Все права на текст принадлежат автору: Анна Витор.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Воровка для принцаАнна Витор

Воровка для принца

Глава 1

Тарья отошла к очагу. В лицо повеяло жаром огня, но она поежилась, как от холода. Как будто ветер пробился внутрь сквозь бревенчатые стены.

— Проклятие не оставит тебя в покое, — глухо сказала Тарья.

Роберт мгновенно оказался рядом. Он одним движением развернул к себе за плечи. Ажурная вязанная шаль спала с плеч, оставляя в темном платье, и Тарья ощутила на себе властный взгляд. К щекам прилило тепло, а губы разомкнулись: дыхание сбилось.

— Я разрушу его! — Роберт сжал плечи Тарьи почти до боли. — Мы доберемся до затерянного храма, все изменится, и мы будем вместе.

Немного успокоившись, он отпустил. Тонкие пальцы заправили прядь ее светлых волос за ухо. По коже пробежали мурашки. Тарья прикрыла глаза, пытаясь взять себя в руки.

Смотреть на Роберта — слишком большое искушение. Настоящий принц, высокий, стройный и сильный. Гордая осанка, выдающая происхождение даже в простом дорожном костюме, и такой же уверенный взгляд темных глаз.

«Но я должна доиграть до конца, — пронеслось в голове. — Иначе он погубит меня. Точнее, проклятие, которое связало его с богиней еще до рождения».

— А кто сказал, что я этого хочу? — ускользая в сторону, горько улыбнулась Тарья. — Кажется, ты забыл спросить об этом. Или наследник Рении слишком привык получать все, что пожелает?

Она сдернула с крючка на стене плащ. Плотная теплая ткань легла на плечи. Тарья взялась за край глубокого капюшона, уже готовая набросить и выскочить из дома.

Роберт схватил за запястье. Секунда — и она оказалась прижата спиной к стене. Он перекрыл собой свет очага, упираясь ладонями в грубые бревна. Ни шанса ускользнуть.

Тарья почувствовала горячее и злое дыхание на своих губах, когда Роберт упрямо заявил:

— И тебя я тоже получу! Заберу с собой, и ты выйдешь за меня. Какой бы ревнивой собственницей ни была темная богиня, тронуть мою жену она не посмеет!

Вспомнился мертвый лес и бледная женщина со звездами в черных волосах. Ядовитый смех и острые когти, до боли царапающие при любом прикосновении.

«Ты — просто безродная воровка. А он — принц. К тому же, станет величайшим темным магом, как только примет мои правила игры. Ты никогда не будешь ему ровней. Только игрушкой. А попробуешь путаться под ногами, я лично уберу тебя с дороги», — стоило вспомнить голос богини, как по спине побежал мороз.

— Ты все равно станешь моей, — горячо прошептал Роберт на ухо.

Он коснулся губами шеи. Тарья неосознанно изогнулась навстречу. Волосы соскользнули по плечам назад, а ресницы сладко затрепетали.

Положив ладони ей на талию, Роберт поцеловал уже иначе. Он накрыл губы Тарьи своими долго и чувственно. Так, что закружилась голова.

Тарья сама не поняла, как зарылась пальцами в его длинные волосы, отвечая. От смеси власти и нежности затрепетало сердце. Захотелось забыть обо всем. С трудом опомнившись, Тарья изо всех сил оттолкнула.

— Отпусти меня! Я ухожу! — она дерзко вскинула подбородок.

Роберт одной рукой перехватил оба ее запястья.

— С ума сошла? — зло выпалил он. — Одна через лес, где еще бродит эта нечисть?

— Да лучше погибнуть, чем стать твоей женой! — дернулась Тарья.

За дверью послышались голоса и шум. Сердце тревожно оборвалось. Роберт и Тарья на миг застыли, как любовники, которых застали врасплох. А в следующую секунду выбитая дверь с грохотом повалилась на пол. С него поднялись клубы пыли. Через них проступили силуэты целой шайки, вооруженной до зубов.

— Вот они где! Попались!

Глава 2

Таверна встретила запахом жаренного мяса, каши и дешевого пива. Тарья прошмыгнула внутрь, как опасливый зверек. Низенькая изящная девушка с тонкими чертами и светлыми, как первый ледок, волосами — слишком приметно для пьяных завсегдатаев, привыкших к пышнотелым подавальщицам. Она оглянулась по сторонам, ища покупателя. По словам Лиса, нужно было искать старика в зеленом плаще.

