнуть:

– Речь идёт о двадцати миллионах фунтов стерлингов, мисс Аддерли! Двадцать миллионов фунтов – это без малого тридцать миллионов долларов. О чём тут вообще вести речь? О какой ещё работе? Ваш теперешний годовой доход, даже если вы станете работать, как лошадь, не превысит двадцати тысяч фунтов стерлингов – и это ещё до вычета налогов. Да на одних процентах с ваших счетов вы, совершенно ничего не делая, будете жить лучше. Вы же умеете считать? Вы – профессиональный бухгалтер и, я надеюсь, не дурочка.

Кора раздосадовано прикусила губу, теребя в повлажневших руках измявшийся пояс жакета.

– Вы примите условия Гая Гордона? – голос адвоката Бакер звучал профессионально бесстрастно. – Будем подписывать документы и вступлении в наследство или вам нужно время, чтобы подумать?

– Умоляю вас! – скривился Дориан. – О чём тут можно думать? – он повернулся к Коре всем телом, нависая и давя, как скала. – Вы представляете величину вашего фамильного особняка? Ванная в вашей комнате будет больше вашей теперешний квартиры.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– И что с того? Можно в корыте купаться с большим удовольствием, чем в бассейне.

– Вы из тех, кто предпочитает корыто? – нагло усмехнулся он.

– Вы оказываете на меня давление, мистер Дангирэй. Прекратите.

Кора испытала острое желание ударить по кривящимся губам, чтобы разом стереть все его ухмылки, так раздражающие.

Они смотрели друг на друга настороженно, враждебно.

– Конечно, она согласна… – начал, было, Дориан, но всё с той же безликой интонацией робота Кэтрин Бакер оборвала его:

– Мне нужно её «да», а не ваше.

На что Дориан лишь развёл руками, жестом показывая, что умывает руки.

– Так вы будете подписывать документы или нет, мисс Аддерли?

– Конечно, буду!

В сторону Дориана Кора не смотрела. Она и без того знала, что читается на его лице:

«Я так и знал. Ну, и к чему было разыгрывать спектакль?».

– Тогда поставьте вашу подпись: здесь, здесь и – здесь.

Пробежав глазами по строчкам, чтобы ознакомиться с их содержанием, Кора не нашла разночтений между озвученным и записанные, после чего заверила собственной подписью, что согласна стать обладательницей дедовых сокровищ.

– Это всё?

– Всё, – подтвердила миссис Бакер.

– Завтра я отвезу вас в ваш новый дом, – сообщил весьма довольный собой Дориан.

– Завтра я не готова никуда ехать. Мне нужно время, чтобы закончить дела. Меня ещё на работе, между прочим, ждут!

– Думаете, мелкий офисный планктон сильно огорчится вашим отсутствием? Не льстите себе. Если и заметят, что вас нет, то лишь с облегчением – освободится лишнее место. Я скажу вам, что вы сегодня сделаете: вы вернётесь в ваш в офис после ланча и напишите заявление об уходе, потом соберёте ваши вещи – на работе и дома. Полдня – это даже слишком много для решения такой простой задачи.

– Мило! Услуга за услугу, мистер Дангирэй? Теперь я скажу, что следует делать вам, если в планах, конечно, числится и дальше занимать место менеджера, – ой, простите! – управляющего «Райских садов». Точнее, чего вам делать не следует. Вам точно не следует настолько забываться, чтобы пытаться мной командовать. Не горничную в особняк нанимаете!

На мгновение Дориан застыл. Лицо его перестало отражать чувства, превратившись в алебастровую маску. Потом странная улыбка, меланхоличная и горькая, скользнула по его губам. Опустив ресницы, он чуть склонил голову.

– Как прикажите, мисс Аддерли.

Кора почти сразу же пожалела о собственной резкости. Надо же, пять минут как миллионерша, а уже командный голос вырабатывает? Хотя, дело тут не в её самоуверенности, скорее уж – наоборот.

– Не будьте чрезвычайно эффективны. Ну, что случится, если я соберусь, скажем, через день-другой?

– Ваша бабушка, женщина весьма преклонных лет, только что пережившая потерю. Она с нетерпением ждёт встречи с вами. Немилосердно затягивать с этим.

– Бабушка? Не знала, что, кроме дедушки, есть ещё и бабушка.

– Есть. Именно потому ваш дедушка и настоял на вашем проживании в поместье. Леди Гордон нуждается в родной душе, в том, чтобы кто-то близкий был рядом. В доме сейчас достаточно прислуги, тяготы ухода за престарелым человеком вас не коснутся, но ей нужна родная душа. Прислуга, пусть и самая лучшая, не в состоянии заменить семьи. Вы нужны ей, Кора.

Что ответить? Гордоны – родители её погибшей матери.

Почему отец держал её в неведении об их существовании? Почему они позволили дочери связаться с нищим музыкантом? Почему никогда не пытались вернуть единственную внучку или хотя бы просто встретиться? Пока вопросов больше, чем ответов.

– Так что вы решили? – лился вкрадчивый голос.

– Мы отправимся в «Райские сады» завтра.

– Хорошо, – торжествующе улыбнулся мистер Дангирэй.

Глава 3. Выбор

Ветер налетал жёсткими порывами, трепал вывески, ветви деревьев, одежду и волосы – словом, всё, до чего только мог дотянуться. Хотелось поскорей найти надёжное укрытие, но Кора, как назло, никак не могла вытащить мобильник из сумочки. В ней оказалось слишком много складок и лишних предметов – нужно будет провести генеральную ревизию и выкинуть всё лишнее.

– Собираетесь вызвать такси?

Опять он?!

– У меня есть предложение получше – могу подвезти.

Он когда-нибудь от неё отвяжется?!

– Я не сажусь в машины к незнакомым мужчинам, – гордо заявила Кора, для пущей убедительности гордо встряхнув головой.

На что получила резонное:

– Мы уже знакомы, нравится вам это или нет. Перестаньте упрямиться, сейчас начнётся ливень. Завтра вы же всё равно сядете ко мне в машину?

