Только для взрослых 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Все права на текст принадлежат автору: Лорен Донер.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
ДаркнесЛорен Донер

Лорен Донер Даркнес (Новые виды — 12)

Переведено специально для сайта группы WonderlandBooK

Любое копирование без ссылки на группу и переводчиков ЗАПРЕЩЕНО!

Переводчики: lera0711, olech_ka, schastlivka, Key_O, leno4ka3486, Selenge

Бета-ридинг: Selenge

Редакторы:  maryon_rayne, natali1875

Русифицированная обложка: inventia

Пролог

Катрина Перкинс едва сдерживала гнев, медленно разгорающийся внутри неё. Роберт Мэйсон, её босс, всегда вызывал у неё желание взять пистолет и пристрелить этого ублюдка. Вопрос стоял не в том, стоит ли пускать в него пулю, всё сводилось к тому, в какую часть тела прицелится в первую очередь. Поистине трудный выбор — между его яйцами и большим ртом. Катрина сжала руки в кулаки за спиной, с трудом подавляя желание поразить обе мишени.

— Я докажу, что эти ублюдки, Новые Виды, преступники. Они используют свой суверенный статус, скрывая всякие дерьмовые делишки. Этому надо положить конец!

Катрина наблюдала за ногами босса. Она хотела подставить ему подножку каждый раз, как он проходил мимо. Босс часто разглагольствовал о своих параноидальных и идиотских теориях, что Новые Виды — враг общества номер один. Ей надоело слушать этот бред. Он уже несколько дней рвал и метал, после того как она подслушала его приказ другим агентам отслеживать перемещения человека по имени Джереми Борис, или Джерри Борис. Этот человек исчез, и её босс считал, что ОНВ как-то причастны к этому. Кэт подозревала, её босс знал этого парня или имел здесь какой-то личный интерес.

— Я буду продолжать копать до тех пор, пока не смогу доказать, они виноваты в исчезновении Джерри, даже если это последнее, что я сделаю. — Он бросил на неё сердитый взгляд. — Он работал на них.

Она глубоко вздохнула:

— В Хоумлэнде или в Резервации?

— В тюрьме Фуллер.

Это удивило Кэт.

— Я никогда не слышала об этом месте. Какое отношение ОНВ имеют к этой тюрьме?

— Это секретная тюрьма, — он понизил голос. — Там содержатся все, кто хоть когда-то работал на «Мерсил Индастриз».

Её уважение к боссу упало ниже плинтуса. Её бы уволили, а босс предъявил бы ей обвинения, если бы она поделилась закрытой информацией, как он только что. Она не совала свой нос в чужие дела, не желая иметь ничего общего с противоправными действиями своего руководства. И всё же проснувшееся любопытство заставило её задуматься, где находиться эта тюрьма, и на самом ли деле ОНВ управляет ей.

— Джерри хороший человек, но он их боится.

Она держала рот на замке, не желая заглатывать наживку. Тот, кто являлся другом Мэйсона, не мог быть порядочным. С тех пор как его назначили руководить её отделом, она задавалась вопросом, как он получил эту должность. Необузданный, чересчур, на грани психоза, эмоциональный, по её мнению. Единственное объяснение, которое пришло ей в голову, что он или поцеловал чей-то важный зад, или шантажом прокладывал себе дорогу наверх, или был связан с кем-то достаточно важным, кто прокладывал ему дорогу.

— Они также вытворяют всякие мерзости с женщинами. Я думаю, их подсадили на наркотики, может быть, на что-то вроде героина. Это единственная причина, по которой женщины позволили этим ублюдкам трахать себя.

Она решила воззвать к его разуму ещё раз:

— Сэр, я не верю в это. Я видела этих женщин, они давали интервью на телевидении и не были похожи на наркоманок.

Босс с ненавистью посмотрел на неё.

— У женщин были нормальные зрачки, четкая речь и плавные движения, — пояснила она, негодуя, что ей вообще пришлось это делать. Признаки употребления наркотиков преподавали каждому агенту.

— Возможно, все дело в гормонах, — бормотал он, продолжая расхаживать по кабинету. — Ну, вы знаете, они сошли с ума. Только безумная позволила бы этим животным прикоснуться к себе. Это болезнь. Эти женщины могли бы с таким же успехом ползать на карачках перед своими собаками и не связываться с ОНВ.

Она стиснула пальцы в кулак, они просто зудели от желания выхватить пистолет. И возненавидела своего босса ещё больше.

— Они ни в чем не виноваты, сэр. Их создали в «Мерсил Индастриз», копались в их генах, не спрашивая согласия. Против их воли. Они жертвы.

Он посмотрел на неё.

— Правильно. У вас есть собака. Вы защитник животных. Вы, наверное, выразите протест против стандартной процедуры устранения собак, которые, атакуя, убивают людей.

— Всё зависит от того, кого они загрызут. Я бы наградила собаку сочным стейком, если бы она порвала задницу преступника, защищая меня. И я запомню ваш комментарий о женщинах, владеющих собаками.

Она молча посмотрела на него. Добром её высказывания не кончатся, лучше промолчать, решила она, не желая быть отстраненной за оскорбление начальника. Ей всё же удалось отрицательно покачать головой, давая адекватный на его взгляд ответ.

— Я поручаю вам задание, специальный агент Перкинс. — Глаза Роберта Мэйсона светились фанатизмом. — Я посылаю вас в Хоумлэнд под прикрытием. Ваша задача — собрать на них компромат, выяснить все их секреты, разоблачить этих ублюдков-животных. Я так же хочу, чтобы вы нашли любую информацию о Джерри Борисе. Вероятно, он там заключенный. Найдите его местонахождение и помогите ему сбежать.

Сюрприз потряс её до глубины души.

— Что?

Он кивнул:

— Вы идеально подходите для этого задания. Очень привлекательная. Виды слетятся на вас, как пчелы на мед. Вы выглядите весьма женственно, они даже не поймут, откуда получат пинок под зад. — Он захихикал. — Вы будете очень полезной. — Она проглотила возражение. — Вы идеально подходите для этой работы. — Он протянул руку и схватил её за плечо. — Они увидят безобидную бабу с набором сисек, но мы-то знаем, кто вы на самом деле.

Слишком потрясенная, она даже не поставила этого сукина сына на место за то, что он только что сказал. Он что, рехнулся ко всем чертям? Её бы это ни капли не удивило.

Он подмигнул и стиснул её сильнее:

— Я навел о вас справки. Нет причин для беспокойства. Вы слегка бледны, но это к лучшему. Вы идеальны. Я единственный, кто знает вашу тайну. У нас чертовски много общего, Перкинс.

То, что раньше Мэйсон назвал её бабой с набором сисек, не шло ни в какое сравнение с новым оскорблением. У них не было абсолютно никакого сходства. Они оба работали на ФБР, в одном здании, и на этом всё общее между ними заканчивалось. Кроме того, она понятия не имела, о какой тайне он говорил.

— Эти ублюдки животные захотят вас трахнуть, но к счастью, вы застрахована от этого. Я уверен, ваша подруга всё поймет и пойдет на уступки. Мы оба мужики в наших семья, и вам просто нужно рассказать своей подруге правду. Мне нужно чтобы вы, находясь там, притворялись настоящей женщиной. Надеюсь, это не будет для вас слишком трудно. Черт, в крайнем случае, я могу показать тебе, как сыграть эту роль, могу притвориться, что нахожу мужчин привлекательными.

Она смотрела на Роберта Мэйсона и в оцепенении кивала.

«Этот дебил, — подумала она, — решил, что я и моя соседка по комнате и лучшая подруга вот уже много лет любовницы. — Она с трудом поборола желание не рассмеяться в лицо этому идиоту. — О, просто обхохочешься. Подожди, пока я не расскажу обо всем Мисси».

— Да, — наконец-то произнесла она. — Я смогу сделать это.

Он подмигнул:

— Мы возьмем этих ублюдков.

Она вдруг представила себе, как этот план рассыпется в прах прямо перед его носом. Он должен будет объяснить своему начальнику, почему впустую тратил время, деньги и ресурсы бюро. Она должна выполнять приказы, но может подать жалобу на своего начальника, с подробным описанием того, каким непредсказуемым и неразумным стал Мэйсон. Её подозрения подтвердились. Он знал Джерри Бориса и посылал её в Хоумлэнд по личным причинам. В конце концов, Мэйсон лишится своего места. Она проследит за этим.

Кэт улыбнулась:

— Я люблю припирать мудаков к стенке. — Она вовремя закрыла рот.

«Таких, как ты».

Глава 1

Даркнес уставился в зеркало. Небольшая ванная была окутана паром, слышался шум душа, но вместо того чтобы шагнуть под струи воды, Даркнес оставался на месте. Его щеку и лоб уродовали брызги крови.

