Илиада


Илиада
Илиада

Год публикации: 2013
Издательская серия: Пространство перевода
Ключевые слова:
Автор:
Иосиф Эксетерский

Переводчик:
Роман Львович Шмараков

Жанр:
Древнеевропейская литература



Читать фрагмент Иллюстрации

Аннотация:

Иосиф Эксетерский
Илиада

На обложке:
Греческий флот, отплывающий из Афин под Трою.
Миниатюра из рукописи французского перевода «Истории разрушения Трои» Гвидо де Колумна (XV в.)

ИОСИФ ЭКСЕТЕРСКИЙ И ЕГО СОЧИНЕНИЯ

В поэме «Антиклавдиан», написанной около 1182 года, Алан Лилльский пренебрежительно отзывается о двух современных эпических поэтах (I, 165–170):

Illic pannoso plebescit carmine noster
Ennius et Priami fortunas intonat; illic
Mevius, in celos audens os ponere mutum,
Gesta ducis Macedum tenebrosi carminis umbra
Pingere dum temptat, in primo limine fessus
Heret et ignauam queritur torpescere musam.

Здесь плебействует наш в лоскутном своем песнопенье
Энний, зычно глася о судьбине Приама; а тамо
Мевий, воздеть к небесам уста дерзая немые,
Тенью сумрачной песни деянья вождя македонян
Только начнет рисовать — изнуренный, застынет на первом
Праге, горько ропща, что слабеет ленивая Муза.

Именем Мевия, заимствованным у Вергилия («Буколики», III, 90)[1], назван Вальтер...