Он был прав, что б его! Прав во всём. С северо-запада, как назло, надвигалась сизая туча, чьим предвестником был поднявшийся порывистый ветер, а у Коры с собой даже зонтика не было.

– Глупо отказываться от хорошего предложения, – засмеялся Дориан, распахивая перед Корой дверцу автомобиля.

И она не устояла перед искушением – автомобиль был новым и дорогим, в нём было тепло, сухо и безветренно.

– Судя по тому, что вы можете позволить себе новенький Бентли-Континенталь, мои родственники неплохо платят вам за услуги.

– Всё потому, что я виртуозно умею их оказывать. Я делаю это – хорошо.

И снова в его словах подтекст был более говорящим, чем произнесённые слова.

– Постараюсь запомнить. Так это автомобиль Гордонов? Или ваш личный?

– Как думаете?

– Ваш личный. Хотите знать, что я ещё думаю о вас в связи с этим фактом? Не исключаю, что вы нечисты на руку, но, если вы действительно так хорош, как себя рекламируете, может быть, я и закрою на это глаза.

Он бросил на неё быстрый взгляд и в очередной раз криво ухмыльнулся, не разжимая губ.

– У вас впереди много времени, чтобы оценить меня.

– У вас гораздо меньше, чтобы себя показать.

В некоторые игры можно играть вдвоём. Она перестанет подчёркивать их положение хозяйки и слуги сразу же, как он прекратит делать свои намёки, столь прозрачные, на которые и возразить-то оскорбительно.

– Я не ворую ваши деньги, – ледяным тоном, с подчёркнутой небрежностью проговорил он, так круто развернув машину, что тормоза визгнули, а сзади кто-то возмущённо посигналил. – Мне и без того хорошо платили. Я слишком многим обязан вашему дедушке. Гордоны для меня всё равно, что родня – у своих не воруют.

Ещё один резкий вираж, заставивший Кору охнуть:

– Аккуратнее!

– Я вам не нравлюсь, мисс Аддерли?

– Это так заметно, мистер Дангирэй? И сбросьте скорость!

– Мне кажется, я ещё ничем не успел задеть ваших чувств? Ничем не оскорбил вас? Отношусь со всей бережливой предусмотрительностью, на какую только способен? С чего же я успел впасть у вас в немилость?

Кора отвернулась к окну. Начавшийся дождь успел прочертит по стеклу тонкие дорожки воды, преломляющих действительность, как линза.

– Я задал вопрос. Вы меня игнорируете?

– Я не… я не знаю, что вам ответить.

– Скажите правду.

– Ничего личного и не придумывайте лишнего. Я интроверт, вообще плохо схожусь с людьми. Предпочитаю держать дистанцию.

– Значит, интроверт? И – ничего личного? Вы – трусишка и лгунишка.

– А вы лощённый лицемер и шпион!

Он засмеялся:

– Уже лучше! Мне кажется, что, когда мы поближе познакомимся, вы ко мне переменитесь.

– Я постоянна в своих чувствах. И мне не нравятся самовлюблённые павлины.

– А я так просто без ума от дурно воспитанных, грубых девчонок, – с сарказмом протянул он, притормозив у светофора на красный свет. – Знаете, с чего мы начнём?

– Начнём – что?

– Нашу дружбу? С сокращения дистанции. Я заеду за вами после работы, и мы поедем в какое-нибудь уютное местечко, где можно неплохо перекусить, расслабиться, словом, неплохо провести время.

– Какие ещё рестораны? Мне нужно собрать вещи, и…

– Мне отчего-то не кажется, что к утру вам нужно упаковать по чемоданам три гардеробные? А с парой чемоданов вы за полчаса как-нибудь управитесь.

– Вы правы, мистер Дангирэй.

– Можно просто Дориан.

– Вы правы не в этом. Вы мне на самом деле не нравитесь. Мне не нравятся люди, которые следят за мной…

– Виноват, каюсь, но мне хотелось понаблюдать за вами в, так сказать, естественной обстановке, до того, как наше общение обрастёт некоторыми… нюансами.

– Когда вы делаете предложения, вы делаете его так, что практически не оставляете собеседнику выбора.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– Выбор – тягостная рутина. Разве не здорово, когда кто-то всё решает за тебя в твоих же интересах?

– Нет, мистер Дангирэй, совсем не здорово. Я, возможно, произвела не верное впечатление? Может быть я и краснею временами, как дурочка, но, на самом деле я из тех, кто предпочитает делать выбор сам. Ясно?

– Да.

– Хорошо.

Их путь подошёл к концу. Машина мягко затормозила у входа. Здание, где располагался рабочий офис Коры, нависал над улицей серой громадой.

Снаружи лил дождь, налетал порывами ветер. Толкнув от себя дверь, она двумя ногами угодила в бурлящую лужу и едва сдержалась, чтобы не выругаться самым неподходящим для леди образом, но ограничилась лишь приличным к случаю:

– Чтоб тебя!..

За спиной раздалось:

– Заеду в 17.30.

– Что тебя ещё раз!

Она в раздражении хлопнула дверью.

Машина тут же сорвалась с места, ловко лавируя в общем потоке.

***

– Вы опоздали! – начальница будто нарочно поджидала её, будто других работников в офисе мало. – Ланч закончился четверть часа назад.

– Простите.

Мысль о том, что она в любой момент может послать эту мегеру далеко и надолго приятно грела Коре душу. Жаль, только, мысль – не плед. В холодной день ею не укроешься.

– Вы знаете правила учреждения. Большинство сотрудников не оставляют рабочее место даже во время перерыва. Вы же позволяете себе опаздывать!

– У меня есть причина.

– У вас на всё есть причина. И на всё – отговорка. Нужно ответственней относиться к делу.

– Обычно я тоже обедаю на рабочем месте. И всегда вовремя сдаю отчёты. И у меня реже, чем у других, бывают неточности и недоработки.

– Вы дерзите.

