Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
Юрий Литвин Новые приключения Шерлока Холмса
АНГЛИЙСКОЕ УТРО
– Ватсон, а вам никогда не приходило в голову, что вас никто не любит? – спросил Шерлок Холмс хмурым английским утром, намыливая щеку перед бритьем. – Что вы хотите этим сказать? – обиделся доктор и отложил свои бритвенные принадлежности. – А зачем вы взяли мой помазок? – вопросом на вопрос ответил великий сыщик. Ватсон потупился. – Вот! Вы все время берете чужие вещи! По вам тюрьма плачет, доктор. – Холмс! Я думал, что это мой помазок! Они ведь так похожи,– воскликнул Ватсон. Холмс противно засмеялся: – Я знал, что вы это скажете, доктор, знал. Вы дилетант! Только дилетант может утверждать, что помазки одинаковые. А профессионал вам скажет, что даже у двух одинаковых помазков, наверняка, найдутся десять, ну, хотя бы восемь отличий. – Например? – заинтересовался доктор. – А вот вам и пример! – Холмс взял у Ватсона помазки, поднес к ним извлеченную из кармана лупу и внимательно на них уставился. Выражение его лица несколько раз менялось, он то удивленно вскидывал брови, то кривил губы в странноватой улыбке, потом зачем-то помахал помазками в воздухе, сплюнул на пол и спросил: – Ну как? Вы видите?.. Заметили? – Нет,– пожал плечами доктор. – Это же элементарно, поднатужьтесь, Ватсон! Тот поднатужился, но лишь слегка пукнул. – Фи, а еще джентльмен! – воскликнул Холмс, зажимая ноздри пальцами. – Итак? – Холмс, я не вижу никаких отличий! – Да? – Шерлок спрятал помазки в ладошки и произнес: – Я так и думал. – А вы? Вы-то сами видите? – Конечно,– с достоинством произнес великий сыщик. – И много? – Достаточно. Вот я вижу, а вы нет, и в этом наше с вами принципиальное отличие. Ватсон ненадолго задумался, потом произнес с обидой в голосе: – Но все же, Холмс, расскажите. Они же совсем одинаковые. Чем они отличаются? Структурой ткани? – Нет,– рассмеялся Холмс. – Оттенки окраса? – Хо-хо-хо! – схватился за бока сыщик. – Отпечатки пальцев? – понизив голос, спросил доктор. – Хи-хи-хи! – покатывался Холмс, а потом вдруг резко оборвал свой смех и серьезно сказал: – Доктор, скажите честно, вы умеете читать по латыни? – Немного… – А по-английски? – Холмс разжал кулаки и повернул помазки к Ватсону. На одном из них небольшими буквами было четко написано: «Шерлок Холмс», а на другом «Доктор Ватсон». – Это миссис Хадсон их подписала,– объяснил Холмс,– чтобы мы не ругались по утрам и не мешали ей спать,– а после паузы добавил: – Какое у Вас все-таки странное имя: «ДОКТОР»!
