"На честном слове и на одном крыле…"
Издание: Ключевые слова: | Автор: Валентин Антонов Переводчик: Жанр: Искусство и Дизайн, Поэзия Читать фрагмент Иллюстрации Аннотация: «Мы летим, ковыляя во мгле…» 1. Вид сверху Недавно мне пришлось быть в компании, где один уже очень пожилой человек вдруг с ностальгией вспомнил строчку из песни своей молодости: «На честном слове и на одном крыле». Я тоже вспомнил эту песню. Вот она: Был озабочен очень воздушный наш народ — К нам не вернулся ночью с бомбёжки самолёт. Радисты скребли в эфире, волну ловя едва, И вот без пяти четыре услышали слова: «Мы летим, ковыляя во мгле, Мы ползём на последнем крыле, Бак пробит, хвост горит, но машина летит На честном слове и на одном крыле. Ну, дела! Ночь была! Их объекты разбомбили мы дотла! Мы ушли, ковыляя во мгле, Мы к родной подлетаем земле. Вся команда цела, и машина пришла — На честном слове и на одном крыле». Песня называется «Бомбардировщики», в пьянящей победной атмосфере 1945 года она... |