Даркнес посмотрел на свои руки, вцепившиеся в край раковины. Костяшки пальцев одной руки распухли от силы удара. Джерри Борис был жив, но нуждался в медицинской помощи. Где-то в глубине души Даркнес жалел, что не убил ублюдка, удивительно, что он вообще смог остановиться. Дверь сзади открылась, обернувшись, Даркнес увидел женщину.

— Я хотела бы осмотреть тебя, — прошептала она.

Он не заметил в её взгляде ужаса, только печаль и беспокойство.

— Я в порядке, Блуберд.

Она помедлила, прежде чем войти в ванную и закрыть дверь:

— Они отправили его в медицинский центр. Он выживет. Ты сделал то, что должен был. Опергруппа соберет команду и возьмет то место под наблюдение. Они хотят собрать как можно больше сведений, прежде чем отправятся спасать подарок. У человека, владеющего ею, может быть много домов, и они хотят накрыть их разом, на тот случай если её перевезли. Если она ещё жива.

Даркнес оттолкнулся от раковины, собираясь снять окровавленную рубашку:

— Спасибо. Я приму душ, а потом вернусь к своим обязанностям.

Она не ушла:

— Тебе нужна помощь?

Предложение ошеломило его, и Даркнес оглянулся на неё:

— Я могу сам принять душ.

— Тебе нужна компания? Знаю, тебе пришлось быть жестким, но он отказывался говорить. Иногда насилие — единственный выход.

— Откуда тебе знать? — Он тут же пожалел о сорвавшихся с губ словах. Не её вина, что допрос свернул не в ту сторону. Человек отказывался сообщать местоположение подарка, и Даркнес избил его до полусмерти. — Прости, вспылил.

— Ты добрый, Даркнес. Скрываешь это, но я знаю, ты бы никогда не причинил вреда человеку. Как только он раскололся, ты сразу же вылетел из комнаты. Чтобы заставить его говорить, потребовалась огромная внутренняя сила, которой я не обладаю. Твои действия, вероятно, спасли подарку жизнь.

— Надеюсь, что так.

Она прошлась взглядом по его телу:

— Я могла бы заставить тебя забыть обо всём.

— Ты могла бы отвлечь меня на мгновение, но я никогда не забуду.

Она заглянула в его глаза:

— Ты слишком строг к себе.

Он промолчал, не желая признаваться ей, что заслужил это.

— Слишком, — настаивала она. — Мне мало известно о твоем прошлом, ведь ты ничего не рассказываешь. Я понимаю, тебе досталось больше, чем кому-либо из нас. Ты хочешь поговорить? Я никому ничего не расскажу. Ты должен кому-то открыться. Это важная часть процесса реабилитации.

— Некоторые раны слишком глубоки, — прохрипел он.

— Если даже не пытаться, то ничего не поможет. — Она подошла поближе. — Позволь мне успокоить тебя. Я предлагаю дружбу и поддержку.

— Благодарю, но секс не поможет.

Она вздернула подбородок:

— Прекрасно, мы не будем разделять секс, но ты должен поговорить со мной.

— Что ты хочешь знать? — Он подавил всколыхнувшуюся злость. Блуберд хотела как лучше. Он решил довериться ей. — Меня обучали убивать, и то насилие, что ты наблюдала сегодня, — лишь малая часть моих навыков. Это убило всё внутри меня. Я никого не хочу подпускать к себе слишком близко.

— Ты осознаешь свою проблему. Изменись. Мы сейчас свободны, всё в наших руках.

— Я не хочу зависеть от кого-либо, заботиться о ком-либо. Мне нравится это чувство онемения.

— Ты заботишься о Видах.

— Да, но есть черта, которую я никогда не перейду. — Он указал на выложенный плиткой пол между ними. — Она здесь. Мне нужно принять душ и вернуться на дежурство. Я ценю твое предложение, но отказываюсь. Ничего личного.

— Я не в твоем вкусе? У каждого мужчины есть свои предпочтения. Тебе нравятся подарки? Возможно, одна из приматов? Вокруг нас много людей. Они меньше и нежнее, чем большинство самок Видов. Я могу узнать, может, кто-то из них заинтересован в сексе с тобой.

— Дело не в размере и силе, Блуберд. Всё дело вообще в женщинах.

Её глаза расширились.

— Ты предпочитаешь мужчин? — Она с трудом сглотнула. — Я никого не знаю с такими предпочтениями. Возможно, среди человеческих сотрудников найдется кто-нибудь.

— Проклятье. — Он провел пальцами по волосам, забыв, что они в крови. Нужно остричь их покороче. Они отросли почти по плечи, больше чем ему хотелось — ещё одно напоминание о прошлом, от которого он хотел отстраниться. — Это не то. Ты вторая, кто спрашивает меня об этом. Меня привлекают самки. Просто…

— Что? Договаривай. Я не стану осуждать тебя.

Он опустил руку и вздохнул:

— Не желаю опять становиться уязвимым из-за женщины. Один раз я поверил не той женщине, и дорогие мне люди поплатились за это. Я даже не оплакал потерю, что-то внутри меня как будто умерло. Мне нравится держать всё под контролем, нравится одиночество. Я свободен, и это мой выбор.

Она кивнула, соглашаясь с ним:

— Разве ты не чувствуешь себя одиноким? Не желаешь обнять кого-нибудь?

— Нет. Это напоминает о прошлом. Я совершенно спокоен, только когда нахожусь наедине с самим собой.

Блуберд посмотрела на него:

— Даркнес, мне жаль, что бы с тобой ни случилось в прошлом. Помни, что мы заботимся о тебе. Если передумаешь, просто дай знать. Я буду рядом.

— Спасибо. Это много значит для меня.

Она развернулась к двери, но остановилась на пороге и оглянулась через плечо:

— Никто не осудит тебя, если ты пораньше закончишь и отправишься домой. Сегодняшний день был напряженным для всех нас.

— Я не такой, как все, — напомнил он ей. — Пятнадцать минут, и я буду в порядке.

— Упрямец. — И всё же улыбнулась. — Я уважаю тебя.

Он смотрел ей вслед, пока она не скрылась за дверью, а затем скинул с себя остальную одежду. Не было никакого желания идти домой и слушать тишину. Он вновь переживал каждый момент в этой чертовой комнате для допросов. Борис, настоящий сукин сын, заслужил всё, что получил. Даркнес не обрадовался тому факту, что наслаждался, избивая этот кусок дерьма.

Даркнес сполоснулся и вымыл волосы. На то чтобы одеться и вернуться в Службу безопасности ему потребовалось десять минут. Он огляделся, но никто не удивился и не испытывал неловкости от его возвращения. Только Блуберд улыбнулась со своего места перед множеством мониторов, которые транслировали в реальном времени видео с мониторов вокруг Хоумлэнда.

— Что произошло?

— Ничего особенного, — ответил Флейм. — Мы только что пропустили два грузовика с продовольствием. Джастис закончил встречу с журналистом, делающим о нас репортаж, и ещё один должен прийти через пятнадцать минут.

— Бедный ублюдок, — пробормотал Даркнес.

Флейм понимающе кивнул:

— Я офигеть как рад, что не мне приходится отвечать на все эти вопросы. Опергруппа соберется в штаб-квартире. Хочешь знать, что мы ещё нарыли? — Он указал на двух мужчин в дальнем конце комнаты, чьё внимание было полностью сосредоточено на компьютерах. — Они отслеживают всю информацию, собирают всё, что есть на этого мудака Бориса.

Даркнес не хотел в этом участвовать. Он выяснил месторасположение подарка. Освобождать её — не его работа.

Ему нравилось оставаться в пределах земель ОНВ.

— Что ещё?

— Почти ничего. — Флейм прокручивал сообщения на планшете. — А, да. Вскоре должен прибыть новый инструктор.

— Какой инструктор? — нахмурился Даркнес.

— По криминалистике, — взволнованным голосом ответил Флейм. — Тайгер нанял кого-то, чтобы всех нас обучили полицейской процедуре сбора улик. Это будет весело.

Даркнес выгнул бровь:

— Весело?

— Ты разве не смотрел все эти шоу по телеку? Мы научимся расследовать преступления. Я надеюсь научиться снимать отпечатки пальцев.

— Какие преступления? Это Хоумлэнд. Нам нужно беспокоиться о внешнем мире, а преступлениями занимается опергруппа.

У Флейм поубавилось энтузиазма.

— Тайгер спросил, чему мы хотели бы еще научиться, и мы проголосовали за курс по криминалистике.

Сожаление кольнуло Даркнеса. Он не хотел портить другому самцу настроение:

— Я не смотрю телевизор, но уверен, раз вы все выбрали — это очень интересно. Я обязательно схожу на пару занятий. Возможно, узнаю что-то новое, найду эти навыки полезными.

Флейм улыбнулся:

— Это очень интересно.

— Поверю тебе на слово. Где разместят нового инструктора? Жилье в человеческом секторе подготовлено? Проверку запустили?

— Проверяли в спешке, но я уверен, что тщательно.

— Перепроверьте.

— Хорошо. — Флейм поспешил уйти.