КЛЯТВА ГИППОКРАТА
– Эй вы, несостоявшийся Пинкертон! Или этот… как его? Все время забываю! – Шерлок Холмс яростно защелкал пальцами. – Дюма-отец? – попробовал подсказать доктор Ватсон. – Нет! Этот… – Жуль Верн? – Дурак! Какой же вы тупой, Ватсон! Почему вы такой глупый, а? – Не знаю,– беспомощно улыбнулся доктор,– может потому, что я врач? – Угу… А, вспомнил! Вы – несостоявшийся Гиппократ! А кстати, Ватсон, вам известно, что все доктора, от самых почетных академиков, до всяких жалких докторишек, вроде вас, в молодости давали клятву этого самого Гиппократа? – Да?.. А зачем? – удивился Ватсон. – Ага, вы не знаете! – обрадовался Холмс, я всегда подозревал, что вы не настоящий доктор, а обыкновенный вредитель. Признайтесь, ведь вы не давали клятвы в молодости? – Я не помню,– вздохнул Ватсон,– это было так давно… – Может вы хотите сказать, что у вас не было молодости? А, Ватсон? Отвечайте быстро, не задумываясь. – Да вроде была, я … – Ватсон мучительно вспоминал,– … скорей всего была, Холмс, я кое-что… – Вечно вы, Ватсон, кое-что, кое-как,– махнул рукой великий сыщик,– но ничего, мой друг. Еще не все потеряно, я сумею наставить вас на путь истины. И этот путь даст вам все: славу, деньги, женщин… Кстати, как вы относитесь к женщинам? – Я? Никак,– Ватсон густо покраснел,– я же этот… мужчина. Как я могу к ним относиться? – О боже. Ватсон, какой же вы все-таки аскет, то есть я хотел сказать, циник… Ну ладно. Есть выход. Вы, доктор… принесете клятву мне! То есть не некоему мифическому Гиппократу, а мне, реальному, хорошо обученному сыщику. Я бы сказал… заметьте, без лишней скромности асу сыскного дела и классику, я не побоюсь этого слова, моего дедуктивного метода. – А это поможет? – немного испуганно поинтересовался Ватсон. – Конечно! – заверил его Холмс,– это обязательно поможет вам, мне… ммм… да всем поможет! Всему человечеству, Британии, во всяком случае, точно. Сыщик прижал руку к сердцу и склонил свою выдающуюся голову. – Ну если Британии,– Ватсон обреченно вздохнул, – то я попытаюсь. А в чем я должен поклясться? – Не спешите, доктор. Вы должны все хорошенько обдумать. Клятва – дело серьезное, это вам не гонорею лечить у пьяной матросни! Ватсон обиделся. – Я не лечил гонорею у пьяной матросни! Я вообще не общаюсь с подобной публикой. Мои клиенты – приличные люди! – Ну вот, опять началось! – вскричал Холмс,– Разговор не о ваших клиентах, а о вас Вастон, то есть Вансон… тьфу, черт побери… Ватсон! – А? Вы меня звали, мистер Холмс? – Обязательно,– откашлялся Холмс,– о чем я говорил? С годами Холмс попал под влияние склероза, и это часто проскальзывало в его последних высказываниях. – По-моему о каких-то матросах,– подсказал Ватсон,– который недалеко ушел от сыщика в этом вопросе. – Итак, матросы, Ватсон, хм… причем тут матросы? Холмс потер лоб. – Вы наверное любите морские прогулки? Остров Мэн, Уайт и так далее? – Нет, Холмс, у меня морская болезнь. На море. – Логично,– рассудил сыщик,– морская болезнь всегда бывает на море, это совсем не удивительно, что вы тоже ей подвержены. А вот матросы, представьте себе, матросы ей абсолютно не подвержены! – Не может быть!– удивился Ватсон. – Да, и многие матросы даже получают удовольствие от морских прогулок. – Невероятно! Им нравится блевать за борт? – удивленно спросил Ватсон. – Возможно,– Холмс пожал плечами,– вам же нравится собирать марки? – Мне? С чего вы взяли,– доктор ошарашено посмотрел на сыщика. – Ну как же! Вы сами хвастались, что у вас много разных марок, долларов, фунтов, так? Ватсон покраснел. – Сознаетесь? Ватсон засопел: – Я был пьян, у меня нет никаких марок, я нищ! – Так вы еще и пьяница? – Холмс хлопнул ладонью по столу,– Боже мой, и этот человек столько лет пользовался моим безграничным доверием! Значит вы пьяница? Доктор отрицательно помотал головой: – Нет, Холмс, я не пьяница, я просто никогда не знаю меры, и может быть я… – Перестаньте лгать,– оборвал его сыщик.– у вас непомерно развито самолюбование. Только и слышно: Я! Я! Вы что, немец? – Нет. – Я так и думал. Пожалуй, вы швед. У вас типично шведское лицо. Или нет! Вы-финн! – Я ирландец,– заявил Ватсон. – Ирландец? – Холмс задумался,– вы в этом уверены? Вы не похожи на ирландца. Есть в вас что-то финское… Карьяла? Суоми?.. Вам ничего не говорят эти слова? – Ничего. Холмс кивнул: – Конечно. Значит, если верить вам, то вы ирландец. Надо же… Ну и как там у вас в Ирландии? – Я давно не был на родине. – Зря, зря. Доктор… – Холмс потянулся и зевнул,– вы меня сегодня изрядно утомили. Да и у вас утомленный вид. А мы знаете, как поступим? Поезжайте-ка в свою Ирландию, отдохните там, расслабьтесь, да? По-моему это прекрасная мысль! И видя, что Ватсон уже засыпает в своем кресле, убаюканный разговором, постаревший сыщик еще разок зевнул и пошел, наконец, в кабинет, решив перед сном поставить какой-нибудь химический опыт.
