Роберт Франклин Янг (39 книг):
Новинки Популярности Алфавиту

Роберт Франклин Янг - (Новинки)

Срубить дерево

Срубить дерево


Роберт Франклин Янг

ISBN: 9785179831877
Год издания: 2019

Роберт Янг Срубить дерево Сборник Robert F. Young Collection of Short Stories Robert F. Young, 1956, 1965, 1982, 1987 Перевод. А. Иорданский, наследники, 2019 Перевод. Я. Лошакова, 2019 Перевод. Н. Виленская, 2019 Перевод. А. Комаринец, 2019 Перевод. Г. Веснина, 2019 Перевод. Р. Облонская, наследники, 2019 Издание на русском языке AST Publishers, 2019 Срубить дерево Перевод Н. Виленской День первый Стронг развернул лифт так, чтобы подниматься спиной кстволу чем меньше он будет видеть ...

Ключевые слова: внеземные цивилизации ксенофантастика психологическая фантастика путешествия времени сборник рассказов философская фантастика
Срубить дерево

Срубить дерево


Роберт Франклин Янг

ISBN: 9785179831877
Год издания: 2019

Роберт Янг Срубить дерево Сборник RobertF.Young Collection of Short Stories RobertF.Young, 1956, 1965, 1982, 1987 Перевод. А.Иорданский, наследники, 2019 Перевод. Я.Лошакова, 2019 Перевод. Н.Виленская, 2019 Перевод. А.Комаринец, 2019 Перевод. Г.Веснина, 2019 Перевод. Р.Облонская, наследники, 2019 Издание на русском языке AST Publishers, 2019 Срубить дерево Перевод Н. Виленской День первый Стронг развернул лифт так, чтобы подниматься спиной к стволу чем меньше он будет видеть дерево на первой ...

Ключевые слова: внеземные цивилизации ксенофантастика психологическая фантастика путешествия времени сборник рассказов философская фантастика
90-60-90

90-60-90


Роберт Франклин Янг

Год издания: 2012

Роберт Янг 90-60-90 Перевод Мария Литвинова Вначале мисс Кэннингэм решила, что этот мужчина средних лет в темно-коричневом костюме ничем не отличается от армии других таких же мужчин в темно-коричневых костюмах. Все они так и впиваются в нее жадными, страстными взглядами, стоит ей только зайти в бар. Но, когда глаза попривыкли к полумраку, она обнаружила в этом мужчине кое-какие странности и очень удивилась. Во-первых, костюм его был на редкость необычного, нездешнего покроя, а во-вторых, в его ...
Санта-Клаус

Санта-Клаус


Роберт Франклин Янг

Год издания: 2012

Роберт Янг САНТА-КЛАУС Перевод Сергей Гонтарев Излагай свое дело, потребовал Люцифер, когда дым рассеялся. У меня мало времени Росс сглотнул. Честно говоря, он не рассчитывал, что пентаграмма сработает. Но она сработала. Росс не знал, следует ли вставать в присутствии дьявола, и продолжал сидеть за столом. Правила этикета, логично предположил он, дьяволу малоинтересны. Ну Росс снова сглотнул: Я хочу чтобы Санта-Клаус существовал. Понятно Для всех или только для тебя Естественно, для меня. Иначе ...
Ремонту и зарядке не подлежит

Ремонту и зарядке не подлежит


Роберт Франклин Янг

Год издания: 2012

Роберт Янг РЕМОНТУ И ЗАРЯДКЕ НЕ ПОДЛЕЖИТ Перевод Нияз Абдуллин Она вошла в спальню, где ее на кровати дожидался мужчина. Хочешь секса спросила она, присаживаясь. Ты ведь за этим меня позвал, Макс Хочу, но не сразу. Сперва поговорим. Зачем Отчасти затем, что мне одиноко. Мне тоже одиноко. Ты просто отражаешь мое настроение. Таковы мои функции, разве нет Я отражаю твое настроение. Может, и так. Волосы у тебя сегодня чудесно выглядят. Снова причесала их Да. Нравится, как этот локон падает тебе на ...
Отражения

Отражения


Роберт Франклин Янг

Год издания: 2012

Роберт Янг ОТРАЖЕНИЯ Перевод Мария Литвинова...
Мятущаяся ведьма

Мятущаяся ведьма


Роберт Франклин Янг

Год издания: 2012

Роберт Янг МЯТУЩАЯСЯ ВЕДЬМА Перевод Сергей Гонтарев Когда в дверь постучали, Мелани думала о Фреде. Точнее, она вспоминала вчерашнюю ссору с Фредом. Не первая и далеко не худшая из их ссор, но Мелани никак не могла выбросить ее из головы. Ссора произошла из-за новой шляпки, которую Мелани купила вчера днем. Поскольку Фред в последнее время встречал в штыки ее новые шляпки, Мелани решила спрятать обновку. Но из магазина она вернулась позже, чем рассчитывала, и нужно было спешно готовить ужин. И ...
Мистер и миссис Субботний Вечер