– Я пытаюсь объяснить.

– Что именно?

– Я опоздала, потому что мне сообщили, что умер дедушка.

– Соболезную, но, на самом деле даже это не повод. Впредь будьте пунктуальней,  – недовольно поджав губы, леди-босс собралась благополучно отчалить, но Кора окликнула её.

– На самом деле это не всё. Мне нужен отпуск.

– Что?!

– Мне нужен отпуск, – повысила голос Кора, словно стараясь докричаться до далёкой вершины. – Я должна поехать навестить бабушку.

– Я правильно поняла? – арктическому холоду в голосе дамы-босс могла бы позавидовать сама Антарктида. – Ты просишь меня об отпуске?

– Да.

Пауза. Длинная. Заполненная глубоким укором. Рассчитанная на то, чтобы собеседник осознал тяжелейшую степень своего нравственного разложения.

– И как долго ты планируешь отсутствовать?

– Около трёх дней – минимум.

– Три дня?!

– Возможно – и неделю.

– Неделю!

Ну, конечно. Станок же встанет. Боевое дежурство сорвётся, Родина – в опасности, черепашки – вымирают и прочите трагедии.

– Никакой недели. Три дня, – в голосе начальницы зазвенело железо. – И ни часом больше. Или можешь считать, что ты у нас больше не работаешь.

– Конечно, – закивала Корнелия.

– Отпуск, естественно, за свой счёт!

– Естественно.

На душе стало легко и светло – мосты не сгорели. Кора ещё сможет вернуться в свою налаженную, скучную жизнь, если что-то вдруг пойдёт не так.

На всякий случай она постаралась максимально привести в порядок документацию, подготовив документы к сдаче. Чтобы свести счета, пришлось немного задержаться. Пусть некоторые не мнят о себе много! Она вовсе не намерена всё бросать и бежать по первому требованию на встречу.

Время пролетело очень быстро. Она и не заметила, как рабочий день подошёл к концу.

Глава 4. Вечер вдвоём

Ресторан показался Коре уютным, атмосфера была мягкой, с множеством мелких деталей в дизайне – по стенам висели фотографии и картины со сценами из лондонского прошлого. В интерьере в основном использовалось дерево. Были здесь и старомодные колоны с портиками, и красивый мозаичный пол, и множество бра, люстры с абажуром, откуда струился сумеречный, приглушённый свет.

– Надеюсь, вы любите дичь? – с полуулыбкой произнёс Дориан, пододвигая к Коре меню, услужливо оставленное официантом, действующего с незаметностью невидимки. – В этом месте её готовят по старинным рецептам. Традиционная классическая британская дичь – что может быть вкуснее? Или вы предпочитаете устрицы?

– Меня вполне удовлетворяет пудинг.

– Ужасный выбор.

– Вы что-то имеете против пудинга?

– Я люблю вино. Хорошее вино подобно песне или мечте, будоражит и волнует кровь. С пудингом вино не сочетается. Пудинг всего лишь сладкая закуска.

– Каждому своё. Пейте ваше вино, а я буду есть мой пудинг.

– Вы не любите вина, не любите красивых мужчин, не любите веселья – как же скучно вы живёте!

– Меня моя жизнь устраивает.

– Это вряд ли, но раз уж вы предпочитаете обсуждать кухню, а не мужчин, то вернёмся к пудингу? Он ореховый, приторно-сладкий, из яиц, белого хлеба, сахара, молока и сливочного масла.

– Вам отлично знаком предмет обсуждения

– Классический рецепт.

Официант принёс бутылку вина и плеснул им в бокал для пробы.

– Пригубите! Не отказывайте себе в удовольствии ощутить всё волшебство букета на языке. Вкус юга и солнца в одном глотке – это ли не чудо? – тоном змея-искусителя протянул Дориан.

– Вино, на мой вкус хорошее, – согласилась Корна. Правда, я едва ли могу выступать ценителем. В винах я разбираюсь плохо.

– В цифрах – лучше?

– О, да!

– Я бы сказал, что это противоестественно для юной привлекательной девушки: цифры, унылая комната в тёмных тонах, холодная и одинокая постель – разве эта жизнь?

– А у вас жизнь лучше? Расскажите мне о себе, Дориан? Вы ведь не против, чтобы я называла вас Дорианом?

– Называйте сколько угодно. Я буду только счастлив.

– Ну, так, Дориан, вы живёте вы? Грезите о любви? Купаетесь в ней? Комнаты, в которых вы живёте, богато обставлена? А ваша постель?..

– Что с моей постелью? – вопросительно приподнял он бровь.

– Кто согревает вам постель по ночам? И – согревает хоть кто-то?

– А почему вы об этом спрашиваете? С какой целью? – усмехнулся он

Дориан поднял бокал поиграл им, качнув между пальцами, заставляя алую жидкость волноваться.

– А вы как думаете? Возможно, прицеливаюсь? Возможно – просто хочу знать?

Он откинулся на спинку кресла, в котором сидел, глядя на Кору прищуренными глазами через ресницы:

– Вы правы, Кора, моя жизнь, как и ваша, не богата интересными событиями. Возможно, я мечтаю, что кто-то, вроде вас, появится и всё изменит к лучшему, добавив ярких красок?

– Всерьёз надеетесь, что я поведусь на такие банальные речи?

– Банальные?

– Вы не слишком-то оригинальны.

– Как и вы, с вашими прямыми полунамёками. Думаете, что я обычный, «банальный», как вы выражаетесь, охотник за приданым?

– Думаю, вы считаете себя очень умным и хитрым охотником за приданным, способным легко обвести вокруг пальца как старушку, вроде моей бабушки, так и юную деву, вроде меня. Ну, ладно, предположим, не совсем юную и не очень деву, но всё же вы видите во мне лёгкую добычу, которой хватит парочки комплиментов, чтобы она могла упасть в ваши цепкие объятия спелым яблочком.