«Чтоб я еще хоть раз согласилась сама приходить к покупателю! И так в прошлый раз цеплялись. Да и страже чуть не попалась!» — нервно подумала Тарья.

Она сжала висящий на поясе мешочек, словно боясь, что его срежут. А на деле, среди монет ощутимо почувствовалось ожерелье с огромными камнями. Это придало уверенности. Сняла с одной дамочки прямо на главной площади Линнойта, когда все глазели на бродячих артистов.

В таверне, несмотря на день, царил грязный полумрак. Тарья и не глянула на столик, стоящий в тени, когда проходила мимо. А тем временем ее нагло ухватили за локоть цепкие пальцы. Пошатнувшись от неожиданности, она не то села, не то упала на деревянную лавку. Тарья резко обернулась, а ладонь уже взметнулась, чтобы залепить пощечину нахалу. Он мгновенно перехватил запястье. Взгляды встретились. У Тарьи оборвалось сердце, а вдоль позвоночника пробежал противный холодок.

Тот самый молодой мужчина, чью сумку она сбыла Лису еще позавчера. На вид — точно меньше двадцати пяти, но взгляд такой серьезный и тяжелый, что под ним сразу чувствуешь себя девчушкой.

На пару секунд Тарья замерла, рассматривая его. Черные волосы незнакомца струились ниже плеч, а одежда, хоть и без вычурностей, выдавала богача. Наметанный глаз сразу видел, что ткань из дорогих, а крой идеально подчеркивает красивое стройное тело. Такого человека легко можно было представить на фамильном портрете: гордая линия подбородка, благородный профиль и хищный взгляд темно-карих глаз.

Опомнившись, Тарья попыталась вырваться. Без толку. От отчаянья она замахнулась свободной рукой, ударяя по плечу. Не атаковать же магией у всех на глазах!

Незнакомец даже не поморщился, только ловко перехватил и второе запястье. Он притянул ближе к себе, и у Тарьи перехватило дыхание, стоило оказаться почти вплотную к сильному мужскому телу. Даже через одежду она почувствовала исходящий от него жар.

— Сначала обокрала, а теперь набрасываешься? — незнакомец слегка усмехнулся.

— Пусти! — пискнула Тарья.

Она коварно пнула его носком сапожка под столом.

— Не привлекай внимание, — шикнул незнакомец, слегка встряхнув. — Или хочешь, чтобы сюда позвали стражу? Просто верни сумку — и разойдемся. Там… одна важная вещь.

Тарья напустила на себя вид перепуганной девочки. Широко распахнутые льдисто-голубые глаза, чуть дрогнувшие губы — сама невинность. А от природы бледная, как у всех талвийцев, кожа только подчеркнула картину «Вот-вот — и в обморок».

— Х-хорошо, — пробормотала Тарья. — Только не нужно стражу, пожалуйста.

Она показательно всхлипнула, хотя глаза остались сухими. Пришлось по-быстрому спрятать взгляд за ресницами.

Незнакомец отпустил, но тут же перехватил пальцами за подбородок. Лица оказались так близко, что чужое горячее дыхание обожгло губы. Тарья замерла, не отводя взгляда, как от опасного хищника.

— Еще скажи, что это был первый и последний раз, просто у тебя дома пять голодных ртов, и не хватало на хлеб, — жестко одернул незнакомец. — Ты слишком ловкая для новичка, девочка.

С усмешкой он обвел большим пальцем контур ее губ. Медленно, томно. Темные глаза показались черными от расширившихся зрачков. В них блеснул легкий азарт, будто это способ наказать: растерянностью и смущением.

Вот только незнакомец был прав насчет ловкости. И среди воров в свои девятнадцать Тарья крутилась уже достаточно долго.

Еще минуту назад она приметила на столе полную кружку и несколько мисочек с закусками. Резкий рывок за край скатерти — и горячее вино выплеснулось на дорогой мужской костюм. Посуда со звоном полетела на пол, разлетаясь на осколки.

Посетители обернулись на шум, к столу ринулась подавальщица, а из-за стойки вынырнул пузатый хозяин заведения. Тарья воспользовалась минутным переполохом. Она рванула к выходу, то и дело на кого-то налетая. Правда, незнакомец бросился следом.

«На вид он — не местный, не талвиец. Может, не знает города?» — с надеждой подумала Тарья, ныряя в узкий переулок.

