Издание: ISBN: 978-5-17-083894-3 Год публикации: 2014 Издательская серия: Эксклюзивная классика Ключевые слова: американская классика жизненные ценности жизненный выбор ироничная проза психологическая проза социальная проза философская проза экранизации
| Автор: Джордж Оруэлл
Переводчик: Вера Михайловна Домитеева
Жанр: Современная проза, Проза
Читать фрагмент Иллюстрации
Аннотация:
Джордж Оруэлл
Да здравствует фикус!
© George Orwell, 1936
© Перевод. В. Домитеева, 2009
© Издание на русском языке AST Publishers, 2014
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а денег не имею, то я – медь звенящая, или кимвал бренчащий.
Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею денег – то я ничто.
И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а денег не имею, нет мне в том никакой пользы.
Деньги терпеливы и милосердны, деньги не завидуют, деньги не превозносятся, не гордятся; не бесчинствуют, не ищут...
|