Дверь открылась и вошла Бриз. Она подошла к нему и улыбнулась:

— Хорошая работа, задира. Слышала, ты сломал этому ублюдку нос, и он визжал, как свинья. — Она остановилась, подняв ладони над головой. Даркнес нахмурившись, уставился на неё. — Дай пять. Стукни меня сюда.

Он отказался бить её по ладони.

— Убийца развлечений, — пробормотала она, опуская руки. — Итак, сдавай мне смену. Знаю, что пришла рано, но мне было скучно. И так, что у нас происходит?

— Обычные дела. Поставки, журналисты и новый инструктор.

— Потрясающе. — Она улыбнулась. — По криминалистике? Жду не дождусь. Я уже составила список вопросов. Например, почему так долго делается токсикологическая экспертиза после вскрытия? Ты знаешь, что это может занять несколько недель?

— Не знал.

— Он еще не появился? Я могла бы расспросить его.

— С минуты на минуту.

— Отлично. Пойду к воротам. — Она улыбнулась, прежде чем скрыться за поворотом. — Ненавижу одевать этот шлем, но не хочу, чтобы люди влюбились в меня. Они этого не переживут. — Она подмигнула, прежде чем исчезнуть в одной из комнат.

Уголки его губ приподнялись, он с трудом сдерживался от смеха. Бриз, всегда такая забавная, даже если говорила возмутительные вещи. Она своим редким даром в любую обстановку привносила непринужденность. Даркнес же внушал страх. Эти мрачные наблюдения испортили ему настроение, он заходил по комнате, наблюдая за мониторами.

— Что-то протестующие не буянят, — сообщила Блуберд.

— Хорошо.

Дверь снова открылась, вошел Трей Робертс. Командир опергруппы огляделся и, заметив Вида, подошел поближе. Даркнес напрягся.

— Я искал тебя.

— Тот ублюдок сдох от полученных травм?

Трей покачал головой:

— Это ничтожество так легко не отделается. Я здесь, чтобы помочь ребятам собрать больше информации о нашей цели. Тиму нужен кто-то для связи, пока он составляет план операции с остальными командами.

— Вон те ребята работают над этим. Чувствуй себя как дома. Ты знаешь, где кофеварка и холодильник.

— Вы ребята пристрастите меня к кофеину.

— Ты жалуешься?

— Черт, нет. Это просто наблюдение. Пойду, спрошу, чем могу помочь, и не буду тебе надоедать. Кстати, ты проделал там отличную работу. Тим не может это сказать, а я могу.

Прежде чем направиться в комнату со спецснаряжением, Даркнес заметил, что Трей присоединился к двум самцам за компами. Одев пуленепробиваемый жилет и прихватив шлем, Даркнес направился на улицу.

Вид поднялся по лестнице на площадку наверху стены, заглянул через край и поднял оружие, стараясь выглядеть пугающе. Окинув взглядом периметр, Даркнес увидел фургон и два автомобиля, ожидающие своей очереди на пропускном пункте у первых ворот. Вздохнул. Скучно ходить по стене, но лучше так, чем лежать в одиночестве в своей постели и смотреть в потолок.


* * *

Катрина была в восторге, проезжая через первые ворота Хоумлэнда. Нажав на кнопку, она опустила окно. Она уже прошла идентификацию, предъявив документы первому охраннику. У неё проверили лицензию. Также имелась отличная легенда для прикрытия. Второй охранник подошел к окну со стороны водителя.

Её зачаровывало, что все офицеры ОНВ полностью скрыты черной униформой, от военных берцев и рук в перчатках до тонированного щитка. Катрина пристально изучала человека, но не увидела даже намека на голую кожу. Широкие плечи, огромное телосложение и мощное оружие указывали на то, что это был мужчина, но невозможно было определить человек это или Новый Вид. Блестящая тактика — не дать протестующим или террористам идентифицировать личность каждого охранника.

— Привет. Я Кэтрин Деккер, но все зовут меня Кэт. Я криминалист из лаборатории «Бейкерсфилд». Консультант.

Охранник взял её лицензию и прикоснулся к устройству связи, закрепленному на ухе. Он говорил настолько тихо, что Кэт не смогла разобрать ни слова. Как она и ожидала, предстояла ещё одна процедура проверки личности, перед тем как её пропустят в Хоумлэнд. Кэт оглянулась на закрывающиеся за ней ворота, потом посмотрела на вторые, в пятидесяти ярдах впереди. Между её арендованным авто, будкой охраны и окружающими стенами оставалось очень много места.

— Так вы пропускаете людей и машины через первые ворота и проверяете их здесь? — Охранник просунул руку в перчатке под тонированный щиток и ничего не сказал. -

Извините. Мне просто интересно. Я из криминалистической лаборатории, помните?

Охранник отпустил свой наушник и протянул ей лицензию:

— Вам нужно проехать вон туда, остановиться и не выключать двигатель. Наша команда проверит ваш автомобиль, затем обыщет вас. Это сделает женщина. Просто выйдите из автомобиля, наша сотрудница встретит вас. — Он указал на знаки, нарисованные на асфальте.

Кэт забрала лицензию и проехала вперед, оказавшись в мертвой зоне. Умно. Огромная зона поражения вокруг эпицентра взрыва, если бы кому-то пришло в голову провезти взрывчатку. Кэт припарковалась и вышла из машины.

Второй охранник вышел из помещения для охраны и направился к ней. Кэт оглядела человека с головы до ног: строгая экипировка, никаких отличительных знаков, никаких идентификационных отличий. Высокая и подтянутая фигура, изящные плечи и руки. Грудь женщины оказалась скрыта бронежилетом из кевлара. Кстати, о том, что это женщина, Кэт ни за что бы, ни догадалась, если бы её не предупредили об этом заранее.

Сердце Кэт колотилось от волнения, она вот-вот познакомится с одной из таинственных женщин Новых Видов, о которых практически ничего не было известно. Никто не знал, как они выглядели, нигде не всплывало ни одной фотографии. Кэт улыбнулась:

— Привет.

Таинственная фигура замерла в нескольких футах от неё.

— Почему вы так радуетесь? — Голос говорившей оказался слегка грубоватым, но определенно женским.

— Я просто рада, что оказалась здесь. С нетерпением ожидаю возможности поближе познакомиться с представителями Новых Видов. Я Кэт Деккер, криминалист из лаборатории «Бейкерсфилд».

— Я знаю, кто ты. Мы с нетерпением ждем начала занятий, — ответила она чуть более мягким тоном. — Мне нравятся криминальные шоу.

— Ну, в реальности всё отличается от того, что показывают по телевизору. Мы не используем всякие высокотехнологические примочки.

— Да ну.

— Хотя на занятиях будет весело. Я два дня готовилась к лекциям и выбирала интересный материал. — Кэт не хотела разочаровывать ОНВ. Хоть она и приехала сюда под ложным предлогом, но решила извлечь максимум выгоды из создавшейся ситуации. Если Роберт Мэйсон полагал, что она будет в точности следовать его указаниям, то пусть поцелует её в задницу. Кэт рассматривала данную поездку как внеочередной отпуск, к тому же она сможет общаться с Новыми Видами, поделиться с ними своими знаниями о криминалистике.

— Мы вас не пугаем?

— Только, если вы планируете надрать мне задницу, кажется, вы все в очень хорошей форме.

Высокая женщина рассмеялась:

— Я Расти.

— Будет очень невежливо, если мы пожмем друг другу руки?

Расти протянула руку в перчатке:

— Неа.

Кэт пожала её:

— ОНВ означает Организация Новых Видов, верно?

Расти кивнула:

— Аббревиатура на нашей униформе также означает офицеры Новых Видов. Выбирай, что больше нравится. Мы хорошо адаптируемся.

— Круто.

— Мне нужно обыскать вас. Не могли бы вы встать и повернуться?

Кэт встала и поставила ноги на ширине плеч. Вытащила из кармана зажигалку и сигареты, положив их на видное место — на крышу авто. Сигареты — лишнее напоминание о том, почему она приехала в Хоумлэнд, её терзало чувство вины. Курение — плохая привычка, но Кэт возвращалась к ней каждый раз, когда испытывала сильнейший стресс. Она развела руки в стороны и положила ладони на крышу автомобиля. Расти тщательно обыскала Кэт, осмотрела зажигалку, проверила даже пачку сигарет перед тем, как вернуть ей всё.

— Мне нужно осмотреть твою сумочку.

Кэт достала её из машины и отдала на проверку. Расти, наблюдая за Кэт, положила сумочку на капот автомобиля и тщательно её обыскала.

— Держи, — закончив досмотр и не найдя ничего противозаконного, сказала Расти, протягивая ей сумочку.

Кэт не спешила её забирать и спросила:

— Могу я дать тебе совет?

Расти кивнула:

— Давай.

