Ключевые слова: переводы

Пламя и тень / Flame and shadow

Пламя и тень / Flame and shadow




ISBN: 9785001531838
Год издания: 2020
Жанр: Поэзия

Irene Yavchunovsky Flame and shadow I. Yavchunovsky, 2020 International Union of Writers, 2020 Irene Yavchunovsky a member of the Union of Israeli Russian-speakng writers, was born in the Crimea, lives in Haifa, Israel, graduated from Tavrida National University and The University of Liverpool, England. Irene is the author of ten books of poems and translations and books for children she translated poetry and prose of other Israeli authors into English and Hebrew. She is a prize-winner of ...

Ключевые слова: американская литература женская лирика поэтическая библиотека поэтические переводы
Трансформация парадигмы перевода Корана на латинский язык: между полемикой и наукой

Трансформация парадигмы перевода Корана на латинский язык: между полемикой и наукой


Дамир Ваисович Мухетдинов

ISBN:
Год издания: 0
Жанр: Религиоведение

Д. В. Мухетдинов Трансформация парадигмы перевода Корана на латинский язык: между полемикой и наукой Введение Целью настоящего исследования является рассмотрение одного из составных элементов истории переводов Корана истории его переводов на латинский язык. Данный аспект можно с уверенностью назвать одним из важнейших для всей дисциплины. Это объясняется тем, что переводы Корана на латинский язык, выполненные в период XIIXVIIвв., в значительной степени сформировали традиции переводов Корана на ...

Ключевые слова: Коран латинские переводы Корана Людовико Мараччи Роберт Кеттонский христианско мусульманские взаимоотношения
Сказание о Нарциссе

Сказание о Нарциссе


Автор Неизвестен

ISBN: 978-5-91763-450-0
Год издания: 2019
Жанр: Древнеевропейская литература

Миф о Нарциссе стал широко известен благодаря Овидию. Анонимная поэма XII века Сказание о Нарциссе основывается на Овидиевых Метаморфозах, однако средневековый поэт превращает античный миф в повесть о несчастной любви и отводит главенствующую роль новому персонажу девушке по имени Данэ, полюбившей Нарцисса. Герои теряют античные черты и приобретают сходство с типичными персонажами средневнековых романов: юным рыцарем и принцессой. Подлинного совершенства безымянный автор достигает в монологах ...

Ключевые слова: литературные памятники поэтические переводы романтизм
Зимородок

Зимородок


Яна Кане

ISBN: 978-5-00098-264-8
Год издания: 2020
Жанр: Поэзия

Яна Кане родилась и выросла в Ленинграде. Она начала писать стихи в детстве, была одним из ранних участников поэтической студии Вячеслава Лейкина при газете Ленинские Искры. Подростком Кане эмигрировала в США. Она получила степень бакалавра по информатике в Принстонском университете, затем степень доктора философии в области статистики в Корнеллском университете. Работает статистиком. Её стихи, проза и эссе неоднократно печатались в русских, американских и западноевропейских изданиях. В книге ...

Ключевые слова: двуязычная литература билингва лирическая поэзия поэтические переводы современная поэзия философская поэзия циклы стихов
Мастера русского стихотворного перевода. Том 2