Глава 3

Тарья не успела уйти далеко. Другой конец переулка перекрыл мужчина, чем-то похожий на незнакомца за столиком, только старше. Она едва не врезалась в высокую плечистую фигуру, поскользнувшись на мостовой, покрытой коварным весенним ледком.

Тарья уже приготовилась к позорному падению, но тут сзади обвили черные магические нити — дело рук преследователя с жутковатого вида винным пятном на рубашке. Словно тугие веревки, они обхватили талию. Один рывок — и отбросили к стене, приковывая к ней. Тарья рванулась, а потом вскинула руки, готовая атаковать. Он лишь усмехнулся. Легкий жест — и магические нити опутали и запястья.

— Пустите! Кто вы, вообще, такие?! — Тарья забилась, как пойманная птица.

Мужчины переглянулись, и на лицах мелькнули похожие усмешки, как у заговорщиков.

— Тише, не бойся, — заговорил «пострадавший», подойдя ближе. — Это Томас Брави — светлый маг, ученый и… мой дядя.

Он указал на мужчину постарше, который замер в паре шагов.

Тарья нахмурилась, и в голове лихорадочно заметались мысли: «Брави? Знакомая фамилия… какие-то аристократы в соседней Рении или что?»

После недолгой паузы незнакомец закончил с легкой улыбкой:

— А мое имя — Роберт Рок.

В первый момент Тарье захотелось от стыда спрятать лицо в ладони: не позволили только магические путы. А потом она возмутилась:

— Что?! Да врешь ты все! Не могла же я…

Он невозмутимо продемонстрировал перстень с печаткой. На гербе — силуэт замка и оскалившейся химеры. Герб королевской семьи Рении.

— Обокрасть принца соседнего королевства? — усмехнулся Роберт. — Похоже, ты — удачливая воровка, малышка.

— Меня зовут Тарья! — машинально выпалила она.

В голове закрутились все слухи, которые ходили о ренийском принце. Темный маг с проклятым даром, способным уничтожить любого. Говорили, что его отец однажды перед решающей битвой призвал саму Нокту — богиню ночи и тьмы, покровительницу нечисти и зла. А связываться с ней — себе дороже. Вот Роберт и получил энергию темной богини, опасную и разрушительную.

Глаза Тарьи выдали опаску. Он немного устало вздохнул, а потом спокойно заговорил:

— Послушай меня. Сейчас я уберу путы, и мы вместе пойдем к тебе домой за сумкой. Вернешь в целости и сохранности — иди на все четыре стороны.

Роберт легонько взмахнул рукой, и черные нити рассеялись. Тарья потерла запястья.

— Сумка… уже не у меня, — она закусила губу.

— Нокта побери! — Томас хлопнул себя ладонью по бедру, метнувшись, как пойманный зверь. — Без книги у нас нет шансов!

При упоминании Нокты Роберт слегка вздрогнул, как от щелчка кнута в воздухе. Правда, лицо тут же стало невозмутимым.

— Кому ты отдала сумку?

В этот момент совсем близко раздались громкие мужские голоса. Тарья затравленно оглянулась на двери таверны. К ней подошла толпа стражников: только-только сменились, закончив караул. Среди них мелькнула знакомая широкоплечая фигура с длинными светлыми волосами, схваченными сзади в низкий хвост.

— О нет… — тихо-тихо выдохнула Тарья.

От лица, и без того бледного, отхлынули все краски. Она резко ухватила Роберта за руку, дергая за собой.

— Быстрее, за мной, — вполголоса скомандовала Тарья.

А сама уже бросилась в конец переулка. Один дом, второй… Серые каменные стены с выкрашенными в черный дверьми и рамами показались бесконечными. Завернув за угол, Тарья устремилась дальше, но Роберт дернул за руку. Пришлось остановиться. Томас тоже подошел ближе.

— В чем дело? — спросил он. — Тебя знает в лицо вся городская стража, что ли?

— Вся — не вся, а родной отец — точно! — она покосилась на угол дома. — Пошли отсюда! Нельзя, чтобы он меня увидел.

Роберт вальяжно зацепил большие пальцы за карманы брюк. Похоже, и не заметил северного ветра, шевелящего полы расстегнутого сюртука. Пряди длинных черных волос упали на лицо, подчеркивая благородную бледность.

— Дочь стражника — воровка? Как интересно… — Роберт смерил насмешливым взглядом. — Почему же ты не открыла ему свой маленький секрет?