Кэт взяла сумочку и положила её на капот. Жестом подозвала Расти поближе:

— Ты должна не просто проверить содержимое. Тебе так же нужно проверить кошелек. Я здесь, чтобы научить вас самым новейшим трюкам, которые используют преступники, и это один из них. Я для проверки спрятала в кошельке несколько предметов, хотела посмотреть, найдут ли их при обыске. Ты их пропустила. Смотри. — Кэт вытащила содержимое и протянула кошелек Расти. — Сожми его. Прощупай каждый миллиметр. — Расти последовала совету и насторожилась. Кэт отошла на шаг назад. — С обеих сторон под подкладкой спрятаны два пластиковых ножа с тупыми краями. Поддельные ножи, но они могли оказаться настоящими. Металлоискателем их не обнаружить. На дне кошелька спрятана пробирка с водой, которую легко принять за подкладку. В ней вполне могли оказаться яд, биологически опасные вещества, гелеобразная взрывчатка, которую легко можно поджечь зажигалкой, что ты мне вернула. Нужно прощупывать каждый миллиметр, каждый бугорок и подозрительное место. Никогда не пропускай через пропускной пункт какое-либо вещество, даже если думаешь, что это вода. Лучше всего складывать кошельки и сумочки в специально отведенной комнате. Забирать их у посетителей на пропускном пункте, а на выходе отдавать обратно.

Расти нашла скрытые в подкладке объекты и вытащила их. Вздохнула:

— Понимаю.

Кэт кивнула:

— Если бы я была террористкой, то могла бы убить кого-нибудь.

Внезапно со стороны главных ворот раздались крики. Кэт вовремя обернулась и увидела, как микроавтобус с тонированными стеклами на большой скорости несется по газону, сшибая по дороге кусты каких-то растений. Пролетев мимо машин, ожидающих проезда в Хоумлэнд, микроавтобус слегка задел нескольких протестующих, оцарапав стоящие машины. На решетке радиатора, переделанной в своеобразный таран, Кэт мельком заметила два прикрепленных пакета. Они взорвались, когда микроавтобус врезался в ворота. От взрыва разрушились крепления ворот и рухнули на тротуар.

От шока Кэт на мгновение застыла на месте, а микроавтобус попытался проехать через раскуроченные металлические ворота, валяющиеся на земле. Охранники открыли огонь с верхней площадки стены. Их пули рикошетом отскакивали от микроавтобуса. Расти схватила Кэт, и они упали на тротуар за арендованной машиной.

Кэт подняла голову, рассматривая разворачивающийся перед ней ад. Передние колеса микроавтобуса застряли в поверженных, искореженных воротах, но водитель быстро преодолеет это препятствие. И подтверждая её мысли, водитель сдал назад, затем снова визжа шинами вперед, и так несколько раз, ему почти удалось выбраться из этой своеобразной ловушки.

Внимательно присмотревшись к решетке спереди фургона, Кэт не заметила взрывчатки. Водитель, вероятно, собирался просто протаранить вторые ворота, но дорогу ему загораживал её взятый на прокат автомобиль. А чтобы объехать его, нужно снизить скорость. Кэт изо всех сил старалась выбраться из-под женщины Новых Видов, придавившей её к земле. Окинув Расти беглым взглядом, Кэт поняла, что с ней всё в порядке, чего нельзя было сказать о её арендованном авто, которое заскрипело шинами, когда в него врезался фургон. Двигатель в её машине всё ещё работал. Кэт встала на колени, пробралась в салон авто через открытую дверь, дотянулась до рычага аварийного тормоза и дернула его. Это не остановит фургон, но сдвинуть её авто с места будет сложнее.

Она вылезла из авто и шлепнулась на задницу за мгновение до того, как её машину протаранили. Всё внимание Кэт сосредоточилось на фургоне. Пули отскакивали от него, не причиняя особого вреда, лишь оставляя царапины.

— Бежим! — завопила Расти. — Следуй за мной.

Кэт обернулась на крик Расти и увидела, что та вскочила на ноги и убрала оружие, прекратив обстреливать фургон. Кэт отреагировала, не задумываясь: сказались многие годы тренировок. Она вскочила на ноги, вырвала пистолет из рук Расти, и сняла его с предохранителя.

— Нужно стрелять по колесам, — прокричала Кэт.

Сначала она выстрелила в лобовое стекло, сквозь которое увидела двоих террористов, одетых в боевую форму штурмовиков, в касках, полностью закрывающих лицо защитным экраном. Через наглухо закрытые с обеих сторон окна их было не достать. А затем она заметила движение в задней части фургона — значит этих ублюдков было ещё больше. Кэт побежала вперед, не обращая внимания на стрельбу и надеясь, что охранники на стене не станут по ней стрелять.

Водитель обернулся, когда она остановилась с его стороны и подергала за ручку, дверь оказалась заперта. Кэт схватила пистолет обеими руками. Водитель нажал на газ, завизжали шины, и она почувствовала запах горелой резины, когда фургону удалось сдвинуть её арендованное авто на несколько футов. Кэт шла рядом с фургоном, осматривая поврежденную дверь. Затем выстрелила в искореженный замок. Водитель удивленно уставился на образовавшуюся, на месте замка дыру в двери. Стрелять в этого мудака в бронежилете смысла не было: пуля не причинит ему особого вреда. Кэт рывком открыла двери, водитель посмотрел на неё, а затем совершил ошибку: отвлекся, задрал голову вверх и посмотрел на стену, обнажая два дюйма обнаженной кожи на горле. Кэт выстрелила.

Второй террорист на пассажирском сиденье попытался навести на неё армейский автомат, но зацепился дулом за рычаг переключения скоростей между сидений. Она выстрелила в него, целясь в голову, но щиток на лице оказался пуленепробиваемым, от удара пули террориста отбросило назад на спинку сиденья. Водитель захлебывался собственной кровью, стекающей с шеи на бронежилет. Мужчина не был пристегнут ремнем безопасности. Кэт схватила его за лямки жилета и, резко дернув на себя, отстранилась в сторону, прижалась спиной к фургону, чтобы другой террорист её не видел. Водитель по инерции вывалился из открытой двери и упал на землю.

Автоматная очередь изрешетила дверь рядом с ней, и Кэт поняла, что если снова окажется на линии огня, её убьют. Сосредоточив всё внимание на подыхающем ублюдке у её ног, Кэт склонилась над ним, собираясь обыскать. И в то же время старалась держаться подальше от открытой двери фургона, двигатель которого всё ещё работал. Хорошо хоть сам фургон больше не двигался: мешал её автомобиль. Она забрала оружие из раскрытой кобуры террориста и заметила два очень похожих на бомбу объекта.

Срань Господня. А они не мелочатся. Она бросила оружие на землю и осторожно взяла оба взрывных устройства. По её догадкам, самодельные, и от этого ещё более опасные. У неё не было времени разбираться, от чего именно они сработают. Она боялась, что другие террористы в любую секунду появятся из фургона и нападут на неё. Заметив переключатели, она активировала их, молясь про себя, чтобы бомбы не взорвались у неё в руках. Рискуя получить пулю, Кэт закинула их в фургон, захлопнула дверь, развернулась и побежала прочь.

— Бегите! Бомба! — прокричала она приближающимся офицерам ОНВ.

Один из них укрылся за каким-то бетонным препятствием недалеко от помещения для охраны, а второй продолжал бежать ей навстречу.

— Сейчас взорвется, — прокричала она. По крайней мере, она на это надеялась. Будет хреново, если она ошиблась и приняла за взрывчатку контейнеры с химическим оружием. За те две секунды, что она рассматривала их, сложно было выяснить что-то конкретное.

Огромный офицер, ростом около шести футов пяти дюймов, бежал прямо на неё. Хорошо хоть не пытался её пристрелить. Когда он взмахнул рукой, словно собираясь ударить её, Кэт вжала голову в плечи и врезалась в его каменное тело на полной скорости, как в бетонную стену. Они оба упали на землю. От силы удара практически весь воздух вышибло из легких Кэт.

БУМ!

Звук взрыва почти оглушил её, что-то врезалось в спину. И Кэт не знала, то ли это ударная волна от взрыва, то ли что-то ещё. В ушах звенело, всё тело онемело, боль практически не ощущалась. Огромный мужчина под ней задвигался. Она растянулась на нем сверху. Он перевернулся, и Кэт упала спиной на тротуар, а он навис над ней сверху, зажав под собой. Кэт с трудом открыла глаза, до настоящего момента она даже не понимала, что закрыла их.

Её слух почти восстановился. Тяжелый офицер придавил её к тротуару. Затем обернулся, рассматривая бардак позади себя. И Кэт увидела его покрытое ровным загаром горло, и даже часть квадратного подбородка, выглядывающего из-под тонированного щитка. Треск и шипение пламени раздавались в воздухе.

— Сукин сын. — От его голоса по её телу побежали мурашки. Грубоватый, слишком низкий для человека, больше напоминающий рычание.

Он скатился с неё, и Кэт с облегчением вздохнула, насыщая легкие кислородом. А когда офицер сначала встал на колени, а потом на ноги, Кэт смогла рассмотреть фургон, вернее то, что от него осталось.

