Илиада (пер. Н.М.Минского)


Илиада пер. Н.М.Минского
Илиада (пер. Н.М.Минского)

Издание:
Год публикации: 1896
Ключевые слова:
Автор:
Гомер

Переводчик:
Николай Максимович Минский

Жанр:
Поэзия, Античная литература, Мифы. Легенды. Эпос



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

Предисловие автора перевода Перевод Илиады, начатый Гнедичем в 1809 году и оконченный им двадцать лет спустя, был многими найден устаревшим при самом своем появлении. В том же 1829 году, когда вышло в свет первое издание этого перевода, Жуковский поместил в «Северных Цветах» несколько отрывков из Илиады, написанных более современным языком, а через пятнадцать лет, покончив с Одиссеей, он приступил к новому полному переводу Илиады, но успел перевести только первую песню и каталог судов из второй.
Такое быстрое обветшание перевода Гнедича объясняется тем, что в двадцать лет, употребленных им на окончание своего труда, русский язык пережил благотворный кризис и переродился. В начале этой эпохи еще существовали две литературные партии — защитников старого и нового слога. Вооруженные знанием, руководимые более инстинктом, нежели эстетическим вкусом, сторонники Шишкова и Карамзина ощупью пробирались среди лабиринта славянских и русских слов, отдавая предпочтение тем...