Тарья запальчиво шагнула вперед. Осанка — натянутая тетива, в глазах — гневные искры. Холодный ветер разметал светлые волосы. Она стиснула кулаки, борясь с желанием засадить болевым заклятьем. Только бы не показать свой страх… Не перед проклятым принцем-магом, а перед тем, как помрачнеют глаза отца, если он узнает.

— А ты признался бы начальнику городской стражи? — Тарья дерзко вскинула подбородок.

— Да не выдаст тебя никто, — успокаивающе улыбнулся Роберт и, как маленькой, набросил на голову капюшон от ветра. — Если будешь вести себя разумно. Но если попробуешь сбежать… я знаю Айрона Варсона лично. Пересекались, когда приезжал к вашему королю.

Темные глаза многозначительно блеснули. Тяжело вздохнув, Тарья кивнула. А в голове уже промелькнуло, как будет недоволен Лис, если они заявятся всей компанией.

Глава 4

Темную магию Тарья унаследовала от матери. Она же настояла, чтобы дочь отправилась на обучение к наставнику в пригород Линнойта. Правда, оно не продлилось и года. Когда уже пожилой, но еще жадный до женщин, учитель начал заглядываться на все хорошеющую ученицу, Тарья сбежала домой.

— Я к нему больше не вернусь! — упрямо заявила она, ничего не объясняя.

— Еще не хватало этих капризов, ты — уже не ребенок! В чем дело? — нахмурилась мать. — Учеба вдруг оказалась слишком сложной или он прикрикнул на тебя пару раз? Так темная магия — это и не шуточки! Ты просто должна лучше стараться! Пока не навредила окружающим или себе самой.

Тарья прищурилась, окидывая внимательным взглядом. Унаследовав от родителей небольшой ювелирный магазин, мама рано научилась быть и решительной, и резкой. Однако в семье она никогда не позволяла себе набрасываться, не разобравшись.

Да и во внешности что-то настораживало. Черные волосы, обычно собранные в строгую косу, слегка растрепались. Черты лица, и без того острые, сильнее истончились. Под глазами залегли тени, а ссутулившиеся плечи выдали усталость.

«Что-то произошло, пока меня не было?» — от этой мысли противно заныло под ложечкой.

— Подожди, Райли, — хмуро сказал отец. — Не набрасывайся на нее так.

До этого мрачно натиравший клинок, он подошел ближе. Тяжелая ладонь опустилась на хрупкое плечо Тарьи в знак поддержки. Отец внимательно посмотрел в глаза, говоря:

— Расскажи нам, что произошло. Может, мы сможем поговорить с ним и все решить?

К щекам прилил румянец стыда. Горло перехватило, и Тарья поняла, что ничего не расскажет родителям и под пытками. Облизнув губы, пересохшие на ходу, она опустила взгляд. И ложь сорвалась с них сама собой:

— Он… сам прогнал меня. Сказал, что возьмет другого ученика. Побогаче, родовитого. Дара у него кот наплакал, зато родители пообещали устроить новую лабораторию для зелий.

Тарья всхлипнула, и отец немного неуклюже привлек ее к себе, как маленькую. А ночью она случайно увидела через приоткрытую дверь, что в кухне горит свеча. Оттуда приглушенно донеслись напряженные голоса.

Тарья тихонько подошла ближе. Она затаилась у стены, видя в щелку, как мать расхаживает туда-сюда со взволнованным:

— Мы не найдем ей другого наставника. Это слишком дорого. Мы сейчас не потянем.

— Пусть остается дома, — пожал плечами отец. — Пока что.

Она оглянулась по сторонам, будто и у стен были уши. «Ухо» в лице Тарьи сжалось, на нервах закусив губу. Пришлось затаить дыхание, чтобы услышать мамин шепот:

— Ты не понимаешь, Айрон? Мы в долгах по уши. Рано или поздно, к нам придут. И пара ребят, которых ты приставил приглядывать за домом, не помогут. Я не хочу, чтобы Тарья попалась на глаза головорезам!

— Мы справимся! — порывисто шагнул вперед отец. — Я не позволю никому вам навредить! Но может… скажем ей обо всем?

— Нет, ни за что. Она, считай, еще ребенок, — вздохнула мать, теряя уверенную и строгую маску. — Нельзя пугать ее. И тем более впутывать в эти проблемы.

Тарья посмотрела на то, как родители обняли друг друга, и отступила подальше. А перед глазами пронеслись мамины и папины письма. О том, как заболела старшая сестра. О том, как даже светлый маг-целитель развел руками, сказав, что помогут только источники на западе королевства — известная на всю Талвию лечебная вода. И о том, как резко и чудом, по словам матери, нашлись на это деньги.