Мистер и миссис Субботний Вечер


Роберт Франклин Янг

Год издания: 2012

Роберт Янг МИСТЕР И МИССИС СУББОТНИЙ ВЕЧЕР Перевод Сергей Гонтарев Алтарь Гэри наблюдал за тем, как мастер настраивает переносной телемпатический передатчик. Закованная в сталь машина с парящим над ней, как бесплотный глаз, хрустальным поглотителем занимала почти всю комнату. Гэри никак не мог свыкнуться с мыслью, что завтра их небольшую квартирку заполнит хоть и не физически огромное количество гостей. Телемпатически квартира могла вместить целый мир. Джуди тоже следила за техником. Ее карие ...
Комната с видом

Комната с видом


Роберт Франклин Янг

Год издания: 2012

Роберт Янг КОМНАТА С ВИДОМ Перевод Анна Петрушина Планета сияла и переливалась хрустальной причиной и следствием. Легкий звон стекла на летнем ветру навсегда воплотился в здешней архитектуре. Единственный отпрыск одинокой звезды, планета была мертва и необитаема. Донант давно потерял счет времени. Сколько он уже идет Час, может больше. На бесконечных сплошь застроенных улицах царило полное безвременье, а часы он забыл в корабле, прихватив в дорогу лишь компас. Впрочем, от компаса куда больше ...
История последнего землянина

История последнего землянина


Роберт Франклин Янг

Год издания: 2012

Роберт Янг ИСТОРИЯ ПОСЛЕДНЕГО ЗЕМЛЯНИНА Перевод Сергей Гонтарев Я последний землянин. Я хожу в бары якобы выпить, а на самом деле понаблюдать за окружающими. Они не совсем люди, хотя у некоторых сохранились остатки их человеческого естества в степени, прямо пропорциональной наполненности бокалов. Мой бокал полон. Я единственный человек. Последний землянин. Я прихожу в бар ранним вечером, потягиваю коктейли и прислушиваюсь к своим мыслям. Бар, куда я люблю ходить, называется Огонек свечи. Там ...
Импрессионист

Импрессионист


Роберт Франклин Янг

Год издания: 2012

Роберт Янг ИМПРЕССИОНИСТ Перевод Мария Литвинова Рэдиган остановился на крутом склоне и оглянулся назад, на свое роскошное шале, венчающее вершину холма. Обычно это зрелище успокаивало его. Но только не сегодня. Он посмотрел вперед. Прямо перед ним текла чистая холодная вода канала. Дальше, за каналом и за прозрачной стенкой купола, укрывающего его владения, лениво расстилалась долина цвета охры, а за ней начинались горы с плавными очертаниями. Вокруг Рэдигана сияющие хрустальные деревья ждали ...
Жертва года

Жертва года


Роберт Франклин Янг

Год издания: 2012

Роберт Янг ЖЕРТВА ГОДА Перевод Мария Литвинова Гарольд Ноулз видел эту миниатюрную брюнетку утром каждого понедельника вот уже полгода, но их встречи носили исключительно деловой характер. И до того дня, когда он получил свой последний чек с пособием по безработице, он считал ее просто еще одной барышней из бюро по трудоустройству, с дежурной улыбкой на лице и стандартным набором фраз: Добрый день вы готовыхотитеспособны работать распишитесь здесь, пожалуйста. Правда, иногда он задавался ...
Вселенные

Вселенные


Роберт Франклин Янг

Год издания: 2012

Роберт Янг ВСЕЛЕННЫЕ Перевод Сергей Гонтарев В роскошном павильоне звучат голоса гостей, шумит вечеринка. Небольшой пруд возле павильона как будто ворует звезды с неба. Я почетный гость, меня окружают поклонницы, а я слушаю девушку, с которой только что танцевал. Она похожа на изящную вазу с подсолнухами: подсолнухи ее волосы, васильковая синева вазы ее платье, нежно мерцающее в пульсирующем свете. Она перескакивает с темы на тему погода, новости, книга, которую хочет прочесть, а я слушаю ее ...
Волшебное окно

Волшебное окно


Роберт Франклин Янг

Год издания: 2012

Роберт Янг ВОЛШЕБНОЕ ОКНО Перевод Сергей Гонтарев Не знаю, что показалось мне более неправдоподобным девушка или ее картина. Из всех художников на уличной выставке только у нее был один холст. Она стояла рядом, и вид у нее был такой, словно она боялась, что кто-нибудь остановится полюбоваться картиной или что никто не остановится. Немного похожа на ребенка странные голубые глаза, солнечные волосы, золотистый локон, которым играл легкий апрельский ветерок. Прелестное недокормленное дитя, ...
Буря над Содомом

Буря над Содомом


Роберт Франклин Янг

Год издания: 2012

Роберт Янг БУРЯ НАД СОДОМОМ Перевод Мария Литвинова Последние полчаса Нина все придвигалась к Коллинзу, и, наконец, их плечи соприкоснулись. Джоан тоже не терялась: она уже давно сидела к нему близко-близко, но по другую руку. Бедфорд по ту сторону костра смотрел на нервно пляшущие языки пламени и делал вид, что ничего не замечает. Коллинз, распираемый самодовольством, фонтанировал шутками и бодрыми речами. А ведь все могло быть гораздо хуже, вещал он. Представьте себе, например, что нас выжило ...

Pages