Она уселась, продолжая рассматривать царившую вокруг разруху. Лобовые стекла фургона вылетели, задние двери оказались распахнуты настежь. Бешеное пламя вырывалось из фургона спереди и сзади — черный, зловонный дым поднимался вверх. Рядом с открытой дверью со стороны водителя лежало бездыханное тело с дыркой от пули в горле. Труп. Кэт грохнула его с первого же выстрела.

Её внимание снова вернулось к горящему фургону и лежащему на земле черному предмету. Она смогла опознать этот предмет. Кэт едва не стошнило, когда она опознала голову и руки. Он не шевелился. Она с трудом подавила рвотный позыв. Кэт только что осознала, что убила, по меньшей мере, трех человек, если кто-то не выпрыгнул из фургона до взрыва. Офицер ОНВ встал, а она всё ещё не могла оторвать наполненного ужасом взгляда от горящего фургона.

Кэт не обращала внимания на доносящиеся до неё крики. 

«Я сделала это. Я убила их».

Она в оцепенении замерла, просто не могла сдвинуться с места. Кэт даже не вздрогнула, когда офицер склонился к ней и схватил за руки. Он дернул её вверх, легко поставив на дрожащие ноги. Она слегка покачнулась, сжав вместе колени. Она должна поступить так, как её обучали: отделаться от офицера, подтвердить свою легенду, но вместо этого продолжала шокировано пялиться на горящий фургон. Весь фургон полыхал, она ощущала запах горящей плоти под густым смрадом сгоревшей резины.

— Ты арестована, — прорычал низкий голос у неё над ухом.

От ощущения наручников, которые защелкнули на её запястьях, она наконец-то пришла в себя. Оглянулась и посмотрела на офицера. Весьма массивного и более чем на фут выше неё. Он застегнул наручники на её запястьях спереди, а не за спиной, и теперь сжимал цепочку между ними.

Она сглотнула, стараясь вновь обрести голос:

— Я могу всё объяснить.

— Ты взорвала фургон, — прорычал он. — Украла оружие у одного из моих офицеров. Кто ты?

Она обернулась. Одетые в черное офицеры, вооруженные огнетушителями, пытались потушить пожар. Так как топливный бак ещё не взорвался, она хотела приказать им отойти назад, но оценив ситуацию, поняла, что все офицеры и так находились на безопасном расстоянии. А Новый Вид, стоявший рядом с ней, ожидал ответа. Она вспомнила, зачем сюда приехала, и ответила:

— Я Кэт Деккер. Консультант из криминалистической лаборатории.

— Чушь собачья.

Она содрогнулась от его грубости. Разум Кэт полностью отошел от шока, снова начав нормально функционировать, и она поняла, что облажалась. Если бы ей кто-то так откровенно врал, что он простой лаборант-криминалист, Кэт расхохоталась бы тому в лицо. Но несмотря ни на что, она не жалела о том, что сделала. Офицер повернулся к ней и аккуратно толкнул в плечо:

— Шевелись.

Она в шоке смотрела на полуразрушенное помещение для охраны. Часть крыши, стена рядом с фургоном обрушились.

— Никто не пострадал?

— Я не знаю, — опять прорычал он. — Мы проверяем это.

Расти устремилась вперед. Кэт узнала её по униформе и пустой кобуре от пистолета.

— Мне очень жаль, Даркнес.

— Запри её, — огрызнулся он. — Отведи в камеру предварительного заключения. Я должен проверить наших людей. Раздень до нижнего белья и обыщи, убедись, что она ничего не прячет.

— Конечно, — напряженным, срывающимся голосом ответила Расти.

Он подтолкнул её в сторону Расти:

— Спокойно. Глубоко вдохни.

Кэт тоже последовала его совету, хоть и не предназначенного для неё.

— Как думаешь, кто-то из наших погиб? — срывающимся голосом спросила Расти.

— Я так не думаю. Но мне нужно всё проверить. Иди. Глаз с неё не спускай. Никого к ней не пускай, пока я не приду. Я сам её допрошу.

Расти схватила её за цепочку наручников и потянула за собой. Кэт последовала за ней, мимо поврежденного здания, запоминая всё до мельчайших деталей. Офицеры бросились к месту происшествия, завернули за угол, а потом она увидела через неповрежденное окно, как один из мужчин поднимает участок крыши с пола.

Кэт молча следовала за своим конвоиром в самый конец обманчиво маленького здания. Мимо пробежали офицеры в полном боевом снаряжении, не останавливаясь и не спрашивая, кто она такая. Расти только успела оттолкнуть её к стене, освобождая им дорогу.

— Пошли, — прошептала Расти.

Кэт не стала спорить. Она должна придумать правдоподобное оправдание тому, что только что сделала.

— Прости, что взяла твой пистолет.

Расти зарычала:

— Заткнись. Ты слышала Даркнеса. Будешь разговаривать только с ним. Он сам тебя допросит.

Да уж, похоже, всё хреново. Её провели вниз по коридору, до конца, и распахнули одну из дверей. Кэт оглядела комнату, возможно, размером пятнадцать на двадцать пять футов. Здесь не было никаких двухсторонних зеркал. И весьма мрачная обстановка.

Прикрученный к полу стул стоял возле стока. Позади из стены почти у самого потолка торчал большой металлический крюк. На другой стороне комнаты виднелся длинный стол с двумя стульями. Стены и потолок окрашены под цвет бетонного пола в матовый серый цвет.

Впервые легкий страх пробежал по спине Кэт. Эта комната не была похожа ни на одну комнату для допросов, которые она видела в полицейских участках. Эта комната оказалась удивительно похожа на ту, что она недавно видела в кино. Где охранники избили заключенного почти до смерти. Там стены и пол были забрызганы кровью, и имелся такой же слив в полу, чтобы легко всё смыть. Кэт очень надеялась, что ОНВ не использовали подобную практику.

Расти достала ключ и сняла наручники:

— Снимай всё, кроме нижнего белья.

Кэт вздрогнула при мысли об обыске, но не сопротивлялась. Она разделась в холодной комнате, сложив одежду стопочкой на стол и поставив обувь на пол, и повернулась к Расти. Интересно — это какая-то хитрость, закрывать лицо и голову каской с экраном.

— Вытяни руки вперед. — Кэт послушно протянула к ней руки, позволяя одеть наручники. — Ты не ранена. Тебе нужен врач?

Её состояние весьма далеко от нормального, но физических ран не было, за исключением слабой пульсации в спине. Это не казалось таким уж важным. А с эмоциональным шоком врач не поможет.

— Я в порядке.

— Садись. — Кэт села. Расти забрала её одежду и обувь. — Не вставай. Оставайся на месте. Даркнес скоро придет.

— Можно мне немного воды, пожалуйста?

— Я передам твою просьбу Даркнесу.

И Расти ушла, закрыв за собой дверь. Кэт угрюмо оглядела комнату. По крайней мере, её никто не обыскивал. Для Кэт это была единственная хорошая новость.

Глава 2

Даркнес снял форму и переоделся в майку и спортивные штаны с белым принтом ОНВ на чёрном материале. Не идеальный вариант для допроса, но шкафчики с одеждой повредило взрывом. Угробленная форма кучей валялась на полу, покрытая пылью и гипсовым крошевом. Комната, временно заменяющая раздевалку, была заполнена другими Видами.

Ворвалась Блуберд с ещё одной охапкой одежды.

— Вот вы где. Это всё, что отдел снабжения выдал на руки. В толстовках слишком жарко.

— Со всеми всё в порядке. — В комнату вошёл Флейм. — Последнего из наших офицеров достали. С парой царапин.

Даркнес подавил рычание:

— Что с людьми?

Флейм встретился с ним взглядом.

— Четверо погибли, один едва живой. Его перебросили по воздуху во внешний мир, в травматологию. У него тяжёлые ожоги и внутренние повреждения, наши медики не верят, что он выживет.

Никакого сожаления по поводу их смерти Даркнес не испытывал.

— Очень плохо. Я хотел их допросить.

На ходу снимая униформу, вошёл Сноу:

— Мы забаррикадировали главные ворота. Хоумлэнд официально закрыт для посещений. Джастис готовится к встрече с прессой, Фьюри ждёт пока оперативная группа соберётся, чтобы начать расследование. Трей уже был здесь, когда всё случилось, так что он говорит с Тимом. — Он чихнул. — Эта вонь, наверное, никогда из моего носа не выветрится. Надышался этой дрянью.

— Пыль не опасна. — Блуберд начала собирать грязную форму. — По крайней мере, так Трей сказал. Это в основном мелкие частицы разрушенных после взрыва зданий. Он говорил, новые дома не строят из ядовитых материалов.

— Хорошо, если так. — Сноу опять чихнул. — Но я про дым от пожара.

— Понятно. — Она остановилась с полной охапкой. — Я принесу ещё одежды из отдела снабжения. — Развернулась и убежала.

