Н Леонтьев - (Новинки)
Переводы:
ИзбранноеДавид Наумович Гофштейн ISBN: Год издания: 1958 Жанр: Поэзия Давид Гофштейн Избранное Переводы с еврейского Давид Гофштейн Его любили все, кто ценит в человеке чистоту души, благородство чувств, ясность и широту помыслов. Его любили за неукротимую живость характера, за светлую простоту речи и за предельную искренность. Нельзя было не удивляться разносторонности его интересов и глубине познаний. Разговор с ним о классической литературе об античных трагиках, о Гёте, Гейне, Пушкине, Шевченко, о литературе современной, советской, о различных философских ... |
РубаиОмар Хайям ISBN: Год издания: 1986 Жанр: Поэзия ОМАР ХАЙЯМ РУБАИ ОМАР ХАЙЯМ И ХАЙЯМОВСКИЕ ЧЕТВЕРОСТИШИЯ Мы цель и высшая вершина всей вселенной, Мы наилучшая краса юдоли бренной, Коль мирозданья круг есть некое кольцо, В нем, без сомнения, мы камень драгоценный. Омар Хайям перевод О. Румера Омар Хайям занимает первое место в ряду самых известных поэтов Востока, читаемых во всем мире. Миллионы книжечек его стихов, непрестанно переиздающихся в переводах на русский, все европейские и многие восточные языки, вот уже на протяжении столетия не ... |
Песнь о братьяхМоисей Соломонович Тейф ISBN: Год издания: 1981 Жанр: Поэзия Моисей Тейф Песнь о братьях Стихи Чудесная сила Слово о поэзии Моисея Тейфа Литературоведы отводят Моисею Тейфу 19041966 место замыкающего в ряду основоположников советской еврейской поэзии. Мне представляется, что в творчестве Тейфа органически слились черты, свойственные всем поколениям советских поэтов, пишущих на языке идиш. Первое стихотворение Когда, наконец, придет Красная Армия в русском переводе 1919 год написано М. Тейфом в начале июля 1920 года. В нем рассказывается о том, как ... |