ИГРА В КАРТЫ
– Ватсон, а вы любите играть в карты? – хитро поблескивая глазами, спрсил Шерлок Холмс, пощелкивая новенькой колодой. – Я? А почему вы спрашиваете? – удивился доктор. Холмс нехорошо засмеялся. – А отчего это вы так заволновались? А? Думаете о чем-то своем? Запретном? О чем? Отвечайте быстро! Без подготовки, ну! Ватсон заметно побледнел: – Ничего я такого не думаю! – Вот,– заключил сыщик, тыча пальцем в кофе доктора,– я так и знал, что вы как всегда ни о чем не думаете! И это ваша серьезная ошибка. Думаете, это так просто? Три влево, три туза вправо? Отнюдь. Тут думать нужно, это вам не бокс,– он в шутку зарядил Ватсону хук слевой, целясь в плечо, но доктор в этот момент дернулся, и смачный удар свалил его вместе со стулом. Холмс весело засмеялся и помог доктору подняться. – Простите, простите, я не думал, что у вас такая блестящая реакция! Сейчас миссис Хадсон сделает вам новый кофе, а пока приходите в себя и смотрите… Миссис Хадсон! Старая карга просунула голову в двери. – Кофе, мне и доктору! – Пошел ты! Разорался…Я думала опять пожар… – прошипела хозяйка и скрылась. – Черт с ней,– махнул рукой Холмс и снова схватил колоду,– глупая идиотка… Внимание! Снимите карту! Что там у вас? – Туз треф,– выдавил из себя Ватсон, щупая челюсть. Холмс снова перемешал колоду. – Тяните! А теперь? – Туз червей… Невероятно, Холмс! Как вам это удается? – Это еще что! – Холмс вошел в азарт и снова подвинул колоду доктору,– Снимайте карту! Ватсон снял. – Там тоже туз? – спросил он и перевернул,– Восьмерка… Холмс откровенно расхохотался. – А вы думали туз? Обойдетесь. Нет, Ватсон, это не фокус, я просто дурачусь,– сыщик отсмеялся и спрятал колоду,– А ведь есть люди, которые вытягивают тузов с завидным постоянством. Нам с вами сегодня предстоит встретиться именно с таким человеком. – А он кто? – сразу заинтересовался доктор. – О-о-о!.. Это великий карточный шулер… Его фамилия Дриллер, Карл Дриллер. Неправда ли похоже, шулер-дриллер, дриллер-шулер? – Не очень,– признался Ватсон. – Да? – Холмс почесал за ухом,– я тоже, пожалуй с вами соглашусь. Но это не важно… Важно то, что вы к сожалению, как, впрочем и я, профан в карточных играх и фокусах. А я, признаться, на вас рассчитывал… Но разговаривать некогда, в путь! …Прохаживаясь по перрону в ожидании поезда, Ватсон был чрезвычайно задумчив. Мистер же Шерлок Холмс, напротив, находился в прекрасном расположении духа. – А вы уверены, Холмс, что этот ваш Дриллер поедет именно этим поездом? – спросил доктор. – Может так, а может и не совсем,– Холмс снова рассмеялся,– Да дался вам этот шулер-дриллер1 Прокатимся в поезде, почудачим, погода же хорошая! Ватсон в сомнении поглядел на хмурое лондонское небо и поежился… Подали состав и сыщики уселись в купе, кроме них там никого не было. – И где же мы будем все-таки искать шулера? – продолжил беспокоиться Ватсон. Холмс ничего не ответил, только предложил доктору полюбоваться прекрасными видами из окна, и тому ничего не оставалось, как последовать этому совету, и уткнувшись в мутное стекло смотреть на белые клочья тумана, сгустившегося снаружи. Через насколько минут Ватсону наскучило это занятие, он обернулся к Холмсу и обнаружил, что тот держит