Издание: ISBN: 978-5-699-80416-0 Год публикации: 2015 Издательская серия: Классика в школе Авторская серия: Классика в школе (Эксмо)(№1) Ключевые слова: школьная программа японская литература японская поэзия
| Автор: Ранран Мацукура Сборник стихов
Переводчик: Вера Николаевна Маркова
Жанр: Поэзия, Детская образовательная литература, Проза, Древневосточная литература, Сборники, альманахи, антологии
Читать фрагмент Иллюстрации
Аннотация:
Японская классическая поэзия хокку
Перевод со старояпонского В. Марковой
© В. Маркова, перевод. Наследники, 2015
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015
Басё
Луна – путеводный знак —
Просит: «Сюда пожалуйте!»
Дорожный приют в горах.
***Наскучив долгим дождем,
Ночью сосны прогнали его…
Ветви в первом снегу.
***Ирис на берегу.
А вот другой – до чего похож! —
Отраженье в воде.
Отцу, потерявшему сынаПоник головой, —
Словно весь мир опрокинут, —
Под снегом бамбук.
***Сыплются льдинки.
Снега белая занавесь
В мелких узорах.
***Вечерним вьюнком
Я в плен захвачен… Недвижно
Стою в забытьи.
В ответ на просьбу сочинить стихиВишни в весеннем расцвете.
Но я – о горе! – бессилен открыть
Мешок, где спрятаны песни.
***Люди вокруг веселятся —
И только… Со склонов горы Хацусэ́
Глядят невоспетые вишни.
***Бутоны вишневых цветов,
Скорей улыбнитесь все сразу
Прихотям ветерка!
***Ива свесила нити…
Никак не уйду домой
Ноги запутались.
***Перед вишней в цвету
Померкла в облачной дымке
Пристыженная...
|