Следом вошла Расти:

— Со всеми всё хорошо?

— Только порезы и ушибы, — ответил Флейм. — Никого из наших не потеряли.

Даркнес шагнул вперёд, привлекая внимание Расти.

— Я сказал тебе оставаться с заключённым.

— Она заперта в третьей комнате для допросов. Это самый дальний угол от повреждённой части здания. В одежде ничего не было, я проверила, и пометила как улики. Она хотела воды. Я могу дать ей попить?

— Да. Иди охраняй. Я подойду через минуту. — Он сел, обдумывая, стоит ли обуться. Ботинки были запорошены белой пылью. Он поднялся. — К чёрту.

— Прошу прощения? — Сноу тоже одевался, но замер и поднял взгляд.

— Я собираюсь говорить с нашим заключённым в таком виде.

— Будешь вести допрос босиком и без формы? — брови Флейма удивлённо приподнялись.

Даркнес указал на то место, где была мужская раздевалка.

— Хочешь пойти туда, где лампы разбились о металлические шкафчики, и есть риск получить удар током, и принести мне одежду, валяй. У меня нет времени бежать домой. Нам нужны ответы. Нас атаковали.

Флейм закрыл рот и резко кивнул.

— Помощь нужна? — подошёл Флирт, уже переодевшийся в спортивный костюм.

— Вдвоём запугаем мужика сильнее.

— Это женщина. — Даркнес шагнул вперёд. — Сам справлюсь.

— Я думал, ты не допрашиваешь женщин. Я могу заняться этим. — Сноу натягивал футболку.

— На этот раз я сделаю исключение. Я видел, что она сделала. Она хорошо подготовлена, а солдат это тебе не просто женщина. Они гораздо опаснее.

— Я действительно хотел бы её допросить, — настаивал Сноу.

— Нет.

Даркнес ушёл, не желая вступать в перепалку. Ему нужны ответы, и он их получит, чего бы ему это ни стоило. Ярость медленно разгоралась в груди, пока он пробирался через здание. Каждый Вид, услышав новости, немедленно принимался за работу. Шагая мимо них, Даркнес испытывал определённую гордость за то единение и спокойствие, которое они проявляли в сложившихся обстоятельствах.

Он остановился перед дверью в допросную и настроился на то, что когда войдёт в комнату, придётся сделать всё возможное, чтобы заставить женщину говорить. Нападение на Хоумлэнд могло стоить жизни многим Видам. Он собирался добраться до водителя фургона, хотя понимал, что мог поплатиться жизнью за попытку сделать это. Как только стало ясно, что стрельба бесполезна, он спрыгнул со стены на крышу здания Службы безопасности. Женщина сделала всю работу за него.

Почему? Она действовала чисто, с точным расчётом. Таких навыков у неё быть не должно. Ему было бы трудно такое провернуть. Даркнес развернулся и рванул к телефону. После второго гудка в Службе безопасности подняли трубку.

— Мне нужно всё, что вы узнали о задержанной.

Он слушал, и его ярость росла. Он должен прекратить думать о ней как о женщине. Она угроза. Нужно помнить об этом. Обычная тактика не сработает. Её необходимо перехитрить и застать врасплох. План сформировался. Даркнес несколько раз успокаивающе вдохнул. Гнев — последнее, что нужно использовать против неё, учитывая, кем она может оказаться.


* * *

Кэт не открывала глаз и пыталась не обращать внимания на холодный воздух. Адреналин почти прекратил своё действие. Нормальная реакция в условиях такого напряжения. Кэт была на волосок от смерти, застрелила водителя, наверняка убила его сообщников. На её совести минимум два трупа. Тот, кто вывалился с задней части автомобиля, поджарился, как тост.

Её передёрнуло от пришедшего на ум сравнения, она поёрзала на металлическом стуле. Согреться это не помогло. Кэт подумывала встать и походить по комнате, но отказалась от этой идеи. Слишком рискованно, если для ОНВ она перестанет казаться запуганной робкой мышкой — это может навлечь на неё больше подозрений. Они ждут именно этого, и ей нужно им подыграть, если у неё есть хоть какой-то шанс сохранить свое инкогнито.

Щёлкнул замок, и дверь распахнулась. Вошёл черноволосый мужчина. Он был очень смуглым, с пронзительными тёмными, почти чёрными глазами. Мужчина уставился на неё с мрачным выражением на лице. Около шести с половиной футов роста, предположила Кэт. Даркнес. Наверняка он. Матерь божья, какой здоровый и страшный.

Кэт отметила рельефную мускулатуру его рук и очень широкие плечи. Заправленная в спортивные штаны, майка плотно обтягивала его торс и узкую талию. Белые завязки штанов висели свободно, не стягивая их в поясе. Даже через плотный материал было видно, что у него крепкие мускулистые бёдра, а босые ноги не меньше шестнадцатого размера. Повседневная одежда — совсем не то, что Кэт ожидала.

— Кто ты?

Он подтвердил свою личность. Этот глубокий голос ей никогда не забыть.

— Кэтрин Деккер, но все зовут меня Кэт, для краткости.

Двери захлопнулись, запирая их вдвоём. Она смотрела на них и ждала, что они откроются ещё раз.

— Никто больше сюда не придёт. Не спасёт тебя.

Она сосредоточилась на его лице. Он замер без движения в нескольких футах перед дверью.

— Разве здесь не должна быть женщина?

Негромкий, устрашающий звук донёсся от него. Не рычание, но и ничего дружелюбного в нём не слышалось.

— Ты сознаёшь, что уже не в Соединённых Штатах? Как только пересекла ворота, ты оказалась на территории ОНВ. Скажи мне правду, потому что, поверь мне, ты не захочешь, чтобы я заставил тебя. Ваши законы насчёт ведения допросов здесь не действуют.

Страх пополз по позвоночнику, но Кэт отбросила его.

— Ты не можешь меня убить.

Он шагнул ближе и поднял голову, чтобы Кэт могла лучше рассмотреть его лицо. У неё перехватило дыхание. Одно из самых мужественных лиц, которые она когда-либо видела. Высокие скулы, возможно, как у американских индейцев. Квадратная челюсть и полные губы, уголки которых сейчас хмуро опущены. То, что действительно поразило её, — форма его глаз. Кошачьи, как и у Джастиса Норта, но куда более ожесточённые. Она пока не поняла, какого цвета точно, но казались они тёмно карими, с необыкновенно длинными густыми ресницами.

«Дыши, чёрт». Кэт резко вдохнула, заставляя лёгкие работать. Его простая одежда могла быть всего лишь уловкой, чтобы сбить её с толку. Ей нужно собраться. Как бы сложно это ни было, учитывая мрачное выражение его лица и хищный взгляд в её сторону.

— На самом деле могу. Теперь готова сказать мне правду? Кто ты на самом деле? Что ты делаешь здесь?

Он блефовал. Она на это надеялась.

— Меня зовут Кэт Деккер, — врала она. — Проверьте мои водительские права, позвоните боссу. Меня попросили приехать в Хоумлэнд на две недели, провести занятия по криминалистике и рассказать вашей Службе безопасности о последних изменениях в стереотипах поведения преступников.

Он приблизился ещё на шаг:

— Армия? Морская пехота? Спецназ?

Она помотала головой:

— Криминалистическая лаборатория.

Даркнес зарычал.

Кэт попыталась не реагировать, но ничего не вышло. Её тело напряглось от страшного, опасного звука. Обстановка в комнате отнюдь не помогала чувствовать себя в безопасности. Здесь не было камер. Она искала признаки того, как они могли бы следить за ней, но ничего не находила. Они действительно были в комнате одни.

— Где ты узнала, как обезвредить бронированный фургон?

— Очень много боевиков смотрела.

Он сжал губы в жесткую злую линию, подтверждая, что не повёлся на это дерьмо. Кэт попыталась снова:

— Я люблю смотреть фильмы. «Побей, постреляй, спаси весь мир» и всё такое. Когда была маленькой, я хотела стать звездой боевиков, можешь поверить? — Она не собиралась отступать. — Брюс Уиллис — мой идол.

Единственной ответной реакцией оказались его сжавшиеся кулаки. Возможно, она зашла слишком далеко, надеясь, что у него есть чувство юмора. Его не было.

— Я не в том настроении, чтобы играть в игры. Воспринимай это как предупреждение. Моё терпение на исходе.

Кэт сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Она знала, что ходит по тонкому льду, и ей придётся дать ему что-нибудь посущественнее.

— Пули отскакивали от фургона. Не надо быть гением, чтобы понять, что он бронированный. Я кричала всем стрелять по колёсам, но не думаю, что кто-то услышал за всем этим шумом. Может, они не видели этого со своих позиций, но я была близко, когда фургон прорывался через первые ворота. Они хотели столкнуть мою машину с дороги и атаковать вторые.

— Откуда тебе известны их планы?