в руке чернильную ручку, принадлежащую доктору. – Ну как? – поинтересовался Шерлок. – А что? – не понял Ватсон, пытась вернуть свою вещь. Холмс ручку не отдал, а стал прятать ее за спину и хохотать. – Не отдам, ее, не отдам! Правда же вы не почувствовали, как я ее вытащил? – Холмс вы жулик! – обиделся доктор. – Нет, просто во мне пропал талант преступника. Я мог бы стать настоящим монстром преступного мира… Эти все Мориарти и компания на стоят моего мищзинца. Заберите свою ручку! – Холмс разобрал ее на части и швырнул доктору. Когда трясущиеся руки последнего, наконец, собрали все детальки и спрятали сокровище во внутренний карман пиджака, Шерлок Холмс хлопнул себя руками по коленям и сказал, вставая: – Ладно, пойдем-те, не вечно же тут сидеть. – А куда? – В ресторан. Он в ресторанах работает. В вагоне-ресторане было совсем мало людей. Но Холмса это не смутило, он тут же подсел к какому-то джентльмену и сходу предложил ему сыграть в карты. На деньги. Джентльмен с испугом глянул на сыщика и отгородился газетой. Но Холмс не упал духом и тут же подсел к другому джентльмену… В конце концов из ресторана приятелей выгнали, да еще пригрозили сдать в полицию на ближайшей станции. Сыщики проделали обратный путь до своего купе и заперлись в нем. От всего пережитого Ватсон стал красным, как рак, а неунывающий Холмс весело что-то насвистывал себе под нос. Через полчаса в купе подсел солидный господин в пенсне. Некоторое время компания ехала молча, а потом Холмс по простому подмигнул господину и предложил партейку в покер, щелкая перед носом попутчика своей колодой. Господин стал отказываться, но Шерлок проявил настойчивость, и наконец, карты были розданы, и игра началась. Когда поезд прибыл на конечную станцию, у приятелей в карманах не было ни гроша, а сияющий господин, непрестанно извиняясь, и благодаря за игру и кланяясь, поспешил оставить сыщиков и скрылся в тумане. – Почему вы дали ему уйти? – на Ватсона было больно смотреть,– Это же сам Дриллер! Холмс скорчил гримасу: – Играть надо уметь! У него джокер на руках, а вы лезете со своим тузом,– он в досаде сплюнул под ноги. – Откуда я знал? – развел руками Ватсон. – Откуда, откуда! – сыщик пошарил руками по карманам,– не знал я, доктор, что вы такой азартный. – Так это же шулер! – Какой шулер? – Ну Дриллер! – воскликнул доктор. – Шулер-дриллер-пирлимпиллер! – пропел Холмс и немного потанцевал,-Холодно Ватсон, черт подери! Нету никакого Дриллера! Ясно? – Как нету? – упавшим голосом осведомился доктор,– А кого же мы сегодня выслеживали? – А никого, докторишка, ни-ко-го… Просто давненько не брал я в руки карт, а практика нужна. Очень нужна практика! Лучше подумайте о том, как мы будем теперь добираться до Лондона. Вот вам задача, достойная лучших сыщиков современности. И мистер Шерлок Холмс гордо поднял вверх свой орлиный профиль…
ЛЕСОПОЛОСА
Блистательный Лорд Карфакс присел на трухлявый пенек в окрестностях Вестминстерской трясины. Он сухо закашлялся и подумал: «Проклятый климакс!» И тут же испугался: « Нет, нет! Не климакс, я хотел сказать, климат! Этот ужасный британский климат!» ...
Все права на текст принадлежат автору: .
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.