Бедлам как Вифлеем. Беседы любителей русского слова


Бедлам как Вифлеем. Беседы любителей русского слова
Бедлам как Вифлеем. Беседы любителей русского слова

Издание:
ISBN: 9785774912162
Ключевые слова: беседы русская литература
Автор:


Переводчик:

Жанр:
Публицистика, Языкознание



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

Борис Парамонов, Иван Толстой
Бедлам как Вифлеем. Беседы любителей русского слова
Б. М. Парамонов, 2017
И. Н. Толстой, 2017
ФГБОУ ВО «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации», 2017
* * *О названии этой книги
Набоков в русскоязычном «Даре» сказал, что Достоевский – это обратное превращение Бедлама в Вифлеем. Это не просто очередной пинок в спину нелюбимого классика, но, как водится у Набокова, лексическая ловушка. Мастер-командир английского языка, Набоков знал, что слово «бедлам», bedlam, есть испорченное от bethlem, а оно, в свою очередь, испорченное от Bethlehem, что и означает по-английски Вифлеем. Провербиальный сумасшедший дом, существующий с тринадцатого века, был наречен, как водилось в давние времена, священным именем. То есть Набоков не только о Достоевском в данном случае высказывался, но также каламбурил – и делал это, по своей привычке, тайно.
Это не мешает признать, что каламбурное высказывание в сущности...