Мастера русского стихотворного перевода. Том 2


Гай Валерий Катулл
Шарль Бодлер
Стефан Малларме
Редьярд Джозеф Киплинг
Альфред Теннисон
Важа Пшавела
Эдгар Аллан По
Ганс Христиан Андерсен
Джордж Гордон Байрон
Николоз Бараташвили
Уильям Блейк
Алигьери Данте
Ли Бо
Генрих Гейне
Иоганн Вольфганг Гете
Виктор Гюго
Гомер
Джон Китс
Ованес Туманян
Франсуа Вийон
Генри Лонгфелло
Габриэла Мистраль
Жан Расин
Артюр Рембо
Райнер Мария Рильке
Эдмон Ростан
Жан Жироду
Рубен Дарио
Уильям Шекспир
Фридрих Шиллер
Рафаэль Альберти
Сакариас Топелиус
Федерико Гарсиа Лорка
Архилох
Николас Гильен
Франческо Петрарка
Адам Мицкевич
Роберт Бёрнс
Ду Фу
Сапфо
Людвиг Тик
Поль Валери
Андре Шенье
Пьер-Жан Беранже
Алкей
Уильям Вордсворт
Эмиль Верхарн
Морис Роллина
Тристан Корбьер
Шарль Вильдрак
Александр Гарсеванович Чавчавадзе
Джакомо Леопарди
Карло Ражденович Каладзе
Аветик Саакович Исаакян
Густаво Адольфо Беккер
Фрэнсис Брет Гарт
Готфрид Август Бюргер
Анджело Полициано
Хаим Нахман Бялик
Илья Григорьевич Чавчавадзе
Анри-Огюст Барбье
Цао Чжи
Иоганнес Роберт Бехер
Юлиан Тувим
Саят-Нова
Георгий Николаевич Леонидзе
Владислав Броневский
Тудор Аргези
Шандор Петефи
Конрад Фердинанд Мейер
Христиан Иоганн Генрих Гейне
Иоганн Кристоф Фридрих Шиллер фон
Эмануэль Гейбель
Рене Франсуа Арман Сюлли-Прюдом
Фридрих Боденштедт
Поль-Мари Верлен
Вильгельм Мюллер
Шарль еконт Лиль де
Наапет Кучак
Шарль-Юбер Мильвуа
Анри Ренье де
Аршак Чобанян
Степаннос
Дживани
Эжен Потье
Жозе Мария Эредиа де
Марселина Деборд-Вальмор
Юлиуш Словацкий
Мария Павликовская-Ясножевская
Елисавета Багряна
Александр Геров
Ким Мин Сун
Джура Якшич
Чон Чхоль
Тао Юаньмин
Жоашен Белле дю

ISBN:
Год издания: 1968
Жанр: Поэзия, Сборники, альманахи, антологии

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во ...

Ключевые слова: басни Зарубежная поэзия классика лирика переводчики переводы русский язык песенная поэзия
Дар слов мне был обещан от природы

Дар слов мне был обещан от природы


Лев Николаевич Гумилев

ISBN: 5-94668-030-7
Год издания: 2004
Жанр: Классическая проза, Поэзия, Документальная литература

В настоящем издании впервые в наиболее полном виде представлено художественное наследие выдающегося историка XX века Льва Николаевича Гумилева, сына двух великих русских поэтов Анны Ахматовой и Николая Гумилева. В книгу вошли стихи, поэмы, переводы, художественная проза, некоторые критические работы. Ряд вещей публикуется впервые по рукописям из архива Л.Н. Гумилева. Издание сопровождается вступительной статьей и подробными комментариями. Выражаем благодарность директору и сотрудникам Музея ...

Ключевые слова: Гумилев переводы Гумилева поэзия Гумилева проза Гумилева
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1


Антон Антонович Дельвиг
Николай Михайлович Карамзин
Александр Сергеевич Пушкин
Аполлон Александрович Григорьев
Иван Сергеевич Тургенев
Иван Семенович Барков
Денис Васильевич Давыдов
Иван Андреевич Крылов
Алексей Константинович Толстой
Михаил Юрьевич Лермонтов
Михаил Ларионович Михайлов
Василий Андреевич Жуковский
Федор Иванович Тютчев
Лев Александрович Мей
Афанасий Афанасьевич Фет
Константин Сергеевич Аксаков
Алексей Николаевич Плещеев
Александр Петрович Сумароков
Иван Иванович Хемницер
Михаил Васильевич Ломоносов
Павел Александрович Катенин
Евгений Абрамович Баратынский
Константин Николаевич Батюшков
Николай Иванович Гнедич
Юрий Александрович Нелединский-Мелецкий
Иван Иванович Дмитриев
Федор Богданович Миллер
Яков Петрович Полонский
Владимир Григорьевич Бенедиктов
Аполлон Николаевич Майков
Александр Иванович Полежаев
Александр Васильевич Дружинин
Николай Васильевич Берг
Сергей Фёдорович Дуров
Иван Иванович Козлов
Николай Порфирьевич Греков
Каролина Карловна Павлова
Эдуард Иванович Губер
Алексей Федорович Мерзляков
Дмитрий Владимирович Веневитинов
Михаил Данилович Деларю
Виктор Григорьевич Тепляков
Степан Петрович Шевырёв
Семён Егорович Раич
Николай Васильевич Гербель
Михаил Васильевич Милонов
Александр Христофорович Востоков
Михаил Павлович Вронченко
Александр Фёдорович Воейков
Василий Иванович Туманский
Вильгельм Карлович Кюхельбекер
Александр Иванович Пальм
Ермил Иванович Костров
Николай Дмитриевич Иванчин-Писарев
Александр Николаевич Струговщиков
Иван Яковлевич Лебедев

ISBN:
Год издания: 1968
Жанр: Поэзия

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во ...