«Я должна что-то сделать», — твердо решила Тарья.

На следующее же утро она отправилась на улицы Линнойта, чтобы найти любую подработку для темного мага. Если светлые были превосходными целителями, то ей лучше всего давались атакующие и болевые заклятья. Правда, лучшей работенки, чем извести крыс в амбаре, не нашлось. А когда Тарья шла обратно по узким улочкам, к ней пристало несколько пьянчуг. Она попыталась защититься магией или попросту ускользнуть, но без толку.

Тогда и появился Лис. Шкафоподобный, с рыжей шевелюрой и окладистой бородой, в которой виднелось несколько косичек, заплетенных на местный, талвийский, лад. Достаточно было сжать массивные кулаки, чтобы пьянь отпрянула. А один мощный удар в челюсть поверг всех в позорное бегство.

Смерив взглядом дрожащую Тарью, Лис завел в свою лавку, где заварил травы покрепче. Так, за кружками отвара, и разговорились. Рассказала и про наставника, и про долги.

— Говоришь, с наставником ловкая была, рукастая? — задумчиво сдвинул брови Лис. — Когда расплетали магические паутины.

Тарья решительно закивала. Он нашел среди всякого хлама большую шкатулку. Внутри оказалось натянуто множество тонких ниточек с колокольчиками. А на самом дне — маленькая жемчужинка.

— Достань, — кивнул на нее Лис.

Тарья озадаченно нахмурилась, но сунула руку внутрь. Кисть едва не задрожала от напряжения, когда пришлось огибать ниточку за ниточкой. Только на последней секунде запястье зацепило одну из них, и раздался тихий звон.

— Может, и выйдет из тебя толк… если подучить, — потер бороду Лис.

Он научил Тарью всему, что знал сам. Вскоре она смогла помочь семье. Правда, соврав, что это все — безобидные подработки то тут, то там.

А потом, когда долги остались позади, Тарья уже не смогла отказаться от того, как перехватывает дыхание от азарта и опасности. Лис же стал не только учителем, но и надежным старшим другом. Считай, вторым отцом.

И вот сейчас Тарья подставляла его под удар. Ведь сама вела в лавку того, кто был известен на все окрестные королевства своим проклятием и опасным характером.

Глава 5

Роберт подозрительно осмотрелся среди всевозможного хлама. Старое плетенное кресло, стопка клетчатых пледов, потертая прялка, глиняные цветочные горшки… На первый взгляд, в лавке скопилось барахло с десятка чердаков.

— Странное прикрытие, — пробормотал Роберт.

— Почему нет? Это логично, — Томас повел широкими плечами. — Никогда не подумаешь, что здесь живет вор, сколотивший состояние на краденном золоте и бриллиантах…

Словно в подтверждение, среди кучи хлама послышался шорох. В норку, прогрызенную внизу стены, прошмыгнула мышь — только мелькнула серая ниточка хвоста.

— Лис — не вор, — обернувшись, шикнула Тарья. — Уже нет. Он вышел из игры.

— И теперь просто помогает сбывать краденное молоденьким птичкам вроде тебя, — ядовито усмехнулся Роберт. — Очень честное занятие. Верх благородства.

Она испепеляюще глянула на него исподлобья. Как раз задумалась, как по этикету сказать принцу: «Заткнись», — когда из кладовки показался Лис.

— Тарья, девочка моя, ты так рано сего… — он осекся на полуслове. — Кто это с тобой?

Густые брови сдвинулись над переносицей. Судя по взгляду, Лис в лучших отцовских традициях вспомнил, где лежит арбалет, едва увидел Тарью с незнакомыми мужчинами. Пока не грянуло, она протараторила:

— Ренийский принц Роберт и его дядя. Им позарез нужна та сумка, что я принесла позавчера.

Повисло гробовое молчание. Лис сдавленно закашлялся в кулак. Кустистые рыжие брови нахмурились еще сильнее. Тарья с готовностью подлетела, готовая хлопнуть по спине, но была остановлена жестом. Лис молча достал из-за прилавка черную дорожную сумку, бросая Роберту.

— Вот, держите, — прозвучало немного хрипловато.

Тот быстро заглянул внутрь. В темных глазах сверкнул гнев. Роберт молча сунул сумку Томасу. А сам резко вскинул руку. Из ладони вырвалось черное щупальце. Доля секунды — и оно захлестнулось на шее Лиса.

