Франсуа-Анри Дезерабль
Властитель мой и господин
Éditions Gallimard, 2021
Н. Мавлевич, перевод на русский язык, 2022
А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2022
ООО «Издательство АСТ», 2022
Издательство CORPUS
* * *Тебе
Нежна ты иль тверда, как скалы?Твое лукаво сердцеИль невинно?Не знаю, но оно, спасибо небу, сталоВластителем моим и господином[1].Поль ВерленЯ хотел изображать сознание происходящего, бег времени[2].
Анри Мишо1
Я понял, что добром все это не кончится, едва переступил порог оружейной лавки. Так позже, много позже призна́ется Васко, когда мы с ним будем вместе сидеть на террасе кафе. В тот день – то есть в день, когда Васко зашел в оружейную лавку, – он получил письмо с настолько серьезными угрозами, что решил обзавестись огнестрельным оружием.
Дело было в октябре, в пятницу около полудня, неподалеку от Северного вокзала. В витрине, скажет мне Васко, кроме винтовок и пистолетов, всяких браунингов, кольтов, люгеров и беретт, – слова знакомые, но он...