Если на рассчитывала задеть его, но просчиталась. Дориан нисколько не выглядел обиженным или раздосадованным. Улыбка по-прежнему не покидала его лицо, взгляд оставался острым, пристально-внимательным, словно он заранее пытался предугадать её желания, с тем, чтобы исполнить, а слово – с тем, чтобы парировать.

– Я бы ничего против не имел против такого наливного яблочка, как вы, даже без приятного бонуса в виде приданого. Вы сами по себе куда более лакомый кусочек, чем думаете. И у вас такое красивое имя, когда она звучит в полную силу: Корнелия Аддерли – звучит, словно музыка. Кстати, вы любите музыку?

– Мне больше по душе живопись, но к музыке я тоже не равнодушна. В своё время даже пыталась заниматься ею более или менее профессионально, но так сложилось, что цифры победили цвет, тени и яркие краски.

– Райский сады – место весьма живописное и уединённое. Возможно, там вы ещё вернётесь к старым мечтаньям и сумеете их реализовать. Мечты должны сбываться. Хотя бы у таких хорошеньких девушек, как вы.

– Ваши мечты сбылись?

– Я – не хорошенькая девушка. Мужчины не мечтают.

– А что они делают?

– Строят планы.

– И что в ваших планах?

– Попробуете угадать.

Кора сидела, опершись рукой об стол и опустив подбородок на тыльную сторону ладони. Она внимательно разглядывала лицо собеседника. Вечерний свет смягчал его черты, придавая им завершённость и сияние, как на тициановских полотнах и, в тоже время, вечерний свет подчёркивал то, что ранее ускользало от её внимания: то, что кожа на нижних веках Дориана была слишком тонкой и уже успела покрыться тонкой, едва-едва заметной сеточкой… даже не морщин, лишь намёка на них. В уголках губ тоже залегли мимические морщинки, неглубокие, но всё же…

– Я весь внимание. Говорите же!

– Думаю, вы из тех, что желают получить всё и сразу.

– И чего я хочу сейчас?

– Сейчас вы ходите получить место под названием «Райские сады». Думаю, ради обладания им вы и смотрите на меня с таким интересом.

Он улыбнулся натянутой, холодной улыбкой:

– Вы ещё так молоды и наивны, Корнелия. Полагаете себя ключом, открывающим врата Эдема? Но на самом деле, – он подался вперёд, опираясь на стол обеими руками, склонившись над ней так близко, что она ощутила на своей коже его горячее дыхание; почувствовала непривычное, незнакомое волнение не только в сердце, но и в теле.

Когда губы его замерли над её ухом, Кора услышала его вкрадчивый, медовый, как у змея-искусителя, голос, шепчущий: «На самом деле ключ – это я».

Перехватив её напряжённый взгляд, Дориан вновь легкомысленно приподнял бровь, заправил прядь волос Коры ей за ухо и отодвинувшись, вновь взялся за бокал вина:

– Ваше здоровье! – провозгласил он тост и сделав несколько глотков, продолжил. – Раз уж зашла речь о мечте и живописи, не стану скрывать – я видел ваши работы.

– Видели? – тема явно задела девушку за живое.

– Да. Как вы уже в курсе, я следил за вами. Следил не только в последние дни, после смерти вашего дедушки, но и много раньше. В те дни, когда вы о моём существовании понятия не имели, когда я оставался для вас невидимкой.

– И с какой же целью вы за мной наблюдали? Вас об этом просила моя родня?

– Нет, – покачал он головой. – Им достаточно было общих сведений от адвокатов. Я делал это по собственному почину.

– Зачем?

– Ваша личность была мне интересна. Вы сами были мне интересны. Сначала потому, что были связаны с теми, кто жил в «Райских садах». Потом… потом появились ещё причины. Несколько ваших картин я даже приобрёл, якобы, для вашего дедушки и парочку оставил себе.

– Наверное, я должна поблагодарить вас? Мои картины не особенно хорошо продавались, что и стало основной причиной того, что теперь я больше не рисую. Наверное, у меня недостаточно таланта.

– Могу заверить, что картины, пусть и на любителя, всё же хороши. У них есть свой стиль. Вы прекрасно передаёте атмосферу.

– Льщу себе надежду, что парочка из них действительно была хороша. Ну, это так, если без ложной скромности.

– Мне нравились те, что с призраками.

– С призраками? О, нет!

– Да! Они привлекали внимание, брали за душу. Способны были напугать.

– Это была всего лишь проба кисти.

– Почему вы оправдываетесь? Меня всегда увлекала тема потустороннего существования. Там, откуда я родом, к призракам относятся серьёзно, даже с уважением.

– Для меня призраки всего лишь метафора прошлого. Пугающие отголоски памяти, не более.

– Прошлое наполнено призраками, дай им волю, и они сведут тебя с ума. Призраков нужно уметь держать в узде. Или – в рамках. Не стоит давать им волю.

– Какие призраки являются вам, Дориан? Расскажите мне о них? Как вы оказались на месте управляющего в «Райский кущах»?

– Райских садах, – поправил он, и, вновь пригубив вино, брезгливо поморщился. – Это не самая красивая история. Явно не из тех, что рассказывают, пытаясь произвести впечатление на девушку.

– Не всем история суждено быть красивыми.

– Не всем, – согласились с нею. – Вам какие истории нравятся, Кора?

– Правдивые.

– Вот это вряд ли правда. Люди очень странные создания, мисс Аддерли. Сначала они требуют правды, ищут её, а когда находят, готовы отдать всё, лишь бы забыть о ней. Прежде чем искать правду, нужно точно отдавать себе отчёт – что ты будешь с ней делать?

– Ну, что касается правды о вашем прошлом, я точно знаю, что стану с ней делать – я не буду себя этим нагружать. Это ваша ноша. Ваши призраки.

