Луи Байяр
Всевидящее око
Павлычева М.Л., перевод на русский язык, 2021
Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
Посвящается А. Дж.
Скорбь по усопшим – единственная скорбь, с которой мы не желаем расстаться.
Вашингтон Ирвинг «Сельские похороны»Меж черкесских садов благодатных, У ручья, что испятнан луной, У ручья, что расколот луной,Атенейские[1] девы внезапно Ниц упали одна за одной.Там скорбела навзрыд Леонора, Содрогалась от воплей она.И взяла меня в плен очень скоро Диких глаз ее голубизна, Эта бледная голубизна[2].Завещание Гаса Лэндора
19 апреля 1831 года
Через два-три часа… Трудновато определить… Наверняка через три или самое большее через четыре… Короче говоря, не позже чем через четыре часа я буду мертв.
Я говорю об этом, потому что появилась возможность увидеть вещи под другим углом. В последнее время, к примеру, меня стали интересовать мои пальцы. А также – немного покосившаяся самая...