Партизаны полной Луны (СИ)


Партизаны полной Луны СИ
Партизаны полной Луны (СИ)

Издание:
Авторская серия: В час, когда луна взойдет(№1)
Ключевые слова:
Автор:


Переводчик:

Жанр:
Фэнтези: прочее



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

Партизаны полной Луны Эпиграф С благодарностью посвящается Ирме и Густаву Краевским Marry, then, sweet wag, when thou art king, let not us that are squires of the night\'s body be called thieves of the day\'s beauty: let us be Diana\'s foresters, gentlemen of the shade, minions of the moon; and let men say we be men of good government, being governed, as the sea is, by our noble and chaste mistress the moon, under whose countenance we steal. Поклянись же, дорогой друг, что когда соделаешься королем, не позволишь, дабы нас, телохранителей ночи, обзывали похитителями красы дня: пусть мы будем лесниками Дианы, рыцарями мрака, придворными луны; и пусть говорят люди, что мы под хорошей управой, ведь нами, как и морем, правит наша благородная и целомудренная госпожа луна, с чьего высочайшего соизволения мы и воруем. У. Шекспир. \"Генрих IV\" Пролог. ИГРА АНДРЕЯ ...