– Ну, что ж? Вот вам правда. У меня никогда не было моей собственной семьи. Вернее, она, конечно, была, но я её плохо помню. Папаша – наркоша, а мать – девица в улицы, родившая меня, когда ей не было ещё и шестнадцати. Естественно, что заботиться обо мне они не могли. Так я оказался сначала в приюте, потом – в приёмных семьях, потом – просто на улице. Когда живёшь так, как жил я, то всё, на что ты можешь надеяться – это отсутствие боли. Для оказавшихся на дне это и есть счастье; всё, на что они могут надеяться. Попадая на дно перестаёшь верить в бога и в божий промысел.

– Если нет бога, то и промышлять некому – логично.

– А вы верите в бога, Кора? Верите, что за порогом смерти мы продолжаем существовать? Что, возможно сам дьявол жаждет пытать нас там до конца времён? Ваш дед верил, что каждый смертный грешен и познает расплату за свои грехи.

– Мне сложно верить в то, что, когда меня не будет здесь, а я буду существовать где-то там, но в бога я верю. Мой бой милосерден. В моём видении мира никто не обречён, как бы не был грешен. У каждого есть шанс спастись, – прозвучавшие слова показались Коре излишне пафосными, и она попыталась отшутиться. – Наверное, ваше вино слишком крепкое? Оно ударило мне в голову. Обычно я не имею привычки рассуждать о спасении душ с красивыми незнакомцами. Чему вы улыбаетесь?

– Вам Я улыбаюсь вам, Корнелия. Наверное, это голос крови говорит в вас. «Никто не обречён, каждый может спастись», – приблизительно тоже сказал ваш дедушка около пятнадцати лет тому назад, когда я вместе с другими оболтусами, с которыми мы сколотили шайку, забрались в особняк "Райских Садов», в надежде поживиться грабежом. Мы не погнушались бы и убийством, но, слава богу, не сложилось. У Гордонов было полное моральное право отправить меня в тюрьму, но вместо этого они предпочли принять участие в моей жизни. Помогли встать на правильный путь, дали образование, обеспечили работой. Я в прямом смысле слова обязан им своей жизнью. Для меня ваши бабушка и дедушка были семьёй и меня всегда удивляло – почему вы не поддерживаете с ними отношения? Почему никогда не пытались навестить, встретиться, поддержать или – получить поддержку? Если не ради них самих, так хотя бы ради того, что они могли дать вам? Поначалу я представлял вас себе избалованной, глупой девчонкой, но, наблюдая за вами издалека, на расстоянии, понял, что вы другая.

– Вы наблюдали за мной?..

– Пытаясь вас понять – да.

Дориан подлил вина и, прищурившись, поглядел на Кору поверх бокала.

– Хотите знать, к каким выводам я пришёл?  Вы мне нравитесь, Корнелия Аддерли – нравитесь не только как наследница «Райских Садов», не только как красивая женщина нравится мужчине – вы нравитесь мне как личность. Мне нравится ваше лицо, нравится ваше сдержанное, целомудренное отношение к жизни, нравятся упорство вашего характера и даже ваша осторожность. Мне нравятся, – он усмехнулся, – ваши мрачные картины с призраками. А вот я вам – нет. Но я от всей души надеюсь, что в ближайшее время всё переменится. Скажите, у меня есть шанс?

Кора, в очередной раз смущённая пылкими взглядами и речами, пожала плечами:

– Это будет зависеть от вас.

– Вы меня полюбите, когда узнаете. Меня многие любят, но вашей привязанность мне особенно хотелось бы заручиться. Я стану её дорожить.

– Перестаньте нести чушь. Я прекрасно понимаю, почему вы говорите всё это.

– Почему вы так уверены, что мною движут лишь меркантильные интересы? – то ли насмехаясь, то ли и в самом деле заинтересовавшись, спросил он. – Почему так не уверены в своих женских чарах? Совершенно, кстати, напрасно. Поверьте, моему искушённому вкусу и богатому жизненному опыту – вы очаровательны и желанны сами по себе. Наследство – приятный бонус, но лишь бонус, не более того.

– Пока я не расположена вам верить.

– Поверите, – настаивал он с усмешкой.

Прищурившись, он наблюдал за ней как кот наблюдает за мышью, зная, что она уже в его власти; что её надежды успеть, вёртко юркнув, укрыться в маленькой норке, всего лишь иллюзия.

Но зачастую уверенность кота в своих силах бывает иллюзией не меньшей.

– Последний тост, Корнелия Аддерли –за нашу встречу!

– За встречу, – согласилась она.

Глава 5. Ночной звонок

Когда воодушевление и волнение, державшие на подъёме весь день, покинули её, Кора ощущала себя проколовшимся шариком, из которого вышел весь воздух. Немудрено устать. Из дома она вышла в семь утра, сейчас было без четверти одиннадцать вечера. Ещё столько предстояло сделать, а из рук всё валилось от усталости. Ноги гудели, голова – болела, но в целом это был хороший день, не обманувший ожиданий.

Чтобы взбодриться, она приняла горячий душ, затем выпила вечернюю чашечку кофе. Кофеин помог рассеяться остаткам алкогольных паров, прояснял голову. Хотя какие там алкогольные поры после рюмки вина за весь вечер? Так! Лёгкий туман, даже скорее – флёр.

И в этом золотистом тумане плавал образ Дориана – образ сладкий, но с горчащей миндальной ноткой.

Дориан – красивое имя. Волшебное, волнующее. И напоминает о порочном Грэе, вышедшем из-под пера Оскара Уайльда. Бередит, волнует, горячит, но не стоит забывать о том, что влюбляться не входит в её планы.  Никакой любви – только не сейчас. И желательно не в ближайшие лет сто. А лучше всего – никогда. Самое щедрое, что можно себе позволить – интрижку, но тут материал не тот.

С такими, как Дориан, всё быстро становится слишком серьёзным. Кажется, что ты ещё совсем у берега, что вода едва у колен плещется, а в следующей момент ты уже с головой в омут, в быстрину – поди, попробуй, выплави!

А влюбляться Коре противопоказано. Она от этого катастрофически глупеет.

Наш разум – наша броня. Обнажить для кого-то сердце всё равно, что пригласить вора в дом. Глупо потом плакаться, что вас обокрали. Любить – нельзя. Любя, ты становишься уязвим. Любящего человека легко использовать, им запросто можно манипулировать.

