Джеймс Холдинг - (Новинки)
![]() | МогильщикРэй Брэдбери Ричард Деминг Дональд Уэстлейк Альфред Хичкок Джеймс Холдинг Дей Кин Джек Ричи Лоуренс Сандерс Роберт Колби Тэлмидж Пауэлл Фрэнк Сиск Джералд Фрэнк Керш Чарльз Бернард Гилфорд Ричард Хардвик Элайджа Эллис Джозеф Пейн Бреннан Флетчер Флора Филип Тремонт Кэтрин Браш Майк Мармер Маргарет Норрис Кристин Ноубл Эдвин П. Хикс Рэй Чессон ISBN: 5953311559 Год издания: 2006 Жанр: Ужасы, Триллер ISBN: 5-9533-1155-9 Г. П. Доновский, М. И. Савелова, перевод на русский язык, 2006 ООО Издательский дом Вече, 2006 Кэтрин Браш ШЕЛКОВАЯ ШЛЯПА Детектив и двое помощников вошли в полутемную комнату. Большой холл, и за ним ярко освещенная гостиная. Сержант уже хотел нажать выключатель, но детектив махнул рукой. Да пусть горит сказал он. Чего уж там Все счеты с жизнью кончены. Вы полагаете, сэр В это время зазвонил телефон, и детектив взял трубку. Алло Он слегка откашлялся. Нет Кто это говорит ... |
![]() | Вред пунктуальностиДжеймс Холдинг ISBN: Год издания: 0 Жанр: Триллер Джеймс Холдинг ВРЕД ПУНКТУАЛЬНОСТИ Когда в тот день трое вооруженных грабителей в масках вошли в банк и начали очищать кассу, я был совершенно спокоен. Я был уверен в том, что с этими деньгами им далеко не уйти. Я хорошо знал, что при выходе из банка грабителей будут ждать пять отличных стрелков-полицейских в ранее намеченных для засады местах. Так бы это и произошло, если б не мисс Коу, лучшая модистка города Роббсвила. Будучи одновременно владелицей и единственной штатной единицей ... |
![]() | Предательский выхлопДжеймс Холдинг ISBN: 5-86092-001-6 Год издания: 1991 Жанр: Полицейский детектив Джеймс Холдинг Младший Предательский выхлоп Если вам нужно попасть в городок Вашингтон в штате Пенсильвания, вы едете на восток от Питтсбурга миль двадцать по 78-й автомагистрали в направлении Ривертонской заставы на Пенсильванской платной автостраде. При подъезде к Вашингтону, там, где шоссе уходит вниз, вы проезжаете большой новый торговый центр и, спустившись в широкую долину, минуете семь бензозаправочных станций, три придорожных магазина, два местных банка, гараж со сдающимися в прокат ... |
![]() | ПчелаДжеймс Холдинг ISBN: Год издания: 0 Жанр: Детектив Джеймс Холдинг Пчела Сказать, что я был поражен, как громом небесным, когда узнал, что у Дорис роман с писателем-холостяком, который жил на нашем этаже, это ничего не сказать. Мы с Дорис были женаты четыре с половиной года, и я никак не мог поверить своему счастью. Она была среднего роста, с прекрасным цветом лица и иссиня черными волосами, которые отливали даже синевой. Ее прекрасный мягкий рот улыбался легко и часто. Голубые глаза в сочетании с черными волосами смотрелись просто потрясающе. А ... |
![]() | Пакости дракона АлексаДжеймс Холдинг ISBN: Год издания: 0 Жанр: Фэнтези: прочее, Детектив Джеймс Холдинг Пакости дракона Алекса Потолок и стены пещеры, в которой обитал огромный дракон Алекс, покрывала тускло светящаяся зеленоватая плесень. Ее мягкое сияние омывало золотистую тушу, поблескивая огоньками на чешуе, когтях и кончиках крыльев дракона. Вот Алекс мощно зевнул, потянулся, и змеиная рябь заструилась по его длинному телу. Он лениво оглядел дубовые и металлические двери хранилищ и, растянув пасть в самодовольной улыбке, подумал о таящихся за ними богатствах: золоте, ... |
![]() | КонтрабандистыДжеймс Холдинг ISBN: Год издания: 1990 Жанр: Триллер Джеймс Холдинг Контрабандисты Они зарегистрировались в неапольском отеле Эксельсиор в пятницу вечером, незадолго до ужина. Из Цюриха они благополучно долетели сюда самолетом, Анну мучили дурные предчувствия. Портье рассеянно пробежал заполненную Артуром анкету. Мистер и миссис Бенсон, Дэвенпорт, штат Айова, США. Он произнес: Иова. Бенсон кивнул. Ваша комната готова, мистер Бенсон. Номер 52. Я приберег ее специально для вас. С великолепным видом на залив. Портье нажал кнопку звонка, вызывая ... |
![]() | Конфликт интересовДжеймс Холдинг ISBN: Год издания: 0 Жанр: Детектив Холдинг Джеймс Конфликт интересов Джеймс Холдинг Конфликт интересов Перевод Н. Кашиной Я не спеша двигался по бульвару Квинс, наблюдая из толпы за Матини, который здорово выделялся среди окружающих своим ростом и странной походкой. Он шел, высоко выбрасывая вперед левую ногу, которая не гнулась в коленном суставе. Я отставал от него на полквартала, когда он свернул с бульвара и пошел по 108-й улице. Это заставило меня поспешить. Завернув за угол, я успел заметить, что он вошел в грильбар при ... |