— Не известны. Я сделала обоснованное предположение, продиктованное здравым смыслом. Я просто хотела их остановить. Ваши выстрелы не достигали цели, так что я выхватила пистолет Расти, когда увидела слабое место. Они не защитили замок на двери водителя. — Она помедлила. — Я увидела, что водитель и пассажир рядом с ним в полном снаряжении для штурма. Надо было что-то делать и быстро. Я среагировала прежде, чем продумала всё до конца. Помню, что случилось, когда машина прорвалась через ваши ворота в прошлый раз. Сколько тогда погибло? Шестнадцать?

— Семнадцать, — прорычал он.

Кэт изучала Даркнеса и видела, что он совсем не обрадовался напоминанию о всех тех случаях, когда людям удавалось прорваться в Хоумлэнд, с момента его открытия.

— Я увидела, как можно вскрыть водительскую дверь, и сделала это. Выстрелила в замок, вытащила водителя. Но его потеря их не остановила бы. Пассажир рядом мог просто подвинуться и сесть за руль, и я заметила движение в задней части фургона. Как минимум ещё одного преступника. Там была бы кровавая баня. Видел когда-нибудь, что могут натворить плохие парни с оружием в полной штурмовой экипировке? Я видела. Я говорила, что смотрю много фильмов. Когда взглянула вниз, заметила, что у водителя были взрывные устройства. Я бросила их внутрь и закрыла дверь.

— Откуда ты знала, что это именно они?

Кэт начала злиться:

— Потому что я не тупая. Они выглядели как взрывные устройства, по крайней мере, для меня. Я не была уверена, что именно они сделают, но это явно было направлено против ОНВ. Вот я их и использовала.

Он приподнял одну бровь:

— Не была уверена, что именно сделают?

— Они выглядели как самодельные, с переключателями. Никаких колб, указывающих, что это химия, я не заметила, потому предположила, что они просто сделают «бум»! И оказалась права. Времени на раздумья не было, мне надо было уклоняться от пуль парня с пассажирского сидения, который хотел убить меня.

Даркнес разжал кулаки и скрестил руки на груди.

— Четыре человека в фургоне погибли, пятый долго не протянет.

Они были плохими парнями, но всё же её это задело. Кэт никого не убивала раньше. Подготовка, которую она прошла, никак не помогала отгородиться от реальности случившегося.

— Ты убила людей. Понимаешь это?

Она резко кивнула, не доверяя голосу. Ублюдки, может, того и заслуживали, но у всего есть и другая сторона. У них наверняка остались семьи и друзья, которые будут оплакивать их потерю. Даже у злобных говнюков есть матери.

— Отвечай мне, — жёстко потребовал он.

— Да. — Она перешла в наступление — это должно помочь справиться с напряжением. — А ты понимаешь, что они ломились в ваши ворота на бронированной машине и в полном армейском снаряжении не для того, чтобы вам кексики принести и открытки с любовными посланиями? Я пыталась защитить Новые Виды.

Даркнес двигался так быстро, что она вздрогнула, когда он сократил расстояние, наклонился и ухватился за стул с двух сторон. Они оказались практически нос к носу. Его глаза оставались в тени, но в них точно читалась угроза. Кэт попыталась отодвинуться назад, но ничего не вышло, только крепче впечаталась позвоночником в металлическую спинку стула.

Низкое рычание, грохотавшее в его горле, убеждало, что он не совсем человек.

— Ты хочешь, чтобы я поверил, что сотрудник криминалистической лаборатории, которым ты якобы являешься, в одиночку смог уничтожить пять человек?

Она выдавила улыбку, игнорируя бешено бьющееся сердце:

— Я хорошо знаю свою работу. Мне приходилось видеть много плохих ситуаций, и не забывай про мою любовь к боевикам.

Он зашипел, обдавая её запахом шоколада и мяты. Кэт надеялась, что у неё изо рта хорошо пахнет, их губы разделяла всего пара дюймов. Желание взглянуть на его рот оказалось слишком сильным, чтобы устоять, но она тут же об этом пожалела. Её глаза распахнулись от удивления и страха при виде двух длинных, пугающих клыков.

— Срань господня. — Она не думала, что скажет это вслух.

Его верхняя губа немного приподнялась, дав ей возможность рассмотреть их получше. Он именно этого и хотел. Следующие слова убили все её сомнения.

— Я отличаюсь от тебя, — его тон стал глубже. — Я буду милосерден, если ты начнёшь честно отвечать на мои вопросы. Тех людей послали на смерть, чтобы мы начали полностью доверять тебе?

Это выдернуло Кэт из ступора, в который она впала из-за его страшных клыков. Она уставилась ему в глаза:

— Что?

— Ты меня слышала. Это было что-то вроде представления, чтобы заслужить наше доверие?

— Ты под наркотой, что ли? — Она так радовалась поездке в Хоумлэнд, и вот, это обернулось кошмаром. Всё её прикрытие пойдёт прахом, если не получится вывернуться из этой ситуации. Обвинять её в сговоре с мудаками, которые собирались убивать Новых Видов, — режим стервы включился мгновенно. — Не знаю, выбегал ты там из здания охраны, или уже был снаружи, но этот хер с пассажирского сидения реально хотел превратить меня в швейцарский сыр. Те штуковины могли рвануть у меня в руках, прежде чем я бросила их в фургон. Меня бы на куски разнесло, вместе с этими мудаками. Да как ты вообще смеешь? — Она злобно уставилась на него. — Думаешь, у тебя у одного тут плохой день? Я просто хотела поехать в Хоумлэнд, немного повеселиться, познакомиться с Новыми Видами, дать несколько уроков. Это был мой единственный план. А сейчас я заперта в комнате с идиотом-параноиком.

Тишина стала абсолютной. Кэт проиграла в уме всё, что только что сказала, и закрыла глаза. Вот дерьмо. Чёрт, надо держать себя в руках. Такими темпами я засыплюсь быстрее, чем новобранец в первый день тренировок.

Даркнес обхватил её под рёбра и сдёрнул со стула. Пока шёл через комнату, чтобы уронить задницу Кэт на стол, её ноги не касались пола. За цепь, соединяющую наручники, он задрал её руки над головой. Обошёл стол, и когда Кэт упала на спину, потащил её вперёд, остановившись только, когда она полностью распласталась на нём.

— Дерись, если хочешь встать, — прорычал он, наклонившись так, что снова оказался лицом к лицу с ней. — Давай, рискни. Покажи мне, как сотрудник криминалистической лаборатории владеет рукопашным боем.

Она осталась лежать. Вреда он не причинил. Может, у неё появится пара синяков от удара задницей о твёрдую поверхность, но на этом всё. Стол был холодным. Даркнес всё ещё держал её руки над головой, зажав цепь в кулаке. Главное — ей удалось немного разрядить ситуацию. Кэт могла использовать ноги, чтобы ударить его и отбросить в строну, но это только докажет, что она совсем не та, кем назвалась.

— Я сожалею, что назвала тебя идиотом. Просто я действительно расстроилась, когда ты обвинил меня в таких ужасных вещах. Я рисковала там жизнью — это не было представлением.

Он опустил руку и взялся за перед своих штанов. Кэт совсем забыла, что на ней только трусики и лифчик. От мысли, что он может изнасиловать её, она почувствовала настоящий страх. Даркнес был здоровым ублюдком, действительно сильным, и весил наверняка вдвое больше неё. Она, конечно, вынослива, но вряд ли сможет долго сопротивляться. Кэт напрягла каждый мускул своего тела, готовясь хотя бы попробовать. Но он не вытащил свой член, просто вытянул шнурок из кулиски.

Кэт немного расслабилась, пока Даркнес не начал закреплять её руки к чему-то над головой. Извернувшись, Кэт увидела, что привязана, и взглянула на его лицо:

— Что ты делаешь?

— Хочу быть уверенным, что ты останешься именно там, где я хочу.

Кэт чувствовала себя полностью беззащитной, лежа на стол практически голой.

— Я хочу сидеть на стуле.

— А я хочу знать правду. — Он выпрямился и сделал шаг назад.

Кэт потянула наручники, но шнур был толстым и держал крепко. Она оглядела стол — если бы попыталась с него скатиться, то с левой стороны упала бы прямо на стул, а с правой — на него.

— Кто ты на самом деле? Давай прекратим играть в эти игры. Твои документы — хорошая работа, но мои офицеры работают лучше. Кто-то облажался, создавая твою историю. Наша Служба безопасности отследила по ней всего три года твоей жизни, а дальше о тебе ничего нет.

Кэт всматривалась в его глаза, надеясь, что он блефует, но видела в них только правду. Чёрт. Эта гадская крыса, Мэйсон, напортачил с «бумажным следом» и, по сути, угробил её прикрытие.

— Я развелась, — соврала она. — Вернула девичью фамилию. — Стоило хотя бы попробовать.

Он улыбнулся, но улыбка не достигла глаз.