Мы беззащитны перед тем, кого любим. Грустно, но правда в том, что мало у кого хватает благородства не помыкать тем, чьё сердце он держит в своих руках.

Резко оживший мобильник заставил вздрогнуть от неожиданности. Вот, чёрт – отец! Коре следовало первой позвонить ему, но делать этого она не собиралась, потому что знала, какой будет реакция Джея Аддерли на последние новости.

После того, как она закончила университет, Джэй переехал из Лондона в провинцию, в маленький уютный городок. Идею стать рок-музыкантом он похоронил вместе с молодостью, в зрелые годы предпочитая более практичный вид деятельности – торговлю. Небольшая продовольственная лавочка служила Джэю Аддерли надёжным источником дохода, частью которых он регулярно делился вместе с дочерью. Чем шире становилась залысина на его голове и толще живот, тем циничнее и трезвее Джэй глядел на окружающий его мир, грубея душой и черствея сердцем, но отцом он оставался хорошим. Джэй не переставал заботиться о Коре, даже несмотря на то, что она давно вышла из детского возраста, а сам он четыре года назад ещё раз женился.

Отец и дочь часто созванивались. Иногда, на праздники, Кора приезжала в тихое местечко, где он поселился, весьма живописное, самобытное и яркое, уезжая после уик-энда. Этого обоим было достаточно, чтобы поддерживать связь. Отец оказывал поддержку, но был ненавязчив. Они не докучали друг другу мелочами, но всё-таки о таком крупном событии, как сегодня, Корнелии следовало ему сообщить. Совесть упрекнула её за то, что она этого не сделала.

– Привет, пап.

– Извини, что так поздно, но у меня сегодня весь день душа не на месте. У тебя всё в порядке, дочка?

Кошки сильнее заскребли на душе. Ничего не сказать ему сейчас всё равно, что солгать.

– Да, всё в порядке. Вот только…

– Что? – в голосе Джэя звучало неподдельное волнение. – Говори, Кора, не скрывай от меня ничего. Ты же знаешь, со мной можно поделиться всем.

– Я не скрываю, пап, просто пытаюсь подобрать слова.

Корнелия взяла небольшую паузу и, сделав глубокий вздох, словно собралась нырнуть с головой, скороговоркой выпалила:

– Мне сегодня сообщили о смерти Гая Гордона, – снова короткая пауза. А потом вдогонку. – Моего дедушки.

Повисла тишина, вязкая, как ил или патока.

– Я знаю, кто такой Гай Гордон. И кем он тебе приходится. Сдох? Туда ему и дорога!

Не столько даже от слов, сколько от сдавленной, годами копившейся в отце ярости, Корнелию покоробило. У неё словно мурашки пошли по коже.

– Отец, не хорошо так говорить о мёртвых.

– Говорю, как заслужил.

– Ты знаешь, он оставил мне всё своё состояние, но завещал, чтобы…

– Не вздумай к ним ехать!

Отец рявкнул так, что в ушах зазвенело.

– Слышишь меня?! Чтобы они там тебе в уши не лили, чтобы не обещали – держись подальше. Думать не смей сунуться в этот их паучий Эдем!

Корнелия практически не могла припомнить того, чтобы её отец когда-то позволял себе так кричать.

Неужели его обида на стариков всё ещё жива? Прошло двадцать лет – долгих и длинных двадцать лет. Срок достаточный, чтобы любое пламя угасло, любой костёр догорел, а угли остыли.

– Папа, – мягко отозвалась Корнелия, – Гай Гордон умер. Его больше нет. Даже если он ранил тебя, даже если ранил сильно – прости его. Не ради него. ведь мёртвым-то уже всё равно – ради себя самого.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– Простить?.. Ты не знаешь, о чём говоришь.

– Возможно, что не знаю, но…

– Ещё раз говорю – услышь меня, пожалуйста! – Однако, просьбой в голосе отца не пахло. Это был агрессивный посыл, жёсткий, как перед ударом. Это был приказ. – Не смей видеться с ними! Не смей туда соваться. Не послушаешься – пожалеешь.

Он никогда с ней так не говорил. Никогда! Даже когда она была ребёнком, а тут…

– Папа, я уже взрослая женщина и в состоянии сама решить, что мне делать дальше. Как говорится, совершеннолетняя и дееспособная…

– Эти люди виновны в смерти твоей матери! Из-за них она умерла!

– Это ты так говоришь! Это твои слова. Не возражаешь, если я поеду туда и выслушаю обе версии?

– Не возражаю?! – взревел Джэй как раненный медведь. – Ещё как возражаю – категорически! Сунуться к ним всё равно, что голой задницей сесть на ежа! Или жопу засунуть в осиное гнездо! Не смей этого делать!!!

– Не ори на меня!

– Приеду – уши тебе оторву! Ты меня знаешь, Кора, у меня слово с делом ещё ни разу не расходилось. За шкирку оттуда выволоку! Как девчонку! За всю твою жизнь пальцем тебя не тронул, но тут отделаю там, что вмиг забудешь всякую блажь! И можешь потом хоть в какие органы писать на меня доносы – мне всё равно. Ты туда не поедешь! Не поедешь – и точка!

– Эта «блажь», как ты её называешь, стоит миллионы фунтов стерлингов!

Может, хоть это его образумит?

– Ах, вот оно что? – жёстко засмеялся Джэй. – Вот оно что? Миллионы, мать его, долбанным фунтов стерлингов! Тридцать, чтоб его, сребреников! – смачно выругался Джэй. – Деньги – изобретение дьявола, за большие суммы человек всегда расплачивается душой. Я прошу тебя, дочь, я приказываю, умоляю – не встречайся с этими людьми. Не езди в проклятое поместье.

– То есть, ты хочешь, чтобы я отказалась от всего: земли, особняка, счетов, возможности встретиться с людьми, знавшими и любившими мою маму? Отказаться от возможности узнать о её прошлом? Даже о том, как и почему она погибла – ты ведь никогда мне этого не рассказывал!