Ключевые слова: басни басни Зарубежная поэзия классика лирика лирика лирика переводчики переводы русский язык песенная поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1


Гай Валерий Катулл
Альфред де Мюссе
Антон Антонович Дельвиг
Николай Михайлович Карамзин
Александр Сергеевич Пушкин
Иван Сергеевич Тургенев
Джордж Гордон Байрон
Иван Семенович Барков
Алигьери Данте
Денис Васильевич Давыдов
Генрих Гейне
Иоганн Вольфганг Гете
Виктор Гюго
Гомер
Теофиль Готье
Иван Андреевич Крылов
Алексей Константинович Толстой
Вольтер
Михаил Юрьевич Лермонтов
Генри Лонгфелло
Джеймс Макферсон
Проспер Мериме
Михаил Ларионович Михайлов
Джон Мильтон
Жан Расин
Василий Андреевич Жуковский
Федор Иванович Тютчев
Уильям Шекспир
Фридрих Шиллер
Вальтер Скотт
Лев Александрович Мей
Афанасий Афанасьевич Фет
Публий Овидий Назон
Су Ши
Константин Сергеевич Аксаков
Алексей Николаевич Плещеев
Александр Петрович Сумароков
Иван Иванович Хемницер
Франческо Петрарка
Михаил Васильевич Ломоносов
Марк Валерий Марциал
Павел Александрович Катенин
Евгений Абрамович Баратынский
Роберт Бёрнс
Константин Николаевич Батюшков
Жан де Лафонтен
Николай Иванович Гнедич
Пьер-Жан Беранже
Тарас Григорьевич Шевченко
Луций Анней Сенека
Гедил
Асклепиад Самосский
Бион
Антипатр Сидонский
Мелеагр Гадарский
Павел Силенциарий
Альбий Тибулл
Роберт Саути
Юрий Александрович Нелединский-Мелецкий
Иван Иванович Дмитриев
Федор Богданович Миллер
Яков Петрович Полонский
Владимир Григорьевич Бенедиктов
Витторио Альфьери
Аполлон Николаевич Майков
Иоганн Готфрид Гердер
Готфрид Август Бюргер
Торквато Тассо
Александр Иванович Полежаев
Александр Васильевич Дружинин
Николай Васильевич Берг
Анри-Огюст Барбье
Сергей Фёдорович Дуров
Иван Иванович Козлов
Николай Порфирьевич Греков
Каролина Карловна Павлова
Эдуард Иванович Губер
Алексей Федорович Мерзляков
Дмитрий Владимирович Веневитинов
Пауль Флеминг
Михаил Данилович Деларю
Виктор Григорьевич Тепляков
Федр
Степан Петрович Шевырёв
Семён Егорович Раич
Николай Васильевич Гербель
Михаил Васильевич Милонов
Александр Христофорович Востоков
Томас Джозеф Мур
Фридрих Рюккерт
Фердинанд Фрейлиграт
Михаил Павлович Вронченко
Александр Фёдорович Воейков
Василий Иванович Туманский
Вильгельм Карлович Кюхельбекер
Вакхилид
Александр Иванович Пальм
Жак Делиль
Ермил Иванович Костров
Александр Поп
Томас Грей
Людвиг Уланд
Антуан-Венсан Арно
Анакреон
Жак Барро
Франсуа-Мари Буазар
Яков Бук
Микеланджело Буонаротти
Франсис Вильям Бурдильон
Чарльз Вольф
Мориц Гартман
Христиан Фюрхтеготт Геллерт
Георг Гервег
Соломон Геснер
Гораций
Жан-Батист Грекур
Жан-Батист Грессе
Франческо Джанни
Николя-Жозеф-Лоран Жильбер
Джамбаттиста Касти
Дионисий Катон
Маттиас Клаудиус
Людвиг Козегартен
Ксенофан Колофонский
Джордж Крабб
Альфонс де Ламартин
Понс Дени Экушар-Лебрен
Шарль-Юбер Милльвуа
Адам Бернард Мицкевич
Шарль-Луи Мольво
Эварист Дезире де Форж Парни
Жан-Батист Руссо
Сафо
Винченцо да Филикайя
Жан-Пьер Клари де Флориан
Шамсуддин Мухаммад Хафиз Ширази
Йозеф Кристиан фон Цедлиц
Андре Мари де Шенье
Яков Иванович Щоголев Щеголев
Николай Дмитриевич Иванчин-Писарев
Александр Николаевич Струговщиков
Иван Яковлевич Лебедев

ISBN:
Год издания: 1968
Жанр: Поэзия

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во ...

