«Радж» – значит «бродяга»


Радж  значит бродяга
«Радж» – значит «бродяга»

Издание:
ISBN: 978,–5-91181–269–0
Год публикации: 2007
Ключевые слова:
Автор:
Екатерина Мурашова
Екатерина Вадимовна Мурашова

Переводчик:

Жанр:
Природа и животные



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

Екатерина Мурашова

"Радж" – значит "бродяга"

До того, как я познакомилась с Раджем, он водил стаю. Стая, по словам очевидцев, была не очень большой. Она состояла из десяти – пятнадцати крупных разношерстных дворняг без признаков какой-либо породы. Жили они на пустырях между железнодорожными станциями Лаврики и Девяткино. Когда по вечерам жители дачного посёлка Лаврики приезжали после работы к себе на дачи, им приходилось идти к посёлку через этот самый пустырь. Собаки не нападали на них. Они бесшумными тенями бежали по обеим сторонам дороги, изредка взлаивая, словно о чем-то договаривались между собой. Иногда тот или иной пёс прыжком выскакивал на дорогу и замирал в боковой стойке. Его шерсть и глаза отсвечивали лунным блеском, а бесстрастное выражение морды напоминало поздним прохожим о северных рассказах Джека Лондона. Если прохожий продолжал решительно идти вперёд, пёс так же прыжком исчезал в темноте, сливаясь с остальными звериными тенями. Если же человек останавливался и...