– Потому и не рассказывал, что хотел уберечь!

– Папа, я люблю тебя, очень люблю! – но твои приказы противопоставлены здравому смыслу.

– Корнелия!.. Ты не должна ехать, дочка! Просто поверь своему старику на слово.

– Не могу я не поехать, даже если бы и захотела – а я не хочу! Я подписала контракт и должна соблюдать условия. Едва ли у нас с тобой хватит средств его расторгнуть. И если у тебя нет аргументов поважней, чем просто «поверь мне», давай уже поставим на этом точку?

– Доченька, дорогая, я не могу тебе рассказать – если расскажу, ты сочтёшь меня старым маразматиком, выжившим из ума, но очень тебя прошу – не езди! Ты в опасности! Ты в страшной опасности. Я совершил ошибку, что не рассказал тебе всего раньше, но я пытался тебя уберечь. Поверил, что раз столько лет всё тихо, то буря не грянет…

– Папа, я поеду. Это решено и не обсуждается.

Глава 6. Дорога

Несмотря на усталость Кора никак не могла заснуть, слишком огорчённая, взбудораженная и взволнованная разговором с отцом. Когда же сон всё-таки пришёл, то он промелькнул быстро, как тень от крыльев птицы – вроде было, но слишком мимолётно и быстро.

Её разбудил монотонный крик будильника из мобильного. Будучи классической совой, вынужденной вести жизнь жаворонка, Кора встречала утро без особой радости, когда оно начиналось в шесть. Совсем другое дело, если это случалось в девять, но такая радость была лишь по праздникам.

Всё же, «вперёд, за приключениями» просыпаться легче, чем «просто на работу». С головной болью помогло справиться лекарство, с остатками сна – кофеин, с общей разбитостью тела – бодрящий душ и вот, к условленному часу, она была готова.

Дориан, в свой черёд, с королевской пунктуальностью прибыл на место, практически минута в минуту. Спрятавшись за занавеской, Кора наблюдала за тем, как, выйдя из машины, прислонившись бедром к капоту, он в ожидании её появления развлекался тем, что поигрывал ключами на пальцах, время от времени бросая нетерпеливый взгляд в сторону подъездной двери.

Ветер трепал его волосы, небрежно ласкал их невидимой ладонью. Кора поймала себя на мысли, что тоже не прочь зарыться руками в его волосы, чтобы ощутить их тепло и шелковистую мягкость.

Словно почувствовав незримое присутствие девушки, ощутив на себе её взгляд, Дориан поднял голову и Корнелия невольно отпрянула от окна назад, хотя точно знала, что видеть её он не мог.

Почему же глядел так, будто видел?

Кора отметила, что отсутствие привычной ехидной ухмылки на его аристократическом лице делает Дориан серьёзным, сосредоточенным, меланхоличным и бледным. Что за печаль лежит на его сердце? Хотела бы она узнать.

Менее, чем через четверть часа Кора подходила к его новенькому Бентли.

– Привет! – поздоровалась она, борясь с ветром за прядь волос, которую тот пытался бросить ей в лицо, а она – заправить обратно за ухо.

– Привет, – смерил её Дориан оценивающим взглядом.

Руки он продолжил держать сложенными на груди, словно отгораживался от всего на свете, включая её. Взглянув на её багаж, он удивлённо выгнул бровь:

– Ого! Внушительный. На необитаемый остров собрались?

– Будьте любезны – просто погрузите мой багаж в машину.

«Итак, я решилась – я еду», – думала про себя Корнелия, пока Дориан аккуратно маневрировал в потоке машин. Они вынуждены был то и дело останавливаться на светофорах, чтобы пропустить пешеходов, многочисленных, несмотря на ранний час, что затягивало время и изрядно раздражало.

– Как выедем за город, дышать станет легче, – пообещал он ей. – За городом всегда больше воздуха.

Миновав последний светофор, они повернули на пятое шоссе и понеслись, прибавив скорость, вперёд, зажатые между разделительной полосой, ровной лентой бегущей с одной стороны и рамкой деревьев – с другой.

Новая дорога! Новое место! Новая жизнь. Кора наслаждалась движением и обществом Дориана. Каждый поворот радовал взгляд. Деревья, шоссе, маленькие домики – всё, всё казалось необыкновенным, немного волшебным.

– Вам идёт улыбка, – заметил Дориан. – Чаще улыбайтесь.

– Здесь так красиво! – словно оправдываясь, проговорила она. – Наверное, из-за солнца?

– На этом участке пути его всегда бывает много. В солнечном свете дорога кажется волшебной нитью, ведущей в Стану Чудес. Кстати, мы уже довольно долго едем. Вас не укачивает?

– Меня никогда не укачивает. Мне кажется, что будь моя воля, то я бы с удовольствием провела в дороге если не всю свою жизнь, то хотя бы половину.

– Вы много путешествовали?

– Вообще никогда.

– Что? Нигде не были?

– Была – на работе и дома, – с самоиронией отозвалась она. – Я же говорю: будь моя воля! Но до сих пор её не было.

– Жаль огорчать, но в ближайшее время путешествовать вы точно не отправитесь – если только в ближайший городок за покупками. Миссис Гордон не разделяет вашей страсти к переменам. Старые люди предпочитают оседлую жизнь, они не склонны к переменам.

Дорога запетляла между полями и садами, потом нырнула в лощину, где притаился небольшой городок с одной главной улицей, центром которой был с колоннами и каменными львами у входа.

– Ух, ты! – проводила их взглядом Кора. – Скажите, в «Райских садах» есть каменные львы?

– Зачем они вам?

– Стану стирать с них пыль.

– В особняке её и без львов много. Там высокие потолки, сверкающий паркет и оконные стёкла, величиной с ваш рост. Пыли есть где скопиться, и она с успехом и делает, несмотря на полный штат прислуги. Знаете, – внезапно сменил он тему разговора, – на следующей улице есть неплохой ресторанчик. Предлагаю остановиться и перекусить. Что скажете?

