Лотреамон
Песни Мальдорора. Стихотворения
Lautréamont
Les Chants de Maldoror Poésies
Перевод с французского
Н. С. Мавлевич («Песни Малъдорора»)
и
М. К. Голованивской («Стихотворения I», «Стихотворения II»)
Мавлевич Н. С., перевод на русский язык, примечания, 2021
Голованивская М. К., перевод на русский язык, 2021
Марков А. В., вступительная статья, 2021
Издание, оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2021
По эту сторону добра и зла: о графе лОтреамоне
О Лотреамоне (1846–1870) писать очень трудно – прежде всего, потому, что найти ему соответствие среди русских поэтов можно только условно. Может быть, в чем-то был похож на него Федор Сологуб – учитель геометрии, так же превративший память о школьных обычаях и школьном насилии в источник парадоксальной морали, в том числе и вполне благополучной трудовой: «Не презирай хозяйственных забот…». Какие-то черты Лотреамона были в Маяковском: строка «Я люблю смотреть, как умирают дети…» вполне уместна в космосе французского...