Тарья вскрикнула, испуганно вскинув руки к лицу. Не раздумывая, она кинулась к Роберту. Тонкие пальцы отчаянно вцепились в рукав сюртука.

— Пусти его! Сейчас же! — собственный голосок показался чересчур тонким.

Показалось, что в грудь ударило мощным порывом ветра. Тарью даже не отбросило: мягко отодвинуло назад волной энергии. А Роберт с таким же невозмутимым лицом шагнул к Лису. Щупальце магии продолжило держать крепко, но не сжимаясь.

— Держишь меня за идиота? — голос прозвучал так ровно и холодно, что стало жутко. — Где книга?

— Ее уже забрали, — недовольно ответил Лис.

Он попытался ухватиться за магическое щупальце, чтобы освободиться, но без толку.

— Кто? Как его найти? — спокойно спросил Роберт.

Лис отвел взгляд. По щупальцу тут же пробежали тоненькие молнии, словно напоминание, что не стоит хитрить. Они не причинили сильной боли. Скорее, унизили, заставив вздрогнуть от неожиданности.

— Хватит! — Тарья снова ринулась вперед. — Или мы говорим нормально, или…

Томас перехватил ее за плечи. Она дернулась, а потом застыла от напряженного шепота на ухо:

— Не зли его.

По спине побежали мурашки. Тарья испуганно посмотрела на Роберта. Заметив ее взгляд, он со вздохом закрыл глаза. Щупальце рассеялось темной дымкой.

— Вы не найдете его, — Лис мрачно потер шею. — Просто забудьте об этой книге.

Отпустив Тарью, Томас взволнованно шагнул вперед.

— Да ты хоть представляешь, о чем говоришь? — возмутился он. — Какая в ней описана магия? Сильнее ритуала попросту не существует! Если книга попадет не в те руки…

— Он не сможет ей воспользоваться, — отрезал Лис.

Все посмотрели на него с одинаковым недоумением. Вздохнув, он отомкнул ящик тяжелого дубового стола. Двойное дно поддалось с едва слышным щелчком. Оттуда показалась страница. Лис положил ее на стол, и все с любопытством склонились над ней, словно над картой сокровищ.

Тарья, как зачарованная, потянулась к старой бумаге. В этот момент Роберт сам схватил страницу, чтобы перевернуть и пройтись жадным взглядом по строчкам. Руки случайно соприкоснулись. Тарья отпрянула, будто ее ударило магическим разрядом. Тихо выдохнув, она переключила внимание на Лиса:

— Ты вырвал страницу?

— Я же не идиот, чтобы отдавать такую силу в руки Миража, — он пожал плечами.

У Тарьи гулко оборвалось сердце. Приложив ладонь к груди, она выдохнула:

— Мираж? Так это был Мираж?

Слова Лиса шокировали даже Роберта. Он бросил страницу на стол, упираясь в него ладонями.

— Вам хватило ума обмануть самого опасного наемного убийцу, которого годами ищут и в моей Рении, и в вашей Талвии?

Тарье вспомнились рассказы о Мираже. Таком неуловимом, что почти превратился в легенду. Жуткую легенду о человеке без капельки дара, способного уложить на лопатки любого мага. И убить кого угодно даже, если вместо оружия ему дадут перышко.

Тарья медленно перевела взгляд на страницу.

Вдоль позвоночника пробежал холодок от мысли: «Что, если он вернется за ней?»

Глава 6

Роберт с мрачным видом сложил старую страницу, собираясь забрать с собой.

— Когда Мираж приходит и просит о чем-то, ему не отказывают. Если хотят остаться в живых, — вполголоса сказал Лис. — Правда, он не сказал, у кого именно придется украсть сумку.

— Но если он догадается, что мы забрали страницу… он же… — пробормотала Тарья.

Он увесисто хлопнул ладонью по столу так, что пресс-папье подскочило на месте.

— Не догадается! — отрезал Лис. — Мало ли, где могла оторваться страница. Книге точно много лет. Так что просто забудем обо всем этом и…

Его оборвал звон разбившегося стекла. В окно влетел камень. Стоило ему удариться о пол, как во все стороны пополз зеленый туман.

— Что это? — нахмурился Лис.

Роберт среагировал мгновенно. Он схватил Тарью за запястье, сдергивая с места. Туман продолжил быстро расползаться, подбираясь туда, где она стояла.