Живот отозвался голодным урчанием. Корнелия смущённо опустила длинные ресницы:

– Было бы неплохо. Но разве мы не торопимся?..

– Не настолько, чтобы морить себя голодом. «Райские сады» подождут – никуда не денутся.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Вскоре они уже сидели на балконе, любуясь сверху на стремительное течение реки, угощаясь хрустящими булочками и свежим творогом из хрустальной миски.

Солнечные зайчики от воды бегали по потолку, по столикам, по лицам.

– Приятно жить в таком тихом месте, – мечтательно вздохнула Корнелия.

– Только первые дни, потом наскучит. Уверен, вас ещё потянет обратно в большой город, где много людей.

– Почему вы так говорите? Вообще-то, я интроверт. Толпа мне не нравится. Я люблю уединение.

– Уединение уединению рознь. Уединяться легко и приятно тогда, когда в любой момент можешь из него вырваться. Вы когда-нибудь оставались одни?

– Что за странный вопрос? Конечно.

– Не в комнате, мисс Аддерли, когда за стеной полно людей, к которым можно обратиться в любой момент за помощью? Способны вы выжить там, где нет постоянного доступа к интернету и социальным службам?

– В «Райский садах» нет интернета?

– Интернет, увы, не входит в предметы первой необходимости, по мнению миссис Гордон.

– Вы отговариваете меня ехать дальше, Дангирэй?

– Вздумай я это сделать, меня бы уволили. Но вы должны быть готовы к тому, что лучшая часть пути осталась позади. Дальше будет гораздо хуже.

– Почему?

– Потому что – колдобины и ямы. Вот почему.

Он оказался прав. Стоило отъехать от городка в лощине, как солнце спряталось за тучи. Чем дальше они забирались в холмы, тем безрадостнее выглядел пейзаж. Свет гас, путаясь в мрачных ветвях деревьях, стороживших дорогу по обеим сторонам. Глубокие выбоины на дороге приходилось то и дело объезжать, выворачивая руль почти до отказа.

Темнело быстро. Вдоль дороги потянулись белые клочья тумана.

– Долго ещё ехать? – начала волноваться Кора.

– Почти приехали. Дом находится за этими холмами.

Если в сердце Корнелии и теплилась надежда увидеть зелёные лужайки, то ей пришлось разочароваться. Лужаек не было видно – вообще ничего не было видно. Долину между холмами затянуло густой кисеёй туманом, они словно въехали в другое измерение, нырнув в его зеленое нутро.

Дориан снизил скорость и включил фары. Инстинктивно оба наклонялись вперёд, пристально вглядываясь в лобовое стекло. Туман клубился так густо, что Корнелии на ум пришло, что они тут как в подводной лодке.

– Здесь всегда так?

– Нет. Представление устроено специально в вашу честь.

– Очень смешно.

Время от времени из тумана выступали части деревьев или кустов, похожие на руки мертвецов, выпростанных из земли, потом медленно отодвигались, растворяясь в тумане.

Единственным «живым» звуком оставался монотонный шум двигателя.

Неожиданно Бентлиа резко налетел на камень. Столкновение вызвало зловещий скрежет по днищу.

Корнелии закусила губу, сдержав испуганное: «ой!»

Кучу опавшей листы и сучьев автомобиль преодолел с надрывным рывком, после чего встал, как вкопанный, перед кованными воротами.

Стоило Дориану открыть дверь, как туман, словно огромный змей, стал лениво заползать в салон, раскидывая щупальца.

Корнелия занервничала.

«Зря я сюда приехала, – подумала она. – Нужно было отказаться. Нужно было послушаться отца».

Надеясь, что на свежем воздухе болезненное, мистическое настроение рассеется, она, вслед за Дорианом тоже вышла из салона и почти сразу же упёрлась в каменную стену, с двух сторон расходящуюся от металлических кованный ворот. Угрюмые и неприветливые, ворота запирались на большой висячий замок, навешанный на пропущенную через прутья массивную цепь.

Обнаружив, что ворота заперты, Дориан тихо выругался, и, вернувшись к Бентли, нажал на клаксон. Раздавшийся звук казался инородным и чуждым в царстве тишины и тумана. Корнелии казалось, что всё вокруг: камни, стены, деревья недовольны их вторжением, но пока терпят.

«А долго ли смогу здесь вытерпеть я?», – пронеслась мысль.

Кажется, ироничные вопросы Дориана про уединение имели под собой вполне конкретную причину?

На тропинке сквозь туман проявился чёрный силуэт:

– Чего надое?

Голос из тумана звучал зло и резко, словно карканье вороны.

– Въехать, естественно! Давай, открывай ворота, и так заставил нас ждать.

– Ну, и подождёте. Подумаешь?

– Миссис Гордон это вряд ли понравится.

Мужчина, видимо, выполняющий в «Райский садах» обязанности привратника, угрюмо уставился на Кору:

– Она, что ли? Наследница?

– Открывай, давай! Живо! – повысил голос Дориан. – Хватит тут таращиться

– Ладно-ладно, открою! Только вам, красатуля, тут точно не понравится. Этот рай – он не для каждого.

Раздражённые и подавленные, они вернулись в салон. Дориан отпустил сцепление, машина плавно тронулась дальше.

Фасад дома, выступивший из тумана, показался Корнелии огромным кораблём – этаким «Титаником» Серый камень и трехстворчатые стёкла поблескивали из полумрака и влажной зыби, будто покрытые мелкой алмазной крошкой.

– Вот мы и дома, – без тени улыбки проговорил Дориан, задумчиво глядя перед собой. – Выходите, мисс – приехали.

Глава 7. Сибил Гордон

Первым, кого увидела Кора, поднявшись по ступенькам, был дворецкий. ...



Все права на текст принадлежат автору: Екатерина Александровна Оленева.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
НаследствоЕкатерина Александровна Оленева