Ключевые слова: Зарубежная поэзия классика переводчики переводы русский язык
Запомни и живи

Запомни и живи


Илья Григорьевич Эренбург

ISBN: 978-5-94117-171-2
Год издания: 2008
Жанр: Поэзия, Языкознание, Биографии и Мемуары, Новелла

Илья Григорьевич Эренбург 18911967 автор десятка романов и знаменитых многотомных мемуаров Люди, годы, жизнь, всемирно прославленный публицист считал себя прежде всего поэтом. Его младший современник поэт Борис Слуцкий писал об Эренбурге: Тон его зрелой поэзии преимущественно доверительный разговор, исповедь, а не проповедь. Очень широкий в тематике прозы, в стихах он не широк, а глубок. Он поэт немногих тем. Но это важнейшие темы. В книгу вошли стихи, представляющие все поэтические сборники ...

Ключевые слова: Запомни живи Илья Эренбург литературоведение переводы поэт Серия Поэтическая библиотека статьи поэтах поэзии стихах стихах стихи
Черта горизонта: Стихи и переводы. Воспоминания о Марии Петровых

Черта горизонта: Стихи и переводы. Воспоминания о Марии Петровых


Эмилия Борисовна Александрова
Владимир Петрович Купченко
Давид Самуилович Самойлов
Аветик Саакович Исаакян
Юлия Моисеевна Нейман
Елена Матвеевна Николаевская
Натэлла Всеволодовна Горская
Мария Сергеевна Петровых
Лев Адольфович Озеров
Яков Александрович Хелемский
Арсений Александрович Тарковский
Владимир Григорьевич Адмони
Маро Егишевна Маркарян
Григорий МИхайлович Левин
Амо Сагиян
Наири Зарьян
Геворг Георгиевич Эмин
Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян
Ваан Саркисович Терьян
Гегам Багдасарович Сарьян
Сильва Барунаковна Капутикян
Рачия Карапетович Ованесян
Екатерина Сергеевна Петровых
Евдокия Мироновна Ольшанская
Светлана Степановна Куралех

ISBN:
Год издания: 1986
Жанр: Поэзия, Биографии и Мемуары

МАРИЯ ПЕТРОВЫХ ЧЕРТА ГОРИЗОНТА Стихи и переводы Воспоминания о Марии Петровых СТИХИ Стихи 20-х 30-х годов Весна так чувственна. Прикосновенье ветра Весна так чувственна. Прикосновенье ветра Томит листву, и грешная дрожит. Не выдержит И этой самой ночью Пахучая испарина ползет И обволакивает. Мягко Колышутся и ветви клена, И чьи-то волосы, и чей-то взгляд. Все обреченное. И я обречена Под кожу втягивать прохладную звезду, И душный пот земли, и желтый мир заката Но по железу ерзнула пила, И ...

Ключевые слова: воспоминания Марии Петровых лирика Мария Петровых переводы русский поэт сборник Черта горизонта стихи
Константин Бальмонт и поэзия французского языка/Konstantin Balmont et la poésie de langue française

Константин Бальмонт и поэзия французского языка/Konstantin Balmont et la poésie de langue française


Константин Дмитриевич Бальмонт

ISBN: 978-5-905626-23-4
Год издания: 2012
Жанр: Поэзия

Константин Бальмонт и поэзия французского языка Konstantin Balmont et la posie de langue franaise Марина Цветаева. Слово о Бальмонте 1 Трудно говорить о такой несоизмеримости, как поэт. С чего начать И на чем кончить И как начать и кончить, когда то, о чем ты говоришь: душа всё везде всегда. Поэтому ограничусь личным, и это личное ограничу самым насущным, тем, без чего Бальмонт бы не был Бальмонтом. Если бы мне дали определить Бальмонта одним словом, я бы не задумываясь сказала: Поэт. Не ...

Ключевые слова: Бальмонт переводы поэзия
Дозорная ветка. Стихи и переводы

Дозорная ветка. Стихи и переводы


Янка Купала
Аркадий Александрович Кулешов
Игорь Иванович Шкляревский
Максим Танк
Рыгор Иванович Бородулин
Максим Лужанин
Петрусь Бровка
Пимен Емельянович Панченко
Анатолий Степанович Велюгин
Анатолий Семёнович Гречаников
Алексей Васильевич Пысин
Сергей Иванович Граховский

ISBN:
Год издания: 0
Жанр: Поэзия

...