— Интересный поворот. Проверка текущей базы данных показала, что ты существуешь, но когда мы прошерстили старые интернет-сайты, оказалось, что номер твоей социальной страховки принадлежит Элеанор Бринклер. Домохозяйке, которая умерла десять лет назад, в возрасте семьдесят одного года. — Он медленно прошёлся взглядом по её телу, сверху вниз и обратно. — Я не специалист в том, как должны выглядеть люди в восемьдесят один год, но уверен, тебе ещё далековато до этого возраста.

Кэт запаниковала, но пыталась скрыть это под маской безразличия, в то же время мучительно соображая, что бы сказать.

Даркнес приблизился.

— Ты не выглядишь мёртвой. — Посмотрел на её грудь. — Дышишь. — Его взгляд встретился с её и задержался. — Как твоё настоящее имя? Кто тебя послал и зачем?

— Это какая-то ужасная ошибка, — всё, что она могла сказать. Благодаря Роберту Мэйсону она попала в конкретную переделку, и её припёрли к стенке. Её прикрытие полетело к чертям в мгновение ока. Даркнес наклонился, снова оказавшись лицом к лицу с ней.

— Я не хочу причинять тебе боль, — его голос стал хриплым. — Не заставляй меня делать это, сладкая. Будь уверена, у меня достаточно таких воспоминаний, благодаря которым я вижу кошмары каждый раз, когда закрываю глаза. Просто скажи, кто ты на самом деле, зачем приехала в Хоумлэнд. Ты попалась.

Она облизнула губы, чувствуя, что хочет сказать ему правду. Мэйсону не стоило отправлять её в Хоумлэнд под прикрытием. Их обоих наверняка уволят, но если она заговорит, станет ещё хуже. Кому нужен будет агент, которого можно расколоть, стоит только надавить. Даркнес делал свою работу и делал её хорошо, Кэт это уважала.

— Ты выглядишь такой мягкой и хрупкой. — Он замолчал, наблюдая за ней. — Позволь рассказать тебе кое-что обо мне. Слышала когда нибудь о человеке по имени Дарвин Хэвингс?

Кэт не изменилась в лице, но её сердце забилось быстрее. Хэвингс был тридцать вторым в списке разыскиваемых управлением Службы безопасности Хоумлэнда. Богатый ублюдок, чьи предприятия располагались в основном на Ближнем Востоке, со связями в странах третьего мира. Его подозревали в том числе и в инвестировании «Мерсил Индастриз». Эти подозрения обеспечили ему пристальное внимание властей, в его делах было обнаружено много сомнительного, но при этом — никаких доказательств. По слухам, Хэвингс был замешан в торговле наркотиками и секс-рабами. Кроме того, найдены явные признаки того, что он мог быть виновен в краже вооружения армии США в Афганистане и продаже ворованного повстанцам. Он был объявлен в розыск.

— Неа. Он звезда кино? — Ничего этого в новостях не было, и сотрудник криминальной лаборатории не мог об этом знать.

— Он худший из людей, с кем мне доводилось встречаться.

Кэт старалась не забывать регулировать собственное дыхание, но это было трудно, потому что в то же время она судорожно соображала, каким образом могла состояться эта встреча. Почему? Как? Когда? Её охватило ужасное подозрение, что её членоголовый босс мог быть прав. Они ведут дела с Хэвингсом? ОНВ может быть отличным местом, для того чтобы скрываться. Хоумлэнд и Резервация вне нашей юрисдикции. Он мог послать нас куда подальше из-за ворот, и ни хрена бы мы с этим не сделали.

— Я был одним из нескольких Видов, которых он забрал из «Мерсил».

— Зачем? — Она немного расслабилась. Это случилось в прошлом, когда Даркнес был пленником компании. Тогда Хэвингс имел доступ к Новым Видам. Поддерживал ли он связь с ними сейчас?

— Для тестов. — Даркнес поднял голову, продолжая наблюдать за ней. — Он нацепил ошейники со взрывчаткой нам на шеи. Биологически мы были братьями, он удостоверился, что мы знаем об этом, нам предоставили доказательства. Мы были из одной партии эмбрионов. Они всегда создавали несколько, часто от одной пары людей, иногда сочетая гены одного или обоих с другими донорами, для различных физических характеристик. Животная часть нашего ДНК отличалась, но человеческая — совпадала. Поэтому Хэвингс нас и выбрал. Знал, что мы будем защищать друг друга, сделаем всё для наших братьев.

Иисусе. Кэт утратила часть контроля и поняла, что на её лице отразилось сочувствие.

— Для чего ошейники?

— Мы знали, что они могут взорвать их и убить наших братьев, если мы не будем подчиняться приказам.

— Это пиздец. — А также тактика запугивания в самом крайнем проявлении. Последнее она вслух не сказала. Даркнес наклонился, его нос, щекоча, коснулся горла. Вид глубоко вдохнул, как будто обнюхивая её. Кэт не протестовала, но взглянула на него по-иному. То, что он делал, было в некотором роде сексуально.

— В нашей природе защищать то, что принадлежит нам, и они использовали это против нас, — прошептал Даркнес. — Хочешь знать, что они делали с нами?

— Конечно. — У неё нутро сжалось от предчувствия, что ответ ей совсем не понравится.

— Нас обучали драться и убивать. Мы четверо были живым оружием с более быстрыми рефлексами, сильными телами и чувствами острее, чем у людей. — Он приподнял голову, подвинулся и склонился к её шее с другой стороны, вдыхая. Его грудь слегка касалась её. — Нас учили наёмники со странным акцентом. Они были жестокими.

Чёрт. Странный акцент, о котором он говорил, это важная информация. Дарвин Хэвингс нанимал телохранителей только через свои ближневосточные связи. Из тех, кто, как правило, был связан с заказными убийствами. То, что они тренировали Даркнеса, — действительно плохая новость. Она могла только представить, через что он прошёл.

— Я узнал всё о пытках, о том, как заставить кого-то рассказать мне желаемое.

Подозрения подтвердились. Она глубоко вздохнула, внутри содрогаясь от ужаса. Выдерживать пытки её учили, но не такие жестокие, которые наверняка знает Даркнес. Воспользуется ли он этими знаниями, чтобы её сломать? Если так, то чтобы получить ответы, он использует любые способы, которые будут работать. Мерзкие и опасные, предполагающие потерю некоторых частей тела и смерть.

Он снова подвинулся и теперь смотрел прямо в её глаза.

— Ты боишься. Я чую это. Просто скажи мне правду.

Она была не уверена в том, как поступить.

— Поэтому ты обнюхивал меня?

— Я не человек.

В напоминании она не нуждалась.

— Я могу немного обдумать всё это?

Его брови приподнялись.

— Хочешь, чтобы я подождал, пока ты придумаешь более убедительную ложь?

— Я хочу сказать правду, но не могу.

Он упёрся руками в стол по обе стороны от её груди, наклонился ближе, пока почти не накрыл собой верхнюю часть её тела.

— Ты знаешь, до какой степени животными могут быть некоторые из нас?

— Не совсем. Я читала газеты, смотрела интервью.

— Ты видела лишь то, что мы хотели показать. Я — не Джастис Норт.

В это было легко поверить. В телевизоре мистер Норт выглядел очень даже дружелюбным, прямо-таки лапочкой. С тонким чувством юмора и лёгким характером. Даркнес таким не являлся. Он приоткрыл губы, снова демонстрируя клыки. Кэт уставилась на них в надежде, что он не собирается воспользоваться ими и укусить её. Это должно быть адски больно.

— Представь себе отточенные инстинкты хищника в сочетании с постоянно поощряемой бесчеловечностью. Это то, что из меня сделали, когда из «Мерсил» отправили к тем людям, если их можно так назвать. Скажи мне правду или увидишь, на что я способен. Это будет жестоко. — В её глазах стояли настоящие слёзы, и она ничего не могла поделать, чтобы сдержать их. Он оказался мастером в запугивании, она верила каждому его слову.

— Честно. У меня нет никаких тайных планов. Я просто хотела остановить тех мужчин, чтобы они не навредили твоим людям. — Она всматривалась в его яркие глаза, надеясь, что он сумеет распознать правду. — Я никаким образом не хотела причинить вред Новым Видам. Я думала, дам несколько уроков, проведу время в Хоумлэнде. Будет круто, почти как отпуск.

Он прищурился:

— Не делай этого, сладкая.

— Я клянусь своей жизнью, что каждое сказанное мной слово — абсолютная правда.

— Я имел в виду — не плачь. — Он прикрыл глаза, опустил голову, отводя взгляд. — Чёрт.

Его реакция поразила её. Он или прекрасный актёр, или мастер обмана. Иначе она могла подумать, что он ей сочувствует. Он взглянул на неё снова, и выражение муки на его лице ударило прямо ей в сердце.

— Не могу сделать это. — Он помотал головой. — Это не стоит моей души, если от неё что-то ещё осталось. ...



Все права на текст принадлежат автору: Лорен Донер.
Это короткий фрагмент для ознакомления с книгой.
ДаркнесЛорен Донер