Алисса Динега Гиллеспи
Поэтическое воображение Пушкина
Посвящается моим сыновьям Антону, Кириллу, Дарьену, Каю и Ашеру
Перевод с английского Оксаны Якименко
Alyssa Gillespie, text, 2020
Якименко О. А., перевод, 2020
Academic Studies Press, 2020
Оформление и макет ООО «Библиороссика», 2021
Предисловие
Возможно, это покажется неожиданным, но эта моя книга возникла из другой, посвященной поэтике Марины Цветаевой, – поэта, на первый взгляд во всех отношениях несхожего с Пушкиным[1]. Я анализировала мифы, которые создала Цветаева для объяснения поэтического генезиса и собственного поэтического пути, избрав для себя нескольких современников-поэтов в качестве «муз». Одной из центральных тем Цветаевой является необходимость разделения поэта на тело и душу, человеческое существо и певца, и во многих ее произведениях исследуется вдохновляющий импульс, эстетическое удовольствие и этические последствия такого раскола. В частности, в эссе «Искусство при свете совести» она ярко описывает...