Поминки по Финнегану. Глава 4. Лев. Авторский перевод


Поминки по Финнегану. Глава 4. Лев. Авторский перевод
Поминки по Финнегану. Глава 4. Лев. Авторский перевод

Издание:
Год публикации: 2024
Ключевые слова: авангард исторические романы модернизм перевод английских текстов Самиздат философская проза
Автор:
Джеймс Джойс

Переводчик:
Коземир Розвягинцев

Жанр:
Современная проза, Языкознание



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

Джеймс Джойс
Поминки по Финнегану. Глава 4. Лев. Авторский перевод Глава 4. Лев Осажденный Иервикер снит
Как лев, в нашей тигрортани1 помнит кувшинок2 своего Нила (забыть что-ль Арьюзу Арьюна3 или Бокхосу4 нóголок5 Марморозалей6 из Марменьерии7?), быть и може, тот веер зин с8 целыми неги ты винтик9 започтамптили что10 в наш брифингбюст11, осажденные же в своей поснили его стиль12 и единственно о тех лилилитках разоблачёртовых13 что погубили его, пропащим целую старость, и знали не что бдительные вероломы на его поминках, так скозлять. Фоой, фоой14, камермейсьес15! Зеепизупи, ларзенлядки15*! Зейнзейн, зейнзейн16! Быть и може, вы мост онс хастен17 самим те' деклареять это, что он переглазил? превидил? поля жары и рожь уржая где кукурузлатая Yсит? стыдилась и сияла17*. Быть и може, нам ежно разыскать ебейтье18 дверез19 нашего честнóго городишки курантов20 хотяб мы знали'то, что своей глубокозлящественной проницательностью (не было б хотение лишь добрым временем...