— Быстро! Наверх! — скомандовал Роберт. — Это ядовитое заклятье.

На последней секунде Тарья схватила со стола страницу. Все бросились вверх по лестнице. Замкнул процессию Томас. Он широко раскинул руки, закрывая глаза. В воздухе повисла поблескивающая белая сетка. Туман, который уже заполз на ступеньки, ткнулся в нее.

— Это задержит! — крикнул Томас. — Но нужно выбираться отсюда!

Наверху Тарья и Лис бросились к окну в конце небольшого коридорчика. Они почти одновременно толкнули створки. Она глянула на ветку раскидистого дерева, уже примеряясь.

В окне соседнего дома мелькнула чья-то фигура. Разглядеть толком Тарья не успела: Роберт рванул за плечо, прижимая к стене так сильно, что почувствовался жар сильного тела.

Дыхание перехватило от возмущения, но тут мимо просвистел метательный нож. Его бросили с такой силой, что он пролетел через весь коридорчик. Лезвие глубоко вошло в дверной косяк, а рукоятка задрожала.

— Стойте здесь! Ни шага с места! — сказал Роберт остальным, отпуская Тарью.

Он вдоль стены метнулся к окну, останавливаясь точь-в-точь за шторой. По ладони пробежали черные молнии, сливаясь в один мощный разряд.

«Смертельный удар», — сразу поняла Тарья.

Он устремился вперед через узкую улочку, к тому самому окну. Силуэт в последний момент ринулся в сторону. Молния ударила в пустоту, послышался какой-то грохот.

В то же время раздался шум на лестнице. Тарья рывком повернулась. Похоже, ядовитый туман рассеялся. Ведь с первого этажа, как ни в чем не бывало, поднялось двое. Угрюмые лица, шрамы — на вид стопроцентные головорезы. У одного в руке — меч, у другого — заряженный арбалет.

Томас резко вскинул руку. Из нее вырвался светлый луч. Он устремился прямиком к арбалету, но головорез резко парировал. Темная магия змеей скользнула навстречу, парируя удар.

«Их двое, еще один — в соседнем доме. А что, если все — маги?» — с холодком внутри подумала Тарья.

— Мы от Миража! — тем временем гаркнул головорез. — Где страница?

Она машинально поправила плащ. Да этого уже успела сунуть свернутую страницу в мешочек с краденным ожерельем.

— Какая еще страница? — рыкнул Лис, выступая вперед. — А ну пошли вон отсюда, пока я…

Он, будто невзначай, прикрыл собой Тарью. А головорез атаковал болевым заклятьем. Оно темным шаром врезалось в грудь Лису, заставляя упасть на колени. Он сжался на полу с искаженным от боли лицом. Роберт дернулся было атаковать, но на него нацелился арбалет.

— Лучше без глупостей! — одернул головорез с мечом. — Ну, так что? Скажете, где спрятали? Или обыскать?

Подходя ближе, он впился взглядом в Тарью, как в слабое звено. Она поежилась от похотливого блеска в его глазах. Еще страшнее стало от понимания, что Лис корчится на полу, а ни Роберт, ни Томас не вступаются. По рукам инстинктивно пробежали тоненькие разряды.

— Ну-ну, — хмыкнул головорез. — Давай, попробуй.

Он сделал еще шаг к Тарье, а его сообщник наставил на нее арбалет.

В этот же миг Роберт и Томас атаковали. Одновременно. Черный шар врезался в того, кто подходил к ней, отбрасывая на стену, и меч отлетел на пол. А белый луч одним прицельным ударом выбил арбалет из рук.

Завязалась схватка.

Глава 7

Тарья быстро подключилась к остальным. Она вскинула руки, направляя магию. Та черным вихрем пронеслась по комнате, заставляя одного из головорезов отступить назад. А второй схлестнулся с Робертом. Темные заклятья замельтешили так часто, что в воздухе запахло грозой.

Головорез подло направил в Лиса черную молнию, но на выручку пришел Томас. Он вскинул полупрозрачный белый щит, о который разбился удар.

В пылу схватки все и забыли, что был еще третий противник… а зря. Он атаковал из окна. Сразу смертельным заклятьем.

Тарье показалось, что время замерло. Даже сердце забыло биться. Она замерла с широко распахнутыми глазами, глядя, как толстая черная молния прошивает воздух. Устремляется прямиком к сердцу.

— Роберт! — вскрикнула Тарья.

Она бросилась к нему, чтобы сбить с места.

