Вот оно, счастье


Вот оно, счастье
Вот оно, счастье

Издание:
ISBN: 9785864718896
Год публикации: 2022
Ключевые слова: взросление время перемен искусство быть счастливым литература Ирландии позитивная проза портрет эпохи психологическая проза философская проза
Автор:


Переводчик:


Жанр:
Современная проза



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

Найлл Уильямз
Вот оно, счастье Памяти П. Дж. Брауна (1956–2018) Бури, которые нам пришлось пережить, – это знак того, что скоро настанет тишина и дела наши пойдут на лад. Горе так же недолговечно, как и радость, следственно, когда полоса невзгод тянется слишком долго, это значит, что радость близка.
Мигель де Сервантес, Дон Кихот[1] Niall Williams
This Is Happiness Copyright 2019 by Niall Williams  Шаши Мартынова, перевод, 2021
 “Фантом Пресс”, издание, 2022 1 Дождь прекратился. 2 Никому в Фа́хе[2] и не упомнить, когда он начался. Дождь здесь, на западном побережье, – условие жизни. Он лупил отвесно и сбоку, с левой руки и с правой, а также и со всех прочих рук, какие только мог удумать Господь. Налетал шквалами, волнами, иногда пеленами. Показывал себя в обличье мороси, бусенца, дымки, ливня, частого и редкого, волглым туманом, влажным днем, капелью, мокрядью, а также разверзшимися...