Ключевые слова: Игорь Шкляревский переводы поэт сборник Дозорная ветка стихи
Избранное

Избранное


Мирослав Крлежа
Рабиндранат Тагор
Сильва Капутикян
Болеслав Лесьмян
Рахиль Львовна Баумволь
Мария Сергеевна Петровых
Константы Ильдефонс Галчинский
Алим Пшемахович Кешоков
Юлиан Тувим
Амо Сагиян
Михаил Георгиевич Квливидзе
Григор Тха
Ваан Терьян
Наири Зарьян
Маро Маркарян
Самуил Залманович Галкин
Исаак Борисов
Фаусат Гузеровна Балкарова
Пенчо Петков Славейков
Пейо Яворов
Николай Лилиев
Атанас Христов Далчев
Валери Нисимов Петров
Леопольд Стафф
Владислав Броневский
Витезслав Незвал
Симон Грегорчич
Йосип Мурн-Александров
Стеван Раичкович
Аль-Газаль
Аль-Мутамид
Нгуен Бинь Кхием
Мухаммад Икбал

ISBN: 5-280-01652-7
Год издания: 1991
Жанр: Документальная литература, Поэзия

Мария Петровых Избранное Анатолий Гелескул.О Марии Петровых Неловко разговор о русском поэте начинать с его переводов, и все же приведу один и не потому, что считаю его лучшим. Печать личности Марии Сергеевны Петровых, при сознательном и полном подчинении подлиннику, лежит на многих ее переводах, но в этом, мне кажется, проступило и что-то биографическое. Он каменный, железный все, как в давнем строении прадедовских времен, и лишь дверной проем заложен камнем из дома нету двери на балкон. ...

Ключевые слова: Избранное лирика лирика Мария Петровых переводы поэт стихи эпистолярная проза
Избранное: Стихотворения. Поэмы. Переводы

Избранное: Стихотворения. Поэмы. Переводы


Важа Пшавела
Адам Мицкевич
Симон Иванович Чиковани
Карло Ражденович Каладзе
Ираклий Виссарионович Абашидзе
Иосиф Элиозович Нонешвили
Арсений Александрович Тарковский
Илья Григорьевич Чавчавадзе
Саят-Нова
Георгий Николаевич Леонидзе
Махтумкули
Абу-ль-Аля аль-Маарри
Камине
Молланепес
Амо Сагиян
Григол Зурабович Орбелиани
Рафаэл Давидович Эристави
Реваз Акакиевич Маргиани
Михаил Георгиевич Квливидзе
Григол Григорьевич Абашидзе
Ованес Тадевосович Туманян
Егише Абгарович Чаренц
Галактион Васильевич Табидзе
Ованес Татевосович Шираз

ISBN:
Год издания: 1982
Жанр: Поэзия

Арсений Тарковский. Избранное: Стихотворения. Поэмы. Переводы Сергей Чупринин. Арсений Тарковский: Путь и мир Когда в 1962 году вышла первая книга лирических стихов Арсения Тарковского Перед снегом, имя ее автора было уже давно и широко известно знатокам многоязычной поэзии нашей страны. Тонкий и взыскательный переводчик, давший новую жизнь творениям крупнейших поэтов Средней Азии и Закавказья, прекрасному созданию каракалпакского эпоса Сорок девушек, Арсений Тарковский по справедливости должен ...

Ключевые слова: Арсений Тарковский лирика лирика переводы поэмы стихи эпическая поэзия
Звезда над рекой

Звезда над рекой


Александр Ильич Гитович

ISBN:
Год издания: 1962
Жанр: Поэзия

Александр Гитович. ЗВЕЗДА НАД РЕКОЙ Сборник стихотворений Отвага, дружба, мастерство Когда вы возьмете в руки сборник избранных стихов Александра Гитовича и начнете читать его, вы прежде всего услышите интонацию какого-то особого дружеского разговора. Это разговор очень непринужденный, очень запросто, и вместе с тем о самом главном. Ну, вот мы и встретимся снова, Вдвоем посидим у стола, Обдумаем век наш суровый, Превратные наши дела. Человек, поэт, который говорит с вами, он вам знаком и ...

Ключевые слова: Гитович переводы поэзия

Pages