«Не успею», — мысль проскочила с безжалостной ясностью.

В последний момент Роберт неожиданно схватил ближайшего противника. Тот бесполезно дернулся, почувствовав захват на шее, но вырваться не смог. Разворот — и вот молния ударила в живой щит. Головорез содрогнулся всем телом, а глаза закатились. Еще прикрываясь им, Роберт послал черную сферу в окно. Вот только маг оттуда, похоже, сбежал. Остался только один, с которым яростно сцепился Томас.

Роберт с силой толкнул уже обмякшее тело к окну. То перевалилось через подоконник, падая вниз. Послышался глухой удар о мостовую.

Будто даже не заметив этот звук, Роберт атаковал болевым заклятьем, коротким и мощным. Оставшийся головорез тяжело рухнул на колени, рыкнув от боли. Его рука дернулась к мечу, лежащему на полу. Совсем недалеко.

Одним молниеносным движением Роберт схватил чужой клинок. Острие уперлось в шею головореза. Оно даже слегка вдавилось в кожу. Еще миллиметр — и потекла бы капелька крови. И хотя заклятье перестало действовать, шевельнуться головорез уже не решился.

Роберт довольно усмехнулся. От его руки поползли тоненькие ниточки черной магии. Закручиваясь завитками, они принялись расходиться по мечу. Все ближе и ближе к жертве.

Лис, только-только оклемавшийся, тяжело поднялся на ноги. Он смерил Роберта внимательным взглядом, настороженно спросив:

— Мы же не собираемся никого убивать?

Черные нити, скользящие по клинку, ненадолго замерли. В воздухе повисло напряжение. Роберт продолжил сверлить головореза пристальным взглядом, даже не моргая. От ровного, чуть прохладного тона стало не по себе:

— А ты у нас слишком чтишь законы? Посмотри на этого. У него же наверняка руки по локоть в крови.

— Мне не нужен труп в доме! — возмутился Лис.

Его громкий окрик, казалось, отрезвил Роберта. Черные нити вспыхнули ярче и рассеялись.

— Но если мы отпустим его, он вернется сюда. И так одного упустили! — недовольно проворчал он.

И все-таки, глянув на Тарью, Роберт медленно начал опускать меч. Она понятливо кивнула. С легким жестом с ладони сорвались магические путы. Они обмотали тело головореза, крепко привязывая руки к туловищу. Он недовольно дернулся, но без толку. Роберт и Томас схватили с двух сторон, заставляя подняться.

— И что будем с ним делать? — спросила Тарья.

Впрочем, все решилось за них. Она едва не подпрыгнула на месте, когда внизу заколотили в дверь и послышалось грубое:

— Городская стража! Именем закона, открывайте!

Тарья обреченно прикрыла глаза. Выбрасывать мертвого головореза в окно было плохой идеей.

— Вот как раз и сдадим этого, — Томас ткнул пленника в спину, заставляя шагнуть к лестнице.

Тарья шмыгнула к окну, но Роберт вовремя ухватил ее за капюшон плаща, как нашкодившего котенка — за шкирку.

— И куда ты собралась?

— Страже нельзя меня видеть! — возмущенно дернулась Тарья. — Если отец узнает, мне конец!

Она резко высвободила капюшон, недовольно поправляя плащ. Роберт сложил руки на груди. Он окинул строгим взглядом сверху-вниз.

— Поэтому пусть лучше тебя убьет тот тип, который был в соседнем доме? Он может бродить неподалеку.

— Если попадусь, просто отдам ему страницу! — упрямо выпалила Тарья, подавшись вперед.

«Раскомандовался тут!» — зло подумала она, уже собираясь отвернуться.

Роберт цепко ухватил пальцами за подбородок. Лица оказались так близко, что у Тарьи перехватило дыхание. Ведь взгляд напротив опасно блеснул.

— Девочка, ты правда думаешь, что тебя после этого оставят в живых? — понизил голос Роберт. — Ты видела страницу. Читала. Могла прочесть и книгу. Мираж скажет убить тебя, как только получит то, что хочет. Понимаешь?

Он отпустил, а Тарья замерла на пару секунд. На коже еще осталось эхо его прикосновения. А в голове — легкий туман. Опомнившись, Тарья кивнула. Остальные уже ушли, и пришлось уныло поплестись следом, понимая, что встречи со стражей не избежать.

‍‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‍ ...



Все права на текст принадлежат автору: Анна Витор.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Воровка для принцаАнна Витор